Rosemount Styre: Guided Wave Radar nivå- og grensesnitttransmitter med overordnet ytelse Manuals & Guides [no]

Page 1
Hurtigstartveiledning
00825-0110-4530, Rev HA
Rosemount™ 5300-nivåtransmitter
Bølgelederradar
Februar 2019
Page 2
Innhold
Bekreft at systemet er klart til bruk (kun HART®).......................................................................... 5
Page 3

1 Om denne veiledningen

Denne hurtigstartveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 5300-nivåtransmitteren. I Referansehåndboken for Rosemount 5300 finner du flere anvisninger. Håndboken og denne veiledningen er også tilgjengelig i elektronisk format på nettstedet Emerson.com/Rosemount.
ADVARSEL
Unnlatelse av å følge disse retningslinjene for sikker installering og drift kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Sørg for at transmitteren installeres av kvalifisert personell og i samsvar
med gjeldende bransjestandard.
Bruk utstyret kun slik det er spesifisert i denne hurtigstartveiledningen
og i referansehåndboken. Unnlatelse fra å gjøre dette kan føre til at utstyret gir redusert beskyttelse.
Utbytting av ikke-godkjente deler kan gå ut over sikkerheten.
Reparasjoner, for eksempel utskifting av komponenter osv., kan også gå ut over sikkerheten og er ikke tillatt under noen omstendigheter.
Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Forsikre deg om at driftsomgivelsene for transmitteren er i
overensstemmelse med gjeldende sertifiseringer for eksplosjonsfarlige områder.
Unngå antenning av brannfarlige eller eksplosjonsfarlige gasser ved å
kople fra strømforsyningen før det utføres service.
Før en håndholdt kommunikasjonsenhet koples til i eksplosjonsfarlig
atmosfære, må du sørge for at instrumentene er installert i samsvar med retningslinjene for egensikker eller ikke-tennfarlig ledningstilkopling på stedet.
Unngå prosesslekkasjer ved kun å bruke den forseglende O-ringen
sammen med samsvarende flensadapter.
Elektriske støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Unngå kontakt med ledninger og klemmer. Høyspenning i ledninger kan
forårsake elektrisk støt.
Forsikre deg om at nettstrømforsyningen til transmitteren er slått av, og
at forbindelser til eventuelle andre eksterne strømkilder er frakoplet eller slått av når du kopler til transmitterens ledninger.
Enheten må jordes på tanker som ikke er av metall (f.eks.
glassfibertanker) for å unngå at det dannes statisk elektrisitet.
Page 4
ADVARSEL
Sonder med ikke-ledende overflate
Sonder dekket med plast og/eller med plastskiver kan, under visse
ekstreme forhold, generere statisk elektrisitet som fører til antenningsfare. Derfor er det viktig å utføre nødvendige tiltak for å unngå statisk elektrisitet når sonden brukes i en potensielt eksplosjonsfarlig atmosfære.
Eliminer risikoen for elektrostatisk utladning før transmitterhodet koples fra sonden.
Under ekstreme forhold kan sonder generere et så høyt nivå av
elektrostatisk ladning at det kan utgjøre en antenningsfare. Under alle former for installasjon eller vedlikehold i potensielt eksplosjonsfarlig atmosfære må ansvarlig personell sikre at all risiko for elektrostatisk utladning er eliminert før sonden koples fra transmitterhodet.
Page 5
2 Bekreft at systemet er klart til bruk (kun
HART®)

2.1 Bekreft HART®-revisjonens kapasitet

Hvis det brukes HART-baserte kontroll- eller ressursstyringssystemer, må du bekrefte HART-kapasiteten til disse systemene før transmitteren installeres. Ikke alle systemer er i stand til å kommunisere med protokollen HART­revisjon 7.
Sendere med fastvareversjon 2F0 eller senere, kan konfigureres for HART­revisjon 5 eller 7.

2.2 Bekreft riktig enhetsdriver

Prosedyre
Bekreft at den nyeste enhetsdriveren (DD/DTM™) er lastet inn på dine
systemer for å sikre korrekt kommunikasjon. Se Tabell 2-1.
Last ned den nyeste enhetsdriveren fra Emerson.com/DeviceInstallKits
Tabell 2-1: Revisjoner og filer for Rosemount 5300-enheten
Fastvareversjon
2F0 og nyere 7 4
2A2 - 2E0 5 3
(1)
Finn enhetsdriveren
HART®­universalrevisjon
5 3
Enhetsrevisjon
(2)
(1) Du finner fastvareversjonen på transmitterhodets merke (f.eks. SW-2E0)
eller i Rosemount Radar Master (Velg Device > Properties (Enhetsegenskaper)).
(2) Enhetsrevisjonen er trykket på transmitterhodets merke, f.eks. HART Dev
Rev 4.

2.3 Endre HART®-revisjonsmodus

Hvis HART-konfigurasjonsverktøyet ikke er i stand til å kommunisere med HART-revisjon 7, vil enheten laste inn en generisk meny med begrensede funksjoner. Slik bytter du til HART-revisjonsmodus fra den generiske menyen:
Prosedyre
1. Finn feltet "Message" (Melding).
Page 6
2. I feltet Message (Melding) taster du inn HART5 eller HART7 og deretter 27 mellomrom.
Page 7
$
&
%

3 Montere transmitteren på tanken

For fleksible sonder med én ledning, som er bestilt med umontert vekt (alternativkode WU), skal du lese Juster sondelengden før montering av transmitteren.

3.1 Tri-Clamp®-tankforbindelse med gjenger/flens

Prosedyre
1. Forsegl og beskytt gjengene.
Kun for tankforbindelse med NPT-gjenger.
Bruk slippmiddel (pasta) eller PTFE-tape i henhold til rutinene ved anlegget.
2. Monter enheten på tanken.
A. NPT B. Flens C. Pakning
Page 8
&&
$%
Tiltrekkingsmoment 40 Nm (355 in. lb.)
A. Tri-Clamp B. BSP/G C. Pakning
3. (Valgfritt) Juster skjermretningen.
4. Trekk til mutteren.
Page 9
$
Tiltrekkingsmoment 40 Nm (355 in. lb.)

3.2 Montere eksternt hus

Prosedyre
1. Fjern transmitteren forsiktig.
2. Monter sonden på tanken.
A. Pakning
3. Monter den eksterne koplingen på sonden.
Page 10
4X
$
%
3X
Tiltrekkingsmoment 40 Nm (355 in. lb.)
4. Monter braketten på røret.
A. Horisontalt rør B. Vertikalt rør
5. Fest husstøtten.
6. Monter transmitterhodet.
Page 11
4X
$
%
4X
3X

3.3 Brakettmontering

Prosedyre
1. Monter braketten på røret/veggen. På rør:
A. Horisontalt rør B. Vertikalt rør
På vegg:
2. Monter transmitteren med sonde på braketten.
Page 12

4 Klargjør elektriske tilkoplinger

4.1 Kabelmuffe/kabelinnføring

Ved eksplosjonssikre/flammesikre installasjoner skal det kun brukes kabelmuffer eller kabelinnføringer som er sertifisert for eksplosjonssikkerhet/flammesikkerhet.

4.2 Strømforsyning (Vdc)

Godkjenningstype HART
Ingen 16-42,4 9-32 8–30 (maks.
Gnistfri / begrenset energi
Egensikker 16–30 9–30
FISCO 9-17,5
Eksplosjonssikker/ flammesikker
®
16-42,4 9-32
20-42,4 16-32 8–30 (maks.
FOUNDATION Fieldbus
RS-485 med
®
Modbus
klassifisering)
klassifisering)
Page 13
+
­+
­+
-
$
%
&
'
)
(

4.3 4–20 mA/HART®-kommunikasjon

4.3.1 Koplingsskjema

Figur 4-1: Koplingsskjema for 4–20 mA/HART
A. Håndholdt kommunikator B. Godkjent barriere for egensikkerhet (kun for egensikre installasjoner) C. HART-modem
D. Strømmåler
E. Belastningsmotstand (≥250 Ω) F. Strømforsyning
Merk
Rosemount 5300-nivåtransmittere med flammesikker/eksplosjonssikker utgang har en innebygd barriere. En ekstern barriere er derfor ikke nødvendig.
®

4.3.2 Belastningsgrenser

For HART®-kommunikasjon kreves en sløyfemotstand på minst 250 Ω. Maksimal sløyfemotstand fastsettes av spenningsnivået til den eksterne strømforsyningen, som beskrevet i de følgende skjemaene:
Page 14











$
%
&












$
%
&
Figur 4-2: Egensikre installasjoner
A. Sløyfemotstand (ohm) B. Ekstern strømforsyningsspenning (V likestrøm) C. Driftsområde
Figur 4-3: Ikke-eksplosjonsfarlige og gnistfrie/energibegrensede installasjoner
A. Sløyfemotstand (ohm) B. Ekstern strømforsyningsspenning (V likestrøm) C. Driftsområde
Page 15













$
%
&
Figur 4-4: Eksplosjonssikre/flammesikre (Ex d) installasjoner
A. Sløyfemotstand (ohm) B. Ekstern strømforsyningsspenning (V likestrøm) C. Driftsområde
Merk
For Ex d-installasjoner gjelder skjemaet kun hvis belastningsmotstanden er på plussiden og hvis minussiden er jordet. Ellers er belastningsmotstandsverdien begrenset til 435 Ω.
Page 16
+
-
+
-
+
-
$
%
&
'

4.4 FOUNDATION™ Fieldbus

4.4.1 Koplingsskjema

Figur 4-5: Koplingsskjema for FOUNDATION Fieldbus
A. Håndholdt kommunikator B. Godkjent barriere for egensikkerhet (kun for egensikre installasjoner) C. FOUNDATION Fieldbus-modem
D. Strømforsyning
Merk
Rosemount 5300-nivåtransmittere med flammesikker/eksplosjonssikker utgang har en innebygd barriere. En ekstern barriere er derfor ikke nødvendig.
4.5

RS-485 med Modbus®-kommunikasjon

I referansehåndboken for Rosemount 5300 finner du ytterligere informasjon.

4.5.1 Strømforbruk

< 0,5 W (med HART-adresse = 1)
< 1,2 W (inkl. fire HART-slaver)
Page 17
-
+
$
%
&&
(
)
+
*
'

4.5.2 Koplingsskjema

Figur 4-6: Koplingsskjema for RS-485 med Modbus
®
A. "A"-ledning B. "B"-ledning C. 120 Ω
D. RS-485-buss
E. Strømforsyning
F. HART – G. HART + H. Hvis den er den siste transmitteren på bussen, må du kople til 120 Ω-
avslutningsmotstanden.
Merk
Rosemount 5300-nivåtransmittere med flamme-/eksplosjonssikker utgang
4.6
har en innebygd barriere. Ingen ekstern barriere er nødvendig.

Jording

Forsikre deg om at jordingen (inkl. egensikker jording i klemmerommet) er i samsvar med sertifiseringen for eksplosjonsfarlige områder og nasjonale og lokale elektrisitetsbestemmelser.
(1)
Det anbefales alltid å bruke en ekstern galvanisk isolator for flamme-/ eksplosjonssikre installasjoner.
(1)
Page 18
$
%
Merk
Det kan være det ikke er tilstrekkelig å jorde transmitteren ved hjelp av den gjengede kabelrørforbindelsen.
Merk
I den eksplosjons-/flammesikre versjonen jordes elektronikken via transmitterhuset. Etter installasjon og jording må du sørge for at det ikke forekommer jordstrøm som skyldes høy jordingspotensialdifferanse i installasjonen.
Jording av transmitterhus
Den mest effektive metoden for jording av transmitterhuset, er en direkte forbindelse til jord med minimal motstand (<1 Ω). Det finnes to jordingsskruer (se Figur 4-7).
Figur 4-7: Jordingsskruer
A. Intern jordingsskrue B. Ekstern jordingsskrue
Jording av signalkabelskjerming
Sørg for at instrumentets kabelskjerming:
trimmes nært og isoleres slik at den ikke berører transmitterhuset.
er tilkoplet gjennom hele segmentet.
koples til en god jordforbindelse i strømforsyningsenden.
Page 19
$
%
%
&&
&
'
Februar 2019 Hurtigstartveiledning
Figur 4-8: Kabelskjerm
A. Isoler skjermingen B. Minimer avstanden C. Trim skjermingen og isoler
D. Kople skjermingen tilbake til jording på strømkilden
Hurtigstartveiledning 19
Page 20

5 Kople til ledninger og tilføre strøm

Prosedyre
1. Forsikre deg om at strømforsyningen er slått av.
2. Fjern dekslet over rekkeklemmen.
3. Fjern plastpluggene.
4. Trekk kabelen gjennom kabelmuffen/kabelgjennomføringen.
Adaptere er nødvendig ved bruk av M20-muffer.
Page 21
5. Kople til kabellederne (se Figur 4-1, Figur 4-5 og Figur 4-6).
6. Sørg for tilstrekkelig jording (se Jording).
7. Bruk vedlagte metallplugger til å forsegle eventuelt ubrukte porter.
Merk
Bruk PTFE-tape eller annet tetningsmiddel på gjengene.
8. Trekk til kabelmuffen.
Merk
Bruk PTFE-tape eller annet tetningsmiddel på gjengene.
Merk
Sørg for å montere ledningene med en dryppsløyfe.
Page 22
9. Monter dekslet og forsikre deg om at det er godt festet, slik at det tilfredsstiller kravene for eksplosjonssikkerhet.
10. Skru låseskruen mot klokken til den får kontakt med dekslet. Påkrevet kun for flammesikre installasjoner.
11. Kople til strømforsyningen.
Page 23

6 Konfigurasjon

Grunnleggende konfigurasjon kan enkelt utføres med Rosemount Radar Master, en håndholdt feltkommunikator, AMS Device Manager, DeltaV eller et annet DD- eller DTM™-kompatibelt vertssystem. Rosemount Radar Master anbefales for avanserte konfigurasjonsfunksjoner.

6.1 Konfigurere ved bruk av Rosemount Radar Master

Prosedyre
1. Start Rosemount Radar Master.
2. Koble til ønsket transmitter.
3. I vinduet Guided Setup (Veiledet oppsett) klikker du på Run Wizard for guided setup (Kjør veiviser for veiledet oppsett). Følg instruksjonene.
4. I vinduet Guided Setup (Veiledet oppsett) fortsetter du med trinn 2 til
5.
5. Klikk på View live values from device (Vis sanntidsverdier fra enheten) for å bekrefte at transmitteren fungerer riktig.
Page 24

6.2 Konfigurasjon med AMS Device Manager eller håndholdt kommunikator

6.2.1 Kople til enheten ved bruk av AMS Device Manager

Prosedyre
1. Start AMS Device Manager.
2. Velg View > Device Connection View (Vis > Visning for tilkopling av enhet).
3. Under Device Connection View (Visning for tilkopling av enhet) dobbeltklikker du på modemikonet.
4. Dobbeltklikk på enhetsikonet.

6.2.2 Kople til enheten ved bruk av en håndholdt kommunikator

Prosedyre
Slå på den håndholdte kommunikatoren og kople til enheten.

6.2.3 Konfigurer enheten HART®-enhetsrevisjon 3

Prosedyre
1. Velg Configure/Setup > Basic Setup (Konfigurasjon/oppsett > Grunnleggende oppsett).
2. Konfigurer trinn 1–6 under Basic Setup (Grunnleggende oppsett) (variabel kartlegging, sonde, geometri, miljø, volum og analog utgang).
3. Velg Finish (Avslutt).
4. Velg Device Specific Setup (Enhetsspesifikt oppsett).
5. Velg Restart Device (Start enheten på nytt).
HART®-enhetsrevisjon 4
Prosedyre
1. Velg Configure > Guided Setup (Konfigurer > Veiledet oppsett).
2. Velg Level Measurement Setup (Oppsett for nivåmåling), og følg instruksjonene.
3. Velg Device Specific Setup (Enhetsspesifikt oppsett).
4. Kjør Verify Level (Bekreft nivå) for å kontrollere nivåmålingen.
5. Vurder valgfritt oppsett, for eksempel Volume (Volum) og Display.
Page 25
FOUNDATION™ Fieldbus
Prosedyre
1. Velg Configure > Guided Setup(Konfigurer > Veiledet oppsett).
2. Velg Level Measurement Setup (Oppsett for nivåmåling), og følg instruksjonene.
3. (Valgfritt) Velg Volume Calculation Setup (Oppsett for volumberegning).
4. Velg Device Specific Setup (Enhetsspesifikt oppsett).
5. Velg Restart Measurement (Start måling på nytt).

6.3 FOUNDATION™ Fieldbus-parametere

Tabell 6-1: FOUNDATION Fieldbus-parametere
Funksjon Parameter
Sondetype TRANSDUCER_1100 > PROBE_TYPE
Sondelengde TRANSDUCER_1100 > PROBE_LENGTH
Sperreavstand / øvre nullsone TRANSDUCER_1100 >
Tankhøyde TRANSDUCER_1100 >
Monteringstype TRANSDUCER_1100 > MOUNTING_TYPE
Indre diameter for rør/kammer/dyse TRANSDUCER_1100 > PIPE_DIAMETER
Dysehøyde TRANSDUCER_1100 > NOZZLE_HEIGHT
Målingsmodus TRANSDUCER_1100 > MEAS_MODE
Produktets dielektriske område
Produktets øvre dielektriske konstant
Prosessforhold (raske nivåendringer) TRANSDUCER_1100 >
Volumberegningsmetode TRANSDUCER 1300 >
Tankdiameter (kun for ideelle tankformer)
Tanklengde/-høyde (kun for ideelle tankformer)
(1)
GEOM_HOLD_OFF_DIST
GEOM_TANK_HEIGHT
TRANSDUCER 1100 > PRODUCT_DIELEC_RANGE
(2)
TRANSDUCER 1100 > UPPER_PRODUCT_DC
ENV_ENVIRONMENT
VOL_VOLUME_CALC_METHOD
TRANSDUCER 1300 > VOL_IDEAL_DIAMETER
TRANSDUCER_1300 > VOL_IDEAL_LENGTH
Page 26
Tabell 6-1: FOUNDATION Fieldbus-parametere (forts.)
Funksjon Parameter
Volumforskyvning TRANSDUCER_1300 >
(1) Gjelder for målingsmodusene "Liquid Product Level" (Nivå for flytende produkt)
og "Solid Product Level" (Nivå for fast produkt).
(2) Gjelder for målingsmodusene "Interface Level with submerged" (Grensesnittnivå
med nedsenking) og "Product Level and Interface Level" (Produktnivå og grensesnittnivå).
VOL_VOLUME_OFFSET
Page 27
7 Instrumenterte sikkerhetssystemer (kun 4–20
mA)
Ytterligere informasjon om instrumenterte sikkerhetssystemer finner du i
referansehåndboken for Rosemount 5300.
Page 28
+
/
727
$

8 Juster sondelengden

Dette avsnittet beskriver hvordan du justerer lengden på fleksible sonder med én ledning og umontert vekt (alternativkode WU). Når det gjelder andre sondetyper, kan du se avsnitt 3 i referansehåndboken for Rosemount
5300.
Prosedyre
1. Mål tankhøyden.
Tankhøyde (H):
2. Beregn den totale sondelengden. Total sondelengde (L
Total sondelengde (L
) = tankhøyden (H) – 5 cm (2 in.)
TOT
):
TOT
A. 5 cm (2 in.) klaring
Page 29
1 2
3
4
5
6
7
8
0
3. Merk av hvor sonden skal kuttes.
4. Skyv vekten opp.
5. Kutt sonden ved merket.
Page 30
/
6. Fest vekten.
Vektmateriale Moment (Nm)
Rustfritt stål 5
Legering C-276 2,5
Legering 400 2,5
Duplex 2205 2,5
7. Oppdater transmitterkonfigurasjonen til den nye sondelengden.
Sondelengde (L):
Page 31

9 Produktsertifiseringer

Rev 9.17

9.1 Informasjon om europeiske direktiver

EU-samsvarserklæringen for alle gjeldende europeiske direktiver for dette produktet finner du på EU-samsvarserklæring. Den nyeste versjonen er tilgjengelig på Emerson.com/Rosemount.

9.2 Instrumenterte sikkerhetssystemer (SIS)

SIL 3-kapasitet: IEC 61508-sertifisert av en godkjent tredjepart for bruk i instrumenterte sikkerhetssystemer opptil SIL 3 (minstekrav: enkel bruk (1oo1) for SIL 2 og redundant bruk (1oo2) for SIL 3).

9.3 Sertifisering for vanlige områder

Transmitteren har vært gjennom standard undersøkelser og tester for å bekrefte at den er i samsvar med grunnleggende krav når det gjelder elektronikk, mekanikk og brannsikkerhet i henhold til et nasjonalt anerkjent testlaboratorium (NRTL) godkjent av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA).

9.4 Installering av utstyr i Nord-Amerika

US National Electrical Code® (NEC) og Canadian Electrical Code (CEC) tillater bruk av divisjonsmerket utstyr i soner og sonemerket utstyr i divisjoner. Merkingen må være egnet for område-, gass- og temperaturklassifiseringen. Denne informasjonen er tydelig definert i de respektive kodene.
9.5

USA

9.5.1 E5 Godkjenning for eksplosjonssikkerhet (XP), godkjenning for støvantenningssikkerhet (DIP)

Sertifikat
Standarder
Merking
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. ADVARSEL – Mulig risiko for elektrostatisk oppladning – kapselen
FM16US0444X
FM-klasse 3600 – 2011; FM-klasse 3610 – 2010; FM-klasse 3611 – 2004; FM-klasse 3615 – 2006; FM-klasse 3810 – 2005; ANSI/ISA 60079-0 – 2013; ANSI/ISA 60079-11 – 2012; ANSI/ NEMA® 250 – 2003;
XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CLII/III, DIV 1, GP E, F, G; T4; -50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C / 70 °C; Type 4X
inneholder ikke-metallisk materiale. For å hindre risiko for
Page 32
elektrostatisk gnistdannelse skal plastoverflaten kun rengjøres med en fuktig klut.
2. ADVARSEL – Apparatets kapsel inneholder aluminium og anses å utgjøre en potensiell antenningsrisiko ved støt eller friksjon. Det må utvises forsiktighet under installasjon og bruk for å unngå støt eller friksjon.
9.5.2 I5 Godkjenning for egensikkerhet (IS), godkjenning for ikke­tennfarlig drift (NI)
Sertifikat
Standarder
FM16US0444X
FM-klasse 3600 – 2011; FM-klasse 3610 – 2010; FM-klasse 3611 – 2004; FM-klasse 3615 – 2006; FM-klasse 3810 – 2005; ANSI/ISA 60079-0 – 2013; ANSI/ISA 60079-11 – 2012; ANSI/ NEMA 250 – 2003;
Merking
IS CL I, II, III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G i samsvar med kontrolltegning 9240030-936; IS (enhet) CL I, sone 0, AEx ia IIC T4 i samsvar med kontrolltegning 9240030-936, NI CL I, II, III DIV 2, GP A, B, C, D, F, G; T4; -50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C / 70 °C; type 4X
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. ADVARSEL – Mulig risiko for elektrostatisk oppladning – kapselen inneholder ikke-metallisk materiale. For å hindre risiko for elektrostatisk gnistdannelse skal plastoverflaten kun rengjøres med en fuktig klut.
2. ADVARSEL – Apparatets kapsel inneholder aluminium og anses å utgjøre en potensiell antenningsrisiko ved støt eller friksjon. Det må utvises forsiktighet under installasjon og bruk for å unngå støt eller friksjon.
Enhetsparametere for HART
Enhetsparametere for Fieldbus
Ui Ii Pi Ci Li
30 V 130 mA 1 W 7,26 nF 0
30 V 300 mA 1,3 W 0 0

9.5.3 IE FISCO

Sertifikat
Standarder
FM16US0444X
FM-klasse 3600 – 2011; FM-klasse 3610 – 2010; FM-klasse 3611 – 2004; FM-klasse 3615 – 2006; FM-klasse 3810 – 2005;
Page 33
ANSI/ISA 60079-0 – 2013; ANSI/ISA 60079-11 – 2012; ANSI/ NEMA 250 – 2003;
Merking
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. ADVARSEL – Mulig risiko for elektrostatisk oppladning – kapselen
2. ADVARSEL – Apparatets kapsel inneholder aluminium og anses å
Ui Ii Pi Ci Li
FISCO-parametere 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0
IS CL I, II, III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G, T4 i samsvar med kontrolltegning 9240030-936; IS CL I, sone 0, AEx ia IIC T4 i samsvar med kontrolltegning 9240030-936; -50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C / 70 °C; type 4X
inneholder ikke-metallisk materiale.For å hindre risiko for elektrostatisk gnistdannelse skal plastoverflaten kun rengjøres med en fuktig klut.
utgjøre en potensiell antenningsrisiko ved støt eller friksjon.Det må utvises forsiktighet under installasjon og bruk for å unngå støt eller friksjon.

9.6 Canada

9.6.1 E6 Godkjenning for eksplosjonssikkerhet, godkjenning for støvantenningssikkerhet

Sertifikat
Standarder
Merking
1514653
CSA C22.2 nr. 0-M91, CSA C22.2 nr. 25-1966, CSA C22.2 nr. 30-M1986, CSA C22.2 nr. 94-M91, CSA C22.2 nr. 142­M1987, CSA C22.2 157-92, CAN/CSA C22.2 nr. 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003
Eksplosjonssikker CL I, DIV 1, GP B, C, D; støvantenningssikker CL II, DIV 1 og 2, GP E, F, G og kullstøv, CL III, DIV 1, type 4X/IP66/IP67

9.6.2 I6 Egensikre og ikke-tennfarlige systemer

Sertifikat
Standarder
Merking
1514653
CSA C22.2 nr. 0-M91, CSA C22.2 nr. 25-1966, CSA C22.2 nr. 30-M1986, CSA C22.2 nr. 94-M91, CSA C22.2 nr. 142­M1987, CSA C22.2 157-92, CAN/CSA C22.2 nr. 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003
CL I, DIV 1, GP A, B, C, D, T4 se monteringstegning 9240030-937; ikke-tennfarlig klasse III, DIV 1, Haz-loc CL I
Page 34
DIV 2, GP A, B, C, D, maksimal omgivelsestemperatur +60 °C for Fieldbus og FISCO og +70 °C for HART, T4, type 4X/IP66/ IP67, maksimalt arbeidstrykk 5000 psi, dobbel forsegling.
Ui Ii Pi Ci Li
Enhetsparametere for HART
Enhetsparametere for Fieldbus
30 V 130 mA 1 W 7,26 nF 0
30 V 300 mA 1,3 W 0 0

9.6.3 IF FISCO

Sertifikat
Standarder
1514653
CSA C22.2 nr. 0-M91, CSA C22.2 nr. 25-1966, CSA C22.2 nr. 30-M1986, CSA C22.2 nr. 94-M91, CSA C22.2 nr. 142­M1987, CSA C22.2 157-92, CAN/CSA C22.2 nr. 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003
Merking
CL I, DIV 1, GP A, B, C, D, T4 se installasjonstegning 9240030-937; ikke-tennfarlig klasse III, DIV 1, ekspl.farlig omr. CL I DIV 2, GP A, B, C, D, maksimal omgivelsestemperatur +60 °C, T4, type 4X/IP66/IP67, maksimalt arbeidstrykk 5000 psi, dobbel forsegling.
Ui Ii Pi Ci Li
FISCO-parametere 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0

9.7 Europa

9.7.1 E1 ATEX-godkjenning for flammesikkerhet

Sertifikat
Standarder
Merking
Nemko 04ATEX1073X
EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014
II 1/2G Ex db ia IIC T4 Ga/Gb, (-40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C /+70 °C) II 1D ex ta IIIC T69 ° C/T79 ° C da (-40 ° C ≤ ta ≤ + 60 ° C/+
70 ° C) Um = 250 V
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Mulige farer knyttet til gnistdannelse ved sammenstøt eller friksjon må overveies i samsvar med EN 60079-0:2012, paragraf 8.3 (for EPL Ga og EPG Gb) og paragraf 8.4 (for EPL Da og EPL Db), når
Page 35
transmitterens kapsel og antenner som eksponeres for tankens eksterne atmosfære, er laget av lettmetaller som inneholder aluminium eller titan.Sluttbrukeren skal fastslå egnetheten med hensyn til å unngå farer som følge av sammenstøt og friksjon.
2. Deler av sensorsondene for type 5300 består av ikke-ledende materiale som dekker metalloverflater.Området til den ikke-ledende delen overskrider de maksimale tillatte områdene for gruppe III i henhold til EN 60079-0.2012, paragraf 7.4:3:Derfor er det viktig å utføre nødvendige tiltak for å unngå elektrostatisk utladning når sonden brukes i en potensielt eksplosjonsfarlig atmosfære (gruppe III, EPL Da).
3. 1/2” NPT-gjenger må forsegles for å beskyttes mot inntrengning av støv og vann. IP66, IP67 eller ‘Ex t’, EPL Da eller Db er nødvendig.

9.7.2 I1 ATEX-godkjenning for egensikkerhet

Sertifikat
Standarder
Nemko 04ATEX1073X
EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014
Merking
II 1G Ex ia IIC T4 Ga, (-55 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C) II 1D Ex ia IIIC T69 °C/T79 °C Da, (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C /+70
°C)
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. De egensikre kretsene er ikke i stand til å motstå 500 VAC-testen som spesifisert i EN 60079-11:2012, paragraf 6.3.13.
2. Mulige farer knyttet til gnistdannelse ved sammenstøt eller friksjon må overveies i samsvar med EN 60079-0:2012, paragraf 8.3 (for EPL Ga og EPG Gb) og paragraf 8.4 (for EPL Da og EPL Db), når transmitterens kapsel og antenner som eksponeres for tankens eksterne atmosfære, er laget av lettmetaller som inneholder aluminium eller titan.Sluttbrukeren skal fastslå egnetheten med hensyn til å unngå farer som følge av sammenstøt og friksjon.
3. Deler av sensorsondene for type 5300 består av ikke-ledende materiale som dekker metalloverflater.Området til den ikke-ledende delen overskrider de maksimale tillatte områdene for gruppe III i henhold til EN 60079-0.2012, paragraf 7.4:3:Derfor er det viktig å utføre nødvendige tiltak for å unngå elektrostatisk utladning når sonden brukes i en potensielt eksplosjonsfarlig atmosfære (gruppe III, EPL Da).
4. 1/2” NPT-gjenger må forsegles for å beskyttes mot inntrengning av støv og vann. IP66, IP67 eller ‘Ex t’, EPL Da eller Db er nødvendig.
Page 36
Ui Ii Pi Ci Li
Enhetsparametere for HART
Enhetsparametere for Fieldbus
30 V 130 mA 1 W 7,26 nF 0
30 V 300 mA 1,5 W 4,95 nF 0

9.7.3 IA ATEX FISCO

Sertifikat
Standarder
Nemko 04ATEX1073X
EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014
Merking
II 1G Ex ia IIC T4 Ga (-55 °C ≤ Ta ≤+60 °C) eller II 1/2G Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (-55 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) II 1D Ex ia IIIC T69 °C Da, (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) II 1D Ex ia/ib IIIC T69°C Da/Db, (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. De egensikre kretsene er ikke i stand til å motstå 500 VAC-testen som spesifisert i EN 60079-11:2012, paragraf 6.3.13.
2. Mulige farer knyttet til gnistdannelse ved sammenstøt eller friksjon må overveies i samsvar med EN 60079-0:2012, paragraf 8.3 (for EPL Ga og EPG Gb) og paragraf 8.4 (for EPL Da og EPL Db), når transmitterens kapsel og antenner som eksponeres for tankens eksterne atmosfære, er laget av lettmetaller som inneholder aluminium eller titan. Sluttbrukeren skal fastslå egnetheten med hensyn til å unngå farer som følge av sammenstøt og friksjon.
3. Deler av sensorsondene for type 5300 består av ikke-ledende materiale som dekker metalloverflater. Området til den ikke-ledende delen overskrider de maksimale tillatte områdene for gruppe III i henhold til EN 60079-0.2012, paragraf 7.4:3: Derfor er det viktig å utføre nødvendige tiltak for å unngå elektrostatisk utladning når sonden brukes i en potensielt eksplosjonsfarlig atmosfære (gruppe III, EPL Da).
4. Ex ia-versjonen av modell 5300 FISCO-enheten kan leveres med en "Ex ib" FISCO-strømforsyning når strømforsyningen er sertifisert med tre separate strømbegrensningsenheter og spenningsbegrensning som oppfyller kravene for type Ex ia.
5. 1/2” NPT-gjenger må forsegles for å beskyttes mot inntrengning av støv og vann. IP66, IP67 eller ‘Ex t’, EPL Da eller Db er nødvendig.
Page 37
Ui Ii Pi Ci Li
FISCO-parametere 17,5 V 380 mA 5,32 W 4,95 nF < 1 µH

9.7.4 N1 ATEX Type N

Sertifikat
Standarder
Nemko 10ATEX1072X
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012, EN 60079-15:2010, EN 60079-31:2014
Merking
II 3G Ex nA ic IIC T4 Gc (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C /+70 °C) II 3G Ex ic IIC T4 Gc (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C /+70 °C) II 3D Ex tc IIIC T69 °C/T79 °C Dc (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C /+70
°C)
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Transmitterkretsene er ikke i stand til å motstå den dielektriske styrketesten på 500 V vekselstrøm i henhold til EN 60079-11, paragraf 6.3.13 på grunn av jordingstilkoplede transiente sperreenheter.Egnede forholdsregler må vurderes under monteringen.
Ui Ii Pi Ci Li
Sikkerhetsparametere for HART
Sikkerhetsparametere for Fieldbus
42,4 V 23 mA 1 W 7,25 nF Ubetydelig
32 V 21 mA 0,7 W 4,95 nF Ubetydelig

9.8 Internasjonalt

9.8.1 E7 IECEx-godkjenning for flammesikkerhet

Sertifikat
Standarder
IECEx NEM 06.0001X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC 60079-11:2011; IEC 60079-26:2014, IEC 60079-31:2013
Merking
Ex db ia IIC T4 Ga/Gb (-40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C /+70 °C) Ex ta IIIC T69 °C/T79 °C Da (-40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C /+70 °C) UM = 250 VAC, IP66/IP67
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Mulige farer knyttet til gnistdannelse ved sammenstøt eller friksjon må overveies i samsvar med EN 60079-0:2011, paragraf 8.3 (for EPL Ga og EPL Gb) og paragraf 8.4 (for EPL Da og EPL Db), når
Page 38
transmitterens kapsel og antenne som eksponeres for tankens eksterne atmosfære, er laget av lettmetaller som inneholder aluminium eller titan.Sluttbrukeren skal fastslå egnetheten med hensyn til å unngå farer som følge av sammenstøt og friksjon.
2. Deler av sensorsondene for type 5300 består av ikke-ledende materiale, og området til den ikke-ledende delen overskrider de maksimale tillatte områdene for gruppe III i henhold til IEC 60079-0.2011, paragraf 7.4:3. Derfor er det viktig å utføre nødvendige tiltak for å unngå elektrostatisk utladning når antennen brukes i en potensielt eksplosjonsfarlig atmosfære (gruppe III, EPL Da).
3. ½” NPT-gjenger må forsegles for å beskyttes mot inntrengning av støv og vann. IP66, IP67 eller "Ex t", EPL Da eller Db er nødvendig.

9.8.2 I7 IECEx-godkjenning for egensikkerhet

Sertifikat
Standarder
IECEx NEM 06.0001X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC 60079-11:2011; IEC 60079-26:2014, IEC 60079-31:2013
Merking
Ex ia IIC T4 Ga (-55 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C) Ex ia IIIC T69 °C/T79 °C Da (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C)
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. De egensikre kretsene er ikke i stand til å motstå 500 VAC-testen som spesifisert i IEC 60079-11, paragraf 6.3.13.
2. Mulige farer knyttet til gnistdannelse ved sammenstøt eller friksjon må overveies i samsvar med EN 60079-0:2011, paragraf 8.3 (for EPL Ga og EPL Gb) og paragraf 8.4 (for EPL Da og EPL Db), når transmitterens kapsel og antenne som eksponeres for tankens eksterne atmosfære, er laget av lettmetaller som inneholder aluminium eller titan.Sluttbrukeren skal fastslå egnetheten med hensyn til å unngå farer som følge av sammenstøt og friksjon.
3. Deler av sensorsondene for type 5300 består av ikke-ledende materiale, og området til den ikke-ledende delen overskrider de maksimale tillatte områdene for gruppe III i henhold til IEC 60079-0.2011, paragraf 7.4:3. Derfor er det viktig å utføre nødvendige tiltak for å unngå elektrostatisk utladning når antennen brukes i en potensielt eksplosjonsfarlig atmosfære (gruppe III, EPL Da).
4. ½” NPT-gjenger må forsegles for å beskyttes mot inntrengning av støv og vann. IP66, IP67 eller "Ex t", EPL Da eller Db er nødvendig.
Page 39
Ui Ii Pi Ci Li
Enhetsparametere for HART
Enhetsparametere for Fieldbus
30 V 130 mA 1 W 0 µF Ubetydelig
30 V 300 mA 1,5 W 4,95 nF Ubetydelig

9.8.3 IG IECEx FISCO

Sertifikat
Standarder
IECEx NEM 06.0001X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC 60079-11:2011; IEC 60079-26:2014, IEC 60079-31:2013
Merking
Ex ia IIC T4 Ga (-55 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (-55 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Ex ia IIIC T69 °C Da (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Ex ia/ib IIIC T69 °C Da/Db (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. De egensikre kretsene er ikke i stand til å motstå 500 VAC-testen som spesifisert i IEC 60079-11, paragraf 6.3.13.
2. Mulige farer knyttet til gnistdannelse ved sammenstøt eller friksjon må overveies i samsvar med EN 60079-0:2011, paragraf 8.3 (for EPL Ga og EPL Gb) og paragraf 8.4 (for EPL Da og EPL Db), når transmitterens kapsel og antenne som eksponeres for tankens eksterne atmosfære, er laget av lettmetaller som inneholder aluminium eller titan. Sluttbrukeren skal fastslå egnetheten med hensyn til å unngå farer som følge av sammenstøt og friksjon.
3. Deler av sensorsondene for type 5300 er ikke-ledende, og det ikke­ledende området overskrider de tillatte maksimumsområdene for gruppe IIC i henhold til IEC 6079-0.2011, paragraf 7.4: 20 cm2 for EPL Gb og 4 cm2 for EPL Ga. Derfor er det viktig å utføre nødvendige tiltak for å unngå statisk elektrisitet når sensoren brukes i en potensielt eksplosjonsfarlig atmosfære.
4. Ex ia-versjonen av modell 5300 FISCO-feltenheten kan leveres med en [Ex ib] FISCO-strømforsyning når strømforsyningen er sertifisert med tre separate strømbegrensningsenheter og spenningsbegrensning som oppfyller kravene for type Ex ia.
5. ½” NPT-gjenger må forsegles for å beskyttes mot inntrengning av støv og vann. IP66, IP67 eller "Ex t", EPL Da eller Db er nødvendig.
FISCO-parametere 17,5 V 380 mA 5,32 W 4,95 nF < 1 µH
Ui Ii Pi Ci Li
Page 40

9.8.4 N7 IECEx Type N

Sertifikat
Standarder
IECEx NEM 10.0005X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011, IEC 60079-15:2010, IEC 60079-31:2013
Merking
Ex nA ic IIC T4 Gc (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C /+70 °C) Ex ic IIC T4 Gc (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C /+70 °C) Ex tc IIIC T69 °C/T79 °C Dc (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C /+70 °C)
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Transmitterkretsene er ikke i stand til å motstå den dielektriske styrketesten på 500 V vekselstrøm i henhold til EN 60079-11, paragraf 6.3.13 på grunn av jordingstilkoplede transiente sperreenheter. Egnede forholdsregler må vurderes under monteringen.
Ui Ii Pi Ci Li
Sikkerhetsparametere for HART
Sikkerhetsparametere for Fieldbus
42,4 V 23 mA 1 W 7,25 nF Ubetydelig
32 V 21 mA 0,7 W 4,95 nF Ubetydelig

9.9 Brasil

9.9.1 E2 INMETRO-godkjenning for flammesikkerhet

Sertifikat
Standarder
UL-BR 17.0188X
ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC 60079-1:2016, ABNT NBR IEC 60079-11:2013, ABNT NBR IEC 60079-26:2016, ABNT NBR IEC 60079-31:2014
Merking
Ex db ia IIC T4 Ga/Gb (-40 °C ≤ T
amb
Ex ta IIIC T69 °C/T79 °C Da (-40 °C ≤ T
≤ +60 °C /+70 °C)
≤ +60 °C /+70 °C)
amb
UM = 250 VAC, IP66/67
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Se sertifikatet for spesifikke betingelser.

9.9.2 I2 INMETRO-godkjenning for egensikkerhet

Sertifikat
Standarder
Sertifikat:UL-BR 17.0188X
ABNT NBR IEC 60079-0:2013 , ABNT NBR IEC 60079-11:2013, ABNT NBR IEC 60079-26:2016, ABNT NBR IEC 60079-31:2014
Page 41
Merking
Ex ia IIC T4 Ga (- 55 °C ≤ T Ex ia IIIC T69 °C/T79 °C Da (- 50 °C ≤ T
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Se sertifikatet for spesifikke betingelser.
Ui Ii Pi Ci Li
Enhetsparametere for HART
Enhetsparametere for Fieldbus

9.9.3 IB INMETRO FISCO

Sertifikat
Standarder
Merking
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Se sertifikatet for spesifikke betingelser.
UL-BR 17.0188X
ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC 60079-11:2013, ABNT NBR IEC 60079-26:2016, ABNT NBR IEC 60079-31:2014
Ex ia IIC T4 Ga (- 55 °C ≤ T Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (- 55 °C ≤ T Ex ia IIIC T69 °C Da (- 50 °C ≤ T Ex ia/ib IIIC T69 °C Da/Db (- 50 °C ≤ T
30 V
30 V
≤ +60 °C /+70 °C)
amb
≤ +60 °C /+70 °C)
amb
130 mA 1,0 W 7,26 nF Ubetydelig
dc
300 mA 1,5 W 4,95 nF Ubetydelig
dc
≤ +60 °C)
amb
≤ +60 °C)
amb
≤ +60 °C)
amb
≤ +60 °C)
amb
FISCO-parametere 17,5 Vdc380 mA 5,32 W 4,95 nF < 1 µH
Ui Ii Pi Ci Li

9.10 Kina

9.10.1 E3 Kina-godkjenning for flammesikkerhet

Sertifikat
Standarder
Merking
GYJ16.1095X
GB 3836.1/2/4/20-2010, GB 12476.1/5-2013, GB
12476.4-2010
Ex d ia IIC T4 Ga/Gb (-40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C) Ex tD A20 IP 66/67 T69 °C /T79 °C (-40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70
°C)
Page 42

9.10.2 I3 Kina-godkjenning for egensikkerhet

Sertifikat
Standarder
Merking
GYJ16.1095X
GB 3836.1/2/4/20-2010, GB 12476.1/5-2013, GB
12476.4-2010
Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C) Ex iaD 20 T69 °C /T79 °C (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C) Ex iaD/ibD 20/21 T69 °C (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)

9.10.3 IC Kinesisk FISCO

Sertifikat
Standarder
Merking
GYJ16.1095X
GB 3836.1/2/4/20-2000, GB 12476.4/5-2013, GB
12476.1-2010
Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Ex iaD 20 T69 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Ex iaD/ibD 20/21 T69 °C (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)

9.10.4 N3 Kinesisk Type N

Sertifikat
Standarder
Merking
GYJ18.1331X
GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.8-2014
Ex nA ic IIC T4 Gc (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C) Ex ic IIC T4 Gc (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C)

9.11 EAC-tollunionens tekniske forskrifter

9.11.1 EM EAC-godkjenning for flammesikkerhet (tekniske bestemmelser for den eurasiske tollunionen)

Sertifikat
Merking
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Se sertifikatet for spesifikke betingelser.
RU C-SE.AA87.B.00802
Ga/Gb Ex db ia IIC T4….T1 X, (-40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C) Ex ta IIIC T69 °C/T79 °C Da X (-40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C)
Page 43

9.11.2 IM EAC-godkjenning for egensikkerhet (Tekniske bestemmelser for tollunionen)

Sertifikat
Merking
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Se sertifikatet for spesifikke betingelser.
Ui Ii Pi Ci Li
Enhetsparametere for HART
Enhetsparametere for Fieldbus
RU C-SE.AA87.B.00802
0Ex ia IIC T4...T1 Ga X, (-55 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C) Ga/Gb Ex ia/ib IIC T4…T1 X, (-55 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C) Ex ia IIIC T69 °C/T79 °C Da X, (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C) Da/Db Ex ia/ib IIIC T69 °C/T79 °C X, (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C)

9.12 Japan

9.12.1 E4 Flammesikker

Sertifikat
Merking
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Se sertifikatet for spesifikke betingelser.
CML 17JPN1334X
Ex d ia IIC T4 Ga/Gb (-40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C)
30 V 130 mA 1 W 7,26 nF 0 mH
30 V 300 mA 1,5 W 4,95 nF 0 mH
9.13

Republikken Korea

9.13.1 EP Flammesikkerhet HART

Sertifikat
Merking
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Se sertifikatet for spesifikke betingelser.
KTL 15-KB4BO-0297X
Ex d ia IIC T4 Ga/Gb

9.13.2 EP Flammesikkerhet Fieldbus

Sertifikat
Merking
KTL 12-KB4BO-0179X
Ex ia/d ia IIC T4
Page 44
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Se sertifikatet for spesifikke betingelser.

9.14 India

9.14.1 Flammesikker, egensikker

Sertifikat
Merking
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Se sertifikatet for spesifikke betingelser.

9.15 Ukraina

9.15.1 Flammesikker, egensikker

9.16
Sertifikat
Merking
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Se sertifikatet for spesifikke betingelser.

Usbekistan

UA.TR.047.C.0352-13
0 Ex ia IIC T4 X, 1 Ex d ia IIC T4 X

9.16.1 Sikkerhet (import)

Sertifikat
UZ.SMT.01.342.2017121

9.17 Kombinasjoner

P392482/1
Ex db ia IIC T4 Ga/Gb Ex ia IIC T4 Ga
KA
KB
KC
KD
KE
KF
KG
KH
Kombinasjon av E1, E5 og E6
Kombinasjon av E1, E5 og E7
Kombinasjon av E1, E6 og E7
Kombinasjon av E5, E6 og E7
Kombinasjon av I1, I5 og I6
Kombinasjon av I1, I5 og I7
Kombinasjon av I1, I6 og I7
Kombinasjon av I5, I6 og I7
Page 45
KI
KJ
KK
KL
Kombinasjon av IA, IE og IF
Kombinasjon av IA, IE og IG
Kombinasjon av IA, IF og IG
Kombinasjon av IE, IF og IG

9.18 Andre sertifiseringer

9.18.1 Typegodkjenning – SBS American Bureau of Shipping (ABS)

Sertifikat
Tilsiktet bruk
Merk
Husmateriale A, aluminium, skal ikke brukes på åpent dekk.

9.18.2 SBV BV-typegodkjenning (Bureau Veritas)

Sertifikat
Krav
Programvare
Merk
Husmateriale A, aluminium, skal ikke brukes på åpent dekk.
15-LD1340199-1-PDA
For bruk på ABS-klassifiserte fartøy og offshore-anlegg i henhold til ABS-reglene og internasjonale standarder.
22378_B3 BV
Regler fra Bureau Veritas for klassifisering av stålskip.EC­kode:41SB
Klassenotasjoner:AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT og AUT­IMS.

9.18.3 SDN DNV GL-typegodkjenning (Det Norske Veritas / Germanischer Lloyd)

Sertifikat
Tilsiktet bruk
Tabell 9-1: Programvare
Stedsklassifisering
Temperatur- D
Fuktighet B
Vibrasjon A
EMC B
Kapsel C
TAA000020G
DNVs regler for klassifisering – skip, offshore-enheter, høyhastighetsfartøy og lette fartøy
Page 46
Merk
Husmateriale A, aluminium, skal ikke brukes på åpent dekk.

9.18.4 SLL LR-typegodkjenning (Lloyds Register)

Sertifikat
Programvare
Merk
Husmateriale A, aluminium, skal ikke brukes på åpent dekk.
15/20053
Marine applikasjoner for bruk i miljøkategoriene ENV1, ENV2, ENV3 og ENV5.

9.18.5 U1 overfyllingsbeskyttelse

Sertifikat
Programvare
Z-65.16-476
TÜV-testet og godkjent av DIBt for overfyllingsbeskyttelse i henhold til de tyske WHG-bestemmelsene.

9.18.6 J8 EN varmtvannsbereder (EU-godkjenning for varmtvannsberedere i samsvar med EN 12952-11 og EN 12953-9)

Merk
Egnet for bruk som nivåsensordel av en begrensende enhet i samsvar med EN 12952-11 og EN 12953-9.

9.18.7 QT sikkerhetssertifisert i henhold til IEC 61508 med sertifikat for FMEDA-data.

Sertifikat
exida ROS 13-06-005 C001 R1.3

9.18.8 Egnethet for tiltenkt bruk

I samsvar med NAMUR NE 95, versjon 22.01.2013 “Grunnleggende prinsipper for typegodkjenning”
9.19

Mønstergodkjenning

GOST Hviterussland
Sertifikat
GOST Kazakhstan
Sertifikat
GOST Russland
Sertifikat
KZ.02.02.03473-2013
RB-03 07 2765 10
SE.C.29.010.A
Page 47
GOST Uzbekistan
Sertifikat
02,2977-14
Kinesisk mønstergodkjenning
Sertifikat
CPA 2012-L135

9.20 Kabelrørplugger og adaptere

IECEx-godkjenning for flammesikkerhet og økt sikkerhet
Sertifikat
Standarder
Merking
ATEX-godkjenning for flammesikkerhet og økt sikkerhet
Sertifikat
Standarder
Merking
Tabell 9-2: Gjengestørrelser for kabelrørplugger
Gjenger Identifikasjonsmerke
M20 x 1,5 M20
½ – 14 NPT ½ NPT
IECEx FMG 13.0032X
IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007, IEC60079-7:2006-2007
Ex de IIC Gb
FM13ATEX0076X
EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, IEC60079-7:2007
II 2 G Ex de IIC Gb
Tabell 9-3: Gjengestørrelser for adaptergjenger
Hanngjenger Identifikasjonsmerke
M20 x 1,5 – 6 g M20
½ – 14 NPT ½ – 14 NPT
¾ – 14 NPT ¾ – 14 NPT
Hunngjenger Identifikasjonsmerke
M20 x 1,5 – 6H M20
½ – 14 NPT ½ – 14 NPT
G1/2 G1/2
Page 48
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når det brukes adapter eller blindplugg med gjenger sammen med en kapsel med beskyttelsestypen økt sikkerhet "e", skal inngangsgjengene være behørig forseglet for å opprettholde inntrengningsbeskyttelsesgraden (IP) for kapselen. Se sertifikatet for spesielle betingelser.
2. Blindpluggen skal ikke brukes med en adapter.
3. Blindplugg og gjengeadapter skal ha enten NPT-gjengeformer eller metriske gjengeformer. Gjengeformene G½ er kun godkjent for eksisterende (eldre) utstyrsinstallasjoner.
Page 49

9.21 Monteringstegninger

Figur 9-1: 9240030-936 – Systemets kontrolltegning for montering av egensikre FM-godkjente instrumenter i eksplosjonsfarlige områder
Page 50
Figur 9-2: 9240030-937 – Monteringstegning for montering av egensikre CSA­godkjente instrumenter i eksplosjonsfarlige områder
Page 51
Figur 9-3: D9240030-938 - Monteringstegning for montering av egensikre ATEX­og IECEx-godkjente instrumenter i eksplosjonsfarlige områder
Page 52
Figur 9-4: 9240031-957 – Monteringstegning Exn
Page 53

9.22 EU-samsvarserklæring

Figur 9-5: EU-samsvarserklæring
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
*00825-0110-4530*
Globalt hovedkontor
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor, Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Sveits
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Emerson Automation Solutions AS
Postboks 204 3901 Porsgrunn Norge
+(47) 35 57 56 00 +(47) 35 55 78 68 Info.no@emersonprocess.com
www.EmersonProcess.no
Hurtigstartveiledning
00825-0110-4530, Rev. HA
Februar 2019
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2019 Emerson. Med enerett.
Emersons vilkår og betingelser for salg er tilgjengelige ved forespørsel. Emerson-logoen er et varemerke og servicemerke for Emerson Electric Co. Rosemount er et merke for et av Emersons selskaper. Alle andre merker tilhører sine respektive eiere.
Loading...