Rosemount s temperaturtransmitter 3244MVF multivariabel Manuals & Guides [no]

Page 1
Hurtigmonteringsveiledning
Produktet er ikke lenger tilgjenglig
00825-0110-4769, Rev AA Mai 2003
Rosemount 3244MV
Rosemounts temperaturtransmitter 3244MVF multivariabel
Start
Trinn 1: Monter transmitteren Trinn 2:Kople til le dningene og kople til strøm Trinn 3: Verifiser taggingen Trinn 4: Verifiser transmitterkonfigurasjonen
Avslutt
www.rosemount.com
Page 2
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4769, Rev AA Mai 2003
© 2003 Rosemount Inc. Forbeholder seg alle rettigheter. Alle varemerker tilhører eieren.
Rosemount Division
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tlf: (USA) (800) 999-9307 Tlf: (Int) (952) 906-8888 Faks: (952) 949-7001
Emerson Process Management AS
P.O. Box 204 NO 3901 Porsgrunn Norsk Tlf: (47) 35 57 56 00 Faks: (47) 35 55 78 68 E.mail:Info.no@emersonprocess.com http://www.EmersonProcess.no
Rosemount Temperature GmbH
Frankenstrasse 21 63791 Karlstein Tyskland Tlf: 49 (6188) 992 0 Faks: 49 (6188) 992 112
Rosemount 3244MV
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tlf: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947
VIKTIG MELDING
Denne monteringsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service, feilsøking, eksplo­sjonssikkerhet, flammesikkerhet eller egensikkerhet (I.S.). Les referansehåndboken for modell 3244MV (dokumentnummer 00809-0100-4769) for å finne ytterligere anvisninger. Håndboken og denne hurtigmonteringsveiledningen finner du også i elektronisk format på nettstedet www.rosemount.com.
®
3244MV. Du vil ikke finne anvisninger om detaljert
Page 3
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4769, Rev AA Mai 2003
Rosemount 3244MV
ADVARSEL
Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade:
Montering av denne transmitteren i eksplosjonsf arlige omgivelser må skje i samsvar med gjeldende lokale, nasjonale og internasjo­nale standarder, regler og praksis. Gå gjennom godkjenningsdelen i denne håndboken for å se om det er restriksjoner forbundet med sikker montering.
Ved eksplosjonssikker/flammesikker montering, må transmitter­dekslene ikke fjernes når enheten er tilkoplet strøm.
Prosesslekkasjer kan forårsake skade eller føre til dødsfall.
• Monter og stram til termolommer eller sensorer før systemet settes under trykk.
• Fjern ikke termolommen under drift.
Elektrisk støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
• Unngå kontakt med ledninger og poler. Ledninger som fører høyspenningsstrøm kan forårsake elektrisk støt.
TRINN 1: MONTER TRANSMITTEREN
Monter transmitteren på et høyt punkt i kabelrøret for å unngå at det kommer fuktighet inn i transmitterhuset.
Direkte montering
1. Fest termolommen til veggen på prosessbeholderen. Monter og stram til termolommene. Utfør en lekkasjekontroll.
2. Bruk unioner, koplinger og forlengelsesdeler etter behov. Forsegl tilkoplingsgjengene med silikonteip (om nødvendig).
3. Skru sensoren inn i termolommen eller direkte inn i prosessen (avhengig av hva monteringen krever).
4. Verifiser alle krav til forsegling.
5. Fest transmitteren til termolomme/sensor-enheten. Forsegl gjen­gene med silikonteip (om nødvendig).
Page 4
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4769, Rev AA Mai 2003
Rosemount 3244MV
TRINN 1 FORTS.
6. Monter kabelrøret for feltkablene i kabelrøråpningen for transmitteren (ved separat montering), og før ledningene inn i transmitterhuset.
7. Trekk ledningene på stedet inn gjennom husets klemmeside.
8. Fest sensorledningene til transmittersensorklemmene (du finner koplingsskjema på innsiden av husdekslet).
9. Sett på plass og stram til begge transmitterdekslene.
C
A
A = Termolomme D = Kabelrør for feltkabler (likestrøm) B = Forlengelse (nippel) E = Forlengelsesdel C = Union eller kopling
Separat montering
1. Fest termolommen til veggen på prosessbeholderen. Monter og stram til termolommene. Utfør en lekkasjekontroll.
2. Fest et tilkoplingshode til termolommen.
3. Før sensoren inn i termolommen, og kople sensoren til tilkoplings­hodet med ledninger (du finner koplingsskjema på innsiden av tilkoplingshodet).
4. Monter transmitteren på et 50 mm (2 in.) rør eller et panel ved hjelp av en monteringsbrakett (ekstrautstyr) (B4-braketten er vist nedenfor).
5. Fest kabelmuffene til den skjermede kabelen som går fra tilkop­lingshodet til kabelrøråpningen for transmitteren.
6. La den skjermede kabelen gå fra motsatt kabelrøråpning på trans­mitteren og tilbake til kontrollrommet.
B
E
D
3144-0433QIG
Page 5
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4769, Rev AA Mai 2003
Rosemount 3244MV
TRINN 1 FORTS.
7. Før de skjermede kabelledningene inn i tilkoplingshodet/transmitte­ren gjennom kabelinngangene. Kople til og stram kabelmuffene.
8. Kople de skjermede kabelledningene til klemmene for tilkoplings­hodet (disse finner du inni tilkoplingshodet) og til klemmene for sensorledningene (disse finner du inni transmitterhodet).
A
B
A = Kabelmuffe B = Skjermet kabel fra sensor til transmitter C = Skjermet kabel fra transmitter til kontrollrom D = 50 mm (2 in.) rør E = B4-monteringsbrakett
D
E
C
644-0000b05b
Page 6
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4769, Rev AA Mai 2003
Rosemount 3244MV
TRINN 2: KOPLE TIL LEDNINGENE OG KOPLE
TIL STRØM
1. Fjern dekslet over rekkeklemmen.
2. Forsikre deg om at sensorlednin­gene er inne i klemmeområdet.
3. Kople til sensorledningene i henhold til Figur 1.
4. Stram til sensorklemmeskruene.
Spennings-
klemmer
klemmer
Sensor-
Transmitter-
klemmer
Jordings­klemme
Figur 1. Koplingsskjema for transmittersensoren
RTD med
2 ledninger
og ohm
W
R
*** **
Gjennomsnitt. temp./DT/aktiv
backup/dob-
bel sensor
med 2 RTD
* Transmitteren må konfigureres for RTD med 3 ledninger for å gjenkjenne en
RTD med kompensasjonssløyfe.
** Rosemount leverer sensorer med 4 ledninger for alle RTD-er med ett ele-
ment. Du kan bruke disse RTD-ene i konfigurasjoner med 3 ledninger ved å la være å kople til ledningene du ikke trenger og isolere dem med isolasjonstape.
*** Vanlig ledningstilkoplingskonfigurasjon for Rosemounts RTD med to
elementer er vist (R=rød, W=hvit, G=grønn, B=sort).
**
W & G
G B
termoelementer
RTD med
3 ledninger
og ohm
Gjennomsnitt. temp./DT/aktiv
backup/dobbel
sensor med 2
RTD med
4 ledninger
og ohm
**
Gjennomsnitt. temp./DT/aktiv
backup/dobbel
sensor med RTD/termo-
elementer
Termoelementer
og millivolt
**
Gjennomsnitt. temp./DT/aktiv
backup/dobbel
sensor med RTD/termo-
elementer
*
RTD med kompensa­sjonssløyfe
**
Gjennomsnitt. temp./DT/aktiv
backup/dobbel
sensor med
2 RTD med kom-
pensasjonssløyfe
Page 7
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4769, Rev AA Mai 2003
Rosemount 3244MV
TRINN 2 FORTS.
Kople transmitteren til strøm
Transmitteren krever mellom 9 og 32 V likestrøm for at den skal fun­gere med alle funksjoner. Likestrømforsyningen bør gi strøm med min­dre enn to prosent rippel.
Strømfilter
Et feltbussegment krever en spennings kondisjoner som isolerer spen­ningsforsyningens filt er fra seg mentet, og so m også isol erer segment et fra andre feltbussegment som er til koblet samme spenningsforsyning.
Strømtilkopling
Bruk en kobberledning av tilstrekkelig størrelse for å sikre at spen­ningen mellom transmitterklemmene ikke er under 9 V likestrøm.
Følg trinnene nedenfor når du skal kople strøm til transmitteren:
1. Ta av transmitterdekslet for å få tilgang til transmitterens rekke­klemme. Ta ikke av transmitterdekslet i eksplosjonsfarlig atmos­fære når kretsen er aktiv.
2. Kople strømledningene til klemmene som er merket med ”+” og ”T”. Spenningsklemmene er ikke polaritetssensitive. Dette betyr at den elektriske polariteten til strømledningene ikke er vesentlig ved tilkopling til spenningsklemmene. Det anbefales å bruke påpres­sede kabelsko ved ledningstilkopling til skrueklemmer.
3. Stram til klemmeskruene for å oppnå tilstrekkelig kontakt. Det er ikke nødvendig med ytterligere strømtilkopling.
4. Sett på plass transmitterdekslet, og skru gjengene på dekslet minst en tredels omdreining etter at o-ringen har fått kontakt med huset. Begge transmitterdekslene må sitte godt fast for å tilfredsstille kra­vene til eksplosjonssikkerhet.
MERKNAD
Etter montering kan det ta flere sekunder før LCD-indikatoren begyn­ner å virke når det koples strøm til transmitteren.
Page 8
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4769, Rev AA Mai 2003
Rosemount 3244MV
TRINN 2 FORTS.
Konfigurasjon for feltbussnettoppbygging
Maks. 1900 m (6234 fot)
(avhengig av kabelens egenskaper)
Integrert spenningskon-
disjoner og filter
Terminatorer
Strømfor-
syning
(Strømforsy­ning, filter, før­ste terminator og konfigura­sjonsverktøy er normalt plas­sert i kontroll­rommet.)
Konfigurasjons-
verktøy for
F
OUNDATION-
feltbuss
(Hovedfor-
bindelse)
(Sidefor-
bindelse)
signalledning
Utstyrsenhet 1 til og med 16*
(Side-
forbin-
Strøm-/
MERKNAD
Hvert segment i en feltbussforbindelsesledning skal termineres i begge ender.
Page 9
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4769, Rev AA Mai 2003
Rosemount 3244MV
TRINN 2 FORTS.
Jorde transmitteren
Tilstrekkelig jording er avgjørende for pålitelige temperaturmålinger.
Inngang for ujordet term oe lement, mV, og RTD/ohm
Hver prosessinstallasjon har ulike krav til jording. Bruk jordingsalterna­tivene som anbefales på stedet for den bestemte sensortypen, eller begynn med jordingsalternativ 1 (det vanligste).
Alternativ 1 (anbefales for ujordet transmitterhus):
1. Kople signalledningsskjermen til sensorledningsskjermen.
2. Forsikre deg om at de to skjermene er festet sammen og elektrisk isolert fra transmitterhuset.
3. Skjermen jordes kun i strømforsyningsenden.
4. Forsikre deg om at sensorskjermen er elektrisk isolert fra festeinn­retninger omkring.
Sensorledninger
Alternativ 2 (anbefales for jordet transmitterhus):
1. Kople sensorledningsskjermen til transmitterhuset (kun hvis huset er jordet).
2. Forsikre deg om at sensorskjermen er elektrisk isolert fra festeinn­retninger omkring som kan være jordet.
3. Signalledningsskjermen jordes i strømforsyningsenden.
Transmitter
Skjermens jordingspunkt
Transmitter
Sensorledninger
F
OUNDATION-feltbussegment
Fest skjermene sammen,
FOUNDATION-feltbussegment
elektrisk isolert fra
transmitteren.
Skjermens jordingspunkt
Page 10
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4769, Rev AA Mai 2003
Rosemount 3244MV
TRINN 2 FORTS.
Alternativ 3:
1. Sensorledningsskjermen jordes ved sensoren om mulig.
2. Forsikre deg om at sensorledningsskjermen og signalledningsskjer­men er elektrisk isolert fra transmitterhuset og festeinnretninger omkring som kan være jordet.
3. Signalledningsskjermen jordes i strømforsyningsenden.
Transmitter
Sensorledninger
Skjermens jordingspunkt
Alternativ 4: Inngang for jordet element
1. Sensorledningsskjermen jordes ved sensoren.
2. Forsikre deg om at sensorledningsskjermen og signalledningsskjer­men er elektrisk isolert fra transmitterhuset og festeinnretninger omkring som kan være jordet.
3. Signalledningsskjermen jordes i strømforsyningsenden.
Transmitter
Sensorledninger
FOUNDATION-feltbussegment
FOUNDATION-feltbussegment
Skjermens jordingspunkt
Page 11
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4769, Rev AA Mai 2003
Rosemount 3244MV
TRINN 3: VERIFISER TAGGINGEN
Idriftsettelsestagg (papir)
For å identifi sere hvi lket ut styr so m er plassert på et bestemt sted, kan du bruke den avtakbare taggen som følger med transmitteren. For­sikre deg om at taggen for fysisk utstyr (PD T ag-feltet) er riktig fylt inn begge steder på idriftsettelses­taggen, og riv av den nederste delen på hver transmitter.
MERKNAD
Utstyrsdeskriptoren som er lastet inn i vertssystemet, skal være av samme revisjon som dette utsty­ret. Utstyrsdeskriptoren kan lastes ned fra www.rosemount.com.
COMMISSIONING TAG Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
Revision: 7.2
Support files available at www.rosemount.com
Revision: 7.2
Support files available at www.rosemount.com
Device Serial Number:
XXXXXXXXXX
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
Tear Here
TRINN 4: VERIFISER TRANSMITTERKONFIGURASJONEN
Hver Foundation-feltbussvert eller hvert konfigurasjonsverktøy viser og utfører konfigurasjoner på forskjellig måte. Noen bruker utstyrsde­skriptorer (DD) eller DD-metoder for konfigurasjon og for å vise data sammenhengende mellom plattformene. Det er ikke noe krav til at ver­ten eller konfigurasjonsverktøyet støtter disse egenskapene.
Følgende er minstekrav til konfigurasjon for temperaturmåling. Denne veiledningen er ment for systemer som ikke benytter DD-metoder. I referansehåndboken for Rosemount 3244MV-temperaturtran smitte­ren med foundation-feltbuss (dokumentnummer 00809-0100-4769) fin­ner du en komplett liste over paramet ere og ko nfigu rasj onsinf ormas jon.
Page 12
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4769, Rev AA Mai 2003
Rosemount 3244MV
TRINN 4 FORTS.
Funksjonsblokk for signalgiver
Denne blokken inneholder temperaturmålingsdata og omfatter sensor 1 og sensor 2, og differens- og klemmetemperatur. Den inneholder også informasjon om sensortype, tekniske måleenheter, linearise­ringsinnstilling, dempning, temperaturkompensasjon og diagnostikk. Som et minimum, verifiser parametrene i Tabell 1.
Tabell 1. Parametere for funksjonsblokken for signalgiver
Parameter Kommentarer
Vanlig konfigurasjon
Konfigurer inngang 1
SENSOR_TYPE (SENSOR_TYPE)
SENSOR_CONNECTIONS (SENSOR_FORBINDELSER)
Konfigurer inngang 2 (hvis brukt)
SENSOR_TYPE_2 (SENSOR_TYPE_2)
SENSOR_CONNECTIONS_2 (SENSOR_FORBINDELSER_2)
Konfigurasjon med sensortilpasning
Konfigurer inngang 1
SENSOR_TYPE (SENSOR_TYPE)
SENSOR_CONNECTIONS (SENSOR_FORBINDELSER)
SENSOR_CAL_METHOD (SENSOR_CAL_METODE)
SPECIAL_SENSOR_A (SPESIAL_SENSOR_A)
SPECIAL_SENSOR_B (SPESIAL_SENSOR_B)
SPECIAL_SENSOR_C (SPESIAL_SENSOR_C)
SPECIAL_SENSOR_R0 (SPESIAL_SENSOR_R0)
eksempel: ”Pt 100_A_385 (IEC 751)”
eksempel: ”2-wire”, ”3-wire”, ”4-wire” (”2 ledninger”, ”3 ledninger”, ”4 ledninger”)
eksempel: ”Pt 100_A_385 (IEC 751)”
eksempel: ”2-wire”, ”3-wire”, ”4-wire” (”2 ledninger”, ”3 ledninger”, ”4 ledninger”)
”User Defined, Calvandu” (”Brukerdefinert, Calvandu”)
eksempel: ”2-wire”, ”3-wire”, ”4-wire” (”2 ledninger”, ”3 ledninger”, ”4 ledninger”)
velg ”User Trim Standard” (”brukertrimstandard”)
legg inn sensorspesifikke koeffisienter
legg inn sensorspesifikke koeffisienter
legg inn sensorspesifikke koeffisienter
legg inn sensorspesifikke koeffisienter
Page 13
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4769, Rev AA Mai 2003
Parameter Kommentarer
Konfigurer inngang 2 (hvis brukt)
SENSOR_TYPE_2 (SENSOR_TYPE_2)
SENSOR_CONNECTIONS_2 (SENSOR_FORBINDELSER_2)
SENSOR_CAL_METHOD_2 (SENSOR_CAL_METODE)_2
SPECIAL_SENSOR_A_2 (SPESIAL_SENSOR_A_2)
SPECIAL_SENSOR_B_2 (SPESIAL_SENSOR_B_2)
SPECIAL_SENSOR_C_2 (SPESIAL_SENSOR_C_2)
SPECIAL_SENSOR_R0_2 (SPESIAL_SENSOR_R0_2)
eksempel: ”User Defined, Calvandu” (”Brukerdefinert, Calvandu”)
eksempel: ”2-wire”, ”3-wire”, ”4-wire” (”2 ledninger”, ”3 ledninger”, ”4 ledninger”)
velg ”User Trim Standard” (”brukertrimstandard”)
legg inn sensorspesifikke koeffisienter
legg inn sensorspesifikke koeffisienter
legg inn sensorspesifikke koeffisienter
legg inn sensorspesifikke koeffisienter
Rosemount 3244MV
Page 14
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4769, Rev AA Mai 2003
Rosemount 3244MV
TRINN 4 FORTS.
Funksjonsblokk for analog inngang (AI)
AI-blokken bearbeider feltutstyrsmålingene og gjør dem tilgjengelige for andre funksjonsblokker. Utgangsverdien til AI-blokken er i tekniske måleenheter og inneholder en status som antyder kvaliteten på målin­gene. Bruk kanalnummer til å definere variabelen som AI-blokken bear­beider. Som et minimum, verifiser parametrene f or AI-blokken i Tabell 2.
Tabell 2. Parametere for AI-blokken
Parameter Kommentarer
CHANNEL (KANAL) Velg mellom:
L_TYPE (L_TYPE) For de fleste målinger velges ”DIRECT”
XD_SCALE (XD_SKALA) Velg ønsket målingsområde og enheter. Velg en
OUT_SCALE (UT_SKALA) For ”DIRECT” L_TYPE (”DIREKTE” L_TYPE),
HI_HI_LIM (HØY_HØY_BEGR.) HI_LIM (HØY_BEGR.) LO_LIM (LAV_BEGR.) LO_LO_LIM (LAV_LAV_BEGR.)
(1) Konfigurer en AI-blokk for hver ønsket måling
MERKNAD
For å gjøre endringer på AI-blokken må BLOCK_MODE TARGET (BLOKK_MODUSMÅL) settes til OOS (ikke i bruk). Når endringene er gjort, skal BLOCK_MODE TARGET (BLOKK_MODUSMÅL) settes tilbake til AUTO.
(1)
1. Sensor 1 (Sensor 1)
2. Housing Temperature (Hustemperatur)
3. Sensor 2 (Sensor 2)
4. Differential Temperature (Differenstemperatur)
(”DIREKTE”)
av følgende enheter:
•mV
•Ohm
•°C
•°F
•°R
•K
velger du OUT_SCALE (UT_SKALA) som er lik XD_SCALE (XD_SKALA)
Prosessalarmer. Må være innenfor området som er definert av ”OUT_SCALE” (”UT_SKALA”)
Page 15
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4769, Rev AA Mai 2003
Rosemount 3244MV
PRODUKTSERTIFISERINGER
Godkjente produksjonssteder
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA Rosemount Temperature GmbH – Tyskland Emerson Process Management Asia Pacific – Singapore
Informasjon om europeiske direktiver
EFs samsvarserklæring for alle gjeldende europeiske direktiver for dette produktet finner du på Rosemounts nettsted www.rosemount.com. Hvis du ønsker papirutgaven, kan du kontakte den lokale salgsrepresentanten.
ATEX-direktiv (94/9/EF)
Rosemount Inc. oppfyller kravene i ATEX-direktivet.
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) (89/336/EØF)
Temperaturtransmitteren 3244MV Smart med dobbel sensorinn­gang og Foundation-feltbuss (digitalt signal): EN 50081-1: 1992; EN 50082-2:1995; EN 61326-1:1997 + A1: 1998
Page 16
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4769, Rev AA Mai 2003
Rosemount 3244MV
Montering i eksplosjonsfarlige områder
Nordamerikanske sertifiseringer
Fabrikkgjensidige godkjenninger (Factory Mutual (FM))
E5 Eksplosjonssikker for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D.
Støvantenningssikker for klasse II, divisjon 1, gruppe E, F og G. Støvantenningssikker for klasse III, divisjon 1, eksplosjonsfarlige områder. Ikke-tennfarlig for klasse I, divisjon 2, gruppe A, B, C og D (T4A). Godkjenning for eksplosjonssikkerhet ved tilkopling i samsvar med Rosemounts monteringstegning 03144-0220. For gruppe A skal alle kabelrør innenfor en avstand på 18 tommer fra kapselen forsegles. Ellers er det ikke nødvendig med forsegling for å ha samsvar med NEC 501-5a(1).
I5 Egensikker for klasse I, II og III, divisjon 1, gruppe A, B, C, D, E, F
og G. Temperaturkode T4 (T for klasse I, divisjon 2, gruppe A, B, C og D T4 (T 60 °C). Egensikker og ikke-tennfarlig ved montering i samsvar med Rosemounts monteringstegning 03144-0221.
Canadian Standards Association (CSA)-godkjenninger
E6 Eksplosjonssikker for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D;
klasse II, divisjon 1, gruppe E, F og G; klasse III, divisjon 1, eksplosjonsfarlige områder. Kan brukes i klasse I, divisjon 2, gruppe A, B, C og D. Forsegling av kabelrør ikke nødvendig. Omgivelsestemperaturbegrensninger: –50 til 85 °C.
I6 Egensikker for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D; klasse II,
divisjon 1, gruppe E, F og G; klasse III, divisjon 1, eksplosjonsfar­lige områder, ved montering i samsvar med Rosemounts monte­ringstegning 03144-0222. Omgivelsestemperaturbegrensning: –50 til 85°C
= –60 til 60 °C). Ikke-tennfarlig
amb
= –60 til
amb
Page 17
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4769, Rev AA Mai 2003
Europeiske sertifiseringer
E9 CENELEC-godkjenning for flammesikkerhet
Sertifikat numm er: KEMA01ATEX2181 ATEX-merking: II 2 G
1180 EEx d IIC T6 (–40 °C ≤ T EEx d IIC T5 (–40 °C ≤ T
amb amb
70 °C) 80 °C)
Maks. forsyningsspenning = 55 V
N1 CENELEC-type n
Sertifikatnummer: BAS98ATEX 3358 X ATEX-merking: II 3 GD EEx nL IIC T5 (T T80 °C (T
amb
= –40 til 70 °C)
amb
= –20 til 70 °C)
Maks. forsyningsspenning = 55 V Spesielle betingelser for sikker bruk (x):
Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul 9.1. i EN 50021: 1998. Dette må tas i betraktning når apparatet monteres.
I1 CENELEC-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikatnummer: BAS98ATEX 1357 X ATEX-merking: II 1 GD EEx ia IIC T4 (T T80 °C (T
Tabell 3. Enhetsparameter for inngang
Strøm/kommunikasjon Sensorforbindelser
amb
U
= 30 V likestrøm Uo = 24,3 V
i
Ii = 300 mA Io = 12 mA P
= 1,30 W Po = 0,06 W
i
Ci = 0,005 µF Co = 0,108 µF L
= 20 µHL
i
= –60 til 60 °C)
amb
= –20 til 60 °C)
Spesielle betingelser for sikker bruk (x): Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som
kreves i henhold til klausul 6.4.12 i EN 50020: 1994. Dette må tas i betraktning når apparatet monteres.
Rosemount 3244MV
= 179 mH
o
Page 18
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4769, Rev AA Mai 2003
IA CENELEC-konsept for feltbussegensikkerhet (FISCO)
Sertifikat numm er: BAS98ATEX1357X ATEX-merking: II 1 GD
1180 EEx ia IIC T4 (T T80 °C (T
Tabell 4. Enhetsparametere for inngang
Sløyfe/strøm Sensor
Ui = 15 V Uo = 24,3 V likestrøm I
= 215 mA (IIC)
i
Ii = 500 mA (IIB)
Pi = 2 W (IIC)
= 5,32 W (IIB)
P
i
C
= 5 nF Co = 0,108 µF
i
Li = 0 µH Lo = 179 mH
= –20 til 60 °C)
amb
–60 °C til 60 °C)
amb =
Spesielle betingelser for sikker bruk (X): Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som
kreves i henhold til klausul 6.4.12 i EN 50020: 1994. Dette må tas i betraktning når apparatet monteres.
Rosemount 3244MV
Io = 12 mA
Po = 0,06 W
Page 19
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4769, Rev AA Mai 2003
Australske sertifiseringer
Standard Australia Quality Assurance Services (SAA) -godkjenninger
E7 Godkjenning for flammesikkerhet
EX d IIC T6 (T
= –20 til 60 °C)
amb
I7 SAA-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikatnum m e r: AUSEx3826X Ex ia IIC T4 (–60 °C ≤ T
amb
60 °C)
IP66
Tabell 5. Enhetsparametere for inngang
Sløyfe/strøm Sensor
Ui = 30 V likestrøm Uo = 24,3 V likestrøm I
= 300 mA Io = 12 mA
i
Pi = 1,3 W Po = 0,061 W C
= 0,005 µFC
i
Li = 20 µH Lo = 179 mH
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Det er en betingelse for sikker bruk at utstyr ved Ex ia-applika-
sjoner skal monteres i en kapsel som har en inntrengnings­beskyttelsesgrad på minst IP20.
2. Det er en betingelse for sikker bruk at monteringen skal utfø-
res i samsvar med Rosemounts monteringstegning 00644-1044.
3. Det er en betingelse for sikker bruk at du kan montere en
LCD-indikator (ekstrautstyr) til temperaturtransmitteren 3244 som er sertifisert i dette sertifikatet, etter montering i samsvar med kravene i dette sertifikatet.
Rosemount 3244MV
= 0,108 µF
o
Page 20
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4769, Rev AA Mai 2003
N7 SAA-godkjenning type n
Sertifikatnum m e r: AUSEx3826X Ex n IIC T5 (–50 °C ≤ T Ex n IIC T6 (–50 °C ≤ T
amb amb
75 °C) 60 °C)
IP66
Tabell 6. Enhetsparametere for inngang
Sløyfe/strøm
Un = 55 V P
= 1,3 W
n
Spesielle betingelser for sikker bruk (X): På merker med mer enn en kode skal de kodene som ikke
gjelder, fjernes permanent før apparatet tas i bruk.
IG SAA-konsept for feltbussegensikkerhet (FISCO)
Sertifikatnum m e r: AUS Ex 3826X Ex ia IIC T4 (–60 til 60 °C) IP66
Tabell 7. Enhetsparametere for inngang
Sløyfe/strøm Sensor
Ui = 17,5 V Uo = 24,3 V
= 380 mA Io = 12 mA
I
i
Pi = 5,32 W Po = 0,061 W
= 0,005 µFC
C
i
Li = 10 µH Lo = 179 mH
Spesielle betingelser for sikker bruk (X): På merker med mer enn en type merking skal de kodene som ikke gjelder, fjernes permanent før apparatet tas i bruk.
Rosemount 3244MV
= 0,108 µF
o
Page 21
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4769, Rev AA Mai 2003
Japanske sertifiseringer
Japanese Industrial Standard (JIS)-sertifisering for flammesikkerhet
E4 Uten måler (ekstrautstyr):
Ex d IIB T6 (T Med måler (ekstrautstyr): Ex d IIB T4 (T
Kombinerte sertifiseringer
Sertifiseringsmerker av rustfritt stål leveres når alternativ godkjennelse er spesifisert. Når det monteres utstyr som er merket med flere god­kjenningstyper, bør det ikke monteres på nytt ved bruk av noen andre godkjenningstyper. Du bør permanent merke godkjenningsetiketten for å skille den fra ubrukte godkjenningstyper.
K5 Kombinasjon av E5 og I5 KB Kombinasjon av K5 og C6 C6 Kombinasjon av E6 og I6 KA Kombinasjon av E5 og E6 K7 Kombinasjon av I7, N7 og E7
Andre sertifiseringer
American Bureau of Shipping (ABS)-typegodkjenning
ABS-typegodkjenning for temperaturmåling i eksplosjonsfarlige områ­der på ABS-klassifiserte fartøyer, marine- og offshore-installasjoner. Typegodkjenning er basert på fabrikkgjensidige (Factory Mutual (FM)) godkjenninger. Spesifiser derfor bestillingskode K5. Kontakt Emerson Process Management-representanten hvis du trenger et eksemplar av sertifiseringen.
amb
amb
=60°C)
= 60 °C)
Rosemount 3244MV
Page 22
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4769, Rev AA Mai 2003
Rosemount 3244MV
Loading...