Brama bezprzewodowa Emerson™ 1410
A/B i brama 1410D
z modułem antenowym 781
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa pracy
Instrukcję tę należy przeczytać przed przystąpieniem do pracy z produktem. Aby zapewnić
bezpieczeństwo osób i urządzeń oraz optymalne funkcjonowanie wyrobu, przed przystąpieniem do
instalacji, eksploatacji lub konserwacji produktu należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji.
W sprawach dotyczących serwisowania sprzętu lub związanych ze wsparciem należy się kontaktować z
lokalnym przedstawicielem firmy Emerson Automation Solutions/Rosemount Tank Gauging.
Pomoc w kwestiach technicznych:
Instrukcje i procedury opisane w tej instrukcji mogą wymagać zachowania szczególnych środków
bezpieczeństwa w celu zapewnienia bezpieczeństwa pracowników wykonujących te działania.
Informacje dotyczące potencjalnych zagrożeń bezpieczeństwa pracy oznaczone są symbolem uwagi
2www.emerson.com
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
( ). Gorące powierzchnie zewnętrzne są oznaczane odpowiednim symbolem ( ) ostrzegającym
Skrócona instrukcja obsługi3
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
przed wysoką temperaturą i nakazującym zachowanie ostrożności w celu uniknięcia poparzeń. W
przypadku wystąpienia ryzyka porażenia prądem używany jest następujący symbol (
). Przed
4www.emerson.com
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
wykonaniem czynności oznaczonych tym symbolem należy zapoznać się z komunikatami podanymi na
początku każdej sekcji, dotyczącymi bezpieczeństwa pracy.
Instrukcje i procedury opisane w tym rozdziale mogą wymagać zachowania szczególnych środków
bezpieczeństwa w celu zapewnienia bezpieczeństwa pracowników wykonujących te działania.
Informacje dotyczące potencjalnych zagrożeń bezpieczeństwa pracy oznaczone są symbolem
ostrzeżenia (
podanymi poniżej komunikatami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy.
). Przed wykonaniem czynności oznaczonych tym symbolem należy zapoznać się z
Skrócona instrukcja obsługi5
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
Phrases
OSTRZEŻENIE
Wybuch może spowodowaćśmierć lub poważne obrażenia ciała.
• Nie wolno zdejmować pokrywy przetwornika w atmosferze zagrożonej wybuchem przy
włączonym zasilaniu.
• Nie wolno zdejmować pokrywy urządzenia w atmosferze zagrożonej wybuchem przy włączonym
zasilaniu.
• Nie wolno zdejmować pokryw obudowy w atmosferze zagrożonej wybuchem przy włączonym
zasilaniu.
• Nie wolno zdejmować pokrywy miernika w atmosferze zagrożonej wybuchem przy włączonym
zasilaniu.
• Nie zdejmować pokrywy głowicy przyłączeniowej w atmosferze zagrożonej wybuchem przy
włączonym zasilaniu.
• Przed podłączeniem komunikatora polowego w atmosferze zagrożonej wybuchem należy
upewnić się, że urządzenia pracujące w pętli są zainstalowane zgodnie z instrukcjami okablowania
iskrobezpiecznego lub niezapalnego.
• Przed podłączeniem komunikatora ręcznego w atmosferze zagrożonej wybuchem należy się
upewnić, że instalacja urządzeń została wykonana zgodnie z przyjętymi zasadami polowego
okablowania iskrobezpiecznego lub niezapalnego.
• Sprawdzić, czy atmosfera, w której będzie pracował przetwornik, jest zgodna z właściwymi
certyfikatami do pracy w obszarach zagrożonych.
• Sprawdzić, czy środowisko pracy miernika jest zgodne z odpowiednimi certyfikatami do pracy w
obszarach zagrożonych.
• Sprawdzić, czy środowisko pracy urządzenia jest zgodne z odpowiednimi certyfikatami do pracy w
obszarach zagrożonych.
• W celu spełnienia wymagań przeciwwybuchowości należy szczelnie dokręcić obie pokrywy
przetwornika.
• W celu spełnienia wymagań ognioszczelności/przeciwwybuchowości należy szczelnie dokręcić
obie pokrywy obudowy.
• Przed podłączeniem segmentu fieldbus typu FOUNDATION™ w atmosferze zagrożonej wybuchem
należy upewnić się, że wszystkie urządzenia w pętli zostały zainstalowane zgodnie z normami
iskrobezpiecznego lub niezapalnego okablowania polowego.
• Aby spełnione były wymagania dotyczące przeciwwybuchowości, wszystkie pokrywy głowicy
przyłączeniowej muszą być szczelnie dokręcone.
• Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie z
właściwymi lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami, kodeksami i praktykami. Przed
instalacją należy zapoznać się z rozdziałem poświęconym ograniczeniom wynikającym ze
stosowania się do norm pracy w obszarach zagrożonych wybuchem.
• Instalacja urządzenia w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie z
właściwymi lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami, kodeksami i praktykami.
• Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie z
właściwymi lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami, kodeksami i praktykami.
Szczegółowe informacje o ograniczeniach wynikających z bezpiecznej instalacji zawiera instrukcja
obsługi przetworników Rosemount w sekcji dotyczącej atestów.
• W przypadku instalacji przeciwwybuchowych/ognioszczelnych nie wolno zdejmować pokryw
przetwornika przy włączonym zasilaniu.
6www.emerson.com
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
• W przypadku instalacji przeciwwybuchowych/ognioszczelnych nie wolno zdejmować pokrywy
wskaźnika przy włączonym zasilaniu.
• Sprawdzić, czy atmosfera, w której będzie pracował przetwornik, jest zgodna z właściwymi
certyfikatami do pracy w obszarach zagrożonych.
• Należy upewnić się, że urządzenie jest zainstalowane zgodnie z normami iskrobezpieczeństwa lub
niezapalności.
• Aby zapobiec zapłonowi w atmosferze palnej lub zapalnej, przed rozpoczęciem czynności
serwisowych należy odłączyć zasilanie.
• Instalacja wskaźnika w obszarze zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie z właściwymi
lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami, kodeksami i praktykami. Przed instalacją
należy zapoznać się z rozdziałem dotyczącym certyfikatów urządzenia w obszarach zagrożonych
wybuchem, które mogą ograniczać możliwości bezpiecznej instalacji.
• W przypadku instalacji przeciwwybuchowych/ognioszczelnych i niezapalnych / typu „n” nie wolno
zdejmować pokryw przetwornika przy włączonym zasilaniu.
• W celu spełnienia wymagań przeciwwybuchowości/ognioszczelności należy szczelnie dokręcić
obie pokrywy przetwornika.
• Instalacja przetworników w obszarach zagrożonych musi odbywać się zgodnie z właściwymi
lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami, kodeksami i praktykami. Przed instalacją
należy się zapoznać z rozdziałem dotyczącym atestów do pracy w obszarach zagrożonych
wybuchem, które mogą ograniczać możliwości bezpiecznej instalacji.
• Instalacja czujnika w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie z właściwymi
lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami, kodeksami i praktykami.
• W przypadku wysyłania lub żądania danych powodujących zakłócenia działania pętli lub
wpływających na sygnał wyjściowy przetwornika należy przełączyć sterowanie w pętli na
sterowanie ręczne.
• W celu spełnienia wymagań przeciwwybuchowości należy szczelnie dokręcić obie pokrywy
przetwornika.
• Przed podłączeniem komunikatora w atmosferze zagrożonej wybuchem należy upewnić się, że
urządzenia pracujące w segmencie są zainstalowane zgodnie z instrukcjami okablowania
iskrobezpiecznego lub niezapalnego.
• Aby zapobiec zapłonowi palnych lub zapalnych atmosfer, należy przeczytać, zrozumieć i stosować
się do procedur obsługi podanych przez producenta.
• Niezastosowanie się do wymagań instalacji iskrobezpiecznych w obszarze zagrożonym wybuchem
może być przyczyną wybuchu.
• Instalacja tego modułu zasilania w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie
z właściwymi lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami, kodeksami i praktykami. Przed
instalacją należy zapoznać się z rozdziałem dotyczącym certyfikatów urządzenia w obszarach
zagrożonych wybuchem, które mogą ograniczać możliwości bezpiecznej instalacji.
OSTRZEŻENIE
Wybuch może spowodowaćśmierć lub poważne obrażenia ciała. Nie zdejmować pokrywy urządzenia
w środowisku zagrożonym wybuchem przy włączonym zasilaniu.
Skrócona instrukcja obsługi7
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie tych wytycznych dotyczących instalacji może spowodowaćśmierć lub poważne
obrażenia ciała.
• Urządzenie mogą instalować wyłącznie wykwalifikowani pracownicy.
• Urządzenia należy używać zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji. Niespełnienie
tego wymagania może wpłynąć na bezpieczeństwo pracy urządzenia.
• Instalację przetwornika mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy postępujący
zgodnie z właściwymi procedurami.
• Przetworniki Rosemount 3107 i Rosemount 3108 są przetwornikami ultradźwiękowymi. Mogą
być one instalowane, podłączane, uruchamiane, obsługiwane i konserwowane tylko przez
odpowiednio przeszkolonych pracowników, przy zachowaniu właściwych norm krajowych i
lokalnych.
• Niespełnienie tego wymagania może wpłynąć na bezpieczeństwo pracy urządzenia.
• Urządzenie może być wykorzystywane wyłącznie w sposób określony w niniejszej skróconej
instrukcji obsługi i instrukcji obsługi. Niespełnienie tego wymagania może wpłynąć na
bezpieczeństwo pracy urządzenia.
• Urządzenia należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Niespełnienie tego wymagania może
wpłynąć na bezpieczeństwo pracy urządzenia.
• Osoby niewykwalifikowane nie mogą wykonywaćżadnych czynności serwisowych poza
wymienionymi w niniejszej instrukcji.
• Instalację urządzenia mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy postępujący
zgodnie z właściwymi procedurami.
• Tego typu połączenie jest aktywne (nie jest pasywne), tak więc urządzenie Rosemount stanowi
moduł aktywny, a PLC musi być modułem pasywnym.
• Urządzenie może nie zapewniać zamierzonego stopnia ochrony, jeśli jest używane w sposób
niezgodny z zaleceniami producenta.
• Zmiany lub modyfikacje urządzenia wykonane bez wyraźnej zgody strony odpowiedzialnej za
zgodność z przepisami mogą spowodować odebranie prawa użytkownika do stosowania
urządzenia.
• Ten produkt został przetestowany z wyposażeniem specjalnym (kable ekranowane i skrętne),
które musi być używane z urządzeniem, by została zachowana zgodność.
• Niewłaściwe lub nieprawidłowe wykorzystanie produktu może spowodować zagrożenie oraz
błędne działania, takie jak przepełnienie zbiornika lub zniszczenie elementów systemu wskutek
nieprawidłowego montażu lub regulacji.
• Instalację urządzenia Rosemount mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy
postępujący zgodnie z właściwymi procedurami.
• Wszystkie operacje opisane w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane tylko przez
autoryzowanych, przeszkolonych pracowników.
• Z powodów bezpieczeństwa i warunków gwarancji wszystkie prace wymagające dostępu do
wnętrza urządzenia mogą być wykonywane tylko przez pracowników autoryzowanych przez
producenta.
• Jeśli urządzenie jest wykorzystywane w sposób niezgodny z przeznaczeniem opisanym w
niniejszym dokumencie, może to wpłynąć na bezpieczeństwo pracy urządzenia.
•
• Urządzenie mogą instalować i naprawiać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy.
8www.emerson.com
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
• Złącza ścieżek ogniowych nie podlegają naprawie. Należy się skontaktować z producentem.
• Instalację przetwornika mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy postępujący
zgodnie z właściwymi procedurami.
OSTRZEŻENIE
Niezastosowanie się do poniższych zaleceń dotyczących montażu oraz konserwacji może spowodować
śmierć lub poważne obrażenia ciała.
• Osoby niewykwalifikowane nie mogą wykonywaćżadnych czynności serwisowych poza
wymienionymi w niniejszej instrukcji.
•
•
OSTRZEŻENIE
Powierzchnia zewnętrzna może być gorąca.
• Należy zachować ostrożność, aby uniknąć ewentualnych oparzeń.
Skrócona instrukcja obsługi9
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
OSTRZEŻENIE
Wycieki medium procesowego mogą spowodowaćśmierć lub poważne obrażenia ciała.
• Nie wolno demontować osłony w trakcie pracy urządzenia.
• Nie wolno demontować przełącznika w trakcie pracy urządzenia.
• Nie wolno demontować przetwornika w trakcie pracy urządzenia.
• Nie wolno demontować osłony w trakcie pracy urządzenia. Demontaż w trakcie pracy urządzenia
może spowodować wyciek medium procesowego.
• Przed podaniem ciśnienia należy zainstalować i dokręcić osłony i czujniki.
• Przed podaniem ciśnienia należy zainstalować i dokręcić przełączniki.
• Przed podaniem ciśnienia należy zainstalować i dokręcić osłony lub czujniki, w przeciwnym razie
może wystąpić wyciek medium procesowego.
• Przed podaniem ciśnienia należy zainstalować i dokręcić przyłącza procesowe.
• Przed podaniem ciśnienia należy zainstalować i dokręcić wszystkie cztery śruby kołnierzowe.
• Należy zainstalować i dokręcić przyłącza procesowe.
• Przed uruchomieniem procesu należy zamontować przetwornik.
• Nie wolno podejmować prób poluzowania ani demontażu śrub kołnierzowych podczas pracy
przetwornika.
• Nie wolno podejmować prób poluzowania ani demontażu śrub kołnierzowych podczas pracy
systemu Rosemount ERS.
• Sprzęt lub części zamienne niezatwierdzone przez firmę Emerson mogą obniżyć szczelność
przetwornika i w efekcie sprawić, że jego użycie będzie niebezpieczne.
• Można stosować tylko śruby dostarczane lub sprzedawane przez firmę Emerson jako części
zapasowe.
• Tylko wykwalifikowani pracownicy mogą instalować urządzenie.
• Przy obsłudze przetwornika należy zachować ostrożność.
• Jeśli uszczelnienie procesowe jest uszkodzone, przy zdejmowaniu głowicy przetwornika z sondy
może nastąpić uwolnienie gazu ze zbiornika.
• Przed podaniem ciśnienia należy zainstalować i dokręcić osłony lub czujniki.
• Nie wolno podejmować prób poluzowania ani demontażu przyłączy procesowych podczas pracy
przetwornika.
• W celu uniknięcia wycieków medium procesowego z adapterami uszczelniającymi należy
stosować tylko właściwe pierścienie uszczelniające.
• Z przetwornikiem należy postępować bardzo ostrożnie. Jeśli uszczelnienie procesowe jest
uszkodzone, gaz może wyciekać ze zbiornika.
• Z przetwornikiem należy postępować bardzo ostrożnie. Jeśli uszczelnienie procesowe jest
uszkodzone, przy zdejmowaniu głowicy przetwornika z sondy może nastąpić uwolnienie gazu ze
zbiornika.
• Wyciek medium procesowego może spowodować obrażenia ciała lub śmierć.
• W celu uniknięcia wycieków medium procesowego z adapterami uszczelniającymi należy
stosować tylko właściwe uszczelki.
10www.emerson.com
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
• W celu uniknięcia wycieków medium procesowego z kołnierzowymi przyłączami procesowymi
należy stosować tylko właściwe uszczelki i pierścienie uszczelniające.
• Należy ostrożnie obchodzić się z urządzeniem.
Skrócona instrukcja obsługi11
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
OSTRZEŻENIE
Porażenie elektryczne może być przyczynąśmierci lub poważnych obrażeń ciała.
• Jeśli czujnik jest zainstalowany w pobliżu urządzeń wysokonapięciowych, w przypadku
uszkodzenia lub błędnej instalacji na zaciskach i przewodach przetwornika może pojawić się
wysokie napięcie.
• Należy zachować szczególną ostrożność podczas łączenia przewodów i zacisków.
• Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. W przewodach może pojawiać się wysokie
napięcie, które grozi porażeniem prądem elektrycznym.
• Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami.
• Jeśli system Rosemount ERS jest zainstalowany w pobliżu urządzeń wysokonapięciowych, w
przypadku uszkodzenia lub błędnej instalacji na zaciskach i przewodach czujnika może pojawić się
wysokie napięcie.
• Urządzenie instalowane na zbiornikach niemetalowych (np. zbiorniki z włókna szklanego) musi
być uziemione w celu zabezpieczenia przed gromadzeniem sięładunków elektrostatycznych.
• Sondy jednoprzewodowe są czułe na silne pola elektromagnetyczne i dlatego nie mogą być
stosowane w zbiornikach niemetalowych.
• Podczas transportu modułu zasilania należy zachować ostrożność, aby zapobiec gromadzeniu się
ładunków elektrostatycznych.
• Urządzenie musi być zainstalowane w taki sposób, aby minimalna odległość anteny od wszelkich
osób wynosiła 8 cali (20 cm).
• Sondy pokryte plastikiem i/lub wyposażone w plastikowe dyski mogą generowaćładunek
elektrostatyczny zdolny do wywołania zapłonu w pewnych ekstremalnych warunkach. Dlatego w
przypadku używania sondy w środowisku potencjalnie wybuchowym należy przedsięwziąć
stosowne środki, aby zapobiec wyładowaniu elektrostatycznemu.
• Przy wykonywaniu podłączeń elektrycznych zasilanie przetwornika musi być wyłączone.
• Jeśli przełącznik poziomu cieczy jest zainstalowany w pobliżu obwodów wysokiego napięcia i
nastąpi uszkodzenie instalacji lub okablowanie jest nieprawidłowe, na przewodach i zaciskach
może być obecne wysokie napięcie.
• W przypadku instalacji przeciwwybuchowych/ognioszczelnych oraz niezapalnych / typu „n”
należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. W przewodach może pojawiać się wysokie
napięcie, które grozi porażeniem prądem elektrycznym.
• Przed demontażem głowicy przetwornika należy wyeliminować ryzyko gromadzenia sięładunku
elektrostatycznego (ESD). Sondy mogą generowaćładunek elektrostatyczny mogący
spowodować zapłon w pewnych ekstremalnych warunkach. Podczas prowadzenia jakichkolwiek
prac montażowych lub konserwacyjnych w atmosferze potencjalnie wybuchowej odpowiedzialna
osoba powinna dopilnować, aby przed próbą odłączenia sondy od głowicy przetwornika
wyeliminować ryzyko wystąpienia wyładowań elektrostatycznych.
• Porażenie prądem elektrycznym może spowodowaćśmierć lub poważne obrażenia ciała.
• Linii 4–20 mA NIE należy łączyć w węzły wielościeżkowe.
• Podczas instalacji należy uwzględnić lokalne i krajowe normy elektryczne oraz wszystkie zasady
bezpieczeństwa i zabezpieczeń przed wypadkami.
• Podczas transportu urządzenia należy zachować ostrożność, aby zapobiec gromadzeniu się
ładunków elektrostatycznych.
12www.emerson.com
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
Przed odłączeniem głowicy przetwornika od sondy należy wyeliminować ryzyko wystąpienia
wyładowań elektrostatycznych.
• Sondy mogą generowaćładunek elektrostatyczny mogący spowodować zapłon w pewnych
ekstremalnych warunkach. Podczas prowadzenia jakichkolwiek prac montażowych lub
konserwacyjnych w atmosferze potencjalnie wybuchowej odpowiedzialna osoba powinna
dopilnować, aby przed próbą odłączenia sondy od głowicy przetwornika wyeliminować ryzyko
wystąpienia wyładowań elektrostatycznych.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwa wynikające z wyładowań elektrostatycznych
• W celu zmniejszenia ryzyka powstania wyładowań elektrostatycznych powierzchnia obudowy z
nylonu zbrojonego włóknem szklanym (plastiku) powinna być czyszczona wyłącznie zwilżonąściereczką.
• Przetworników z takimi obudowami nie należy bezpośrednio instalować w żadnym procesie, w
którym występuje ryzyko naładowania poprzez szybki przepływ mediów nieprzewodzących.
OSTRZEŻENIE
Sondy z powierzchniami nieprzewodzącymi
Skrócona instrukcja obsługi13
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
OSTRZEŻENIE
W przewodach może pojawiać się wysokie napięcie, które grozi porażeniem prądem elektrycznym.
• Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami.
• Przed rozpoczęciem prac związanych z okablowaniem miernika należy się upewnić, że zasilanie
koncentratora zbiornika Rosemount 2410 jest wyłączone oraz że przewody prowadzące do
zewnętrznych źródeł zasilania zostały odłączone lub nie są zasilane.
• Przed rozpoczęciem prac związanych z okablowaniem przetwornika należy się upewnić, że
zasilanie przetwornika jest wyłączone oraz że przewody prowadzące do zewnętrznych źródeł
zasilania zostały odłączone lub nie są zasilane.
• Przed rozpoczęciem prac związanych z okablowaniem miernika należy się upewnić, że zasilanie
przetwornika jest wyłączone oraz że przewody prowadzące do zewnętrznych źródeł zasilania
zostały odłączone lub nie są zasilane.
• Przed rozpoczęciem prac związanych z okablowaniem urządzenia należy się upewnić, że zasilanie
przetwornika jest wyłączone oraz że przewody prowadzące do zewnętrznych źródeł zasilania
zostały odłączone lub nie są zasilane.
• Użycie modemu, które nie obsługuje wskazanego zakresu napięcia, może doprowadzić do
uszkodzenia urządzenia i/lub niepożądanych rezultatów.
• Przed rozpoczęciem prac związanych z okablowaniem przetwornika należy się upewnić, że
zasilanie urządzenia Rosemount jest wyłączone oraz że przewody prowadzące do zewnętrznych
źródeł zasilania zostały odłączone lub nie są zasilane.
• Przed rozpoczęciem prac związanych z okablowaniem przetwornika należy się upewnić, że
zasilanie przetwornika jest wyłączone oraz że przewody prowadzące do zewnętrznych źródeł
zasilania zostały odłączone lub nie są zasilane.
OSTRZEŻENIE
Osłony kablowe/przepusty
• Osłony kablowe/przepusty w obudowie przetwornika mają gwint ½-14 NPT.
• Przy instalacji w środowisku zagrożonym wybuchem w osłonach kablowych/przepustach należy
stosować właściwe zaślepki, adaptery i dławiki kablowe lub posiadające atest Ex.
• Jeśli nie podano inaczej, osłony kablowe i przepusty w obudowie mają gwint ½-14 NPT. Do
zaślepienia przepustów można stosować tylko zaślepki, adaptery, dławiki lub osłony kablowe z
takim samym gwintem.
• Jeśli nie określono inaczej, osłony kablowe/przepusty w obudowie przetwornika mają gwint ½-14
NPT. Przepusty oznaczone jako „M20” mają gwint M20 × 1,5. W przypadku urządzeń z kilkoma
przepustami wszystkie przepusty mają ten sam gwint. Do zaślepienia przepustów można
stosować tylko zaślepki, adaptery, dławiki lub osłony kablowe z takim samym gwintem.
• Do zaślepienia przepustów można stosować tylko zaślepki, adaptery, dławiki lub osłony kablowe z
takim samym gwintem.
14www.emerson.com
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowy montaż zblocza przy obejmie do kołnierzy tradycyjnych może uszkodzić moduł
czujnika.
• Bezpieczny montaż zblocza przy obejmie do kołnierzy tradycyjnych wymaga przebicia tylnej
płaszczyzny środnika kołnierza śrubą (tj. wykonania otworu na śrubę), ale śruby nie mogą stykać
się z obudową modułu czujnika.
• Bezpieczny montaż zblocza przy obejmie do kołnierzy czujnika wymaga przebicia tylnej
płaszczyzny środnika kołnierza śrubą (tj. wykonania otworu na śrubę), ale śruby nie mogą stykać
się z modułem czujnika.
• Bezpieczny montaż zblocza przy obejmie do kołnierzy tradycyjnych wymaga przebicia tylnej
płaszczyzny środnika kołnierza śrubą (tj. wykonania otworu na śrubę), ale śruby nie mogą stykać
się z modułem czujnika.
• Duże zmiany w pętli elektrycznej mogą zakłócić komunikację HART® lub możliwość osiągnięcia
wartości alarmowych. Z tego względu firma Rosemount nie może w pełni zagwarantować, że
odpowiedni poziom alarmowy (niski lub wysoki) zostanie odczytany przez system nadrzędny w
momencie jego wystąpienia.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowy montaż zblocza przy obejmie do kołnierzy tradycyjnych może uszkodzić urządzenie.
OSTRZEŻENIE
Wyładowania elektrostatyczne mogą uszkodzić czułe części.
• Należy przestrzegać zasad bezpiecznego obchodzenia się z częściami wrażliwymi na wyładowania
elektrostatyczne.
Skrócona instrukcja obsługi15
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
OSTRZEŻENIE
Zastąpienie jakichkolwiek części nieautoryzowanymi może powodować zagrożenie. Naprawa, np.:
zastąpienie elementów itp. również może powodować zagrożenie i jest bezwzględnie zakazana.
• Nieautoryzowane zmiany w urządzeniu są surowo zabronione, gdyż mogą one w niezamierzony i
nieprzewidywalny sposób zmieniać parametry urządzenia i zagrażać bezpieczeństwu.
Nieautoryzowane zmiany mogące naruszyć integralność spawów lub kołnierzy, na przykład
wykonywanie dodatkowych otworów, zagrażają integralności produktu i bezpieczeństwu.
Parametry znamionowe i atesty urządzeń przestają obowiązywać dla produktów, które uległy
uszkodzeniu lub zostały zmodyfikowane bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Emerson.
Wykorzystywanie urządzeń, które uległy uszkodzeniu lub zostały zmodyfikowane bez pisemnej
zgody producenta, odbywa się wyłącznie na ryzyko i koszt użytkownika.
• Wymiana elementów może pogorszyć iskrobezpieczeństwo.
• OSTRZEŻENIE: Wymiana elementów może pogorszyć iskrobezpieczeństwo.
• AVERTISSEMENT - La substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.
• Firma Rosemount Tank Radar AB nie ponosi żadnej odpowiedzialności za usterki, wypadki itp.
spowodowane stosowaniem niezatwierdzonych części zamiennych lub przeprowadzeniem
napraw przez podmiot inny niż firma Rosemount Tank Radar AB.
• Samodzielna naprawa, np. wymiana elementów, również może powodować zagrożenie i jest
bezwzględnie zakazana.
OSTRZEŻENIE
Użycie jakichkolwiek niezatwierdzonych części lub wykonywanie napraw innych niż wymiana całej
głowicy przetwornika lub zespołu sondy może zagrażać bezpieczeństwu i jest zabronione.
OSTRZEŻENIE
Użycie jakichkolwiek niezatwierdzonych części lub wykonywanie napraw innych niż wymiana całej
głowicy przetwornika lub zespołu anteny może zagrażać bezpieczeństwu i jest zabronione.
OSTRZEŻENIE
Sprzęt lub części zamienne niezatwierdzone przez firmę Emerson mogą obniżyć szczelność
przetwornika i w efekcie sprawić, że jego użycie będzie niebezpieczne.
• Można stosować tylko śruby dostarczane lub sprzedawane przez firmę Emerson jako części
zapasowe. Nieprawidłowy montaż zblocza przy obejmie do kołnierzy tradycyjnych może
uszkodzić moduł czujnika.
• Bezpieczny montaż zblocza przy obejmie do kołnierzy tradycyjnych wymaga przebicia tylnej
płaszczyzny środnika kołnierza śrubą (tj. wykonania otworu na śrubę), ale śruby nie mogą stykać
się z obudową modułu czujnika.
16www.emerson.com
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
• Układy elektroniczne są wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne. Niestosowanie się do zaleceń
związanych z właściwym obchodzeniem się z układami wrażliwymi na wyładowania
elektrostatyczne może prowadzić do ich uszkodzenia. Nie usuwać układów elektronicznych z
przetwornika.
• Aby zapewnić odpowiednio długi czas pracy przetwornika radarowego i spełnić wymogi montażu
w obszarze zagrożonym wybuchem, należy dokręcić pokrywy po obu stronach obudowy układu
elektronicznego.
OSTRZEŻENIE
• Antena zdalna musi być zamontowana przez profesjonalistę zgodnie z instrukcjami podanymi w
tej sekcji. Postępowanie niezgodne z zaleceniami może doprowadzić do powstania niezgodności z
przepisami regulującymi wykorzystanie zakresu częstotliwości i narazić użytkownika na
konieczność podjęcia działań naprawczych.
• Podczas instalacji zdalnej anteny do bezprzewodowego urządzenia obiektowego należy zawsze
przestrzegać ustalonych procedur bezpieczeństwa, aby uniknąć kontaktu z liniami elektrycznymi
wysokiego napięcia lub upadku na nie.
• Elementy zdalnej anteny bezprzewodowego urządzenia obiektowego należy montować zgodnie z
lokalnymi i krajowymi przepisami elektrycznymi, a ponadto należy przestrzegać zasad
zabezpieczenia przeciwprzepięciowego.
• Przed przystąpieniem do montażu należy skonsultować się z lokalnym pracownikiem lub
inspektorem nadzoru elektrycznego oraz osobą nadzorującą w miejscu pracy.
• Opcjonalna antena zdalna bezprzewodowego urządzenia obiektowego rozszerza zakres
możliwości montażu urządzenia, przy jednoczesnej optymalizacji jakości łączności
bezprzewodowej i zachowaniu zgodności z lokalnymi normami wykorzystania pasma.
• W celu utrzymania jakości łączności bezprzewodowej i zachowania zgodności z lokalnymi
normami wykorzystania pasma nie należy zmieniać długości kabla ani typu anteny.
• Jeśli dostarczony zestaw zdalnej anteny nie zostanie zamontowany w sposób opisany w tej
instrukcji, firma Emerson nie ponosi odpowiedzialności za obniżenie jakości łączności
bezprzewodowej ani niezachowanie zgodności z lokalnymi normami wykorzystania pasma.
• Należy pamiętać o przebiegających powyżej liniach zasilania.
• Podczas instalacji zdalnej anteny do przetwornika należy zawsze przestrzegać ustalonych
procedur bezpieczeństwa, aby uniknąć kontaktu z liniami elektrycznymi wysokiego napięcia lub
upadku na nie.
• Elementy zdalnej anteny do przetwornika należy montować zgodnie z lokalnymi i krajowymi
przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych, a także przestrzegać najlepszych praktyk w
zakresie ochrony odgromowej.
• Opcjonalne zdalne anteny do przetwornika rozszerzają zakres możliwości montażu urządzenia,
przy jednoczesnej optymalizacji jakości łączności bezprzewodowej i zachowaniu zgodności z
lokalnymi normami wykorzystania pasma. W celu utrzymania jakości łączności bezprzewodowej i
zachowania zgodności z lokalnymi normami wykorzystania pasma nie należy zmieniać długości
kabla ani typu anteny.
Skrócona instrukcja obsługi17
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
OSTRZEŻENIE
• Należy upewnić się, że po podłączeniu urządzenia do pomiarów prądu obwodowego instalacja
zachowuje zgodność z odpowiednimi atestami do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem.
• W przypadku instalacji przeciwwybuchowych/ognioszczelnych i niezapalnych / typu „n” nie wolno
otwierać pokrywy w strefach zagrożonych wybuchem.
OSTRZEŻENIE
Podczas testu szczelności wyjściowe wartości pomiarowe generowane przez przetwornik nie będą
odpowiadać poziomowi powierzchni produktu. Należy się upewnić, że wiadomość o zmianie
warunków trafi do systemów i ludzi polegających na wartościach pomiarowych generowanych przez
przetwornik. W przeciwnym razie może dojść do śmierci, poważnych obrażeń i/lub uszkodzenia
mienia.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE ― aby zapobiec zapłonowi w atmosferze palnej lub zapalnej, przed rozpoczęciem
czynności serwisowych należy odłączyć zasilanie.
AVERTISSEMENT - Ne pas ouvrir en cas de presence d'atmosphere explosive.
OSTRZEŻENIE
Wskazanie potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, w wyniku której może dojść do poważnych obrażeń
ciała i/lub uszkodzenia urządzenia Rosemount .
OSTRZEŻENIE
Moduł czujnika i obudowa układu elektronicznego musi być odpowiednio oznakowana, by zachować
zgodność z atestami do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem.
• W przypadku modernizacji sprzętu należy sprawdzić, czy moduł czujnika i obudowa układu
elektronicznego posiadają równoważne atesty. Dopuszczalne są różnice w kategoryzacji
związanej z temperaturą. W takim przypadku dla zespołu przyjmowana jest najniższa klasa
przydzielona poszczególnym komponentom (na przykład zamontowanie obudowy układu
elektronicznego klasy T4/T5 do modułu czujnika klasy T4 sprawia, że przetwornik będzie miał
klasę T4).
18www.emerson.com
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
UWAGA
Urządzenie spełnia wymagania części 15 przepisów FCC. Działanie tego urządzenia podlega
następującym wymaganiom:
• Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń.
• Urządzenie musi być odporne na wszystkie odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami
powodującymi niepożądane działanie.
• Urządzenie musi być zainstalowane tak, aby zapewnić minimalną odległość anteny od wszelkich
osób wynoszącą 8 cala (20 cm).
• Urządzenie musi być zainstalowane tak, aby zapewnić minimalną odległość anteny od wszelkich
osób wynoszącą 7,9 cala (20 cm).
• Moduł zasilania można wymieniać w obszarze niebezpiecznym. Rezystywność powierzchniowa
modułu zasilania jest większa niż jeden gigaom; moduł należy prawidłowo zamontować w
obudowie urządzenia bezprzewodowego. Podczas transportu na miejsce montażu i z miejsca
montażu należy zachować ostrożność, aby zapobiec gromadzeniu sięładunków
elektrostatycznych.
• Produkt został zaprojektowany zgodnie z wymogami norm FCC i R&TTE dotyczącymi
przypadkowych nadajników. Nie wymaga dodatkowego licencjonowania i nie ma ograniczeń do
stosowania w zbiornikach związanych z problemami telekomunikacyjnymi.
• Produkt jest zgodny z częścią 15 przepisów FCC. Jego eksploatacja podlega dwóm warunkom: (1)
produkt nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) produkt musi akceptować wszystkie
odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami powodującymi niepożądane działanie.
UWAGA
Zawsze należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa:
• Przyłączenia należy przeprowadzać tylko przy braku napięcia linii.
• Jeśli przewiduje się wystąpienia przepięć, należy zamontować ograniczniki przepięć.
• Należy stosować wyłącznie zasilacz opatrzony atestem bezpieczeństwa i wyposażony w podwójną
izolację pomiędzy głównym złączem zasilania i wyjściem zasilającym urządzenie. Parametry
wyjściowe zasilacza nie mogą wykraczać poza 18–32 V DC, 1 A w przypadku pojedynczego
urządzenia Rosemount . Zasilacz nie może być podłączony do sieci dystrybucyjnej prądu stałego.
Uwaga
Urządzenia opisane w niniejszej instrukcji NIE są przeznaczone do instalacji nuklearnych.
Wykorzystanie urządzeń nieprzeznaczonych do zastosowań nuklearnych w aplikacjach
wymagających tego typu urządzeń może być przyczyną niedokładnych pomiarów.
Szczegółowe informacje o urządzeniach Rosemount przeznaczonych do zastosowań nuklearnych
można uzyskać u lokalnego przedstawiciela handlowego firmy Emerson.
Skrócona instrukcja obsługi19
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
UWAGA
Urządzenia opisane w niniejszej instrukcji NIE są przeznaczone do instalacji nuklearnych.
Wykorzystanie urządzeń nieprzeznaczonych do zastosowań nuklearnych w aplikacjach wymagających
tego typu urządzeń może być przyczyną niedokładnych pomiarów. Szczegółowe informacje o
urządzeniach Rosemount przeznaczonych do zastosowań nuklearnych można uzyskać u lokalnego
przedstawiciela handlowego firmy Emerson.
Uwaga
Zmiany lub modyfikacje urządzenia wykonane bez wyraźnej zgody firmy Rosemount Inc. mogą
odebrać prawo użytkownikowi do użytkowania urządzenia.
UWAGA
Korzystanie z produktów narażonych na działanie substancji niebezpiecznych bez ryzyka obrażeń jest
możliwe, jeśli użytkownik jest odpowiednio przeszkolony i rozumie zagrożenie, na jakie jest narażony.
Do zwracanych produktów należy dołączyć kopię karty charakterystyki chemicznej (SDS) właściwej dla
każdej z substancji.
UWAGA
Korzystanie z produktów narażonych na działanie substancji niebezpiecznych bez ryzyka obrażeń jest
możliwe, jeśli użytkownik jest odpowiednio przeszkolony i rozumie zagrożenie, na jakie jest narażony.
Jeśli zwracany produkt był narażony na działanie substancji niebezpiecznych zdefiniowanych przez
Federalną Administrację Bezpieczeństwa i Higieny Pracy (OSHA), należy do niego dołączyć karty
charakterystyk chemicznych właściwe dla każdej zidentyfikowanej substancji niebezpiecznej.
20www.emerson.com
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
UWAGA
Gorące powierzchnie
Skrócona instrukcja obsługi21
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
Kołnierz i oddzielacz mogą być gorące w przypadku
wysokich temperatur procesowych. Przed rozpoczęciem prac serwisowych należy odczekać, aż ostygną.
22www.emerson.com
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
OGŁOSZENIE
Warunki dostawy urządzeń bezprzewodowych Uwagi dotyczące transportu urządzeń
bezprzewodowych (baterie litowe: czarny moduł zasilania, numer modelu: 701PBKKF):
• Urządzenie bezprzewodowe dostarczane jest bez zainstalowanego modułu zasilania. Przed
wysyłką należy wyjąć moduł zasilania.
• Każdy moduł zasilania zawiera dwie baterie litowe o rozmiarze „C”. Zasady transportu baterii
litowych są ustalane przez Departament Transportu Stanów Zjednoczonych oraz przez
organizacje IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation
Organization) i ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Pełną
odpowiedzialność za przestrzeganie tych oraz innych lokalnych przepisów podczas transportu
ponosi nadawca. Przed wysyłką należy się zapoznać z aktualnym stanem prawnym i bieżącymi
wymaganiami.
• Każdy czarny moduł zasilania zawiera dwie baterie litowo-chlorkowo-tionylowe o rozmiarze „C”.
Zasady transportu baterii litowych są ustalane przez Departament Transportu Stanów
Zjednoczonych oraz przez organizacje IATA (International Air Transport Association), ICAO
(International Civil Aviation Organization) i ARD (European Ground Transportation of Dangerous
Goods). Pełną odpowiedzialność za przestrzeganie tych oraz innych lokalnych przepisów podczas
transportu ponosi nadawca. Przed wysyłką należy się zapoznać z aktualnym stanem prawnym i
bieżącymi wymaganiami.
• Każdy moduł zasilania zawiera jedną baterię litową o rozmiarze „D”. Zasady transportu baterii
litowych są regulowane przez Departament Transportu Stanów Zjednoczonych oraz przez
organizacje IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation
Organization) i ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Pełną
odpowiedzialność za przestrzeganie tych oraz innych lokalnych przepisów podczas transportu
ponosi nadawca. Przed wysyłką należy się zapoznać z aktualnym stanem prawnym i bieżącymi
wymaganiami.
• Uwagi dotyczące transportu urządzeń bezprzewodowych (baterie litowe: zielony moduł zasilania,
numer modelu: 701PGNKF):
OGŁOSZENIE
Uwagi dotyczące wysyłki
• Urządzenie jest wysyłane z zainstalowaną baterią.
• Każde urządzenie zawiera jedną baterię litowo-chlorkowo-tionylową o rozmiarze „D”. Zasady
transportu baterii litowych są regulowane przez Departament Transportu Stanów Zjednoczonych
oraz przez organizacje IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil
Aviation Organization) i ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Pełną
odpowiedzialność za przestrzeganie tych oraz innych lokalnych przepisów podczas transportu
ponosi nadawca. Przed wysyłką należy się zapoznać z aktualnym stanem prawnym i bieżącymi
wymaganiami.
Skrócona instrukcja obsługi23
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
OGŁOSZENIE
Bateria stanowi zagrożenie, nawet wówczas, gdy ogniwa są rozładowane.
• Moduły zasilania należy przechowywać w czystym i suchym pomieszczeniu. Aby zapewnić
maksymalnie długi czas przydatności baterii do użycia, należy przechowywać ją w temperaturze
nieprzekraczającej 86 °F (30 °C).
• Moduł zasilania można wymieniać w obszarze niebezpiecznym. Rezystywność powierzchniowa
modułu zasilania jest większa niż jeden gigaom; moduł należy prawidłowo zamontować w
obudowie urządzenia bezprzewodowego. Podczas transportu na miejsce montażu i z miejsca
montażu należy zachować ostrożność, aby zapobiec gromadzeniu sięładunków
elektrostatycznych.
OGŁOSZENIE
Wymagania dotyczące modułu zasilania.Wymagania dotyczące modułu zasilania (czarny moduł
zasilania, numer modelu 701PBKKF):
• Moduł zasilania dołączany do urządzeń bezprzewodowych zawiera dwie baterie litowe/chlorkowo-
tionylowe o rozmiarze „C”. Każda bateria zawiera około 2,5 g litu, co daje łącznie 5 g w każdym
zestawie. W standardowych warunkach baterie są szczelnie zamknięte i nie stanowią zagrożenia,
chyba że nastąpi ich uszkodzenie. Zachować szczególną ostrożność, aby nie uszkodzić ich
termicznie, elektrycznie ani mechanicznie. Należy chronić styki, aby nie dopuścić do ich zwarcia i
rozładowania modułu.
• Czarny moduł zasilania z urządzeniem bezprzewodowym zawiera dwie baterie litowe to rozmiarze
„C” (numer modelu 701PGNKF). Każda bateria zawiera około 2,5 g litu, co daje łącznie 5 g w
każdym zestawie. W standardowych warunkach baterie są szczelnie zamknięte i nie stanowią
zagrożenia, chyba że nastąpi ich uszkodzenie. Nie wolno dopuścić do ich uszkodzenia
termicznego, elektrycznego lub mechanicznego. Należy chronić styki, aby nie dopuścić do ich
zwarcia i rozładowania modułu.
• Należy zachować ostrożność podczas obsługi modułu zasilania. Moduł zasilania może ulec
uszkodzeniu wskutek upadku z wysokości większej od 20 ft (6 m).
• Każdy moduł zasilania zwiera dwie baterie litowo-chlorkowo-tionylowe o rozmiarze „C”. Każda
bateria zawiera około 2,5 g litu, co daje łącznie 5 g w każdym zestawie. W standardowych
warunkach baterie są szczelnie zamknięte i nie stanowią zagrożenia, chyba że nastąpi ich
uszkodzenie. Nie wolno dopuścić do ich uszkodzenia termicznego, elektrycznego lub
mechanicznego. Należy chronić styki, aby nie dopuścić do ich zwarcia i rozładowania modułu.
• Wymiana baterii na inną o niewłaściwym typie grozi wybuchem. Części zamienne muszą
pochodzić od tego samego producenta.
• Wymagania dotyczące modułu zasilania (zielony moduł zasilania, numer modelu 701PGNKF):
• Zielony moduł zasilania z urządzeniem bezprzewodowym zawiera jedną baterię litową o
rozmiarze „D” (numer modelu 701PGNKF). Każda bateria zawiera w przybliżeniu 5,0 gramów litu.
W standardowych warunkach baterie są szczelnie zamknięte i nie stanowią zagrożenia, chyba że
nastąpi ich uszkodzenie. Nie wolno dopuścić do ich uszkodzenia termicznego, elektrycznego lub
mechanicznego. Należy chronić styki, aby nie dopuścić do ich zwarcia i rozładowania modułu.
Uwaga
• Urządzenie jest przeznaczone do montażu w szczelnym pojemniku, który ma zapobiec
niepożądanej emisji promieniowania o częstotliwości radiowej. Instalacja musi spełniać wymogi
obowiązujących lokalnie przepisów i może wymagać uzyskania lokalnych atestów radiowych.
• Instalacja na otwartej przestrzeni może wymagać uzyskania atestu dla całego obiektu.
24www.emerson.com
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
• Instalacja powinna być przeprowadzana przez przeszkolonych instalatorów w sposób
odpowiadający instrukcjom producenta.
Powiadomienie ręczne Dane kontaktowe do działu obsługi klienta
OGŁOSZENIE
Dokument ten należy przeczytać przed przystąpieniem do pracy z produktem. Aby zapewnić
bezpieczeństwo osób i urządzeń oraz optymalne funkcjonowanie wyrobu, przed przystąpieniem do
instalacji, eksploatacji lub konserwacji produktu należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji.
Pomoc w kwestiach technicznych:
Centrum obsługi klienta
Pomoc techniczna, wyceny i pytania związane z zamówieniami.
Stany Zjednoczone — 1-800-999-9307 (od 7:00 do 19:00 czasu CST)
Azja i Pacyfik — 65 777 8211
Europa, Bliski Wschód i Afryka — 49 (8153) 9390
Północnoamerykańskie centrum pomocy technicznej
Serwisowanie sprzętu.
1-800-654-7768 (przez całą dobę, obejmuje Kanadę)
Na pozostałych terytoriach należy kontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Emerson.
OSTRZEŻENIE
Dostęp fizyczny
Osoby nieupoważnione mogą spowodować poważne uszkodzenia i/lub błędnie skonfigurować sprzęt
do użytku końcowego. Działania takie mogą mieć charakter umyślny lub nieumyślny i należy im
zapobiegać.
Zabezpieczenia fizyczne są kluczowym elementem systemu ochrony i podstawowym sposobem
zabezpieczenia systemu. Osobom nieupoważnionym należy ograniczyć dostęp do urządzeń
przeznaczonych dla użytkowników końcowych. Taką strategię należy przyjąć dla wszystkich systemów
stosowanych na terenie obiektu.
Przed zainstalowaniem modułów zasilania w bezprzewodowych
urządzeniach polowych należy zainstalować bramę oraz sprawdzić
poprawność jej działania. Bezprzewodowe urządzenia polowe należy
uruchamiać kolejno według odległości od bramy, począwszy od tego, które
zostało zainstalowane najbliżej. Umożliwia to łatwiejszą i szybszą instalację
sieci.
Ustawienie anteny
W celu uzyskania niezakłóconej komunikacji z innymi urządzeniami, antenę
należy ustawić pionowo w odległości co najmniej 6 stóp (2 m) od dużych
obiektów lub budynków.
Wysokość montażu
W celu uzyskania najlepszej jakości łączności bezprzewodowej zaleca się
montaż zdalnej anteny na wysokości 15–25 stóp (4,6–7,6 m) nad
powierzchnią ziemi lub 6 stóp (2 m) nad przeszkodami albo dużymi
elementami infrastruktury.
Skrócona instrukcja obsługi27
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
2Wymagania dotyczące komputera
System operacyjny (tylko w przypadku opcjonalnego oprogramowania)
• Microsoft® Windows™ Server 2008 (Standard Edition) z dodatkiem
Service Pack 2
• Windows Server 2008 R2 Standard Edition z dodatkiem Service Pack 1
• Windows 7 Professional z dodatkiem Service Pack 1
• Windows 7 Enterprise z dodatkiem Service Pack 1
• Windows 8 Enterprise z dodatkiem Service Pack 1
• Windows 10 Enterprise z dodatkiem Service Pack 1
Zastosowania
Konfigurację bramy przeprowadza się z poziomu bezpiecznego interfejsu
sieciowego. Obsługiwane są najnowsze wersje następujących przeglądarek:
• Internet Explorer
• Chrome
™
• Mozilla Firefox
• Microsoft Edge
®
®
Wolne miejsce na dysku
• Konfigurator sieci bezprzewodowej AMS: 1,5 GB
• Płyta instalacyjna bramy: 250 MB
28www.emerson.com
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
3Wstępne podłączenie i konfiguracja
Aby skonfigurować bramę, należy ustanowić połączenie lokalne między
komputerem PC/Mac/laptopem a bramą. Obsługa bram Emerson 1410 i
1410D jest identyczna, a poniższe instrukcje dotyczą obu modeli.
Zasilanie bramy
W przypadku bezprzewodowych bram Emerson 1410A/B i 1410D
wymagane będzie zasilenie bramy poprzez podłączenie źródła światła o
napięciu 10,5–30 V DC (20–30 V DC, jeśli do bramy Emerson 1410D
podłączony jest moduł antenowy 781 z barierami iskrobezpiecznymi) oraz
dostarczenie do zacisków zasilania prądu o natężeniu co najmniej 250 mA.
Skrócona instrukcja obsługi29
+
-
A+
B-
24 VDC
(nominal)
Power Input
Serial
Modbus
S
Power
Reset
A
B
C
D
E
F
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
Rysunek 3-1: Obudowa bramy Emerson 1410A/B
A. Klips do montażu na szynie DIN
B. Przyłącze typu SMA — N
C. Dioda zasilania. Podczas normalnej pracy kontrolka zasilania świeci na
zielono.
D. Port Ethernet 2 Po uaktywnieniu tego portu ma on fabrycznie ustawiony
adres IP 192.168.2.10. Patrz Tabela 3-1
E. Port Ethernet 1 Używany do standardowej komunikacji z serwerem
sieciowym lub innymi protokołami obsługiwanymi przez bramę.
Fabryczny adres IP to 192.168.1.10. Patrz Tabela 3-1
30www.emerson.com
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
F. Zaciski zasilania i komunikacji szeregowej Emerson 1410. Czarny zacisk
dołączony do urządzenia.
Skrócona instrukcja obsługi31
A
B
C
D
E
F
E
F
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
Rysunek 3-2: Przewody bramy Emerson 1410D
A. Klips do montażu na szynie DIN
32www.emerson.com
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
B. Dioda zasilania. Podczas normalnej pracy kontrolka zasilania świeci na
zielono.
C. Port Ethernet 2 Po uaktywnieniu tego portu ma on fabrycznie ustawiony
adres IP 192.168.2.10. Patrz Tabela 3-1
D. Port Ethernet 1 Po uaktywnieniu tego portu ma on fabrycznie ustawiony
adres IP 192.168.1.10. Patrz Tabela 3-1
E. Zaciski zasilania i komunikacji szeregowej Emerson 1410. Czarny zacisk
dołączony do urządzenia.
F. Zaciski zasilania bezprzewodowego modułu antenowego 781 firmy
Emerson oraz komunikacji danych. Czarny zacisk dołączony do
urządzenia.
3.1Nawiązywanie połączenia
Podłączyć komputer lub laptop do gniazda sieci Ethernet 1 (głównego)
bramy za pomocą kabla Ethernet.
3.1.1Windows 7
Podłączyć komputer lub laptop do gniazda sieci Ethernet 1 (głównego)
bramy za pomocą kabla Ethernet.
Procedura
1. Kliknąć ikonęInternet Access (Dostęp do Internetu) w prawym
dolnym rogu ekranu.
Skrócona instrukcja obsługi33
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
Rysunek 3-3: Internet Access (Dostęp do Internetu)
2. Wybrać pozycję Network and Sharing Center (Centrum sieci i
udostępniania).
3. Wybrać pozycję Local Area Connection (Połączenie lokalne).
34www.emerson.com
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
Rysunek 3-4: Local Area Connection (Połączenie lokalne)
4. Wybrać pozycjęProperties (Właściwości).
5. Wybrać opcjęInternet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Protokół
internetowy w wersji 4 (TCP/IPv4)), a następnie wybrać pozycję
Properties (Właściwości).
Rysunek 3-5: Opcja Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)
(Protokół internetowy w wersji 4 (TCP/IPv4))
Uwaga
Jeśli komputer/laptop był używany w innej sieci, należy zapisać
bieżący adres IP i pozostałe ustawienia sieci, aby po zakończeniu
Skrócona instrukcja obsługi35
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
konfigurowania bramy przywrócić ustawienia komputera/laptopa dla
pierwotnej sieci.
6. Wybrać opcjęUse the following IP address (Użyj następującego
adresu IP).
Rysunek 3-6: IP Address (Adres IP)
7. Wprowadzić adres IP w polu IP address (Adres IP):
• Wprowadzić adres 192.168.1.12
• W przypadku sieci DeltaV Ready wprowadzić adres 10.5.255.12
8. W polu Subnet mask (Maska podsieci) wprowadzić adres
255.255.255.0.
9. Wybrać opcjęOK w oknach Internet Protocol (TCP/IP) Properties
(Właściwości protokołu internetowego (TCP/IP)) oraz Local Area
Connection Properties (Właściwości połączeń lokalnych).
5. Patrz kroki 4–10 w instrukcji dotyczącej systemu Windows 7.
Uwaga
Podłączenie do dodatkowego portu Ethernet wymaga podania
innych ustawień sieciowych.
38www.emerson.com
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
Tabela 3-1: Ustawienia sieciowe TCP/IP
BramaKomputer PC/
Ethernet 1192.168.1.10192.168.1.12255.255.255.0
Ethernet 2192.168.2.10192.168.2.12255.255.255.0
3.1.3Wyłączanie serwerów proxy
Procedura
1. Otworzyć przeglądarkę internetową.
2. Wybrać kolejno pozycje Tools (Narzędzia) > Internet Options
(Opcje internetowe) > Connections (Połączenia) > LAN Settings
(Ustawienia sieci LAN) (procedura ta może wyglądać inaczej w
przypadku różnych przeglądarek).
3. W pozycji Proxy server (Serwer proxy) usunąć zaznaczenie w polu
Use a proxy server... (Wykorzystaj serwer proxy...).
Przykład
laptop/tablet
Podsieć
3.2Konfiguracja bramy
Aby przeprowadzić wstępną konfigurację bramy:
Procedura
1. Otworzyć domyślną stronę www bramy o adresie https://
192.168.1.10.
a) Zalogować się, wpisując w polu Username (Nazwa
użytkownika): admin
b) W polu password (hasło) wpisać: default
Skrócona instrukcja obsługi39
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
Przykład
2. Wybrać kolejno pozycje System Settings (Ustawienia systemowe) >
Gateway (Brama) > Ethernet Communication (Połączenie
Ethernet), aby wprowadzić ustawienia sieci.
a) Skonfigurować statyczny adres IP lub włączyć obsługę
serwera DHCP i wprowadzić nazwę hosta w polu Hostname.
Przykład
3. Uruchomić ponownie aplikację, wybierając kolejno opcje System
Settings (Ustawienia systemowe) > Gateway (Brama) > Backup
and Restore (Kopia zapasowa i przywracanie) > Restart Apps
(Uruchom ponownie aplikacje).
40www.emerson.com
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
Uwaga
Zresetowanie aplikacji spowoduje chwilowe wyłączenie komunikacji
z innymi urządzeniami polowymi.
4. Odłączyć zasilanie oraz kabel Ethernet od bramy.
Skrócona instrukcja obsługi41
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
4Instalacja
4.1Mocowanie bramy Emerson 1410A/B i 1410D
Urządzenie można założyć na system szyn DIN TS35/7.5 lub TS35/15.
OGŁOSZENIE
W przypadku montowania urządzenia w obudowie elektrycznej lub innym
miejscu należy postępować zgodnie z odpowiednimi lokalnymi i krajowymi
przepisami dotyczącymi instalacji. Należy się upewnić, że instalator,
powiązany sprzęt oraz urządzenia instalacyjne mają odpowiednie certyfikaty
do konkretnego typu instalacji. Przed instalacją należy sprawdzić, czy
zgodnie z lokalnymi przepisami przed uruchomieniem zasilania wymagane
jest pozwolenie i/lub inspekcja. Przed zaplanowaniem instalacji należy wziąć
pod uwagę rozmieszczenie kabla antenowego w obudowie.
Procedura
1. Delikatnie pochylić urządzenie, aby dolna krawędź płyty montażowej
zahaczyła o dolną część szyny DIN.
2. Docisnąć urządzenie, aby przymocować jego dolną część do szyny
DIN.
Przykład
Rysunek 4-1: Zakładanie urządzenia na szynę DIN
3. Aby zdjąć urządzenie, należy umieścić płaski lub zaokrąglony
przedmiot (np. śrubokręt) w zaczepie szyny DIN i lekko docisnąć go w
dół.
42www.emerson.com
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
Przykład
Rysunek 4-2: Zdejmowanie urządzenia na szynę DIN
Uwaga
Nie montować anteny w metalowej obudowie. Aby zapobiec
uszkodzeniu delikatnych części RF, nie należy zdejmować nasadki
ochronnej ze złącza SMA bramy, dopóki antena nie będzie gotowa do
zainstalowania.
4. Gdy urządzenie odłączy się od szyny DIN, pociągnąć je do tyłu i w dół,
aby całkowicie je wymontować.
4.2
Podłączanie bramy Emerson 1410D do modułu
antenowego 781
W przypadku bramy Emerson 1410D i modułu antenowego 781 istnieją
dwie główne konfiguracje połączenia — z barierą lub bez niej. Konieczność
zastosowania bariery zależy od lokalizacji oraz stopnia szkodliwości modułu
Emerson 781.
Instalacja bez barier
Do połączenia bramy Emerson 1410D z modułem antenowym 781
potrzebna jest ekranowana skrętka przewodów (patrz Rysunek 4-3). Moduł
Emerson 781 można umiejscowić maksymalnie 656 stóp (200 m) od bramy
Emerson 1410D.
Skrócona instrukcja obsługi43
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
Rysunek 4-3: Instalacja bramy Emerson 1410D i modułu 781 bez barier
A. Brama bezprzewodowa Emerson 1410D
B. Podłączyć parowy kabel ekranowany (Belden 3084A lub jego
odpowiednik)
C. Przykleić kabel ekranowany i folie
D. Zewrzeć zaciski, aby włączyć rezystor końcowy 250 Ω
E. Moduł antenowy 781 firmy Emerson
44www.emerson.com
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
Instalacja z barierami
W przypadku instalowania modułu Emerson 781 w obszarach zagrożonych
wybuchem konieczne jest zastosowanie dwóch barier iskrobezpiecznych —
bariery zasilania i bariery sygnałów. Bariera sygnałów i bariera zasilania
stanowią dwa osobne obwody iskrobezpieczne, dlatego należy zachować
między nimi odpowiedni dystans. W przypadku korzystania z barier
zalecanych przez firmę Emerson zasilanie wejściowe bramy powinno mieścić
się w zakresie 20–30 V DC, natomiast natężenie powinno wynosić co
najmniej 330 mA.
Bariera sygnałów wymaga dodatkowego zasilania. Można podłączyć ją do
zacisków bramy Emerson 1410D lub do osobnego źródła zasilania. Należy
upewnić się, że źródło zasilania ma wystarczająco dużo mocy, aby zasilić
barierę. Rysunek 4-4 i Rysunek 4-5 przedstawiają dwa sposoby zasilania
bariery sygnałów.
Skrócona instrukcja obsługi45
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
Rysunek 4-4: Instalacja bramy Emerson 1410D i modułu 781 z barierą
zasilaną z bramy
A. Brama bezprzewodowa Emerson 1410D
B. Podłączyć parowy kabel ekranowany (Belden 3084A)
C. Przykleić kabel ekranowany i folie
D. Zewrzeć zaciski do 250 Ω
E. Moduł antenowy 781 firmy Emerson
F. Segregacja iskrobezpieczna
G. Ekran
46www.emerson.com
B
+
-
Data+ Data -
- +
+
-
Power
Barrier
Signal
Barrier
Red
Blk
Blu
Wht
20-30 VDC
20-30 VDC
Power
Supply
Data+Data -
Safe Area
A
Red Blk
Wht
Blu
Gray line means internal
connection
Blu
Red
Blk
C
Data A (+)
Data B (-)
Return (-)
24 VDC (+)
E
Wht
D
Hazardous Area
F
G
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
Rysunek 4-5: Instalacja bramy Emerson 1410D i modułu 781 z barierą
zasilaną z dodatkowego źródła zasilania
A. Brama bezprzewodowa Emerson 1410D
B. Podłączyć parowy kabel ekranowany (Belden 3084A)
C. Przykleić kabel ekranowany i folie
D. Zewrzeć zaciski do 250 Ω
E. Moduł antenowy 781 firmy Emerson
F. Segregacja iskrobezpieczna
G. Ekran
Zalecenia
Bariera sygnałów
Skrócona instrukcja obsługi47
• GM-International D1061S
(May be polymer with
grounding plate)
2
1
A
A
B
D
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
Zalecenia
Bariera zasilania
• Stahl 9176 10-16-00
Uziemienie ekranu
Ekran skrętki powinien zostać uziemiony za pomocą zacisku uziemiającego
dostępnego w bramie Emerson 1410D i powinien zostać przyklejony z boku
modułu Emerson 781.
Uziemienie bramy Emerson 1410D
Należy również zadbać o uziemienie szafki z szynami DIN do mocowania
bramy Emerson 1410D. Zaleca się użycie krótkiego przewodu miedzianego
AWG 6 (4,11 mm wg rozmiarów europejskich) bez ostrych zagięć ani
skręceń.
Rysunek 4-6: Uziemienie bramy 1410D
A. Przewód miedziany AWG 6
B. Uziemienie ochronne
C. Punkt odniesienia (jeśli istnieje)
D. Ziemia
48www.emerson.com
A
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
Uziemienie modułu Emerson 781
Uziemienie obudowy części elektronicznych należy wykonywać zgodnie z
lokalnymi i krajowymi procedurami instalacji. Uziemianie przeprowadza się
za pomocą zewnętrznego zacisku uziemiającego.
Rysunek 4-7: Uziemienie modułu 781
A. Zacisk uziemienia
Rezystancje końcowe
Aby uzyskać najwyższą wydajność pracy urządzenia, rezystancje końcowe
powinny być takie same w przypadku bramy Emerson 1410D, modułu 781 i
bariery sygnałów. Brama Emerson 1410D jest wyposażona w rezystor
końcowy 250 Ω. Zewrzeć zaciski terminatora w module Emerson 781, aby
włączyć rezystor 250 Ω (punkt D, Rysunek 4-4 i Rysunek 4-5). Zalecane
bariery również można przełączyć na 250 Ω.
Skrócona instrukcja obsługi49
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
4.3Podłączanie bramy Emerson 1410A/B do zdalnej anteny z
opcją WL2/WN2
OSTRZEŻENIE
Podczas montażu zdalnej anteny do bramy bezprzewodowej należy
przestrzegać ustalonych procedur bezpieczeństwa, aby uniknąć kontaktu z
liniami elektrycznymi wysokiego napięcia lub upadku na nie.
Elementy zdalnej anteny bramy bezprzewodowej należy montować zgodnie
z lokalnymi i krajowymi przepisami elektrycznymi, a ponadto należy
przestrzegać zasad zabezpieczenia przeciwprzepięciowego.
Przed przystąpieniem do montażu należy skonsultować się z lokalnym
pracownikiem lub inspektorem nadzoru elektrycznego oraz osobą
nadzorującą w miejscu pracy.
Opcjonalne zdalne anteny do bramy bezprzewodowej rozszerzają zakres
możliwości montażu urządzenia, przy jednoczesnej optymalizacji jakości
łączności bezprzewodowej i zachowaniu zgodności z lokalnymi normami
wykorzystania pasma. W celu utrzymania jakości łączności bezprzewodowej
i zachowania zgodności z lokalnymi normami wykorzystania pasma nie
należy zmieniać długości kabla ani typu anteny.
Jeśli dostarczony zestaw zdalnej anteny nie zostanie zamontowany w sposób
opisany w tej instrukcji, firma Emerson nie ponosi odpowiedzialności za
obniżenie jakości łączności bezprzewodowej ani niezachowanie zgodności z
lokalnymi normami wykorzystania pasma.
Należy korzystać wyłącznie z dostarczonych przez firmę Emerson zdalnej
anteny, współosiowego kabla RF oraz zabezpieczenia przeciwpiorunowego.
Zabezpieczenie przeciwpiorunowe zdalnej anteny należy zainstalować i
uziemić w sposób, który przedstawia Tabela 4-2.
Tabela 4-1: Opcje zdalnej anteny
Opcja zesta-wuAntenaKabel 1Kabel 2Zabezpiecze-
WL2Antena dipolo-
wa dookólna,
1/2 długości
fali, uzysk +6
dB
50www.emerson.com
50 stóp (15,2
m), LMR-400
Nie dotyczyMontaż na
nie przeciwprzepięciowe
głowicy, jedno
przyłącze kablowe wtykowe,
iskiernik gazowy,
Tłumienność
wtrąceniowa
0,5 dB
Indoor/outdoor cabinet and antenna
InsideOutside
2
1
300 mm (11.8-in.)
minimum bend radius
300 mm (11.8-in.)
minimum bend radius
Outdoor cabinet and antenna
Reference
ground
(when present)
(May be polymer with
grounding plate)
300 mm (11.8-in.)
minimum bend radius
2
1
A
A
B
B
B
C
C
D
D
E
E
E
F
F
G
H
H
G
G
J
I
K
L
L
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
Tabela 4-1: Opcje zdalnej anteny (ciąg dalszy)
Opcja zesta-wuAntenaKabel 1Kabel 2Zabezpiecze-
nie przeciwprzepięciowe
WN2Antena dipolo-
wa dookólna,
1/2 długości
fali, uzysk +8
dB
25 stóp (7,6
m), LMR-400
Nie dotyczyMontaż na
głowicy, jedno
przyłącze kablowe wtykowe,
iskiernik gazowy,
Tłumienność
wtrąceniowa
0,5 dB
Tabela 4-2: Montaż anteny — opcja WL2/WN2
Wewnętrzna/zewnętrzna szafka i antena
Zewnętrzna szafka i antena
Skrócona instrukcja obsługi51
• A. Do anteny
• B. Złącze współosiowe RF
• C. Pętla okapowa
• D. Zabezpieczenie przeciwprze-
pięciowe
• E. Przegrodowe złącze typu N
• F. Zacisk pierścieniowy o średnicy
5/8 cala
• G. Przewód miedziany AWG 6
• H. Uziemienie zabezpieczenia prze-
ciwprzepięciowego
• I. Obudowa do zastosowań na
zewnątrz
• J. Uziemienie ochronne
• K. Uziemienie
• L. Uszczelka
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
Uwaga
Zestaw anteny do montażu zdalnego zawiera uszczelnienie połączeń
współosiowych do połączeń kablowych zabezpieczenia
przeciwprzepięciowego, anteny i bramy. Zastosowanie uszczelnienia
gwarantuje jakość działania sieci bezprzewodowej. Rysunek 4-8 przedstawia
sposób instalacji zabezpieczenia przed wpływem czynników pogodowych.
Rysunek 4-8: Sposób zakładania uszczelnienia połączeń kabli
współosiowych
Należy wybrać lokalizację montażu zdalnej anteny, która zapewni optymalną
jakośćłączności bezprzewodowej. Zaleca się montaż na wysokości 15–25
stóp (4,6–7,6 m) nad powierzchnią ziemi lub 6 stóp (2 m) nad przeszkodami
lub dużymi elementami infrastruktury.
Procedura
1. Zamontować antenę na wsporniku rurowym o średnicy od 1 1/2 do
2 cali przy użyciu dostarczonych elementów montażowych.
2. Podłączyć zabezpieczenie przeciwpiorunowe do szafki elektrycznej
bądź bezpośrednio za ścianą lub tuż za ścianą (w zależności od
lokalizacji bramy).
3. Zainstalować zacisk uziemiający, założyć podkładkę blokującą i
wkręcić nakrętkę na górne przyłącze zabezpieczenia
przeciwpiorunowego.
4. Podłączyć zacisk uziemiający zabezpieczenia przeciwpiorunowego
do wspólnego uziemienia, wykorzystując do tego celu indywidualnie
dobrane metody wyróżniające się wysoką szczelnością oraz niską
rezystancjąTabela 4-2.
5. Należy również zadbać o uziemienie szafki z szynami DIN. Zaleca się
użycie krótkiego przewodu miedzianego AWG 6 (4,11 mm wg
rozmiarów europejskich) bez ostrych zagięć ani skręceń.
6. Wszystkie zewnętrzne połączenia należy dokręcić ręcznie oraz
przykręcić kluczem, wykonując 1/8 obrotu, a następnie pokryć
uszczelnieniem do połączeń współosiowych (patrz Rysunek 4-8).
Nadmiar kabla współosiowego należy ułożyć w zwoje o średnicy 1
stopy (0,3 m).
52www.emerson.com
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
7. Wspornik montażowy, zabezpieczenie przeciwprzepięciowe i brama
muszą być uziemione zgodnie z lokalnymi/krajowymi normami
elektrycznymi.
4.4Połączenie z systemem nadrzędnym
Procedura
1. Podłączyć gniazdo Ethernet 1 (główne) bramy lub wyjście szeregowe
do sieci systemu nadrzędnego lub wejścia/wyjścia szeregowego
(ilustracje sprzętu zawierająRysunek 3-1 i Rysunek 3-2).
2. W przypadku korzystania z połączeń szeregowych należy upewnić
się, czy wszystkie zakończenia są czyste i zabezpieczone, aby
zapobiec problemom z połączeniem przewodowym.
4.5Zalecenia
Do okablowania portu szeregowego stosuje się zazwyczaj skrętkę
ekranowaną. Uziemienie ekranu po stronie hosta połączenia szeregowego i
pozostawienie odłączonego przewodu ekranującego po stronie bramy
stanowi typowy sposób montażu. Należy zaizolować ekran w celu uniknięcia
problemów z uziemieniem.
Zgodnie z wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa WirelessHART
(Emerson Wireless Security Whitepaper) firmy Emerson brama powinna być
podłączona do hosta przez sieć LAN (Local Area Network), a nie sieć WAN
(Wide Area Network).
®
Skrócona instrukcja obsługi53
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
5Instalacja oprogramowania (opcjonalna)
5.1Program Security Setup Utility
Zestaw oprogramowania składający się z 2 płyt zawiera program Security
Setup Utility (wymagany tylko w przypadku konieczności bezpiecznego
połączenia z hostem lub komunikacji OPC) i konfigurator sieci
bezprzewodowej AMS (AMS Wireless Configurator). Program Security Setup
Utility znajduje się na płycie 1.
Procedura
1. Zamknąć wszystkie programy w systemie Windows, w tym także
uruchomione w tle, np. oprogramowanie antywirusowe.
2. Włożyć płytę 1 do napędu CD/DVD komputera.
3. Jeśli nie pojawi się instalator, należy otworzyć dysk i uruchomić plik
autorun.exe.
4. Postępować zgodnie z wyświetlanymi komunikatami.
5.2Instalacja konfiguratora sieci bezprzewodowej AMS
Wireless Configurator
Program AMS Wireless Configurator znajduje się na płycie 2.
Uwaga
Jeśli w komputerze funkcja autouruchamiania jest wyłączona lub instalacja
nie rozpocznie się automatycznie, kliknąć dwukrotnie plik D:\SETUP.EXE
(gdzie D oznacza literę napędu CD/DVD w komputerze), a następnie wybrać
przycisk OK.
Więcej informacji na temat programów Security Setup Utility i AMS Wireless
Configurator można znaleźć w Instrukcji obsługi bramy bezprzewodowej
Emerson 1410.
Procedura
1. Zamknąć wszystkie programy w systemie Windows, w tym także
uruchomione w tle, np. oprogramowanie antywirusowe.
2. Włożyć płytę 2 do napędu CD/DVD komputera.
3. Po uruchomieniu programu instalacyjnego konfiguratora sieci
4. Postępować zgodnie z wyświetlanymi komunikatami.
5. Zezwolić na ponowne uruchomienie komputera przez konfigurator
sieci bezprzewodowej AMS Wireless Configurator.
54www.emerson.com
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
Nie wyjmować płyty z napędu CD/DVD.
6. Instalacja zostanie wznowiona automatycznie po zalogowaniu.
7. Postępować zgodnie z wyświetlanymi komunikatami.
Skrócona instrukcja obsługi55
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
6Weryfikacja działania
Poprawność pracy urządzenia można sprawdzić na stronie www bramy,
poprzez uruchomienie przeglądarki internetowej na dowolnym komputerze
PC w sieci hosta i wprowadzenie adresu IP bramy lub nazwy hosta DHCP w
pasku adresu przeglądarki. Jeśli brama została poprawnie podłączona i
skonfigurowana, na ekranie zostanie wyświetlony alarm zabezpieczeń, a
następnie ekran logowania.
Rysunek 6-1: Ekran logowania bramy
Brama jest teraz gotowa do integracji z systemem nadrzędnym. Jeśli wraz z
bramą dostarczono również polowe urządzenia bezprzewodowe, to
urządzenia te zostały skonfigurowane fabrycznie i korzystają z tych samych
identyfikatorów sieci (Network ID) oraz kluczy przyłączania (Join Key) co
brama. Urządzenia polowe po włączeniu zasilania będą widoczne w sieci
bezprzewodowej. Aby sprawdzić poprawność działania połączenia
bezprzewodowego, otworzyć zakładkę Explore (Eksploruj) za pomocą
interfejsu sieciowego. Czas tworzenia sieci przez urządzenia zależy od liczby
urządzeń.
Szczegółowe informacje na temat instalacji można znaleźć w Instrukcji
obsługi bramy bezprzewodowej Emerson 1410.
56www.emerson.com
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
7Certyfikat produktu
Wersja 2.0
Informacje o dyrektywach europejskich
Kopia Deklaracji zgodności WE znajduje się na końcu niniejszej skróconej
instrukcji obsługi. Najnowszą wersję deklaracji zgodności WE można znaleźć
pod adresem Emerson.com/Rosemount.
Zgodność z przepisami telekomunikacyjnymi
Wszystkie urządzenia bezprzewodowe wymagają atestu potwierdzającego
zgodność z przepisami regulującymi wykorzystanie fal radiowych. Niemal
wszystkie kraje wymagają takich atestów. Firma Emerson współpracuje z
urzędami na całym świecie w celu zapewnienia pełnej zgodności i usunięcia
ryzyka łamania krajowych dyrektyw lub przepisów regulujących pracę
urządzeń bezprzewodowych.
FCC i IC
Urządzenie spełnia wymagania części 15 przepisów FCC. Działanie tego
urządzenia podlega następującym wymaganiom: Urządzenie nie może
powodować szkodliwych zakłóceń. Urządzenie musi być odporne na
wszystkie odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami powodującymi
niepożądane działanie. Urządzenie to musi być zainstalowane w taki sposób,
aby minimalna odległość anteny od wszelkich osób wynosiła 20 cm.
7.1
7.2
Skrócona instrukcja obsługi57
Atesty do pracy w obszarach bezpiecznych
Zgodnie z przyjętą normą przetwornik został przebadany i przetestowany w
celu sprawdzenia zgodności budowy z podstawowymi wymaganiami
elektrycznymi, mechanicznymi i przeciwpożarowymi. Badania
przeprowadzono w laboratorium akredytowanym (NRTL) przez
amerykańską Agencję Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy (OSHA).
Możliwość stosowania w klasie I, strefie 2, GP A, B, C, D;
T4 (-40°C ≤ Ta ≤ 70°C)
Europa
N1 Atest ATEX niezapalności typu n
Atest
Normy
58www.emerson.com
Baseefa14ATEX0125X
EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010
Luty 2019Skrócona instrukcja obsługi
Oznaczenia
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc, T4(-40°C ≤ Ta ≤ +75°C), V
30 V DC
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):
1. Urządzenie należy instalować w obszarze o stopniu zanieczyszczenia
nieprzekraczającym poziomu 2 zgodnie z normą IEC 60664-1, a także
w obudowie, która zapewnia poziom ochrony co najmniej IP54 oraz
spełnia odpowiednie wymogi norm EN 60079-0 i EN 60079-15.
2. Nie należy tworzyć ani usuwać zewnętrznych połączeń ze sprzętem,
jeśli obszar, w którym zainstalowano sprzęt, jest uznany za
niebezpieczny lub jeśli od podłączonych obwodów odłączono
zasilanie.
3. Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 V, zgodnie z
artykułem 6.5.1 normy EN 60079-15: 2010. Fakt ten należy
uwzględnić podczas instalacji.
4. Rezystywność powierzchniowa zamontowanej zdalnej anteny ma
wartość powyżej 1 GΩ Z tego względu nie wolno jej wycierać ani
czyścić przy użyciu rozpuszczalników ani suchej ścierki, aby nie
dopuścić do gromadzenia sięładunków elektrostatycznych.
7.5Atesty międzynarodowe
N7 Atest IECEx niezapalności typu n
Atest
Normy
Oznaczenia
IECEx BAS 14.0067X
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010
Ex nA IIC T4 Gc, T4(-40°C ≤ Ta ≤ +75°C), V
maks.
=
maks.
= 30 V DC
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):
1. Urządzenie należy instalować w obszarze o stopniu zanieczyszczenia
nieprzekraczającym poziomu 2 zgodnie z normą IEC 60664-1, a także
w obudowie, która zapewnia poziom ochrony co najmniej IP54 oraz
spełnia odpowiednie wymogi norm EN 60079-0 i EN 60079-15.
2. Nie należy tworzyć ani usuwać zewnętrznych połączeń ze sprzętem,
jeśli obszar, w którym zainstalowano sprzęt, jest uznany za
niebezpieczny lub jeśli od podłączonych obwodów odłączono
zasilanie.
3. Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 V, zgodnie z
artykułem 6.5.1 normy EN 60059-15: 2010. Fakt ten należy
uwzględnić podczas instalacji.
4. Rezystywność powierzchniowa zamontowanej zdalnej anteny ma
wartość powyżej 1 GΩ Z tego względu nie wolno jej wycierać ani
Skrócona instrukcja obsługi59
Skrócona instrukcja obsługiLuty 2019
czyścić przy użyciu rozpuszczalników ani suchej ścierki, aby nie
dopuścić do gromadzenia sięładunków elektrostatycznych.
Uwaga
Aktualnie brak takiej opcji w przypadku modelu Emerson 1410D.
7.6EAC – Białoruś, Kazachstan, Rosja
NMAtest obowiązujący na terenie Euroazjatyckiej Unii Gos-
podarczej (EAC) typu n
Certyfikat:
Oznaczenia:
Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X):
1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.
Uwaga
Aktualnie brak takiej opcji w przypadku modelu Emerson 1410D.
TC RU C-US.Gb05.B.01111
2Ex nA IIC T4 Gc X, T4(–40°C ≤ Ta ≤ +75°C), VMAKS. =
30 V DC
Zasady i warunki sprzedaży firmy Emerson są
dostępne na żądanie. Logo Emerson jest znakiem
towarowym i usługowym firmy Emerson Electric
Co. Rosemount jest znakiem firmy należącej do
grupy Emerson. Pozostałe znaki są własnością ich
odpowiednich właścicieli.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.