3051 e misuratore di portata Rosemount
serie 3051CF
con protocollo HART® 4-20 mA e 1-5 V c.c.
a basso consumo
Page 2
Guida rapidaMarzo 2022
Sommario
Informazioni sulla guida............................................................................................................... 3
Montaggio del trasmettitore........................................................................................................ 5
Rotazione della custodia............................................................................................................ 12
Impostazione dei ponticelli........................................................................................................ 13
Collegamento ed accensione..................................................................................................... 14
Verifica della configurazione...................................................................................................... 18
Trim del trasmettitore................................................................................................................22
Sistemi strumentati di sicurezza (SIS)......................................................................................... 24
Certificazioni di prodotto........................................................................................................... 28
2Emerson.com/Rosemount
Page 3
Marzo 2022Guida rapida
1Informazioni sulla guida
La presente guida fornisce le linee guida di base per i trasmettitori 3051
Rosemount. Non fornisce istruzioni su configurazione, diagnostica,
manutenzione, assistenza, risoluzione dei problemi, installazioni a prova di
esplosione, a prova di fiamma o a sicurezza intrinseca (IS). Per istruzioni più
dettagliate, consultare il Manuale di riferimento del Rosemount 3051. Il
presente manuale è disponibile anche in formato elettronico sul sito
Emerson.com/Rosemount.
1.1Messaggi di sicurezza
Prima di installare il trasmettitore, verificare che sui sistemi host sia caricato
il driver di dispositivo corretto.
AVVERTIMENTO
Esplosioni
Le esplosioni possono causare lesioni gravi o mortali.
L'installazione del presente trasmettitore in un'area esplosiva deve essere
conforme alle norme, alle normative e alle procedure locali, nazionali e
internazionali.
Nelle installazioni a prova di esplosione/a prova di fiamma, non
rimuovere i coperchi del trasmettitore quando l'unità è alimentata.
Perdite di processo
Le perdite di processo possono causare lesioni gravi o mortali.
Per evitare perdite di processo, usare esclusivamente l'o-ring
appositamente progettato per l'adattatore della flangia corrispondente.
Scosse elettriche
Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o la morte.
Evitare il contatto con conduttori e terminali. L'alta tensione che
potrebbe essere presente nei conduttori può causare scosse elettriche.
Guida rapida3
Page 4
Guida rapidaMarzo 2022
AVVERTIMENTO
Entrate cavi/conduit
Salvo diversa indicazione, gli ingressi conduit/cavi nella custodia del
trasmettitore hanno una filettatura da ½-14 NPT. Gli ingressi contrassegnati
"M20" hanno una filettatura M20 × 1,5. Su dispositivi con entrate conduit
multiple, tutte le entrate avranno la stessa filettatura. Per chiudere tali
entrate utilizzare esclusivamente tappi, adattatori, pressacavi o conduit con
filettatura compatibile.
Per l'installazione in aree pericolose, nelle entrate conduit/cavi utilizzare
esclusivamente tappi, pressacavi o adattatori correttamente classificati o
dotati di certificazione Ex.
Accesso fisico
Il personale non autorizzato potrebbe causare significativi danni e/o una
configurazione non corretta dell'apparecchiatura degli utenti finali, sia
intenzionalmente sia accidentalmente. È necessario prevenire tali situazioni.
La sicurezza fisica è una parte importante di qualsiasi programma di
sicurezza ed è fondamentale per proteggere il sistema in uso. Limitare
l'accesso fisico da parte di personale non autorizzato per proteggere gli asset
degli utenti finali. Le limitazioni devono essere applicate per tutti i sistemi
utilizzati nella struttura.
4Emerson.com/Rosemount
Page 5
Marzo 2022Guida rapida
2Montaggio del trasmettitore
2.1Applicazioni di portata su liquido
Procedura
1. Posizionare le connessioni sul lato della linea.
2. Montare accanto o sotto le connessioni.
3. Montare il trasmettitore in modo che le valvole di spurgo/sfiato siano
orientate verso l'alto.
2.2Applicazioni di portata su gas
Procedura
1. Posizionare le connessioni sulla parte superiore o sul lato della linea.
2. Montare accanto o sopra le prese.
Nota
È necessaria una staffa per sostenere il trasmettitore e il tubo da ¼ in.
in entrata nel trasmettitore.
Guida rapida5
Page 6
Guida rapidaMarzo 2022
2.3Applicazioni di portata su vapore
Procedura
1. Posizionare le connessioni sul lato della linea.
2. Montare accanto o sotto le connessioni.
3. Riempire d'acqua i primari.
6Emerson.com/Rosemount
Page 7
Marzo 2022Guida rapida
2.4Montaggio su pannello e su palina
Figura 2-1: Montaggio su pannello e su palina
Montaggio su pannello
(1)
Flangia Coplanar
Flangia tradizionale
Rosemount 3051T
Montaggio su palina
Rosemount 3051H
(1) I bulloni 5/16 x 1½ per il montaggio su pannello non sono inclusi.
Guida rapida7
Page 8
A
4 × 1.75-in.
(44 mm)
D
4 × 1.75-in.
(44 mm)
4 × 2.25-in.
(57 mm)
C
4 × 1.75-in.
(44 mm)
4
× 1.50-in.
(38 mm)
B
4 × 2.88-in.
(73 mm)
Guida rapidaMarzo 2022
2.5Considerazioni per l'imbullonatura
Se l'installazione del trasmettitore richiede il montaggio di flange di
processo, manifold o adattatori della flangia, attenersi alle seguenti
istruzioni per assicurare una tenuta stagna e prestazioni ottimali dei
trasmettitori. Utilizzare esclusivamente i bulloni forniti con il trasmettitore o
venduti da Emerson come ricambi. Figura 2-2 mostra comuni gruppi di
trasmettitore con bulloni della lunghezza necessaria per un montaggio
corretto del gruppo.
Figura 2-2: Comuni gruppi di trasmettitore
A. Trasmettitore con flangia Coplanar
B. Trasmettitore con flangia Coplanar e adattatori della flangia opzionali
C. Trasmettitore con flangia tradizionale e adattatori della flangia opzionali
D. Trasmettitore con flangia coplanare e manifold e adattatori della flangia
opzionali
I bulloni sono normalmente di acciaio al carbonio o acciaio inossidabile. Per
verificare il tipo di materiale, controllare le marcature sulla testa del bullone
e fare riferimento alla Tabella 2-1. Se il materiale del bullone non è riportato
nella Tabella 2-1, rivolgersi al rappresentante locale Emerson per ulteriori
informazioni.
2.5.1Installazione dei bulloni
Nota
8Emerson.com/Rosemount
I bulloni in acciaio al carbonio non richiedono lubrificazione, mentre i bulloni
di acciaio inossidabile sono rivestiti di lubrificante per facilitare
l'installazione. Non è necessario applicare altro lubrificante per installare
questi tipi di bulloni.
Page 9
B7M
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
Marzo 2022Guida rapida
Procedura
1. Serrare a mano i bulloni.
2. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio iniziale in sequenza incrociata
(per i valori, fare riferimento alla Tabella 2-1).
3. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio finale usando la stessa
sequenza incrociata (per i valori, fare riferimento alla Tabella 2-1).
4. Verificare che i bulloni della flangia sporgano dalla piastra di
isolamento prima di applicare pressione.
Tabella 2-1: Coppie di serraggio dei bulloni della flangia e dei
bulloni dell'adattatore della flangia
Materiale
del bullone
Acciaio al
carbonio
Acciaio inossidabile
Marcature sulla testaCoppia ini-
ziale
300 lb-in.650 in-lb
150 lb-in.300 lb-in.
Coppia finale
Guida rapida9
Page 10
A
B
C
D
Rosemount 3051S/3051/2051
Guida rapidaMarzo 2022
2.6O-ring con adattatori delle flange
AVVERTIMENTO
Se non vengono installati gli o-ring corretti per gli adattatori delle flange,
possono verificarsi perdite di processo, con conseguenti infortuni gravi o
mortali. È possibile distinguere i due adattatori delle flange in base alla
differenza delle sedi scanalate degli o-ring. Usare esclusivamente l'o-ring
specifico per l'adattatore della flangia in uso, come mostrato di seguito.
Figura 2-3: Posizione dell'o-ring
A. Adattatore della flangia
B. O-ring
C. Profilo in PTFE (quadrato)
D. Profilo in elastomero (rotondo)
Ogni volta che le flange o gli adattatori vengono rimossi, controllare
visivamente gli o-ring e sostituirli se presentano segni di danni, quali tagli o
intaccature. Quando si sostituiscono gli o-ring, dopo l'installazione serrare
nuovamente i bulloni della flangia e le viti di allineamento per compensare
l'assestamento degli o-ring in PTFE.
2.7
10Emerson.com/Rosemount
Sigillatura ambientale della custodia
Per garantire la conformità ai requisiti NEMA® 4X, IP66 e IP68, sigillare le
filettatura maschio del conduit con nastro o pasta di PTFE per fornire una
tenuta stagna contro acqua e polvere. Per altri dati nominali della protezione
di ingresso, rivolgersi al produttore.
Per filettature M20, installare i tappi dei conduit avvitandoli completamente
o fino a incontrare resistenza meccanica.
Page 11
A
Marzo 2022Guida rapida
2.8Orientamento del trasmettitore di pressione relativa in
linea
La bocca del lato bassa pressione (riferimento atmosferico) sul trasmettitore
di pressione relativa in linea si trova nel collo del trasmettitore, dietro la
custodia. Il percorso di sfiato è di 360° attorno al trasmettitore tra la custodia
ed il sensore ( Figura 2-4).
Per mantenere il percorso di sfiato libero da ostruzioni, inclusi (in modo non
limitativo) vernice, polvere e lubrificanti, montare il trasmettitore in modo
che i liquidi possano essere scaricati.
Figura 2-4: Bocca del lato bassa pressione relativa in linea
A. Posizione della bocca di pressione
Guida rapida11
Page 12
A
Guida rapidaMarzo 2022
3Rotazione della custodia
Per migliorare l'accesso in campo al cablaggio elettrico o la visibilità del
display LCD opzionale:
Procedura
1. Allentare la vite di fissaggio della custodia con una chiave esagonale
da 5/64 in.
2. Ruotare la custodia verso destra o sinistra per non più di 180° dalla
posizione originale.
3. Serrare di nuovo le viti di fissaggio della custodia ad un massimo di 7
in-lb. una volta raggiunta la posizione desiderata.
Nota
Una rotazione eccessiva può danneggiare il trasmettitore.
Figura 3-1: Rotazione della custodia
(3)
A. Vite di fissaggio della custodia (5/64 in.)
(3) La posizione originale del Rosemount 3051C è l'allineamento con il lato "H"; la
posizione originale del Rosemount3051T è il lato opposto dei fori della staffa.
12Emerson.com/Rosemount
Page 13
A
B
Marzo 2022Guida rapida
4Impostazione dei ponticelli
Se i ponticelli di sicurezza e di allarme non sono installati, il trasmettitore
funzionerà con il livello di allarme predefinito high (alto) e la sicurezza off(disattivata).
Procedura
1. Se il trasmettitore è già installato, mettere in sicurezza il circuito e
disattivare l'alimentazione.
2. Rimuovere il coperchio della custodia sul lato opposto ai terminali in
campo. Non rimuovere il coperchio dello strumento in atmosfere
esplosive quando il circuito è sotto tensione.
3. Riposizionare il ponticello. Evitare il contatto con i conduttori e i
terminali. Per l'ubicazione del ponticello e delle posizioni ON (Attivo) e
OFF (Disattivato), fare riferimento alla Figura 4-1.
4. Reinstallare il coperchio del trasmettitore. Per la conformità ai
requisiti a prova di esplosione il coperchio deve essere
completamente innestato.
Figura 4-1: Scheda elettronica del trasmettitore
Senza display LCDCon display LCD
A. Allarme
B. Sicurezza
Guida rapida13
Page 14
Guida rapidaMarzo 2022
5Collegamento ed accensione
Figura 5-1 mostra i collegamenti del cablaggio elettrico necessari per
alimentare il Rosemount 3051 e consentire la comunicazione con un
comunicatore portatile.
Per collegare il trasmettitore attenersi alla seguente procedura:
Procedura
1. Rimuovere il coperchio della custodia sul lato terminali in campo.
2. Collegare il conduttore positivo al terminale "+" (PWR/COMM) ed il
conduttore negativo al terminale "-".
3. Verificare che la vite della morsettiera e la rondella siano saldamente
a contatto. Quando si utilizza un metodo di cablaggio diretto,
avvolgere il cavo in senso orario per garantire che rimanga in
posizione quando la vite della morsettiera viene serrata.
Si consiglia di non usare un terminale del cavo con perno o ghiera in
quanto il collegamento potrebbe essere più soggetto ad allentarsi
nel corso del tempo o se sottoposto a vibrazioni.
4. Assicurarsi che la messa a terra sia corretta.
Il cavo schermato dello strumento deve essere:
• Rifilato ed isolato per evitare che tocchi la custodia del
trasmettitore.
• Collegato allo schermo successivo se il cavo viene fatto passare
attraverso una scatola di giunzione.
• Collegato a una messa a terra valida sul lato alimentatore.
Non collegare il cablaggio del cavo segnale/alimentazione ai
terminali di prova. L'alimentazione potrebbe danneggiare il diodo di
prova nel collegamento di prova. Per ottenere i migliori risultati, si
consiglia di usare un cavo schermato a doppino intrecciato. Usare un
filo da almeno 24 AWG e non superare i 5.000 ft (1.500 m).
5. Tappare e sigillare le connessioni dei conduit non utilizzate.
6. Se possibile, installare il cablaggio elettrico con un circuito di
gocciolamento. Disporre il circuito di gocciolamento in modo che la
parte inferiore sia più in basso rispetto alle connessioni del conduit ed
alla custodia del trasmettitore.
7. Installare nuovamente il coperchio della custodia.
14Emerson.com/Rosemount
Page 15
A
B
C
A
B
Marzo 2022Guida rapida
Figura 5-1: Schema elettrico del trasmettitore (4–20 mA)
A. Amperometro
B. RL ≥ 250 Ω
C. Alimentazione a 24 V c.c.
Figura 5-2: Cablaggio del trasmettitore a basso consumo
A. Voltmetro
B. Alimentazione a 6-12 V c.c.
Nota
L'installazione del terminale di protezione da sovratensione fornisce
protezione da picchi di tensione solo se la custodia del Rosemount
3051 è dotata di una corretta messa a terra.
5.1
Messa a terra dei fili del segnale
Non far passare i fili del segnale in conduit o canaline aperte insieme al
cablaggio di alimentazione o vicino ad apparecchiature ad alta tensione.
Sull'esterno della custodia dell'elettronica ed all'interno dello scomparto del
terminale sono disponibili terminazioni di messa a terra. Utilizzare queste
messe a terra quando vengono installati terminali di protezione da
sovratensione o per soddisfare i requisiti di normative locali. Per ulteriori
Guida rapida15
Page 16
DP
B
A
D
E
A
C
Guida rapidaMarzo 2022
informazioni sulla corretta messa a terra del cavo schermato, fare
riferimento alla Passaggio 2.
Procedura
1. Rimuovere il coperchio della custodia dei terminali in campo.
2. Collegare il cavo a doppino e la messa a terra come indicato nella
Figura 5-3.
• Rifilato ed isolato per evitare che tocchi la custodia del
trasmettitore
• Collegare in modo continuo al punto terminale
• Collegato a una messa a terra valida sull'estremità
dell'alimentazione.
Figura 5-3: Cablaggio elettrico
A. Ridurre al minimo la distanza
B. Rifilare e isolare lo schermo
C. Mettere a terra per fornire protezione da picchi di tensione
D. Schermo collegato alla messa a terra dell'alimentazione
E. Isolare lo schermo
3. Installare nuovamente il coperchio della custodia.
Si consiglia di serrare il coperchio fino a eliminare completamente il
gioco tra coperchio e custodia.
4. Tappare e sigillare le connessioni dei conduit non utilizzate.
5.2
16Emerson.com/Rosemount
Alimentazione per trasmettitore HART® 4-20 mA
Il trasmettitore funziona a 10,5-4,2 V c.c. al terminale del trasmettitore.
L'alimentazione c.c. deve fornire corrente con un'ondulazione inferiore al
due percento. Circuiti con una resistenza di 250 Ω richiedono un minimo di
16,6 V.
Page 17
Marzo 2022Guida rapida
Nota
Per comunicare con un Field Communicator, il trasmettitore richiede un
minimo di 250 Ω. Se si utilizza un unico alimentatore per più di un
trasmettitore 3051 Rosemount, non si deve superare un'impedenza
massima di 20 Ω a 1.200 Hz per l'alimentatore e i circuiti comuni dei
trasmettitori.
Figura 5-4: Limite di carico
Resistenza massima del circuito = 43,5 x (tensione di alimentazione - 10,5)
A. Carico (Ω)
B. Tensione (V c.c.)
C. Campo di esercizio
Il carico resistivo totale è la somma della resistenza dei conduttori del
segnale e della resistenza di carico di regolatore, indicatore, barriere a
sicurezza intrinseca e relativi componenti. Se si usano barriere a sicurezza
intrinseca, includere la resistenza e la caduta di tensione.
5.3
Alimentazione per trasmettitore HART 1-5 V c.c. a basso
consumo
I trasmettitori a basso consumo funzionano a 6-12 V c.c. L'alimentazione c.c.
deve fornire corrente con un'ondulazione inferiore al due percento. Il carico
V
deve essere di almeno 100 kW.
out
Guida rapida17
Page 18
Guida rapidaMarzo 2022
6Verifica della configurazione
6.1Interfaccia utente del comunicatore portatile
La sequenza tasti di scelta rapida per interfaccia tradizionale, revisione
dispositivo 3 e DD revisione 2, è disponibile a pagina 12.
Figura 6-1: Interfaccia tradizionale - Revisione dispositivo 3 e DD
revisione 2
La sequenza tasti di scelta rapida per Device Dashboard, revisione dispositivo
3 e DD revisione 6 è disponibile a Tabella 6-2.
Figura 6-2: Device Dashboard - revisione dispositivo 3 e revisione DD 6
Nota
Il simbolo di spunta (✓) indica i parametri di configurazione di base. Tali
parametri devono essere verificati come parte della procedura di avvio e di
configurazione.
18Emerson.com/Rosemount
Page 19
Marzo 2022Guida rapida
Tabella 6-1: Sequenza tasti di scelta rapida per interfaccia tradizionale,
revisione dispositivo 3 e DD revisione 2
FunzioneSequenza tasti di
Alarm and Saturation Levels (Livelli di saturazione e di allarme) 1, 4, 2, 7
Analog Output Alarm Type (Tipo di allarme dell'uscita analogica)
Burst Mode Control (Comando per modalità burst)1, 4, 3, 3, 3
Local Zero and Span Control (Comando di zero e span locali)1, 4, 4, 1, 7
Loop Test (Test del circuito)1, 2, 2
Lower Sensor Trim (Valore inferiore di trim del sensore)1, 2, 3, 3, 2
Message (Messaggio)1, 3, 4, 3
Meter Options (Opzioni misuratore)1, 4, 3, 4
Number of Requested Preambles (Numero di preamboli richiesti)
Poll Address (Codice accesso)1, 4, 3, 3, 1
Poll a Multidropped Transmitter (Interrogazione di un trasmettitore in modalità multidrop)
Range Values (Valori del campo di lavoro)1, 3, 3
Rerange (Ricalibrazione)1, 2, 3, 1
scelta rapida
1, 4, 3, 2, 4
1, 3, 7, 2
1, 2, 3, 2, 1
1, 4, 4, 1, 7
1, 4, 3, 3, 2
Freccia sinistra, 4,
1, 1
Guida rapida19
Page 20
Guida rapidaMarzo 2022
Tabella 6-1: Sequenza tasti di scelta rapida per interfaccia tradizionale,
revisione dispositivo 3 e DD revisione 2 (continua)
FunzioneSequenza tasti di
Scaled D/A Trim (4–20 mA output) (Trim D/A specifico [uscita
da 4-20 mA])
Self Test (Transmitter) (Autotest del trasmettitore)1, 2, 1, 1
Sensor Info (Dati sensore)1, 4, 4, 2
Sensor Temperature (Temperatura del sensore)1, 1, 4
Sensor Trim Points (Punti di trim del sensore)1, 2, 3, 3, 5
Status (Stato)1, 2, 1, 1
✓ Tag (Targhetta)1, 3, 1
Transfer Function (Setting Output Type) (Funzione di trasferimento [Impostazione uscita])
✓ Transmitter Security (Write Protect) (Sicurezza del trasmettitore [protezione da scrittura])
Trim Analog Output (Trim dell'uscita analogica)1, 2, 3, 2
✓ Units (Process Variable) (Unità, variabile di processo)1, 3, 2
Upper Sensor Trim (Valore superiore di trim del sensore)1, 2, 3, 3, 3
Zero Trim (Trim di zero)1, 2, 3, 3, 1
scelta rapida
1, 2, 3, 2, 2
1, 3, 5
1, 3, 4, 4
Tabella 6-2: Sequenza tasti di scelta rapida per interfaccia tradizionale,
revisione dispositivo 3 e DD revisione 2
FunzioneSequenza tasti di
✓ Alarm and Saturation Levels (Livelli di saturazione e di allarme)
Burst Mode Control (Comando per modalità burst)2, 2, 4, 1
Burst Option (Opzione burst)2, 2, 4, 2
Custom Display Configuration (Configurazione personalizzata
del display)
✓ Damping2, 2, 1, 2
Date (Data)2, 2, 6, 1, 4
Descriptor (Descrittore)2, 2, 6, 1, 5
Digital to Analog Trim (4–20 mA output) (Trim digitale/analogico [uscita da 4-20 mA])
20Emerson.com/Rosemount
scelta rapida
1, 7, 5
2, 2, 3
3, 4, 2, 1
Page 21
Marzo 2022Guida rapida
Tabella 6-2: Sequenza tasti di scelta rapida per interfaccia tradizionale,
revisione dispositivo 3 e DD revisione 2 (continua)
FunzioneSequenza tasti di
Disable Zero & Span Adjustment (Regolazione locale di zero e
span disattivata)
Rerange with Keypad (Ricalibrazione con tastierino)2, 2, 2, 1
Loop Test (Test del circuito)3, 5, 1
Lower Sensor Trim (Valore inferiore di trim del sensore)3, 4, 1,2
Message (Messaggio)2, 2, 6, 1, 6
✓ Range Values (Valori del campo di lavoro)2, 2, 2
Scaled D/A Trim (4-20 mA output) (Trim D/A specifico [uscita
da 4-20 mA])
Sensor Temperature/Trend (Rosemount 3051S) (Temperatura
del sensore/grafico trend [Rosemount 3051S])
✓ Tag (Targhetta)2, 2, 6, 1,1
✓ Transfer Function (Funzione di trasferimento)2, 2, 1, 3
Transmitter Security (Write Protect) (Sicurezza del trasmettitore [Protezione da scrittura])
✓ Units (Unità)2, 2, 1, 1
Upper Sensor Trim (Valore superiore di trim del sensore)3, 4, 1, 1
Zero Trim (Trim di zero)3, 4, 1, 3
scelta rapida
2, 2, 5, 2
3, 4, 2, 2
2, 2, 1, 6
2, 2, 5, 1
Guida rapida21
Page 22
Guida rapidaMarzo 2022
7Trim del trasmettitore
Nota
I trasmettitori vengono spediti completamente calibrati su richiesta oppure
con l'impostazione predefinita di fondo scala (span = valore massimo del
campo di lavoro).
7.1Trim di zero
Un trim di zero è una regolazione a punto singolo usata per compensare gli
effetti della posizione di montaggio. Quando si effettua un trim di zero,
controllare che la valvola di compensazione sia aperta e che tutti i rami
bagnati siano riempiti fino al livello corretto.
Sono disponibili due metodi per compensare gli effetti della posizione di
montaggio:
• Trim di zero con il comunicatore portatile
• Uso dei pulsanti di regolazione dello zero del trasmettitore
7.1.1Trim di zero con il comunicatore portatile
Se lo scostamento di zero è compreso entro il 3% dell'URL, attenersi alle
istruzioni riportate di seguito. Questo trim di zero influenza il valore 4-20
mA, la variabile primaria HART e il valore del display.
Procedura
1. Compensare o aprire il trasmettitore all'atmosfera e collegare il Field
Communicator.
2. Dal menu immettere la sequenza tasti di scelta rapida HART (fare
riferimento a Tabella 6-1 o Tabella 6-2).
3. Seguire le istruzioni per effettuare la taratura di zero.
7.1.2Uso dei pulsanti di regolazione dello zero del trasmettitore
I pulsanti di regolazione dello zero del trasmettitore consentono di
impostare il valore minimo del campo di lavoro (LRV) sulla pressione
applicata al trasmettitore. Questa regolazione influenza soltanto il valore
4-20 mA. Per eseguire una ricalibrazione usando i pulsanti di regolazione
dello zero, attenersi alla seguente procedura.
Procedura
1. Allentare la vite della targhetta delle certificazioni e spostare la
targhetta per esporre i pulsanti di regolazione dello zero.
2. Impostare il punto 4 mA premendo il pulsante di trim di zero per due
secondi. Verificare che l'uscita sia 4 mA.
22Emerson.com/Rosemount
Page 23
A
Marzo 2022Guida rapida
Sul display LCD opzionale sarà visualizzata l'indicazione ZERO PASS
(Zero riuscito).
Figura 7-1: Pulsanti di regolazione dello zero
A. Pulsanti di regolazione dello zero
Guida rapida23
Page 24
Guida rapidaMarzo 2022
8Sistemi strumentati di sicurezza (SIS)
La sezione seguente si applica ai trasmettitori 3051C Rosemount usati in
applicazioni SIS.
8.1Installazione
Non sono richieste procedure speciali in aggiunta alle procedure di
installazione standard descritte nel presente documento. Garantire sempre
una buona tenuta installando i coperchi della custodia dell'elettronica in
modo che le parti metalliche siano a contatto solo con metallo.
Il circuito deve essere progettato in modo che la tensione ai terminali non
scenda sotto a 10,5 V c.c. quando l'uscita del trasmettitore è di 22,5 mA.
Portare l'interruttore di sicurezza in posizione ON per prevenire modifiche
accidentali o intenzionali ai dati di configurazione durante il normale utilizzo.
8.2Configurazione
Usare un master compatibile con HART per comunicare con il Rosemount
3051 e verificarne la configurazione.
Il valore di damping selezionato dall'utente influirà sulla capacità del
trasmettitore i rispondere a cambiamenti nel processo applicato. La somma
di valore di damping + tempo di risposta non deve superare i requisiti del
circuito.
1. Durante le modifiche alla configurazione, in modalità multidrop e
durante un test del circuito l'uscita del trasmettitore non è
considerata sicura. Per garantire la sicurezza del processo durante la
configurazione del trasmettitore e le procedure di manutenzione, è
necessario usare metodi alternativi.
2. Il sistema di controllo distribuito (DCS) o il risolutore logico di
sicurezza devono essere configurati in modo da corrispondere alla
configurazione del trasmettitore. Figura 8-1 identifica i due livelli di
allarme disponibili e i loro valori di esercizio. Portare l'interruttore di
allarme sulla posizione di allarme HI (Alto) o LO (Basso) richiesta.
24Emerson.com/Rosemount
Page 25
Marzo 2022Guida rapida
Figura 8-1: Livelli di allarme
Livello di allarme Rosemount
Livello di allarme NAMUR
Nota
I livelli di 3,6 e 22,5 mA indicati per il livello di allarme Rosemount indicano un guasto del trasmettitore. L'allarme hardware sarà in posizione LO o HI.
Nota
Alcuni dei guasti rilevati sono indicati sull'uscita analogica a un livello superiore al livello di allarme alto indipendentemente dalla posizione dell'interruttore di allarme
selezionata.
8.3Funzionamento e manutenzione
8.3.1Test di verifica ed ispezione
Si consiglia di eseguire i seguenti test di verifica. I risultati dei test di verifica e
le relative azioni correttive devono essere documentati in Emerson.com/
Rosemount/Report-A-Failure nel caso in cui si rilevi un errore nella
funzionalità di sicurezza.
Usare le sequenze tasti di scelta rapida indicate nella Tabella 6-1 o nella
Tabella 6-2 per eseguire un test del circuito, il trim dell'uscita analogica o il
trim del sensore. Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale di
riferimento del Rosemount 3051.
Test di verifica 1
Questo test di prova consente di rilevare il 59,6% dei guasti pericolosi non
rilevati dalla diagnostica automatica del Rosemount 3051.
(4)
Questo test consente di rilevare circa il 94,6% dei possibili guasti pericolosi non
rilevati del trasmettitore.
Guida rapida25
(4)
Page 26
Guida rapidaMarzo 2022
Procedura
1. Eseguire il comando Master Reset (Riazzeramento principale) per
avviare la diagnostica di avvio.
2. Immettere il valore in milliampere corrispondente a uno stato di
allarme alto.
3. Controllare l'indicatore di riferimento per verificare che l'uscita in mA
corrisponda al valore immesso.
4. Immettere il valore in milliampere corrispondente a uno stato di
allarme basso.
5. Controllare l'indicatore di riferimento per verificare che l'uscita in mA
corrisponda al valore immesso.
Test di verifica 2
(5)
Questo test di verifica, se eseguito in combinazione con il test di verifica a
cinque anni, consente di rilevare il 94,6% dei guasti pericolosi non rilevati
dalla diagnostica automatica del Rosemount 3051.
Procedura
1. Eseguire il comando Master Reset (Riazzeramento principale) per
avviare la diagnostica di avvio.
2. Eseguire un controllo minimo della calibrazione a due punti del
sensore usando i punti del campo di lavoro 4-20 mA come punti di
calibrazione.
3. Controllare l'indicatore di mA di riferimento per verificare che l'uscita
in mA corrisponda al valori di pressione applicata.
4. Se necessario, eseguire la calibrazione utilizzando una delle
procedure di trim descritte nel Manuale di riferimento del
Rosemount 3051.
Nota
I requisiti del test di verifica per primari devono essere stabiliti
dall'utente.
Ispezione
Non richiesta.
visiva
Attrezzi
Non richiesti.
speciali
Riparazione del prodotto
(5)
Questo test consente di rilevare circa il 94,6% dei possibili guasti pericolosi non
Tutti i guasti rilevati dalla diagnostica del trasmettitore o individuati tramite il test di verifica devono essere segnalati. Il feedback può essere inviato in formato
rilevati del trasmettitore.
26Emerson.com/Rosemount
Page 27
Marzo 2022Guida rapida
elettronico all'indirizzo Emerson.com/Rosemount/
Report-A-Failure.
Il Rosemount 3051 può essere riparato sostituendo i
componenti principali. Per ulteriori informazioni, seguire le istruzioni nel Manuale di riferimento del Rosemount 3051.
8.4Riferimento
Specifiche
Il Rosemount 3051 deve essere utilizzato in conformità alle specifiche
operative e funzionali indicate nel Manuale di riferimento del Rosemount
3051.
Dati sui tassi di guasto
Il rapporto FMEDA include i tassi di guasto e le stime del fattore Beta delle
cause comuni. Il rapporto è disponibile all'indirizzo Emerson.com/
Rosemount.
Valori dei guasti di sicurezza del Rosemount 3051
Accuratezza della sicurezza:
Tempo di risposta di sicurezza:
Durata del prodotto
50 anni; periodo stimato in base al grado di usura massimo dei meccanismi
dei componenti, non in base al grado di usura dei materiali a contatto con il
processo.
0,065 per cento,
100 ms
Guida rapida27
Page 28
Guida rapidaMarzo 2022
9Certificazioni di prodotto
Rev. 2.13
9.1Informazioni sulle direttive europee
Una copia della Dichiarazione di conformità UE è disponibile alla fine della
Guida rapida. La revisione più recente della Dichiarazione di conformità UE è
disponibile all'indirizzo Emerson.com/Rosemount.
9.2Certificazione per aree ordinarie
Di norma, il trasmettitore viene esaminato e collaudato per stabilire se il
design rispetta i requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli
incendi di base da un laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale
(NRTL) e accreditato dall'Agenzia statunitense per la sicurezza e la salute sul
lavoro (OSHA).
9.3America del Nord
9.3.1E5 USA, a prova di esplosione (XP) ed a prova di ignizione da polveri
(DIP)
Campi di lavoro 1-5 (HART)
Certificazione
Norme
Marcature
Campo di lavoro 1-6 (HART/Fieldbus/PROFIBUS
Certificazione
Norme
Marcature
28Emerson.com/Rosemount
FM16US0121
FM Classe 3600 - 2018, FM Classe 3615 - 2018, FM Classe
3616 - 2011, FM Classe 3810 - 2005, ANSI/NEMA 250 - 2008
XP Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C, D; DIP Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F, G; Classe III; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); sigillato in fabbrica; tipo 4X
®
)
1053834
ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 n. 30-M1986, norma CSA C22.2 n.142-M1987, norma CSA C22.2 n. 213-M1987
XP Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D, T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ 85 °C)
adatto a Classe I, Zona 1, Gruppo IIB+H2, T5; DIP Classe II e
Classe III, Divisione 1, Gruppi E, F e G, T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ 85 °C);
tipo 4X; sigillato in fabbrica; tenuta singola (fare riferimento al
disegno 03031-1053)
Page 29
Marzo 2022Guida rapida
9.3.2I5 USA, a sicurezza intrinseca (IS) ed a prova di accensione (NI)
Campo di lavoro 1-5 (HART)
Certificato
Norme
Marcature
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. La custodia del trasmettitore 3051 Rosemount contiene alluminio ed
2. Il trasmettitore 3051 Rosemount con il terminale con protezione da
Campi di lavoro 1-6 (HART/fieldbus/PROFIBUS)
Certificato
Norme
Marcature
FM16US0120X
FM Classe 3600 - 2011, FM Classe 3610 - 2010, FM Classe 3611
- 2004, FM Classe 3810 - 2005, ANSI/NEMA 250 - 2008
IS Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D; Classe II, Divisione 1,
Gruppi E, F, G; Classe III; Divisione 1 se collegato in conformità
al disegno Rosemount 03031-1019; NI Classe 1, Divisione 2,
Gruppi A, B, C, D; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) [HART], T4 (-50 °C ≤
Ta ≤ +60 °C) [fieldbus/PROFIBUS]; tipo 4X
è considerata a rischio potenziale di ignizione causata da urti o
attrito. Prestare attenzione durante l'installazione e l'uso per
prevenire urti e attrito.
sovratensione (codice opzione T1) non è in grado di superare il test di
rigidità dielettrica di 500 Vrms. Questo fattore deve essere tenuto in
considerazione durante l'installazione.
IS Classe I, II, III, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D, E, F e G se collegato in conformità al disegno Rosemount 03031-1024, adatto
a Classe I, Zona 0, Gruppo IIC; Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B,
C e D; NIFW; adatto a Classe I, Zona 2, Gruppo IIC; HART: T4
(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) fieldbus/PROFIBUS: T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) tipo 4X
9.3.3IE USA FISCO
Campi di lavoro 1-5 (HART)
Certificazione
Guida rapida29
FM16US0120X
Page 30
Guida rapidaMarzo 2022
Norme
Marcature
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. La custodia del trasmettitore 3051 Rosemount contiene alluminio ed
è considerata a rischio potenziale di ignizione causata da urti o
attrito. Prestare attenzione durante l'installazione e l'uso per
prevenire urti e attrito.
2. Il trasmettitore 3051 Rosemount con il terminale con protezione da
sovratensione (codice opzione T1) non è in grado di superare il test di
rigidità dielettrica di 500 Vrms. Questo fattore deve essere tenuto in
considerazione durante l'installazione.
Campi di lavoro 1-6 (HART/Fieldbus/PROFIBUS)
Certificazione
Norme
Marcature
FM Classe 3600 - 2011, FM Classe 3610 - 2010, FM Classe
3611 - 2004, FM Classe 3810 - 2005
IS Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D se collegato in conformità al disegno Rosemount 03031-1019 (-50 °C ≤ Ta ≤
+60 °C); tipo 4X
1053834
ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 n. 142-M1987,
norma CSA C22.2. n. 157-92
IS Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60
°C) se collegato in conformità al disegno Rosemount
03031-1024, adatto per Classe I, Zona 0, Gruppo IIC; tipo 4X;
sigillato in fabbrica; tenuta singola (fare riferimento al disegno
03031-1053)
9.3.4C6 Canada, a prova di esplosione, a prova di ignizione da polveri, a
sicurezza intrinseca ed a prova di accensione
Certificato
Norme
Marcature
30Emerson.com/Rosemount
1053834
ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 n. 30-M1986, norma
CSA C22.2 n.142-M1987, norma CSA C22.2. n. 157-92, norma
CSA C22.2 n. 213-M1987
A prova di esplosione per Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D;
adatto per Classe I, Zona 1, Gruppo IIB+H2, T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85
°C);
A prova di ignizione da polveri per Classe II, III, Divisione 1, Gruppi E, F, G; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C);
Page 31
Marzo 2022Guida rapida
A sicurezza intrinseca per Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D
se collegato in conformità al disegno Rosemount 03031-1024,
codice di temperatura T4; adatto per Classe I, Zona 0;
Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D, T5; adatto per Classe I,
Zona 2, Gruppo IIC; tipo 4X; sigillato in fabbrica; tenuta singola
(fare riferimento al disegno 03031-1053)
9.3.5E6 Canada, a prova di esplosione, a prova di ignizione da polveri e
Divisione 2
Certifi-
1053834
cazione
Norme
ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 n. 30-M1986, norma CSA C22.2 n.142-M1987, norma CSA C22.2 n. 213-M1987
Marcature
A prova di esplosione per Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D;
adatto per l'uso in aree di Classe I, Zona 1, Gruppo IIB+H2, T5;
A prova di ignizione da polveri per Classe II, III, Divisione 1, Gruppi E, F, G; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C);
Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D, T5; adatto per Classe I,
Zona 2, Gruppo IIC; tipo 4X; sigillato in fabbrica; tenuta singola
(fare riferimento al disegno 03031-1053)
9.4Europa
9.4.1E8 ATEX, a prova di fiamma ed a prova di polvere
Certificato
Norme utilizzate
Marcature
Tabella 9-1: Temperatura di processo
KEMA00ATEX2013X; Baseefa11ATEX0275X
EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-1:2014, EN
60079-26:2015, EN 60079-31:2009
II ½ G Ex db IIC T6...T4 Ga/Gb T6 (-60 °C ≤ Ta ≤+70 °C),
T4/T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C);
II 1 D Ex ta IIIC T95 °C T
105 °C Da (-20 °C ≤ Ta ≤ +85
500
°C)
Classe di temperaturaTemperatura connessione al processo
T6Da -60 °C a +70 °C
T5Da -60 °C a +80 °C
T4Da -60 °C a +120 °C
Guida rapida31
Page 32
Guida rapidaMarzo 2022
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Questo dispositivo contiene una membrana di separazione a pareti
sottili, di spessore inferiore a 1 mm, che crea una barriera tra
Categoria 1 (connessione al processo) e Categoria 2 (tutte le altre
parti dell'apparecchiatura). Per i dettagli sul materiale della
membrana, fare riferimento al codice modello e alla scheda tecnica.
Durante l'installazione, la manutenzione e l'uso del dispositivo è
necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle
quali sarà sottoposta la membrana. Per garantire la massima
sicurezza durante la durata prevista del dispositivo è necessario
rispettare attentamente le istruzioni per l'installazione e la
manutenzione del produttore.
2. I giunti a prova di fiamma non possono essere riparati.
3. Le opzioni di vernice non standard possono provocare il rischio di
scariche elettrostatiche. Evitare installazioni che potrebbero causare
accumuli di cariche elettrostatiche sulle superfici verniciate e pulire
tali superfici solo con un panno umido. Se la vernice viene ordinata
tramite un codice opzione speciale, rivolgersi al produttore per
ulteriori informazioni.
4. Le marcature riportate sulla targhetta dati di alcune varianti
dell'apparecchiatura sono ridotte. Per la marcatura completa fare
riferimento al certificato.
9.4.2I1 ATEX, a sicurezza intrinseca ed a prova di polvere
Certificazione
Norme
Marcature
Tabella 9-2: Parametri di ingresso
Tensione U
Corrente I
Potenza P
32Emerson.com/Rosemount
BAS97ATEX1089X; Baseefa11ATEX0275X
EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-11:2012, EN
60079-31:2014
HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4
(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Fieldbus/PROFIBUS: II 1 G Ex ia IIC Ga T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60
°C)
POLVERE: II 1 D Ex ta IIIC T95 °C T
105 °C Da (-20 °C ≤ T
500
≤ +85 °C)
HARTFieldbus/PROFIBUS
i
i
i
30 V30 V
200 mA300 mA
0,9 W1,3 W
a
Page 33
Marzo 2022Guida rapida
Tabella 9-2: Parametri di ingresso (continua)
HARTFieldbus/PROFIBUS
Capacitanza C
Induttanza L
i
i
0,012 µF0 µF
0 mH0 mH
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. L'apparecchiatura non è in grado di resistere al test d'isolamento di
500 V previsto dalla clausola 6.3.12 della norma EN 60079-11: 2012.
Tale considerazione deve essere tenuta presente durante
l'installazione dell'apparecchiatura.
2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con rivestimento di vernice
protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima
attenzione per evitare urti o abrasioni quando è utilizzata in
ambiente Zona 0.
3. Le marcature riportate sulla targhetta dati di alcune varianti
dell'apparecchiatura sono ridotte. Per la marcatura completa fare
riferimento al certificato.
9.4.3IA ATEX, FISCO
Certificazione
Norme
Marcature
BAS97ATEX1089X
EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-11:2012
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Tabella 9-3: Parametri di ingresso
Fieldbus/PROFIBUS
Tensione U
Corrente I
Potenza P
Capacitanza C
Induttanza L
i
i
i
i
i
17,5 V
380 mA
5,32 W
≤5 nF
≤10 µH
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. L'apparecchiatura non è in grado di resistere al test d'isolamento a
500 V previsto dalla clausola 6.3.12 della norma EN60079-11: 2012.
Tale considerazione deve essere tenuta presente durante
l'installazione dell'apparecchiatura.
Guida rapida33
Page 34
Guida rapidaMarzo 2022
2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con rivestimento di vernice
protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima
attenzione per evitare urti o abrasioni quando è utilizzata in
ambiente Zona 0.
9.4.4N1 ATEX, tipo n ed a prova di polvere
Certificazione
Norme
BAS00ATEX3105X; Baseefa11ATEX0275X
EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-15:2010, EN
60079-31:2014
Marcature
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C);
II 1 D Ex ta IIIC T95 °C T
105 °C Da (-20 °C ≤ Ta ≤ +85
500
°C)
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. L'apparecchiatura non è in grado di resistere al test d'isolamento a
500 V previsto dalla clausola 6.8.1 della norma EN60079-15. Tale
considerazione deve essere tenuta presente durante l'installazione
dell'apparecchiatura.
2. Le marcature riportate sulla targhetta dati di alcune varianti
dell'apparecchiatura sono ridotte. Per la marcatura completa fare
riferimento al certificato.
9.5Certificazioni internazionali
9.5.1E7 IECEx, a prova di fiamma e a prova di polvere
60079-26:2014-10, IEC 60079-31:2013
Ex db IIC T6…T4 Ga/Gb T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T4/T5(-60
°C ≤ Ta ≤ +80 °C); Ex ta IIIC T95 °C T
≤ +85 °C)
105 °C Da (-20 °C ≤ T
500
a
Tabella 9-4: Temperatura di processo
Classe di temperaturaTemperatura connessione al processo
T6Da -60 °C a +70 °C
T5Da -60 °C a +80 °C
T4Da -60 °C a +120 °C
34Emerson.com/Rosemount
Page 35
Marzo 2022Guida rapida
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Questo dispositivo contiene una membrana di separazione a pareti
sottili, di spessore inferiore a 1 mm, che crea una barriera tra EPL Ga
(connessione al processo) ed EPL Gb (tutte le altre parti
dell'apparecchiatura). Per i dettagli sul materiale della membrana,
fare riferimento al codice modello e alla scheda tecnica. Durante
l'installazione, la manutenzione e l'uso del dispositivo è necessario
tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà
sottoposta la membrana. Per garantire la massima sicurezza durante
la durata prevista del dispositivo è necessario rispettare
attentamente le istruzioni per l'installazione e la manutenzione del
produttore.
2. I giunti a prova di fiamma non possono essere riparati.
3. Le opzioni di vernice non standard possono provocare il rischio di
scariche elettrostatiche. Evitare installazioni che potrebbero causare
accumuli di cariche elettrostatiche sulle superfici verniciate e pulire
tali superfici solo con un panno umido. Se la vernice viene ordinata
tramite un codice opzione speciale, rivolgersi al produttore per
ulteriori informazioni.
4. Le marcature riportate sulla targhetta dati di alcune varianti
dell'apparecchiatura sono ridotte. Per la marcatura completa fare
riferimento al certificato.
9.5.2I7 IECEx, a sicurezza intrinseca
Certificazione
Norme
Marcature
Tabella 9-5: Parametri di ingresso
Tensione U
Corrente I
Potenza P
Capacitanza C
Induttanza L
Guida rapida35
IECEx BAS 09.0076X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
HART: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4 (-60
°C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Fieldbus/PROFIBUS: Ex ia IIC T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
HARTFieldbus/PROFIBUS
i
i
i
i
i
30 V30 V
200 mA300 mA
0,9 W1,3 W
0,012 µF0 µF
0 mH0 mH
Page 36
Guida rapidaMarzo 2022
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Se l'apparecchiatura è dotata di un soppressore di sovratensione da
90 V opzionale, non è in grado di resistere al test d'isolamento di 500
V previsto dalla clausola 6.3.12 della norma IEC 60079-11. Tale
considerazione deve essere tenuta presente durante l'installazione
dell'apparecchiatura.
2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con rivestimento di vernice
protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima
attenzione per evitare urti o abrasioni quando è utilizzata in
ambiente Zona 0.
IECEx per applicazioni minerarie (speciale A0259)
Certificazione
Norme
Marcature
IECEx TSA 14.0001X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Ex ia I Ma (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Tabella 9-6: Parametri di ingresso
Tensione U
Corrente I
Potenza P
Capacitanza C
Induttanza L
i
i
i
HARTFieldbus/PROFI-
30 V30 V17,5 V
200 mA300 mA380 mA
0,9 W1,3 W5,32 W
i
i
0,012 µF0 µF<5 nF
0 mH0 mH< 10 µH
BUS
FISCO
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Se l'apparecchiatura è dotata di un soppressore di sovratensione da
90 V opzionale, non è in grado di resistere al test d'isolamento di 500
V previsto dalla norma IEC 60079-11. Tale considerazione deve
essere tenuta presente durante l'installazione dell'apparecchiatura.
2. Tenere in considerazione tali parametri di ingresso durante
l'installazione è un requisito per l'uso sicuro.
3. È requisito fondamentale per la produzione che solo i dispositivi su
cui sono montati custodie, coperchi e custodie del modulo sensore in
acciaio inossidabile siano utilizzati nelle applicazioni del Gruppo 1.
9.5.3IG IECEx, FISCO
Certificazione
36Emerson.com/Rosemount
IECEx BAS 09.0076X
Page 37
Marzo 2022Guida rapida
Norme
Marcature
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Tabella 9-7: Parametri di ingresso
Fieldbus/PROFIBUS
Tensione U
Corrente I
Potenza P
Capacitanza C
Induttanza L
i
i
i
i
i
17,5 V
380 mA
5,32 W
≤ 5 nF
≤ 10 µH
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Se l'apparecchiatura è dotata di un soppressore di sovratensione da
90 V opzionale, non è in grado di resistere al test d'isolamento di 500
V previsto dalla clausola 6.3.12 della norma IEC 60079-11. Tale
considerazione deve essere tenuta presente durante l'installazione
dell'apparecchiatura.
2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con rivestimento di vernice
protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima
attenzione per evitare urti o abrasioni quando è utilizzata in
ambiente Zona 0.
9.5.4N7 IECEx, tipo n
9.6
Certificato
Norme
Marcature
Condizione speciale per l'uso sicuro (X):
L'apparecchiatura non è in grado di resistere al test d'isolamento di 500 V
previsto dalla clausola 6.5.1 della norma IEC 60079-15. Tale considerazione
deve essere tenuta presente durante l'installazione dell'apparecchiatura.
Brasile
IECEx BAS 09.0077X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010
Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ex db IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T4/T5 (-60 °C
≤ Ta ≤ +80 °C)
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Questo dispositivo contiene una membrana di separazione a pareti
sottili, con spessore inferiore a 1 mm, che crea una barriera tra la
Zona 0 (connessione al processo) e la Zona 1 (tutte le altre parti
dell'apparecchiatura). Per i dettagli sul materiale della membrana,
fare riferimento al codice modello e alla scheda tecnica. Durante
l'installazione, la manutenzione e l'uso è necessario tenere in
considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la
membrana. Per garantire la massima sicurezza durante la durata
prevista del dispositivo è necessario rispettare attentamente le
istruzioni per l'installazione e la manutenzione del produttore.
2. I giunti a prova di fiamma non possono essere riparati.
3. Le opzioni di vernice non standard possono provocare il rischio di
scariche elettrostatiche. Evitare installazioni che potrebbero causare
accumuli di cariche elettrostatiche sulle superfici verniciate e pulire
tali superfici solo con un panno umido. Se la vernice viene ordinata
tramite un codice opzione speciale, rivolgersi al produttore per
ulteriori informazioni.
60079-11:2013
HART: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4 (-60
°C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Fieldbus/PROFIBUS: Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Tabella 9-8: Parametri di ingresso
HARTFieldbus/PROFIBUS
Tensione U
Corrente I
Potenza P
Capacitanza C
Induttanza L
38Emerson.com/Rosemount
i
i
i
i
i
30 V30 V
200 mA300 mA
0,9 W1,3 W
0,012 µF0 µF
0 mH0 mH
Page 39
Marzo 2022Guida rapida
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Se l'apparecchiatura è dotata di un soppressore di sovratensione da
90 V opzionale, non è in grado di resistere al test d'isolamento di 500
V richiesto dalla norma ABNT NBR IRC 60079-11. Tale considerazione
deve essere tenuta presente durante l'installazione
dell'apparecchiatura.
2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con rivestimento di vernice
protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima
attenzione per evitare urti o abrasioni se l'apparecchiatura richiede
EPL Ga.
1. Se l'apparecchiatura è dotata di un soppressore di sovratensione da
90 V opzionale, non è in grado di superare il test d'isolamento di 500
V richiesto dalla norma ABNT NBR IEC 60079-11. Tale considerazione
deve essere tenuta presente durante l'installazione
dell'apparecchiatura.
2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con rivestimento di vernice
protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima
attenzione per evitare urti o abrasioni se l'apparecchiatura richiede
EPL Ga.
Guida rapida39
Page 40
Guida rapidaMarzo 2022
9.7Cina
9.7.1E3 Cina, a prova di fiamma
Certificazione
Norme
GYJ19.1056X [trasmettitori]; GYJ20.1486X [misuratori di
portata]
Ga/Gb Ex db IIC T4…T6 X, T4/T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T6 (-60
°C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Page 45
Marzo 2022Guida rapida
Condizione speciale per l'uso sicuro (X):
Per le condizioni speciali consultare la certificazione.
9.10.2 IM EAC, a sicurezza intrinseca
Marcature
Condizione speciale per l'uso sicuro (X)
Per le condizioni speciali consultare la certificazione.
HART: 0Ex ia IIC T4/T5 Ga X, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5 (-60
°C ≤ Ta ≤ +40 °C)
Fieldbus/PROFIBUS: 0Ex ia IIC T4 Ga X (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
9.11Combinazioni
K2
K5
K6
K7
K8
KB
KD
KM
KP
Combinazione di E2 e I2
Combinazione di E5 e I5
Combinazione di C6, E8 e I1
Combinazione di E7, I7 e N7
Combinazione di E8, I1 e N1
Combinazione di E5, I5 e C6
Combinazione di E8, I1, E5, I5 e C6
Combinazione di EM e IM
Combinazione di EP e IP
9.12Altre certificazioni
9.12.1 SBS Certificazione tipo ABS (American Bureau of Shipping)
Certificazione
Uso previsto
18-HS1814795-PDA
Applicazioni marine ed offshore. Misura di pressione relati-
va o assoluta per liquidi, gas e vapore.
9.12.2 SBV Certificazione tipo BV (Bureau Veritas)
Certificazione
Requisiti
Applicazione
Guida rapida45
23155
Regole Bureau Veritas per la classificazione di imbarcazioni
in acciaio
Note sulla classe: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT ed AUT-
IMS; il trasmettitore di pressione tipo 3051 non può essere
installato su motori diesel.
Page 46
Guida rapidaMarzo 2022
9.12.3 SDN Certificazione tipo DNV (Det Norske Veritas)
Certi-
TAA000004F
ficazione
Uso
Regole DNV GL per la classificazione. Imbarcazioni e unità offshore
previsto
Appli-
Tabella 9-10: Classi di ubicazione
cazione
TemperaturaD
UmiditàB
VibrazioneA
EMCB
CustodiaD
9.12.4 SLL Certificazione tipo LR (Registro del Lloyd)
Certificato
Applicazione
LR21173788TA
Categorie ambientali ENV1, ENV2, ENV3 ed ENV5
9.12.5 C5 Misure fiscali - Certificazione di accuratezza di misura per il
Canada
Termini e condizioni di vendita di
Emerson sono disponibili su richiesta. Il
logo Emerson è un marchio commerciale
e un marchio di servizio di Emerson
Electric Co. Rosemount è un marchio di
uno dei gruppi Emerson. Tutti gli altri
marchi appartengono ai rispettivi
proprietari.
Emerson.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.