Rosemount Skrócona instrukcja obsługi: Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF z protokołem FOUNDATION™ fieldbus Manuals & Guides

Skrócona instrukcja uruchomienia
00825-0614-4101, wersja BC
Marzec 2019
Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF
z protokołem F
OUNDATION™ fieldbus
Uwaga
Przed instalacją przetwornika należy sprawdzić, czy systemy nadrzędne zawierają właściwą wersją sterownika urządzenia. Patrz „Sprawdzenie konfiguracji systemu”
na stronie 3.
Skrócona instrukcja uruchomienia
OSTRZEŻENIE
Marzec 2019
UWAGA
Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetwornikach Rosemount 2051. Nie zawiera instrukcji konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji iokreślania źródeł niesprawności oraz instalacji przeciwwybuchowych, ognioodpornych i iskrobezpiecznych. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi 2051 (numer dokumentu 00809-0200-4101). Niniejsza instrukcja jest dostępna także w formie elektronicznej na stronie www.emersonprocess.com/rosemount.
Wybuch może spowodować śmierć lub poważne uszkodzenie ciała.
Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie z lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami i metodami postępowania. Szczegółowe informacje o ograniczeniach, wynikających z bezpiecznej instalacji zawiera rozdział o atestach w instrukcji obsługi przetwornika 2051.
W przypadku instalacji przeciwwybuchowych i ognioszczelnych nie wolno zdejmować
pokryw przetwornika przy podłączonym zasilaniu
W
ycieki mediów procesowych mogą spowodować uszkodzenie ciała lub śmierć.
Dla uniknięcia wycieków mediów należy stosować tylko właściwe pierścienie uszczelniające.
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Nie wolno dotykać przewodów i zacisków. Przewody mogą znajdować się pod wysokim
napięciem, gr
Osłony kablowe/przepusty
Jeśli nie zaznaczono inaczej, osłony kablowe/przepusty mają gwint
Wolno stosować tylko zaślepki, adaptery, dławiki kablowe i osłony kablowe wyposaż w
kompatybilne gwinty.
ożącym porażeniem elektrycznym.
elektrycznym.
1
/2-14 NPT.
one
Spis treści
Sprawdzenie konfiguracji systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 3
Potwierdzenie prawidłowości sterownika urządzenia . . . . . . . . . . . . . .strona 3
Instalacja przetwornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 5
Oznaczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 9
Obrót obudowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 10
Ustawienie przełączników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 11
Okablowanie, uziemienie i włączenie zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 12
Konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 14
Kalibracja cyfrowa zera przetwornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 22
Atesty urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 23
2
M
arzec 2019
Skrócona instrukcja uruchomienia
Sprawdzenie konfiguracji systemu
Potwierdzenie prawidłowości sterownika urządzenia
Sprawdzić, czy w systemie zapisana jest najnowsza wersja sterownika
urządzenia (Device Driver - DD/DTM™), co jest gwarancją prawidłowej komunikacji.
Najnowszą wersję sterownika można pobrać ze strony
www.emersonprocess.com lub www.fieldbus.org.
Sterowniki i wersje urządzeń Rosemount 2051
Tabela 1 zawiera informacje konieczne do wyboru właściwego sterownika
urządzenia i instrukcji obsługi.
Tabela 1. Wersje urządzenia i zbiory dla przetworników Rosemount 2051
OUNDATION fieldbus
F
Wersja
System
urządze-
nad-
(1)
nia
rzędny
Wszystkie DD4: DD Rev 1 www.fieldbus.org
Wszystkie DD5: DD Rev 1 www.fieldbus.org
Emerson
2
Emerson
Emerson 375 / 475: DD Rev 2 www.fieldcommunicator.com
Wszystkie DD4: DD Rev 4 www.fieldbus.org
Wszystkie DD5: brak Brak
1
Emerson
Emerson 375 / 475: DD Rev 2 www.fieldcommunicator.com
1. Wersja oprogramowania FOUNDATION fieldbus może być odczytana przy użyciu właściwego narzędzia
konfiguracyjnego F
2. Nazwy zbiorów sterowników urządzenia zawierają wersje urządzenia i sterowników urządzenia. Aby uzyskać pełną funkcjonalność urządzenia, w systemie sterowania, systemie zarządzającym iwnarzędziu konfiguracyjnym muszą być zainstalowane właściwe sterowniki urządzenia.
Sterownik
urządzenia
polowego (DD)
AMS V 10.5 lub nowsza: DD Rev 2
AMS V 8 do 10.5: DD Rev 1
AMS V 8 lub nowsza: DD Rev 2
OUNDATION fieldbus.
(2)
Pobrać z
www.emersonprocess.com
www.emersonprocess.com
www.emersonprocess.com
Sterownik urządzenia
(DTM)
www.emersonprocess.com
www.emersonprocess.com
Numer
dokumentu
instrukcji obsługi
00809-0200-4101 Wersja BA lub nowsza
00809-0200-4101 Wersja AA
3
Skrócona instrukcja uruchomienia
Start
Lokalizacja urządzenia
1. Instalacja
przetwornika
(Rozdział 3)
4. Nastawienie
przełączników i blokady
programowej zapisu
(Rozdział 4.4)
6. Konfiguracja
(Rozdział 2.6, 2.8)
2. Tab
liczka
zn
amionowa
(Rozdział 3.4)
5. Uziemienie,
okablowanie i włączenie
zasilania
(Rozdział 4.6)
7. Kalibracja cyfrowa zera przetwornika
(Rozdział 5.5)
3. Obrót obudowy
(Rozdział 3.4.1)
Koniec
Ilustracja 1. Schemat przebiegu procedury instalacji
Marzec 2019
4
M
arzec 2019
Instalacja przetwornika
Krok 1: Montaż przetwornika
Skrócona instrukcja uruchomienia
Pomiary dla cieczy
1. Króćce należy umieścić zboku rurociągu.
2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości lub poniżej króćców.
3. Przetwornik należy zamontować tak, by zawory spustowo – odpowietrzające były skierowane do góry.
Pomiary dla gazów
1. Króćce umieścić z góry lub zboku rurociągu.
2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości lub powyżej króćców.
Pomiary dla pary
1. Króćce należy umieścić zboku rurociągu.
2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości lub poniżej króćców.
3. Przewody impulsowe napełnić wodą.
Kołnierz Coplanar Z przyłączem
Kołnierz Coplanar Z przyłączem
Kołnierz Coplanar Z przyłączem
gwintowym
gwintowym
gwintowym
5
Skrócona instrukcja uruchomienia
Marzec 2019
Ilustracja 2. Montaż na wsporniku i panelowy
Montaż panelowy
(1)
Kołnierz Coplanar
Kołnierz tradycyjny
Rosemount 2051T
Montaż na wsporniku
1.
1. Śruby 5/16 x 1-1/2 do montażu panelowego dostarczane są przez użytkownika.
Dokręcanie śrub
Jeśli montaż przetwornika wymaga zastosowania kołnierzy procesowych, zbloczy lub adapterów kołnierzowych, prace instalacyjne należy wykonywać zgodnie z poniższymi wskazówkami, co gwarantuje szczelność połączeń i uzyskanie optymalnej jakości działania przetwornika. Można stosować tylko śruby dostarczane wraz z przetwornikiem lub sprzedawane przez firmę Emerson jako części zapasowe. Ilustracja 3 na stronie 7 przedstawia najpopularniejsze zespoły przetworników oraz długości śrub koniecznych do prawidłowego złożenia przetwornika.
6
4 x 44 mm (1.75 cala)
4 x 73 mm (2.88 cala)
A
B
C
D
4 x 44 mm (1.75 cala)
4 x 38 mm (1.50 cala)
4 x 44 mm (1.75 cala)
4 x 57 mm (2.25 cala)
M
arzec 2019
Skrócona instrukcja uruchomienia
Ilustracja 3. Typowe konfiguracje przetworników
A. Przetwornik z kołnierzem Coplanar B. Przetwornik z kołnierzem Coplanar i opcjonalnymi adapterami kołnierzowymi C. Przetwornik z kołnierzem tradycyjnym i opcjonalnymi adapterami kołnierzowymi D. Przetwornik z kołnierzem Coplanar, opcjonalnym zbloczem i opcjonalnymi
adapterami kołnierzowymi
Śruby są zwykle wykonane ze stali węglowej lub nierdzewnej. Materiał śrub można określić na podstawie oznaczeń na łbach – patrz tabela 2 na stronie 8. Jeśli oznaczenie materiału nie znajduje się w Tabela 2, należy skontaktować się z firmą Emerson Automation Solutions. Śruby ze stali węglowej nie wymagają smarowania, a śruby ze stali nierdzewnej zostały już pokryte smarem, co ułatwia ich montaż. Niezależnie od rodzaju śrub, nie ma potrzeby stosowania dodatkowych smarów podczas ich montażu.
Śruby należy montować następująco:
1. Dokręcić śruby palcami.
2. Dokręcić śruby naprzemiennie wstępnym momentem obrotowym. Wartości
wstępnego momentu obrotowego podano w Tabela 2.
3. Dokręcić śruby na
przemiennie końcowym momentem obrotowym.
Wartości końcowego momentu obrotowego podano w Tabela 2.
4. Przed podaniem ciśnienia należy sprawdzić, czy śruby kołnierza
przechodzą przez płytę modułu czujnika.
7
Skrócona instrukcja uruchomienia
OSTRZEŻENIE
B7M
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
Rosemount 3051S / 3051 / 2051 / 3001 / 3095
Rosemount 1151
A
B
C D
A
B
C D
Marzec 2019
Tabela 2. Wartości momentów obrotowych dla śrub kołnierza i adaptera kołnierzowego
Materiał śruby Oznaczenia na łbach
Wstępny moment
obrotowy
Końcowy moment
obrotowy
Stal węglowa (CS)
Stal nierdzewna (SST)
34 Nm 73,5 Nm
17 Nm 34 Nm
Pierścienie uszczelniające w adapterach kołnierzowych
Niezainstalowanie odpowiednich pierścieni uszczelniających adapterów kołnierzowych może być przyczyną wycieku medium procesowego, co z kolei może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. Adaptery kołnierzowe można rozpoznać po charakterystycznych wyżłobieniach na pierścienie uszczelniające. Należy stosować wyłącznie pierścienie przeznaczone do określonych adapterów kołnierzowych, zgodnie z poniższą ilustracją.
Ilustracja 4. Lokalizacja pierścienia uszczelniającego
A
A. Adapter kołnierzowy B. Pierścień uszczelniaj C. Na bazie PTF D. Elastomer
8
ący
E
A
M
arzec 2019
Przy każdorazowym demontażu kołnierzy lub adapterów należy wizualnie sprawdzić stan techniczny pierścieni uszczelniających. Jeśli pierścień nosi ślady uszkodzeń, jak np. ubytki lub nacięcia, należy go wymienić na nowy. Po wymianie pierścieni uszczelniających należy ponownie dokręcić śruby kołnierza oraz śruby centrujące właściwym momentem obrotowym, kompensując osadzenie pierścieni z PTFE.
Skrócona instrukcja uruchomienia
Orientacja przetwornika ciśnienia względnego zprzyłączem gwintowym
Szczelina doprowadzająca ciśnienie odniesienia (atmosferyczne) w przetwornikach ciśnienia względnego z przyłączem gwintowym znajduje się w dolnej części przetwornika, pod obudową. Szczelina znajduje się na całym obwodzie przetwornika między obudową a czujnikiem. (Patrz Ilustracja 5.)
Droga przepływu powietrza musi być wolna od jakichkolwiek przeszkód, w tym farby, kurzu i smarów przez umieszczenie przetwornika w taki sposób, by medium procesowe mogło swobodnie wypłynąć.
Ilustracja 5. Szczelina doprowadzająca ciśnienie odniesienia w przetworniku ciśnienia względnego z przyłączem gwintowym
A. Lokalizacja przyłącza niskociśnieniowego
Krok 2: Oznaczenia
Tabliczka identyfikacyjna (papierowa)
Do identyfikacji danego urządzenia służy papierowa tabliczka identyfikacyjna dostarczana z każdym przetwornikiem. Należy upewnić się, że oznaczenie technologiczne przetwornika (PD Tag field) jest wpisane prawidłowo na obu częściach tabliczki i odciąć jej dolną część.
Uwaga
Opis urządzenia (Device Description, patrz „Sprawdzenie konfiguracji systemu” na
stronie 3) znajdujący się w systemie sterowania musi być taki sam jak podany dla
przetwornika.
9
Skrócona instrukcja uruchomienia
A
Marzec 2019
Ilustracja 6. Tabliczka znamionowa
Commissioning Tag
DEVICE ID:
0011512051010001440 -12169809172
DEVICE REVISION: 1.1
PHYSICAL DEVICE T AG
DEVICE ID:
0011512051010001440 -12169809172
Device B arcode
DEVICE REVISION: 1.1
S / N :
PHYSICAL DEVICE T AG
A
Commissioning Tag
DEVICE ID:
001151AC00010001440-12169809172
DEVICE REVISION: 2.1
PHYSICAL DEVICE T AG
DEVICE ID:
001151AC00010001440-12169809172
Device B arcode
DEVICE REVISION: 2.1
S / N :
PHYSICAL DEVICE T AG
A. Wersja urządzenia
Uwaga
Wersje opisów urządzenia (device description) w systemie nadrzędnym i w przetworniku muszą być takie same. Opisy urządzeń mogą być pobrane ze strony producenta systemu nadrzędnego lub ze strony www.rosemount.com wybierając opcję Download Device Drivers (pobierz sterowniki urządzenia) w menu Product Quick Links (linki do urządzenia). Opisy można też pobrać ze strony www.fieldbus.org wybierając w menu opcję End User Resources (zasoby użytkownika końcowego).
Krok 3: Obrót obudowy
Aby ułatwić dostęp do przewodów elektrycznych lub opcjonalnego
wyświetlacza LCD, należy:
Ilustracja 7. Obrót obudowy
A. Śruba blokująca obrót obudowy (5/64 cala)
1. Poluzować śrubę blokady obrotu obudowy.
2. W pierwszej kolejności spróbować obrócić obudowę do żądanej pozycji
10
zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
M
arzec 2019
Skrócona instrukcja uruchomienia
3. Jeśli w ten sposób nie można uzyskać żądanej pozycji, obrócić obudowę
w kierunku przeciwnym (maksymalnie o 360° ograniczone zakresem gwintu).
4. Po ustawieniu obudowy w żądanej pozycji dokręcić ponownie śrubę
blokady obrotu momentem nie większym niż 0,8 Nm.
Krok 4: Ustawienie przełączników
Przełączniki symulacji i zabezpieczenia muszą zostać ustawione przed instalacją, tak jak pokazano na Ilustracja 8.
Przełącznik symulacji uaktywnia lub wyłącza symulowane alerty oraz
symulowane status i wartości bloku wejść analogowych. Domyślną pozycją przełącznika symulacji jest pozycja wyłączonej symulacji.
Przełącznik zabezpieczenia umożliwia (symbol odblokowania) lub zabezpiecza (symbol blokady) przed zmianami w konfiguracji przetwornika.
-Domyślnym stanem jest odblokowanie - off (symbol odblokowania).
-Przełącznik zabezpieczenia może być uaktywniany lub wyłączany
programowo.
W celu zmiany ustawienia przełączników należy wykonać poniższą procedurę:
1. Jeśli przetwornik jest zainstalowany, zabezpieczyć pętlę prądową
iodłączyć zasilanie.
2. Zdjąć pokrywę obudowy od strony przeciwnej do strony zacisków
elektrycznych. Nie wolno zdejmować pokryw urządzenia w atmosferze zagrożonej wybuchem przy włączonym zasilaniu.
3. Ustawić przełączniki zabezpieczenia i symulacji w żądanej pozycji.
4. Założyć pokrywę obudowy.
Uwaga
Zaleca się dokręcenie pokrywy tak, by między pokrywą a obudową nie było żadnej szczeliny.
Ilustracja 8. Przełączniki symulacji i zabezpieczenia
B
A
A. Pozycja symulacji wyłączonej B. Przełącznik symulacji C. Pozycja symulacji włączonej (domyślnie) D. Pozycja zabezpieczenia włączonego E. Przełącznik zabezpieczenia F. Pozycja zabezpieczenia wyłączonego (domyślnie)
C
D
E F
11
Loading...
+ 25 hidden pages