Rosemount Skrócony arkusz danych: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex Manuals & Guides

Skrócona instrukcja obsługi
00825-0114-4004, wersja FA
Styczeń 2015
Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex
Skrócona instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
Styczeń 2015
UWAGA
Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe procedury obsługowe przepływomierzy Rosemount 8800D Vortex. Nie zawiera ona szczegółowych procedur konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji, napraw oraz nt. instalacji przeciwwybuchowych, ognioszczelnych lub iskrobezpiecznych (I.S.). Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi przepływomierzy Rosemount 8800D (numer 00809-0100-4004). Instrukcje obsługi, wraz z niniejszym podręcznikiem, dostępne są w Internecie pod adresem www.rosemount.com.
Wybuch może spowodować śmierć lub odniesienie poważnych obrażeń ciała.
Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie z lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami i metodami postępowania. Przed instalacją należy zapoznać się z rozdziałem w instrukcji obsługi przepływomierza 8800D poświęconym ograniczeniom wynikającym ze stosowania się do norm pracy w obszarach zagrożonych wybuchem.
Przed podłączeniem komunikatora ręcznego w atmosferze wybuchowej należy upewnić
się, że wszystkie urządzenia w pętli zostały zainstalowane zgodnie z normami iskrobezpiecznego lub niepalnego okablowania polowego.
Sprawdzić, czy środowisko pracy przepływomierza jest zgodne z certyfikatami
posiadanymi przez urządzenie.
W przypadku instalacji przeciwwybuchowych i ognioszczelnych nie wolno zdejmować pokryw przepływomierza przy podłączonym zasilaniu elektrycznym.
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. Przewody mogą znajdować się pod
wysokim napięciem grożącym porażeniem elektrycznym.
Spis treści
Montaż przepływomierza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 3
Obrót obudowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 10
Ustawienie zwór . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona 11
Okablowanie i włączenie zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 12
Weryfikacja konfiguracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 17
Atesty urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 20
2
Styczeń 2015
Przepływ cieczy lub gazuPrzepływ gazu
Korpus przepływomierza
zainstalowany z elektroniką
z boku rurociągu
Korpus przepływomierza
zainstalowany z elektroniką
nad rurociągiem
Orientacja
dopuszczalna
Orientacja zalecana
Skrócona instrukcja obsługi

Krok 1: Montaż przepływomierza

Instalacja procesowa musi być zaprojektowana tak, aby korpus przepływomierza pozostawał zawsze wypełniony przez medium, bez możliwości tworzenia się kieszeni powietrznych. Przepływomierz vortex może być instalowany w dowolnej orientacji bez wpływu na dokładność pomiarów. Poniżej podano wskazówki montażowe przy określonych typach instalacji.
Montaż na rurociągu pionowym
Jeśli przepływomierz vortex ma być zainstalowany na pionowym rurociągu:
W przypadku gazów lub pary przepływ medium może odbywać się
w kierunku do dołu lub do góry.
W przypadku cieczy przepływ musi odbywać się w kierunku do góry.
Ilustracja 1. Montaż na rurociągu pionowym
Montaż na rurociągu poziomym
Ilustracja 2. Montaż na rurociągu poziomym
W przypadku pary i mediów z zawartością drobnych cząsteczek ciał stałych zaleca się montaż przepływomierza z elektroniką z boku rurociągu. Zminimalizuje to wystąpienie potencjalnych błędów pomiarowych dzięki umożliwieniu skroplinom lub cząsteczkom przepływu pod przegrodą bez zakłócania procesu wytwarzania wirów.
3
Skrócona instrukcja obsługi
93 (200) 82 (180) 71 (160) 60 (140) 49 (120) 38 (100)
27 (80) 16 (60)
0
93 (200)
149 (300)
204 (400)
260 (500)
316 (600)
371 (700)
427 (800)
482 (900)
538 (1000)
38 (100)
Dopuszczalna temperatura obudowy 85°C
Korpus przepływomierza i rurociąg z 75 mm izolacją termiczną z włókna ceramicznego. Rurociąg poziomy z pionową instalacją przepływomierza.
Temperatura otoczenia °C (°F)
Temperatura procesowa °C (°F)
Montaż wysokotemperaturowy
Maksymalna temperatura zintegrowanej elektroniki zależy od temperatury otoczenia, w której przepływomierz jest instalowany. Temperatura układów elektronicznych nie może przekroczyć 85°C.
Ilustr. 3 pokazuje zależność między temperaturą otoczenia a temperaturą
procesową gwarantującą zachowanie temperatury obudowy poniżej 85°C.
Ilustracja 3. Dopuszczalne temperatury otoczenia i procesowa dla przepływomierza Rosemount 8800D
Styczeń 2015
W przypadku aplikacji wysokotemperaturowych zaleca się poniższe orientacje montażu.
Część elektroniczna z boku lub poniżej rurociągu. Może zajść konieczność zastosowania izolacji termicznej rurociągu, aby
zagwarantować temperaturę otoczenia poniżej 85°C.
Uwaga
Zaizolować tylko rurociąg i korpus przepływomierza. Nie należy izolować obejmy wspornika, aby ułatwić proces oddawania ciepła.
Instalacje w przypadku pary
4
Należy unikać montażu w sposób pokazany na Ilustr. 4. Taka instalacja może w momencie uruchomienia spowodować uderzenie wodne wskutek gromadzenia się skroplin.
Styczeń 2015
P T
4 średnice rurociągu po stronie wylotowej 6 średnic rurociągu po stronie wylotowej
Ilustracja 4. Nieprawidłowa instalacja
Skrócona instrukcja obsługi
Wymagania długości odcinków prostoliniowych rurociągu po stronie dolotowej i wylotowej
Przepływomierz Rosemount 8800D musi być zainstalowany między prostoliniowymi odcinkami rur o długości minimum dziesięciu średnic rurociągu (10D) po stronie dolotowej i minimum pięciu średnic (5D) po stronie wylotowej, aby można było wykorzystać współczynnik korekcyjny K w sposób opisany w karcie danych technicznych przepływomierzy 8800 (00816-0100-3250). Jeśli po stronie dolotowej odcinek prostoliniowy jest większy od 35 średnic rurociągu (35D), a po stronie wylotowej od 5 średnic (5D), to nie ma konieczności uwzględniania współczynnika korekcyjnego K.
Zewnętrzne przetworniki ciśnienia i temperatury
Jeśli wraz z przepływomierzem 8800D wykorzystywane są przetworniki ciśnienia i temperatury do obliczania skompensowanego natężenia przepływu masowego, należy je zainstalować po stronie wylotowej przepływomierza Rosemount 8800D w miejscach pokazanych na Ilustr. 5.
Ilustracja 5. Lokalizacja przetworników temperatury i ciśnienia
5
Skrócona instrukcja obsługi
A
B
C
B
Flow
Kierunek przepływu
B
A
Flow
Kierunek przepływu
Instalacja wersji bezkołnierzowej
Ilustracja 6. Instalacja wersji bezkołnierzowej
A. Śruby i nakrętki instalacyjne (dostarczane przez klienta) B. Pierścień centrujący C. Uszczelki (dostarczane przez klienta)
Instalacja wersji kołnierzowej
Ilustracja 7. Instalacja przepływomierza kołnierzowego
Styczeń 2015
A. Śruby i nakrętki instalacyjne (dostarczane przez klienta) B. Uszczelki (dostarczane przez klienta)
Uwaga
Wymagane obciążenie śrub zapewniające szczelność połączenia zależy od wielu czynników, takich jak ciśnienie robocze, materiał uszczelki, jej grubość i stan techniczny. Na rzeczywiste obciążenie śrub wynikające ze zmierzonego momentu sił dokręcających wpływa również wiele innych czynników, takich jak stan techniczny gwintów śrub, tarcie między główką nakrętki akołnierzem oraz równoległość kołnierzy. Z powodu tak wielu czynników zależnych od aplikacji wymagany moment sił dokręcających może byćżny dla różnych aplikacji. Przy prawidłowym dokręcaniu śrub kołnierzy należy stosować się do wskazówek zawartych w normie ASME PCC-1. Należy zawsze sprawdzić, czy przepływomierz jest zainstalowany współosiowo między kołnierzami o tej samej średnicy nominalnej co przepływomierz.
6
Styczeń 2015
Skrócona instrukcja obsługi
Instalacja zintegrowanego czujnika temperatury (tylko opcja MTA)
Procedury instalacji
Uwaga
Numer etapu procedury odpowiada numerowi na rysunku (Ilustr. 1).
1. Nałożyć śrubę czujnika termoelektrycznego (1) na czujnik (TC).
2. Nałożyć 2-częściową tuleję (2) na końcówkę czujnika termoelektrycznego
(TC).
3. Włożyć czujnik termoelektryczny do otworu osłony termicznej (TW) znajdującego się u dołu korpusu przepływomierza. a. Ważne! Ostrożnie wepchnąć do końca czujnik termoelektryczny
do otworu osłony termicznej. Ma to kluczowe znaczenie, aby czujnik znajdował się na odpowiedniej głębokości. Następnie wkręcić do otworu śrubę czujnika termoelektrycznego.
b. Po ręcznym dokręceniu śruby czujnika termoelektrycznego należy
zaznaczyć położenie śruby wzglę (oznaczenie ułatwi odczytywanie obrotów). Kluczem ½ cala obrócić śrubę zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara o ¾ obrotu, aby osadzić tuleję.
Uwaga
Po zakończeniu powyższej procedury tuleja i śruba czujnika termoelektrycznego będą na stałe zainstalowane w czujniku termoelektrycznym.
dem korpusu przepływomierza
4. Sprawdzić, czy gumowy pierścień uszczelniający jest zainstalowany na końcówce złącza elektronicznego czujnika termoelektrycznego.
5. Sprawdzić, czy śruba sześciokątna 2,5 mm jest zainstalowana.
6. Włożyć złącze końcówki elektronicznej do obudowy przetwornika. Dokręcić śrubę kluczem z końcówką 2,5 mm, aby zabezpieczyć połączenie. Ważne! Nie należy zbyt mocno dokręcać śruby sześciokątnej.
7
Skrócona instrukcja obsługi
TC
1
2
TW
3
5
4
6
Ilustracja 8. Zespół czujnika termoelektrycznego
Zdalny przetowrnik
Jeśli zamówiono przepływomierz ze zdalnym przetwornikiem (opcje R10, R20,
R30, R33, R50 lub RXX), przepływomierz dostarczany jest w dwóch częściach:
1. Korpus przepływomierza z adapterem zainstalowanym na wsporniku oraz
z kablem koncentrycznym.
2. Przetwornik z obejmą montażową. Jeśli została zamówiona wersja ze zdalnym przetwornikiem oraz kablem
zbrojonym, wówczas przy montażu należy postępować identycznie jak dla zwykłego kabla, z uwzględnieniem faktu, że dławiki kablowe mogą być niepotrzebne. Zbrojenie uwzględnia odpowiednie przepusty kablowe.
Styczeń 2015
Montaż
Korpus przepływomierza należy zainstalować w rurociągu zgodnie z opisem
podanym wcześniej w tym rozdziale. Zamontować obejmę i przetwornik w żądanym miejscu. Obudowa może być obracana na obejmie dla ułatwienia podłączenia kabli i osłon kablowych.
Podłączenie kabli
Przy podłączeniu wolnego końca kabla koncentrycznego do obudowy części
elektronicznej należy wykorzystać Ilustr. 9 i instrukcje podane na str. 9.
8
Styczeń 2015
A
B
C D
E F
G
H
I
J
P
O
N
M
L
K
Ilustracja 9. Instalacja zdalnego przetwornika
Skrócona instrukcja obsługi
A.1/2 NPT adapter osłony kablowej lub
dławik kablowy (dostarczany przez
klienta) B. Kabel koncentryczny C. Adapter czujnika D. Złączka E. Podkładka F. Nakrętka G. Nakrętka kabla czujnika H. Wspornik I. Korpus przepływomierza
J. Obudowa części elektronicznej K. Nakrętka kabla koncentrycznego L. Adapter osłony kablowej
(opcjonalny — dostarczany przez klienta)
M. Śruby adaptera obudowy N. Adapter obudowy O. Śruba podstawy obudowy P. Zacisk uziemienia
Uwaga
Informacje na temat instalacji ze stali nierdzewnej można uzyskać u producenta.
1. Jeśli kabel koncentryczny ma być prowadzony w osłonie kablowej, należy odmierzyć i odciąć odpowiednią długość osłony, co zapewni prawidłowy montaż w obudowie. W celu zapewnienia miejsca na nadmiar przewodu koncentrycznego można zastosować skrzynkę krosującą w torze osłony
Przestroga
Kabel koncentryczny nie może być skracany w warunkach polowych. Jeśli kabel jest za długi, należy go zwinąć w pętlę o promieniu nie mniejszym niż 51 mm.
kablowej.
2. Nałożyć adapter osłony kablowej lub dławik kablowy na wolny koniec kabla i dokręcić go do adaptera czujnika na wsporniku korpusu czujnika.
3. Jeśli wykorzystuje się osłonę kablową, to nałożyć ją na kabel.
9
Skrócona instrukcja obsługi
Styczeń 2015
4. Założyć adapter osłony kablowej lub dławik kablowy na zakończenie kabla.
5. Zdjąć adapter obudowy z obudowy części elektronicznej.
6. Nałożyć adapter obudowy na kabel koncentryczny.
7. Odkręcić jedną z czterech śrub podstawy obudowy.
8. Dokręcić nakrętkę kabla do połączenia w obudowie części elektronicznej.
9. Umocować końcówkę uziemienia kabla do obudowy przy użyciu śruby
uziemienia podstawy obudowy.
10. Wyrównać adapter obudowy z obudową i przykręcić go przy użyciu dostarczonych śrub.
11. D okręcić adapter osłony kablowej lub dławik kablowy do adaptera obudowy.
Przestroga
W celu zabezpieczenia części elektronicznej przed dostaniem się wilgoci przez złącze kabla koncentrycznego należy prowadzić kabel w oddzielnej osłonie kablowej lub zastosować uszczelnione dławiki kablowe na obu końcach kabla.
Uwaga
Szczegółowe informacje na temat opcji CPA można znaleźć w instrukcji obsługi.

Krok 2: Obrót obudowy

W celu uzyskania dobrej widoczności wyświetlacza obudowa części
elektronicznej może być obracana skokowo o 90 stopni. W celu zmiany orientacji obudowy należy wykonać następujące czynności:
1. Przy użyciu klucza sześciokątnego 5/32 cala poluzować trzy śruby blokujące obrót obudowy znajdujące się na podstawie obudowy przetwornika. Śruby obracać w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara (wkręcać) do momentu zwolnienia obudowy ze wspornika.
2. Powoli wyjąć obudowę części elektronicznej ze wspornika.
Przestroga
Nie wolno wyjmować obudowy na odległość większą niż 40 mm od górnej powierzchni wspornika bez odłączenia kabla czujnika. Naprężenie kabla czujnika może spowodować jego uszkodzenie.
3. Przy użyciu klucza płaskiego 5/16 cala odkręcić kabel czujnika od obudowy.
4. Obrócić i ustawić obudowę w żądanym położeniu.
5. Trzymać obudowę w takim położeniu przy wkręcaniu kabla czujnika w podstawę obudowy.
10
Styczeń 2015
ALARM
HI
LO
ON
OFF
SECURITY
Skrócona instrukcja obsługi
Przestroga
Nie wolno obracać obudowy przy kablu czujnika podłączonym do podstawy obudowy. Spowoduje to naprężenie kabla i może doprowadzić do uszkodzenia czujnika.
6. Umieścić obudowę części elektronicznej na górnej części wspornika.
7. Przy użyciu klucza sześciokątnego 5/32 cala obrócić trzy śruby, aby zablokować wspornik. Śruby obracać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

Krok 3: Ustawienie zwór

Zwory ustawić w żądanym położeniu.
HART®
Jeśli zwory ustawienia poziomu alarmowego i zabezpieczenia nie zostały zainstalowane, przepływomierz będzie pracował normalnie z domyślnymi ustawieniami: stan alarmowy „HI” (wysoki), zabezpieczenie „OFF” (wył.).
Ilustracja 10. Zwory i wyświetlacz LCD w przepływomierzu HART
FOUNDATION™ Fieldbus
Jeśli zwory zabezpieczenia i symulacji nie zostały zainstalowane, przepływomierz będzie pracował z domyślnymi ustawieniami: zabezpieczenie wyłączone („OFF”) i symulacja wyłączona („OFF”).
11
Skrócona instrukcja obsługi
SIMULATE ENABLE
OFF
ON
ON
SECURITY
OFF
Napięcie zasilania (V)
Zakres
roboczy
1250
10,8
42
1000
500
0
Obciążenie (omy)
Ilustracja 11. Zwory i wyświetlacz LCD w przepływomierzu FOUNDATION

Krok 4: Okablowanie i włączenie zasilania

Zasilacz
HART
Zasilacz prądu stałego powinien gwarantować napięcie o tętnieniach poniżej
2 procent. Całkowite obciążenie rezystancyjne jest sumą rezystancji przewodów sygnałowych i rezystancji obciążenia sterownika, wskaźników i innych urządzeń. Należy pamiętać, że jeżeli stosowane są bariery iskrobezpieczne, to musi zostać uwzględniona również ich rezystancja.
Styczeń 2015
Ilustracja 12. Ograniczenie obciążenia
Maksymalna oporność pętli = 41,7 * (Napięcie zasilania — 10,8)
Komunikator polowy wymaga obecności w pętli rezystancji co najmniej 250 Ω.
FOUNDATION Fieldbus
Przepływomierz wymaga napięcia 9–32 V DC na zaciskach zasilania. Każdy
zasilacz Fieldbus wymaga stabilizatora napięcia w celu odizolowania napięcia wyjściowego zasilacza od okablowania Fieldbus.
12
Loading...
+ 26 hidden pages