Rosemount Smart trykmåler Installation instructions [da]

Page 1

Rosemount™ Smart trykmåler

Installationsvejledning
00825-0108-4145, rev. BB
Februar 2019
Page 2
Installationsvejledning
ADVARSEL
!
Februar 2019
BEMÆRK
Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount Smart trykmålere. Den indeholder ikke anvisninger angående konfiguration, diagnosticering, vedligeholdelse, service, fejlfinding eller egensikre installation er. Se referencemanualen oplysninger. Manualen og denne vejledning findes i elektronisk udgave på Emerson.com\Rosemount
Vedr. f orsen delse
Batterierne er installeret ved forsendelse af enheden. Hver enhed indeholder ét hovedbatteri af litium-tionylklorid i størrelse ”D”. Hovedbatterier af litium er
dækket af lovgivning om transport som fastlagt af det amerikanske transportministerium og er også omfattet af IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) og ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Det er afsenderens ansvar at sikre, at disse eller eventuelle andre lokale krav overholdes. Gældende regler og krav skal undersøges inden forsendelse.
Eksplosioner kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
Installation af denne enhed i eksplosive omgivelser skal overholde lokale, nationale og internationale
standarder, forskrifter og praksis.
Sørg for, at enheden er installeret iht. standardmetoder for egensikre eller brandsikre elinstallationer.
Elektrisk stød kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser.
Der skal udvises forsigtighed under transport af enheden for at undgå ophobning af statisk elektricitet.Enheden skal installeres, så antennen er mindst 20 cm fra alle personer.
Proceslækager kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
Enheden skal håndteres forsigtigt.
Følges retningslinjer for sikker installation ikke, kan det resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
Kun faglært personale må installere udstyret.
til Rosemount Smart trykmåler for at få flere
.
Gevindpasta eller PTFE-tape (til NPT-gevindtilslutning)
Standardværktøj, f.eks. skruetrækker, skruenøgle, tang
Indhold
Kassens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Valgfrit: Strøm-/enhedstjek . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Valgfrit: Mulighed for angivelse af normalt
område . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Produktcertificeringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Page 3
Februar 2019
Installationsvejledning
Kassens indhold
Smart trykmåler Installationsvejledning
Følgende udstyr fås også på bestilling og kan sendes sammen med Rosemount Smart trykmåler.
Rosemount 306 integreret manifold (modelkode S5) B4-beslag (modelkode B4)
Rosemount 1199 pakning (modelkode S1)
Angivelse for normalt område (modelkode LK)
Produktcertificering (modelkoder nedenfor) Q4: Kalibreringscert. QG: Kalibrer ingscert. og G OST-verfi kationscert. QP: Kalibreringscert. og sikret forsegling Q8: Materialesporbarhedscert. ifølge EN 102043.1 Q15: Overensstemmelsescertifikat vedr. NACE
MR0175/ISO 15156 for medieberørt materiale
Q25: Overensstemmelsescertifikat vedr. NACE MR00103
for medieberør t materiale
3
Page 4
Installationsvejledning
Februar 2019

1.0 Valgfrit: Strøm-/enhedstjek

Enheden er beregnet til at være installationsklar. For at tjekke enhedens batteri før installation:
1. Udfør “Sådan tændes enheden” på side 6.
2. Sæt tænd-/slukkontakten på OFF (Slukket), indtil enheden er klar til brug.

2.0 Valgfrit: Mulighed for angivelse af normalt område

Bemærk
Mærkaterne er kun beregnet til at blive installeret på skiven og må ikke påsættes indvendigt eller udvendigt på husdækslet. Mærkaterne skal anvendes under forhold, hvor den omgivende temperatur er over 10 °C (50 °F).
1. Størrelsen af mærkaterne kan passes til.
2. Fjern husdækslet.
3. Sæt tænd-/slukkontakten på OFF (Slukket) og vent, til LED-lampen holder
op med at blinke.
4. Flyt forsigtigt nålen med uret, indtil den peger mod det røde X.
Bemærk
Vær forsigtig, da elektronikenheden er forbundet med nålen.
5. Fjern eventuelt snavs fra skiven, så det ikke sidder fast under mærkaten.
6. Træk den hvide bagbeklædning på mærkaten tilbage.
7. Læg stille og roligt mærkaten på skivens overflade på den ønskede
placering, og glat den på plads med et fast tag. Gentag trin 6 og 7, indtil de ønskede angivelsesplaceringer er indstillet.
Bemærk
Det frarådes at flytte mærkaten efter den er sat på, da det reducerer mængden af klæbestof bag på mærkaten.
8. Sæt tænd-slukkontakten i positionen ON (Tændt).
9. Sæt husdækslet på igen.
4
Page 5
Februar 2019
FORSIGTIG
!

3.0 Installation

Trin 1: Forsegling og beskyttelse af gevind
Anbefalet zone 30° Anbefalet zone 30°
45° 45°
Trin 2: Montering af enheden
Installationsvejledning
30°
Hold frigangen fri for eventuelle urenheder, herunder bl.a. maling, støv og smøremidler, ved at montere enheden, så procesmaterialet kan løbe af.
Bemærk
Brug skruenøglen på fladerne, ikke på huset.
Monteringsretning
Atmosfærisk reference på procestrykmåleren er placeret i kanten af enheden, bag huset. Der er frigang mellem huset og føleren (se Figur 1).
Figur 1. Side af trykport med lavt tryk
A
A. Side af trykport med lavt tryk (atmosfærisk reference)
5
Page 6
Installationsvejledning
123
645
8709
A
B
C
Trin 3: Sådan tændes enheden
Se efter for at sikre, at enheden og batteriet virker korrekt.
1. Drej dækslet mod uret for at fjerne det.
2. Sæt tænd-/slukkontakten på ON (Tændt) for at starte strømsekvensen.
Bemærk
Under strømsekvensen tester målskiven bevægelsen en fuld omgang, og LED-lampen blinker gult.
3. Kontrollér, at LED-lampen lyser grønt, når strømsekvensen er afsluttet.
Bemærk
LED-lampen kan vise flere farver: Se Figur 1 i “Fejlfinding” på side 7 for enhedens statusser.
Februar 2019
Trin 4: Tilslut enheden
A. Field Communicator B. HART®-modem C. AMS Configurator
Field Communicator
1. Tænd for Field Communicator.
2. Vælg HART-symbolet på menuen Main (Hovedmenuen).
AMS Configurator
1. Start AMS Configurator.
2. I menuen View (Visning) vælges Device Connection View (Visning af
enhedsforbindelse).
3. Dobbeltklik på enheden under HART-modemmet.
6
Page 7
Februar 2019
Trin 5: Borteliminering af monteringspåvirkninger
Enhederne er fabrikskalibrerede. Efter installation anbefales det at udføre dette trin for at fjerne eventuelle fejl pga. monteringsposition eller statisk tryk. Instruktioner for brug af en Field Communicator er angivet nedenfor.
Bemærk
Se referencemanualen til Rosemount Smart trykmåler for at få flere oplysninger:
Brug af AMS ConfiguratorFølertrimfunktion på absolut måler
1. Udluft enheden.
2. Tilslut Field Communicator.
3. Indtast HART-genvejstastesekvensen på skærmen HOME (Hjem).
Genvejstastesekvenser for betjeningspanelet
4. Følg kommandoerne for at udføre proceduren.

4.0 Fejlfinding

Dette afsnit indeholder oplysninger om grundlæggende fejlfinding. Se referencemanualen for nærmere oplysninger om fejlfinding.
Enhedens status
De blinkende LED-lamper angiver enhedens status vha. farver, der beskrives i
Tabel 1.
Installationsvejledning
2, 1, 1
Tabel 1. Statusbeskrivelser
LED-farve Enhedens status
Grøn Virker korrekt
Gul Batteristatus er lav, det anbefales at skifte batteri
Rød
Ingen farve
Ingen strøm, kontrollér, at tænd-/slukkontakten står på “on”
Batteriet skal udskiftes
ELLER
Enheden fungerer ikke
(tændt)
Trykmåling
Hvis monteringspåvirkningerne ikke er fjernet efter afslutning af Trin 5, udføres denne alternative procedure for at kontrollere trykværdien.
1. Indtast HART-genvejstastesekvensen på skærmen HOME (Hjem).
Genvejstastesekvenser for betjeningspanelet
2. Følg kommandoerne for at udføre proceduren.
2, 2, 1, 1, 1
7
Page 8
Installationsvejledning

5.0 Produktcertificeringer

Rev: 2.0
5.1 Oplysninger om EU-direktiver
Et eksemplar af EU-overensstemmelseserklæringen kan findes bagest i installationsvejledningen. Den seneste udgave af EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på
www.Emerson.com/Rosemount
5.2 Almindelig placeringscertificering fra CSA
Produktet er blevet undersøgt og testet for at kunne afgøre, om konstruktionen overholder CSA's krav til el-installationer, mekaniske installationer og brandsikring. CSA er et prøvelaboratorium godkendt på landsplan i USA af Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
5.3 Installation i Nordamerika
Ifølge stærkstrømsreglementet i USA og Canada kan divisionsmærket udstyr anvendes i områder og områdemærket udstyr i divisioner. Mærkningerne skal være egnede til områdets klassificering, gas samt temperaturklasse. Disse oplysninger fremgår tydeligt af de respektive koder.
5.4 USA
I5 USA Egensikker (IS)
Certifikat: (CSA) 70047656 Standarder: FM 3600 — 2011, FM 3610 — 2010, UL Standard 50 — 11. udgave,
UL 61010-1 — 3. udgave, ANSI/ISA-60079-0 (12.00.01) — 2013, ANSI/ISA-60079-11 (12.02.01) — 2013, ANSI/IEC 60529 — 2004
Mækninger: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D T4;
klasse 1, zone 0, AEx ia IIC T4 Ga; T4 (—40 °C  T ved installation i henhold til Rosemounts tegning 00G45-1020; type 4X; IP66/67;
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Udskift ikke batteriet i områder med eksplosionsfare.
2. Brug kun 00G45-9000-0001 batterier.
3. Husets overflademodstand er større end 1G . For at undgå ophobning af statisk
elektricitet må enheden ikke gnides eller rengøres med opløsningsmidler eller en tør klud.
4. Udskiftning af komponenter kan forringe egensikkerheden.
o
.
 +70 °C)
Februar 2019
5.5 Canada
I6 Canada egensikker (IS)
Certifikat: (CSA) 70047656 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CAN/CSA C22.2 nr. 94-M1991 (R2011),
8
CAN/CSA-60079-0-11, CAN/CSA-60079-11-14, CSA std. C22.2 nr. 60529-05, CAN/CSA-C22.2 nr. 61010-1-12
Page 9
Februar 2019
Mærkninger: Egensikker til klasse I, division 1, gruppe A, B, C, D T4;
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Udskift ikke batteriet i områder med eksplosionsfare.
Ne pas remplacer les accumulateurs si une atmosphère explosive peut être présente.
2. Brug kun 00G45-9000-0001 batterier.
Utiliser uniquement des accumulateurs 00G45-9000-0001.
3. Husets overflademodstand er større end 1G . For at undgå ophobning af statisk
elektrici tet må enheden ikke g nides eller rengør es med opløsni ngsmidler eller en tø r klud. La résistivité de surface du boÎtier est supérieure à un gigaohm. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec.
4. Udskiftning af komponenter kan forringe egensikkerheden.
La substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.
5.6 Europa
I1 ATEX egensikker
Certifikat: Baseefa16ATEX0005X Standarder: EN 60079-0: 2012 + A11: 2013, EN 60079-11: 2012 Mærkninger: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—40 °C  To  +70 °C)
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Indkapslingen kan udgøre en potentiel elektrostatisk antændingskilde og må ikke
gnides eller rengøres med en tør klud.
2. Den målte kapacitans mellem udstyrets indkapsling og det indbyggede følermodul
af metal er 4,7 pF. Dette skal der kun tages højde for, når SPG er integreret i et system, hvor procestilslutningen ikke er forbundet med jord.
3. Udskift ikke batteriet i områder med eksplosionsfare.
4. Udskift kun batteriet med Rosemount reservedel nr. 00G45-9000-0001.
Installationsvejledning
Ex ia IIC T4 Ga T4 (—50 °C  To  +70 °C) ved installation i henhold til Rosemounts tegning 00G45-1020; type 4X; IP66/67;
IP66/67;
5.7 Internationalt
I7 IECEx egensikker
Certifikat: IECEx BAS 16.0012X Standarder: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Mærkninger: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—40 °C  T
IP66/67;
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Indkapslingen kan udgøre en potentiel elektrostatisk antændingskilde og må ikke
gnides eller rengøres med en tør klud.
2. Den målte kapacitans mellem udstyrets indkapsling og det indbyggede følermodul
af metal er 4,7 pF. Dette skal der kun tages højde for, når SPG er integreret i et system, hvor procestilslutningen ikke er forbundet med jord.
3. Udskift ikke batteriet i områder med eksplosionsfare.
4. Udskift kun batteriet med Rosemount reservedel nr. 00G45-9000-0001.
 +70 °C)
o
9
Page 10
Installationsvejledning
Figur 2. Overensstemmelseserklæring
Februar 2019
10
Page 11
Februar 2019
Installationsvejledning
11
Page 12
Installationsvejledning
Februar 2019
12
Page 13
Februar 2019
Installationsvejledning
13
Page 14
Installationsvejledning
Februar 2019
14
Page 15
Februar 2019
Installationsvejledning
15
Page 16
Installationsvejledning
China RoHS
᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount SPG
List of Rosemount SPG Parts with China RoHS Concentration above MCVs
Ԧ〠
Part Name
ᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
OO O O O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO O O O O
⭥⊐㓴Ԧ
Battery
Assembly
XO O O O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Februar 2019
䫵䫵
⊎⊎
䭹䭹
ޝޝԧ䬜䬜
ཊཊ㚄㚄
ཊཊ
16
Page 17
Februar 2019
Installationsvejledning
17
Page 18
Globale hovedkontorer
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
North America Regional Office
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Latin America Regional Office
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Europe Regional Office
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Schweiz
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Asia Pacific Regional Office
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Middle East and Africa Regional Office
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Forenede Arabiske Emirater
+971 4 8118100 +971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Installationsvejledning
00825-0108-4145, rev. BB
Februar 2019
Emerson Automation Solutions
Generatorvej 8A, 2.sal 2860 Søborg Danmark
70 25 30 51 70 25 30 52
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/us er/RosemountMeasur ement
Google.com/+RosemountMeasurement
Emerson vilkår og betingelser for salg fås på anmodning Emerson -logoet er et vare- og s ervicemærke tilhør ende Emerson Electric Co. Rosemount er et mærke tilhørende Emerson-gruppen af virksomheder. Alle andre mærker tilhører de respektive ejere. © 2019 Emerson. Alle rettigheder forbeholdes.
Loading...