Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount Smart trykmålere. Den
indeholder ikke anvisninger angående konfiguration, diagnosticering, vedligeholdelse, service, fejlfinding
eller egensikre installation er. Se referencemanualen
oplysninger. Manualen og denne vejledning findes i elektronisk udgave på Emerson.com\Rosemount
Vedr. f orsen delse
Batterierne er installeret ved forsendelse af enheden.
Hver enhed indeholder ét hovedbatteri af litium-tionylklorid i størrelse ”D”. Hovedbatterier af litium er
dækket af lovgivning om transport som fastlagt af det amerikanske transportministerium og er også
omfattet af IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) og
ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Det er afsenderens ansvar at sikre, at disse eller
eventuelle andre lokale krav overholdes. Gældende regler og krav skal undersøges inden forsendelse.
Eksplosioner kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
Installation af denne enhed i eksplosive omgivelser skal overholde lokale, nationale og internationale
standarder, forskrifter og praksis.
Sørg for, at enheden er installeret iht. standardmetoder for egensikre eller brandsikre elinstallationer.
Elektrisk stød kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser.
Der skal udvises forsigtighed under transport af enheden for at undgå ophobning af statisk elektricitet.
Enheden skal installeres, så antennen er mindst 20 cm fra alle personer.
Proceslækager kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
Enheden skal håndteres forsigtigt.
Følges retningslinjer for sikker installation ikke, kan det resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
Kun faglært personale må installere udstyret.
til Rosemount Smart trykmåler for at få flere
.
Nødvendigt udstyr
Gevindpasta eller PTFE-tape
(til NPT-gevindtilslutning)
Standardværktøj, f.eks. skruetrækker,
skruenøgle, tang
Enheden er beregnet til at være installationsklar. For at tjekke enhedens
batteri før installation:
1. Udfør “Sådan tændes enheden” på side 6.
2. Sæt tænd-/slukkontakten på OFF (Slukket), indtil enheden er klar til brug.
2.0Valgfrit: Mulighed for angivelse af normalt
område
Bemærk
Mærkaterne er kun beregnet til at blive installeret på skiven og må ikke påsættes
indvendigt eller udvendigt på husdækslet.
Mærkaterne skal anvendes under forhold, hvor den omgivende temperatur er over
10 °C (50 °F).
1. Størrelsen af mærkaterne kan passes til.
2. Fjern husdækslet.
3. Sæt tænd-/slukkontakten på OFF (Slukket) og vent, til LED-lampen holder
op med at blinke.
4. Flyt forsigtigt nålen med uret, indtil den peger mod det røde X.
Bemærk
Vær forsigtig, da elektronikenheden er forbundet med nålen.
5. Fjern eventuelt snavs fra skiven, så det ikke sidder fast under mærkaten.
6. Træk den hvide bagbeklædning på mærkaten tilbage.
7. Læg stille og roligt mærkaten på skivens overflade på den ønskede
placering, og glat den på plads med et fast tag. Gentag trin 6 og 7, indtil de
ønskede angivelsesplaceringer er indstillet.
Bemærk
Det frarådes at flytte mærkaten efter den er sat på, da det reducerer mængden af
klæbestof bag på mærkaten.
8. Sæt tænd-slukkontakten i positionen ON (Tændt).
9. Sæt husdækslet på igen.
4
Page 5
Februar 2019
FORSIGTIG
!
3.0Installation
Trin 1: Forsegling og beskyttelse af gevind
Anbefalet zone 30°Anbefalet zone 30°
45°45°
Trin 2: Montering af enheden
Installationsvejledning
30°
Hold frigangen fri for eventuelle urenheder, herunder bl.a. maling, støv og smøremidler, ved at montere
enheden, så procesmaterialet kan løbe af.
Bemærk
Brug skruenøglen på fladerne, ikke på huset.
Monteringsretning
Atmosfærisk reference på procestrykmåleren er placeret i kanten af enheden,
bag huset. Der er frigang mellem huset og føleren (se Figur 1).
Figur 1. Side af trykport med lavt tryk
A
A. Side af trykport med lavt tryk (atmosfærisk reference)
5
Page 6
Installationsvejledning
123
645
8709
A
B
C
Trin 3: Sådan tændes enheden
Se efter for at sikre, at enheden og batteriet virker korrekt.
1. Drej dækslet mod uret for at fjerne det.
2. Sæt tænd-/slukkontakten på ON (Tændt) for at starte strømsekvensen.
Bemærk
Under strømsekvensen tester målskiven bevægelsen en fuld omgang, og LED-lampen
blinker gult.
3. Kontrollér, at LED-lampen lyser grønt, når strømsekvensen er afsluttet.
Bemærk
LED-lampen kan vise flere farver: Se Figur 1 i “Fejlfinding” på side 7 for enhedens
statusser.
Februar 2019
Trin 4: Tilslut enheden
A. Field Communicator B. HART®-modemC. AMS Configurator
Field Communicator
1. Tænd for Field Communicator.
2. Vælg HART-symbolet på menuen Main (Hovedmenuen).
AMS Configurator
1. Start AMS Configurator.
2. I menuen View (Visning) vælges Device Connection View (Visning af
enhedsforbindelse).
3. Dobbeltklik på enheden under HART-modemmet.
6
Page 7
Februar 2019
Trin 5: Borteliminering af monteringspåvirkninger
Enhederne er fabrikskalibrerede. Efter installation anbefales det at udføre dette
trin for at fjerne eventuelle fejl pga. monteringsposition eller statisk tryk.
Instruktioner for brug af en Field Communicator er angivet nedenfor.
Bemærk
Se referencemanualen til Rosemount Smart trykmåler for at få flere oplysninger:
Brug af AMS Configurator
Følertrimfunktion på absolut måler
1. Udluft enheden.
2. Tilslut Field Communicator.
3. Indtast HART-genvejstastesekvensen på skærmen HOME (Hjem).
Genvejstastesekvenser for betjeningspanelet
4. Følg kommandoerne for at udføre proceduren.
4.0Fejlfinding
Dette afsnit indeholder oplysninger om grundlæggende fejlfinding.
Se referencemanualen for nærmere oplysninger om fejlfinding.
Enhedens status
De blinkende LED-lamper angiver enhedens status vha. farver, der beskrives i
Tabel 1.
Installationsvejledning
2, 1, 1
Tabel 1. Statusbeskrivelser
LED-farveEnhedens status
GrønVirker korrekt
GulBatteristatus er lav, det anbefales at skifte batteri
Rød
Ingen farve
Ingen strøm, kontrollér, at tænd-/slukkontakten står på “on”
Batteriet skal udskiftes
ELLER
Enheden fungerer ikke
(tændt)
Trykmåling
Hvis monteringspåvirkningerne ikke er fjernet efter afslutning af Trin 5, udføres
denne alternative procedure for at kontrollere trykværdien.
1. Indtast HART-genvejstastesekvensen på skærmen HOME (Hjem).
Genvejstastesekvenser for betjeningspanelet
2. Følg kommandoerne for at udføre proceduren.
2, 2, 1, 1, 1
7
Page 8
Installationsvejledning
5.0Produktcertificeringer
Rev: 2.0
5.1Oplysninger om EU-direktiver
Et eksemplar af EU-overensstemmelseserklæringen kan findes
bagest i installationsvejledningen. Den seneste udgave af
EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på
www.Emerson.com/Rosemount
5.2Almindelig placeringscertificering fra CSA
Produktet er blevet undersøgt og testet for at kunne afgøre, om
konstruktionen overholder CSA's krav til el-installationer, mekaniske
installationer og brandsikring. CSA er et prøvelaboratorium godkendt på
landsplan i USA af Federal Occupational Safety and Health Administration
(OSHA).
5.3Installation i Nordamerika
Ifølge stærkstrømsreglementet i USA og Canada kan divisionsmærket udstyr
anvendes i områder og områdemærket udstyr i divisioner. Mærkningerne skal
være egnede til områdets klassificering, gas samt temperaturklasse. Disse
oplysninger fremgår tydeligt af de respektive koder.
5.4USA
I5 USA Egensikker (IS)
Certifikat: (CSA) 70047656
Standarder: FM 3600 — 2011, FM 3610 — 2010, UL Standard 50 — 11. udgave,
klasse 1, zone 0, AEx ia IIC T4 Ga;
T4 (—40 °C T
ved installation i henhold til Rosemounts tegning 00G45-1020;
type 4X; IP66/67;
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Udskift ikke batteriet i områder med eksplosionsfare.
2. Brug kun 00G45-9000-0001 batterier.
3. Husets overflademodstand er større end 1G. For at undgå ophobning af statisk
elektricitet må enheden ikke gnides eller rengøres med opløsningsmidler eller en
tør klud.
4. Udskiftning af komponenter kan forringe egensikkerheden.
o
.
+70 °C)
Februar 2019
5.5Canada
I6 Canada egensikker (IS)
Certifikat: (CSA) 70047656
Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CAN/CSA C22.2 nr. 94-M1991 (R2011),
8
CAN/CSA-60079-0-11, CAN/CSA-60079-11-14,
CSA std. C22.2 nr. 60529-05, CAN/CSA-C22.2 nr. 61010-1-12
Page 9
Februar 2019
Mærkninger: Egensikker til klasse I, division 1, gruppe A, B, C, D T4;
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Udskift ikke batteriet i områder med eksplosionsfare.
Ne pas remplacer les accumulateurs si une atmosphère explosive peut être
présente.
2. Brug kun 00G45-9000-0001 batterier.
Utiliser uniquement des accumulateurs 00G45-9000-0001.
3. Husets overflademodstand er større end 1G . For at undgå ophobning af statisk
elektrici tet må enheden ikke g nides eller rengør es med opløsni ngsmidler eller en tø r
klud.
La résistivité de surface du boÎtier est supérieure à un gigaohm. Pour éviter
l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des
produits solvants ou un chiffon sec.
4. Udskiftning af komponenter kan forringe egensikkerheden.
La substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.
5.6Europa
I1 ATEX egensikker
Certifikat: Baseefa16ATEX0005X
Standarder: EN 60079-0: 2012 + A11: 2013, EN 60079-11: 2012
Mærkninger: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—40 °C To +70 °C)
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Indkapslingen kan udgøre en potentiel elektrostatisk antændingskilde og må ikke
gnides eller rengøres med en tør klud.
2. Den målte kapacitans mellem udstyrets indkapsling og det indbyggede følermodul
af metal er 4,7 pF. Dette skal der kun tages højde for, når SPG er integreret i et
system, hvor procestilslutningen ikke er forbundet med jord.
3. Udskift ikke batteriet i områder med eksplosionsfare.
4. Udskift kun batteriet med Rosemount reservedel nr. 00G45-9000-0001.
Installationsvejledning
Ex ia IIC T4 Ga
T4 (—50 °C To +70 °C)
ved installation i henhold til Rosemounts tegning 00G45-1020;
type 4X; IP66/67;
IP66/67;
5.7Internationalt
I7 IECEx egensikker
Certifikat: IECEx BAS 16.0012X
Standarder: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Mærkninger: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—40 °C T
IP66/67;
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Indkapslingen kan udgøre en potentiel elektrostatisk antændingskilde og må ikke
gnides eller rengøres med en tør klud.
2. Den målte kapacitans mellem udstyrets indkapsling og det indbyggede følermodul
af metal er 4,7 pF. Dette skal der kun tages højde for, når SPG er integreret i et
system, hvor procestilslutningen ikke er forbundet med jord.
3. Udskift ikke batteriet i områder med eksplosionsfare.
4. Udskift kun batteriet med Rosemount reservedel nr. 00G45-9000-0001.
+70 °C)
o
9
Page 10
Installationsvejledning
Figur 2. Overensstemmelseserklæring
Februar 2019
10
Page 11
Februar 2019
Installationsvejledning
11
Page 12
Installationsvejledning
Februar 2019
12
Page 13
Februar 2019
Installationsvejledning
13
Page 14
Installationsvejledning
Februar 2019
14
Page 15
Februar 2019
Installationsvejledning
15
Page 16
Installationsvejledning
ᴹ
China RoHS
㇑㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount SPG
List of Rosemount SPG Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO OOO O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
OO OOO O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO OOO O
⭥⊐㓴Ԧ
Battery
Assembly
XO OOO O
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.