Niniejsza instrukcja uruchomienia zawiera podstawowe procedury obsługi przetworników Rosemount
4088 MultiVariable. Skrócona instrukcja instalacji nie zawiera informacji o diagnostyce, obsłudze,
serwisie ani usuwaniu usterek opisywanego urządzenia. Szczegółowe informacje zawiera instrukcja
obsługi przetworników 4088 MultiVariable (numer dokumentu 00809-0100-4088). Wszystkie
dokumenty można pobrać w formie elektronicznej ze strony www.emerson.com/rosemount.
Instrukcje i procedury opisane w tej instrukcji mogą wymagać zachowania szczególnych środków
bezpieczeństwa, dla zapewnienia bezpieczeństwa pracowników wykonujących te działania. Informacje
dotyczące potencjalnych zagrożeń bezpieczeństwa pracy oznaczone są symbolem ostrzeżenia ().
Przed wykonaniem czynności oznaczonych tym symbolem należy zapoznać się z podanymi poniżej
komunikatami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy.
Wybuch może spowodować śmierć lub poważne uszkodzenie ciała.
Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie
z lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami i metodami postępowania. Przed instalacją należy
zapoznać się z rozdziałem w instrukcji obsługi przetwornika 4088 MultiVariable (00809-0100-4088)
poświęconym ograniczeniom wynikającym z bezpiecznej instalacji.
Przed podłączeniem komunikatora polowego w atmosferze wybuchowej należy się upewnić,
żeurządzenia pracujące w pętli sygnałowej są zainstalowane zgodnie z normami iskrobezpieczeństwalub niezapalności.
W przypadku instalacji przeciwwybuchowych / ognioszczelnych nie wolno zdejmować pokryw
przetwornika przy podłączonym zasilaniu elektrycznym.
Wycieki mediów procesowych mogą spowodować uszkodzenie ciała lub śmierć.
Przed podaniem ciśnienia należy zainstalować i dokręcić przyłącza procesowe.
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. Przewody mogą znajdować się pod wysokim
napięciem, grożącym porażeniem elektrycznym.
Osłony kablowe/przepusty
Jeśli nie podano inaczej, osłony kablowe/przepusty w obudowie przetwornika mają gwint 1/2-14 NPT.
Przepusty oznaczone „M20” mają gwint M20 x 1,5. W przypadku urządzeń z kilkoma przepustami,
wszystkie przepusty mają ten sam gwint. Wolno stosować tylko zaślepki, adaptery, dławiki kablowe
iosłony kablowe wyposażone w kompatybilne gwinty.
Podczas instalacji w obszarach zagrożonych, w przepustach stosować należy wyłącznie zaślepki,
adaptery lub dławiki kablowe wymienione w instrukcji lub posiadające atest Ex.
2. Przetwornik zamontować na tej samej
wysokości lub poniżej króćców.
3. Przetwornik należy zamontować tak,
by zawory spustowo – odpowietrzające
były skierowane do góry.
Pomiary przepływu gazu
1. Króćce umieścić z góry lub z boku
rurociągu.
2. Przetwornik zamontować na tej samej
wysokości lub powyżej króćców.
Kwiecień 2019
Pomiary przepływu pary
1. Króćce należy umieścić z boku
rurociągu.
2. Przetwornik zamontować na tej samej
wysokości lub poniżej króćców.
3. Przewody impulsowe napełnić wodą.
4
Kwiecień 2019
Montaż panelowy
Montaż na
wsporniku
Montaż panelowy
Montaż na
wsporniku
Montaż panelowy
Montaż na wsporniku
Obejmy montażowe
Skrócona instrukcja uruchomienia
Kołnierz Coplanar
Kołnierz tradycyjny
Przyłącze gwintowe
Dokręcanie śrub
Jeśli montaż przetwornika wymaga złożenia kołnierza procesowego, zblocza
lub adapterów kołnierzowych, prace instalacyjne należy wykonywać zgodnie
z poniższymi wskazówkami, co zapewni dokładne uszczelnienie i optymalną
pracę przetwornika. Stosować wyłącznie śruby dostarczone w komplecie
z przetwornikiem lub śruby oferowane jako części zamienne przez firmę
Emerson Automation Solutions. Ilustracja 1 przedstawia najczęściej
stosowane konfiguracje przetworników oraz informacje na temat
odpowiedniej długości śrub, które umożliwiają poprawny montaż
przetwornika.
A. Przetwornik z kołnierzem Coplanar
B. Przetworn
C. Przetwornik z kołnierzem tradycyjnym i opcjonalnymi adapterami
koł
D. Przetwornik z kołnierzem Coplanar, opcjonalnym zbloczem i opcjonalnymi
adap
ik z kołnierzem Coplanar i opcjonalnymi adapterami kołnierzowymi
nierzowymi
terami kołnierzowymi
Kwiecień 2019
Uwaga
W przypadku wszystkich innych zbloczy, należy skontaktować się z producentem.
Śruby są zwykle wykonane ze stali węglowej lub nierdzewnej. Materiał śrub
można określić na podstawie oznaczeń na łbach – patrz ilustracja 2. Jeśli
oznaczenie materiału nie znajduje się na ilustracji 2, należy skontaktować się
zfirmą Emerson Automation Sulotions.
Śruby należy montować następująco:
1. Śruby ze stali węglowej nie wymagają smarowania, a śruby ze stali
nierdzewnej są fabrycznie pokrywane smarem, co ułatwia montaż.
Niezależnie od rodzaju śrub, nie ma potrzeby stosowania dodatkowych
smarów podczas ich montażu.
2. Dokręcić śruby palcami.
3. Dokręcić śruby naprzemiennie wstępnym momentem obrotowym. Wartości
wstępnego momentu obrotowego podano na ilustracji 2.
4. Dokręcić śruby naprzemiennie końcowym momentem obrotowym.
Wartości końcowego momentu obrotowego podano na ilustracji 2.
6
Kwiecień 2019
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
A
B
Skrócona instrukcja uruchomienia
5. Przed podaniem ciśnienia należy sprawdzić, czy śruby kołnierza
przechodzą przez moduł czujnika (patrz Ilustracja 3).
Ilustracja 2. Wartości momentów obrotowych dla śrub kołnierza
i adaptera kołnierzowego
Materiał śrubyOznaczenia na łbach
Stal węglowa (CS)
B7M
Stal nierdzewna (SST)
Ilustracja 3. Prawidłowa instalacja śrub
A. Śruba
B. Mod
uł czujnika
Wstępny
moment
obrotowy
Końcowy
moment
obrotowy
34 Nm73,5 Nm
17 Nm34 Nm
7
Skrócona instrukcja uruchomienia
OSTRZEŻENIE
A
B
C
D
A
Kwiecień 2019
Pierścienie uszczelniające w adapterach kołnierzowych
Niezainstalowanie odpowiednich pierścieni uszczelniających adapterów
kołnierzowych może być przyczyną wycieku medium procesowego,
co z kolei może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
Należystosować wyłącznie pierścienie uszczelniające przeznaczone
do określonych adapterów kołnierzowych.
A. Adapter kołnierzowy
B. Pierścień uszczelnia
C. Przekrój p
D. Przekrój p
ierścienia z PTFE jest kwadratowy
ierścienia z elastomeru jest okrągły
Przy każdym zdjęciu kołnierza lub adaptera należy dokładnie obejrzeć
pierścienie uszczelniające. Jeśli pierścień nosi ślady uszkodzeń, jak
np. ubytki lub nacięcia, należy go wymienić na nowy. Po wymianie pierścieni
uszczelniających i instalacji należy ponownie dokręcić śruby kołnierza oraz
śruby centrujące właściwym momentem obrotowym, kompensując osadzenie
pierścieni.
jący
Orientacja przetwornika ciśnienia względnego z przyłączem
gwintowym
Szczelina doprowadzająca ciśnienie odniesienia (atmosferyczne)
w przetwornikach ciśnienia względnego z przyłączem gwintowym znajduje
się pod tabliczką na obwodzie modułu czujnika. (Patrz Ilustracja 4.)
Szczelina ta musi być utrzymywana w drożności, nie może być blokowana
między innymi przez farbę, kurz i smary, a przetwornik musi być zainstalowany
tak, aby zabrudzenia mogły być łatwo usuwane.
Ilustracja 4. Przetwornik ciśnienia względnego z przyłączem gwintowym
A. Szczelina niskociśnieniowa (pod tabliczką)
8
Kwiecień 2019
A
B
Skrócona instrukcja uruchomienia
Krok 2: Obrót obudowy
Aby ułatwić dostęp do przewodów elektrycznych lub opcjonalnego
wyświetlacza LCD, należy:
1. Poluzować śrubę blokady obrotu obudowy.
2. Obrócić obudowę w lewo lub w prawo o najwyżej 180° od pozycji
pierwotnej (fabrycznej).
3. Dokręcić ponownie śrubę blokady obrotu obudowy.
Ilustracja 5. Śruba blokady obudowy przetwornika
A. Wyświetlacz LCD
B. Śrub
a blokady obrotu obudowy (3/32 cala)
Uwaga
Obudowy nie wolno obracać o więcej, niż 180° bez uprzedniego demontażu (patrz instrukcja
obsługi przetwornika Rosemount 4088 MultiVariable (numer dokumentu 00809-0100-4088)).
Zbyt duży obrót może spowodować uszkodzenie połączenia elektrycznego między modułem
czujnika a płytką elektroniki.
Obrót wyświetlacza LCD
Przetworniki zamówione z wyświetlaczem LCD dostarczane
są z zainstalowanym modułem wyświetlacza.
Opcjonalny wyświetlacz LCD można obracać ze skokiem 90°. Należy ścisnąć
dwa zaciski sprężyste, wyciągnąć go do góry, obrócić i wsunąć na miejsce
aż do zatrzaśnięcia zacisków.
Jeśli styki wyświetlacza LCD wypadną przypadkowo z płytki interfejsu, należy
ostrożnie je włożyć przed wciśnięciem wyświetlacza na miejsce.
W celu instalacji wyświetlacza LCD należy wykonać poniższą procedurę
(patrz Ilustracja 6):
1. Jeśli przetwornik jest zainstalowany w pętli, zabezpieczyć pętlę prądową
iodłączyć zasilanie.
Zdjąć pokrywę obudowy przetwornika od strony przeciwnej do strony
2.
zacisków elektrycznych. W atmosferze zagrożonej wybuchem nie wolno
zdejmować pokrywy przetwornika przy włączonym zasilaniu.
3. Umieścić łącznik czterowtykowy w wyświetlaczu LCD i zamontować
go w żądanej pozycji.
4. Założyć pokrywę wyświetlacza i dokręcić ją do momentu uzyskania
kontaktu metal-metal.
jest pozycja off. Domyślnym ustawieniem przełącznika zabezpieczenia
przetwornika jest pozycja off.
1. Jeśli przetwornik jest zainstalowany, zabezpieczyć szynę komunikacyjną
iodłączyć zasilanie.
2. Zdjąć pokrywę obudowy od strony przeciwnej do strony zacisków
elektrycznych. Nie wolno demontować pokrywy obudowy w środowisku
zagrożonym wybuchem.
3. Przy użyciu małego wkrętaka ustawić przełączniki zabezpieczenia
izakończenia szyny w wybranej pozycji. Należy pamiętać, że aby było
możliwe wykonanie jakichkolwiek zmian w konfiguracji, przełącznik
zabezpieczenia musi znajdować się w pozycji off.
4. Założyć pokrywę i dokręcić ją do uzyskania kontaktu metal-metal między
pokrywą a obudową, co gwarantuje spełnienie wymagań
przeciwwybuchowości.
temperatury procesowej (czujnik rezystancyjny Pt 100)” na stronie 15.
b. Jeśli opcjonalne wejście pomiaru temperatury nie będzie
wykorzystywane, należy zaślepić i uszczelnić nieużywany przepust.
3. Przetwornik podłączyć do szyny RS-485 w sposób pokazany na ilustracji 8.
a. Przewód A podłączyć do zacisku oznaczonego „A”.
b. Przewód B podłączyć do zacisku oznaczonego „B”.
4. Przewód biegnący od dodatniego zacisku zasilacza podłączyć do zacisku
„PWR +”, a biegnący od ujemnego zacisku zasilacza do zacisku „PWR –”.
Uwaga
Przetwornik Rosemount 4088 MultiVariable wykorzystuje protokół RS-485 Modbus z 8 bitami
danych, jednym bitem stopu i bez bitu parzystości. Domyślna szybkość transmisji to 9600
bodów.
Uwaga
Do podłączenia do szyny RS-485 należy zastosować skrętkę przewodów. Przewody o długości
do 305 m powinny mieć przekrój AWG 22 lub większy. Przewody o długości od 305 do 1219 m
powinny mieć przekrój AWG 20 lub większy. Przekrój przewodów nie może być większy od
AWG 16.
UWAGA
Jeśli do zaślepienia przepustu kablowego jest wykorzystywana dostarczana przez
producenta zaślepka gwintowa, to musi zostać wkręcona przynajmniej na głębokość pięciu
zwojów gwintu, zgodnie z wymaganiami norm przeciwwybuchowości. Szczegółowe
informacje można znaleźć w instrukcji obsługi przetwornika Rosemount 4088 MultiVariable
(numer dokumentu 00809-0100-4088).
5. Założyć pokrywę i dokręcić ją do uzyskania kontaktu metal-metal
między pokrywą a obudową, co gwarantuje spełnienie wymagań
przeciwwybuchowości.
Uwaga
Zainstalowanie bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym nie
zabezpiecza przed przepięciami, jeśli obudowa przetwornika nie jest prawidłowo uziemiona.
11
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.