Rosemount Rövid útmutató: osemount 248 hőmérséklet távadó Manuals & Guides [hu]

00825-0218-4825, Rev CA
Rosemount™ 248 fejbe szerelt hőmérséklet-távadó
Rövid útmutató
május 2020.
Rövid útmutató május 2020.
Biztonsági üzenetek
Ez az útmutató a Rosemount 248 hőmérséklet-távadó szereléséhez szükséges alapvető irányelveket adja meg. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztikai, karbantartási, javítási, hibaelhárítási vagy szerelési utasításokat. További információkat a Rosemount 248 hőmérséklet távadó referencia-
kézikönyvében talál. A kézikönyv és ez az útmutató elektronikus formában is elérhető itt: Emerson.com/Rosemount.
FIGYELEM
Robbanások
A robbanások súlyos, akár halálos kimenetelű sérülést is okozhatnak:
Robbanásveszélyes helyen a készülék csak a vonatkozó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak, szabályzatoknak és gyakorlatoknak megfelelően telepíthető.
A biztonságos telepítésre érvényes esetleges korlátozások a veszélyes helyekre vonatkozó terméktanúsítványokról szóló részben tanulmányozhatók át.
FIGYELEM
Üzemi szivárgások
A technológiai közeg szivárgása halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.
Nyomás alá helyezés előtt szerelje fel és húzza meg a védőcsöveket és az érzékelőket. Üzem közben ne szerelje le a védőcsövet.
FIGYELEM
Áramütés
Az áramütés halált vagy súlyos sérülést okozhat.
Kerülje a vezetékek és a sorkapcsok megérintését. A vezetékekben esetleg jelenlévő magas feszültség áramütést okozhat.
Hacsak nincs erre vonatkozó jelölés, a távadó tokozatában levő védőcső-/kábelbemenetek egy ½– 14 NPT menetes szerelvényt használnak. Az „M20” jelölésű bemenetek M20 × 1,5 menetet jelölnek. Több védőcsőbemenettel szerelt eszköz esetén az összes bemenet azonos menetű. Csak az eszközzel kompatibilis menetű csatlakozót, adaptert, tömszelencét vagy védőcsövet használjon.
Ha veszélyes helyen telepíti az eszközt, kizárólag a megfelelőként feltüntetett, illetve Ex tanúsítvánnyal rendelkező záródugókat, tömszelencéket vagy adaptereket használjon a kábel-/ védőcsőbemeneteknél.
2
május 2020. Rövid útmutató
FIGYELEM
Fizikai hozzáférés
Fel nem hatalmazott javító személyzet a felhasználó berendezésének jelentős kárt okozhat, és/vagy elromolhat készülék konfigurációja. Ez előfordulhat akár szándékosan, akár véletlenül, és védekezni kell ellene.
Minden biztonsági program része a fizikai biztonság, és az Ön rendszerének védelme érdekében létfontosságú. Korlátozza illetéktelen személyek hozzáférését, hogy védje a felhasználó berendezéseit. Ez a létesítményben használt mindegyik rendszerre vonatkozik.
Tartalom
Configuration (Konfigurálás)........................................................................................................ 5
A távadó felszerelése....................................................................................................................8
A vezetékek bekötése.................................................................................................................12
Végezzen mérőkör ellenőrzést................................................................................................... 17
Tanúsított telepítések................................................................................................................ 19
Terméktanúsítványok................................................................................................................ 20
Rövid útmutató 3
Rövid útmutató május 2020.
4
május 2020. Rövid útmutató

1 Configuration (Konfigurálás)

1.1 Munkapadon történő kalibrálás

A távadó konfigurálásának háromféle módja van:
Kézi kommunikátor
Rosemount 248 PC programozókészlet
Beállítás a gyárban a C1 opciókód használatával
További tájékoztatáshoz lásd a Rosemount 248 referencia-kézikönyvét és a kézi kommunikátor kezelési útmutatóját.
A kézi kommunikátor csatlakoztatása
Teljes körű kommunikációhoz a kézi kommunikátor Field Device Revision Dev v1, DD v1 verziója vagy újabb verzió szükséges.
ábra 1-1: Kézi kommunikátor csatlakoztatása a munkapadi mérőkörhöz
A. Rosemount 248 távadó B. 250 Ω ≤ RL ≤ Ω 1100 C. Kézi kommunikátor
D. Tápellátás
E. Regisztráló (külön rendelhető) F. Ampermérő (külön rendelhető)
Megjegyzés
Ne használja a készüléket, ha a távadó kapcsain 12 V egyenfeszültségnél alacsonyabb tápfeszültség mérhető.
Rövid útmutató 5
Rövid útmutató május 2020.

1.2 A távadó konfigurációjának ellenőrzése

A terepi kommunikátorral végzett működés-ellenőrzést lásd a Rosemount 248 referencia-kézikönyvében.

1.3 InPC programozókészlet telepítése (csak HART® 5 esetén)

Eljárás
1. Telepítse a PC konfigurálásához szükséges összes szoftvert: a) A Rosemount 248C szoftver telepítése
1. Helyezze a CD-ROM-lemezét a meghajtóba.
2. Futtassa a setup.exe programot Windows™ 7, 8, 10 vagy XP oprendszeren.
b) Telepítse a MACTek® HART modem illesztőprogramjait,
mielőtt megkezdené a Rosemount 248 PC programozó rendszerrel történő munkapadi konfigurálást.
Megjegyzés
USB modem esetén: Az első használatkor konfigurálja a megfelelő COM portokat a Rosemount 248 PC szoftverben úgy, hogy a Port
Settings (Portbeállítások) elemet választja a Communicate (Kommunikáció) menüből. Az USB-modem illesztőprogramja emulál
egy COM portot, ami megjelenik a szoftver legördülő listájában. Ellenkező esetben a szoftver alapbeállításként az első rendelkezésre álló, esetleg nem megfelelő COM portot állítja be.
2. A konfigurációs rendszer hardverének beállítása: a) Kapcsolja sorosan a távadót és a terhelő ellenállást (250-1100
ohm) a tápegységre. A készülék konfigurálásához 12- 42,4 Vdc külső áramforrás
szükséges..
b) A HART-modemet kösse be párhuzamosan a terhelő
ellenállással, és csatlakoztassa a PC-hez.

1.3.1 Tartalék alkatrészek és újrarendelési számok

táblázat 1-1: Programozókészlet pótalkatrészeinek számai
A termék megnevezése Cikkszám
Programozószoftver (CD) 00248-1603-0002
6
május 2020. Rövid útmutató
táblázat 1-1: Programozókészlet pótalkatrészeinek számai (folytatás)
A termék megnevezése Cikkszám
Rosemount 248 programozókészlet – USB
Rosemount 248 programozókészlet ­Soros
00248-1603-0003
00248-1603-0004
További információk a Rosemount 248 referencia-kézikönyvében találhatók.
Rövid útmutató 7
Rövid útmutató május 2020.

2 A távadó felszerelése

2.1 Áttekintés

A távadót a védőcsövezés magas pontján helyezze el, hogy ne juthasson nedvesség a távadó tokozatába.

2.2 Tipikus európai és ázsiai-csendes óceáni térségben alkalmazott telepítés

Csatlakozófejbe szerelt távadó DIN-lemezszabványú érzékelővel
Eljárás
1. Szerelje fel a védőzsákot a csőre vagy a tartály falára. Üzemi nyomás alá helyezés előtt szerelje fel és húzza meg a védőzsákokat.
2. Szerelje rá a távadót az érzékelőre.
a) Tolja át a távadót rögzítő csavarokat az érzékelőt rögzítő
lapon.
3. Huzalozza össze az érzékelőt a távadóval.
4. Helyezze a távadó-érzékelő egységet a csatlakozófejbe.
a) Hajtsa be a távadót rögzítő csavarokat a csatlakozófej
rögzítőfurataiba.
b) Szerelje fel a toldatot a csatlakozófejre.
c) Helyezze a szerelvényt a védőzsákba.
5. Vezesse át az árnyékolt kábelt a tömszelencén.
6. Szerelje a tömszelencét az árnyékolt kábelre.
7. Fűzze be az árnyékolt vezetéket a bevezető nyíláson keresztül a csatlakozófejbe. Csatlakoztassa és húzza meg a kábeltömszelencét.
8. Kösse az árnyékolt vezetéket a távadó sorkapcsaira. Ügyeljen rá, hogy ne érjen az érzékelő vezetékeihez és csatlakozóihoz.
9. Szerelje fel és húzza meg a csatlakozófej fedelét. A tokozat fedeleinek teljes mértékben zárniuk kell, hogy megfeleljenek a robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek.
8
május 2020. Rövid útmutató
ábra 2-1: Tipikus európai és ázsiai-csendes óceáni térségben alkalmazott telepítés
A. A távadó rögzítőcsavarjai B. Rosemount 248 távadó C. Érzékelő egybeszerelt vezetékkivezetésekkel
D. Csatlakozófej
E. Toldat F. Védőzsák

2.3 Az észak- és dél-amerikai kontinensre érvényes tipikus telepítési javaslat

Fejbe szerelt távadó menetes érzékelővel
Eljárás
1. Szerelje fel a védőzsákot a csőre vagy a tartály falára. Üzemi nyomás alá helyezés előtt szerelje fel és szorítsa meg a védőzsákot.
2. Csatlakoztassa a szükséges toldatelemeket és adaptereket a védőzsákra.
3. Tömítse a csonk és az adapter meneteit szilikonszalaggal.
4. Csavarozza be az érzékelőt a védőzsákba. Szereljen fel leürítőt, ha a szigorú környezeti feltételek vagy a biztonsági előírások ezt szükségessé teszik.
5. Húzza át az érzékelő vezetékeit az univerzális fejen és a távadón.
6. Szerelje be a távadót az univerzális fejbe úgy, hogy a távadót rögzítő csavarokat behajtja az univerzális fej rögzítőfurataiba.
7. Szerelje be a távadó-érzékelő szerelvényt a védőcsőbe. Tömítse az adapter meneteit szilikonszalaggal.
8. Szerelje be a helyszíni kábelezés védőcsövét az univerzális fej kábelezésbemenetére. Tömítse a védőcső meneteit szilikon szalaggal.
9. Húzza be a vezetékeket a védőzsákon át az univerzális fejbe.
Rövid útmutató 9
Rövid útmutató május 2020.
10. Csatlakoztassa az érzékelő- és tápvezetékeket a távadóhoz. Vigyázzon, hogy ne érjen a vezetékkel más csatlakozóponthoz.
11. Szerelje fel, és húzza meg az univerzális fej fedelét.
Megjegyzés
A tokozat fedeleinek teljes mértékben zárniuk kell, hogy megfeleljenek a robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek.
ábra 2-2: Észak- és Dél-Amerikában tipikus telepítési mód
A. Menetes védőcső B. Standard toldat C. Menetes érzékelő
D. Univerzális fej
E. Védőcsőbemenet

2.4 Szerelés DIN sínre

Eljárás
A távadó DIN-sínre való felszereléséhez erősítse fel a megfelelő DIN-
sínhez tartozó szerelőkészletet (cikkszám: 00248-1601-0001) a távadóra.
10
C
B
A
május 2020. Rövid útmutató
ábra 2-3: Sínes rögzítőszerelvény felszerelése
A. Rögzítőszerelvény B. Távadó C. Sínes rögzítőszerelvény

2.4.1 Sínre szerelt távadó terepi szerelésű érzékelővel

A legegyszerűbb összeállításhoz az alábbiak szükségesek:
terepi szerelésű távadó
egybeszerelt érzékelő sorkapoccsal
egybeszerelt csatlakozófej
standard toldat
menetes védőzsák
Az érzékelőkre és felszerelési kellékekre vonatkozó teljes-körű információkért lásd a Metrikus érzékelőtermékek adatlapját.

2.4.2 Sínre szerelt távadó menetes érzékelővel

A legegyszerűbb összeállításhoz az alábbiak szükségesek:
menetes érzékelő szabad fejekkel
menetes érzékelő csatlakozófej
csőcsatlakozás és csőcsonk-toldó szerelvény
menetes védőzsák
Az érzékelőkre és felszerelési kellékekre vonatkozó teljes-körű információkat lásd a Rosemount Érzékelők Termékadatlapján.
Rövid útmutató 11
Rövid útmutató május 2020.

3 A vezetékek bekötése

3.1 Diagramok és tápellátás

A bekötési rajzok a távadó felső címkéjén találhatók.
A távadó működtetéséhez külső energiaellátásra van szükség.
A távadó bemenetén szükséges kapocsfeszültség 12–42,4 V
egyenfeszültség (a névleges legmagasabb kapocsfeszültség 42,4 V egyenfeszültség).
Megjegyzés
A távadó károsodásának elkerülése érdekében gondoskodjon arról, hogy a konfigurációs paraméterek módosításakor a kapocsfeszültség ne csökkenjen 12,0 V egyenfeszültség alá.

3.1.1 A távadó táplálása

Eljárás
1. Csatlakoztassa a pozitív tápvezetéket a „+” kivezetéshez.
2. Csatlakoztassa a negatív tápvezetéket a „–” sorkapocshoz.
3. Húzza meg a sorkapcsok csavarjait.
4. Helyezze feszültség alá a távadót (12–42 V egyenfeszültség).
ábra 3-1: Táp-, kommunikációs és érzékelő-csatlakozók
A. Érzékelő sorkapcsok B. Tápfeszültség-/kommunikációs sorkapcsok

3.1.2 A távadó földelése

Földeletlen hőelem, mV és RTD-/ellenállásbemenetek
A földeléssel kapcsolatos követelmények minden egyes technológia telepítésekor egyediek. Használja az adott érzékelőtípushoz ajánlott földelési megoldást, vagy kezdje az 1. földelési megoldással (legáltalánosabb).
12
A
B
D
C
május 2020. Rövid útmutató

3.1.3 A távadó földelése: 1. megoldás

Földelt tokozat esetén.
Eljárás
1. Csatlakoztassa az érzékelővezetékek árnyékolását a távadó tokozatához.
2. Gondoskodjon arról, hogy az érzékelő árnyékolása elektromosan elszigetelt legyen a környező szerelvényektől, amelyek földeltek lehetnek.
3. Földelje a jelvezetékek árnyékolását a tápcsatlakozásnál.
ábra 3-2: 1. megoldás: Földelt tokozat
A. Érzékelővezetékek B. Távadók C. DCS gazdagéprendszer
D. Árnyékolás földelési pontja

3.1.4 A távadó földelése: 2. megoldás

Földelt tokozat esetén.
Eljárás
1. Csatlakoztassa a jelvezetékek árnyékolását az érzékelővezetékek árnyékolásához.
2. Gondoskodjon arról, hogy a két árnyékolás össze legyen kötve, és
Rövid útmutató 13
elektromosan elszigeteltek legyenek a távadó tokozatától.
3. Az árnyékolást csak a tápellátásnál földelje.
4. Gondoskodjon arról, hogy az érzékelő árnyékolása elektromosan elszigetelt legyen a környező földelt szerelvényektől.
D
B
A
C
Rövid útmutató május 2020.
ábra 3-3: 2. megoldás: Földelt tokozat
A. Érzékelővezetékek B. Távadók C. DCS gazdagéprendszer
D. Árnyékolás földelési pontja

3.1.5 A távadó földelése: 3. megoldás

Földelt vagy földeletlen tokozat esetén.
Eljárás
1. Földelje az érzékelővezetékek árnyékolását az érzékelőnél, amennyiben lehetséges.
2. Gondoskodjon arról, hogy az érzékelővezetékek és a jelvezetékek árnyékolásai elektromosan elszigetelve legyenek a távadó tokozatától.
Ne csatlakoztassa a jelvezetékek árnyékolását az érzékelővezetékek árnyékolásához.
3. Földelje a jelvezetékek árnyékolását a tápcsatlakozásnál.
14
A
B
D
C
május 2020. Rövid útmutató
ábra 3-4: 3. megoldás: Földelt vagy földeletlen tokozat esetén
A. Érzékelővezetékek B. Távadók C. DCS gazdagéprendszer
D. Árnyékolás földelési pontja

3.1.6 A távadó földelése: 4. megoldás

Földelt hőelembemenetek esetén.
Eljárás
1. Földelje az érzékelővezetékek árnyékolását az érzékelőnél.
2. Gondoskodjon arról, hogy az érzékelővezetékek és a jelvezetékek árnyékolásai elektromosan elszigetelve legyenek a távadó tokozatától.
Ne csatlakoztassa a jelvezetékek árnyékolását az érzékelővezetékek árnyékolásához.
3. Földelje a jelvezetékek árnyékolását a tápcsatlakozásnál.
Rövid útmutató 15
A
B
D
C
Rövid útmutató május 2020.
ábra 3-5: 4. megoldás: Földelt hőelembemenetek
A. Érzékelővezetékek B. Távadók C. DCS gazdagéprendszer
D. Árnyékolás földelési pontja
16
május 2020. Rövid útmutató

4 Végezzen mérőkör ellenőrzést

4.1 Áttekintés

A Loop Test (Mérőkör-ellenőrzés) parancs elvégzésével ellenőrizhető a távadó kimenete, a mérőkör szakadásmentessége, az esetleges regisztráló berendezések, illetve a mérőkörben található hasonló eszközök működése.
Megjegyzés
A 248C konfigurációs interfésznél ez a lehetőség nem érhető el.

4.2 Hurokteszt indítása

Eljárás
1. Csatlakoztasson egy külső ampermérőt sorosan a távadó hurokáramkörébe (így a távadó felé menő tápáram a hurok egy pontján átfolyik a műszeren).
2. A Home képernyőről válassza ki a következőket: 1. Device Setup
(Eszközbeállítás) 2. Diag/Serv (Diagnosztika/Szerviz) 1. Test Device (Eszköz tesztelése) 1. Loop Test (Mérőkör-ellenőrzés)
3. Válasszon egy, a távadó által kiadandó egyedi mA értéket. A Choose Analog Output (Analóg kimenet kiválasztása) (eszköz tesztelése)
menüben válassza a(z) 1. lehetőséget 4 mA, 2. 20 mA, or3. Other (Egyéb) kiválasztásával kézzel megadhat egy 4 és 20 mA közötti
értéket.
4. A fix kimenet megjelenítéséhez válassza az Enter lehetőséget.
5. Válassza az OK gombot.
6. A mérőkörön ellenőrizze, hogy a rögzített mA-bemeneten és a távadó mA-kimenetén egyenlő értékek mérhetők-e.
Megjegyzés
Ha a megjelenő értékek nem egyeznek, akkor vagy a távadó kimenetének finombeállítására van szükség, vagy az árammérő műszer nem működik megfelelően.
A kijelző a teszt befejezését követően a hurokteszt-képernyőre tér vissza, és a felhasználó választhat egy másik kimeneti értéket.
4.3
Rövid útmutató 17

Mérőkör-ellenőrzés befejezése

Eljárás
1. Válassza: 5. Vége.
Rövid útmutató május 2020.
2. Válassza: Enter.
18
május 2020. Rövid útmutató

5 Tanúsított telepítések

A biztonsági tanúsítvánnyal rendelkező rendszerek esetén nézze meg a Rosemount 248 Referencia-kézikönyvét. Ezt a kézikönyvet elektronikusan is elérheti az Emerson.com/Rosemount honlapon, vagy beszerezheti az Emerson képviselőtől.
Rövid útmutató 19
Rövid útmutató május 2020.

6 Terméktanúsítványok

Átdolgozás: 1.23

6.1 Európai irányelvekre vonatkozó információk

Az EK-megfelelőségi nyilatkozat másolata megtalálható a Rövid telepítési útmutató végén. Az EU megfelelőségi nyilatkozat legújabb verziója megtalálható ezen a honlapon: Emerson.com/Rosemount.

6.2 Általános helyszínekre vonatkozó tanúsítvány

A Szövetségi Munkavédelmi és Munkaegészségügyi Hivatal (OSHA) által akkreditált, országosan elismert ellenőrző laboratórium (NRTL) a távadót megvizsgálta, és ellenőrizte, hogy a vizsgálatok alapján a távadó kialakítása megfelel-e az alapvető villamossági, mechanikai és tűzvédelmi követelményeinek.

6.3 Észak-Amerika

Az US National Electrical Code® (NEC) és a Canadian Electrical Code (CEC) megengedi az osztállyal jelölt berendezések zónákban, illetve a zónával jelölt berendezések osztályokban való használatát. A jelöléseknek meg kell felelniük a területi besorolásnak, a gáz- és hőmérsékletosztálynak. A vonatkozó kódok mindezeket az információkat egyértelműen meghatározzák.
6.4

USA

6.4.1 E5 USA robbanásbiztos és porlobbanásálló

Tanúsítvány Szabványok
Jelölések
1091070 FM 3600-2011 osztály, FM 3611-2004 osztály, FM
3615-2006 osztály, FM 3616-2011, UL Std. No. 60079-0: Ed.6, UL szabvány No. 50E
CL I/II/III, DIV 1, GP B, C, D, E, F, G; ha a Rosemount 00644-1059 sz. rajz szerint van szerelve, 4X típus, IP66/68

6.4.2 I5 USA gyújtószikra-mentesség és sújtólégbiztosság

Tanúsítvány Szabványok
20
1091070 FM 3600-2011 osztály, FM 3610-2010 osztály, FM
3611-2004 osztály, UL Std. No. 60079-0: Ed.6, UL szabvány No. 60079-11: Kiadás 6, UL szabvány No. 50E
május 2020. Rövid útmutató
Jelölések
CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; NI CL1, DIV 2, GP A, B, C, D, ha a Rosemount 00248-1056 számú rajz szerint van szerelve; 4X típus; IP66/68

6.5 Kanada

6.5.1 I6 Kanada – gyújtószikramentes

Tanúsítvány Szabványok
Jelölések

6.5.2 K6 CSA gyújtószikramentes, robbanásbiztos, 2. alosztály

Tanúsítvány Szabványok
Jelölések
1091070 CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std. C22.2 No. 25-1966,
CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CAN/CSA C22.2 No. 157-92, CSA C22.2 No. 213-M1987, C22.2 No 60529-05, CAN/CSA C22.2 No. 60079-11:14
IS CL I, DIV 1 GP A, B, C, D, ha a Rosemount 00248-1056 számú rajz szerint van szerelve; CL I DIV 2 GP A, B, C, D; T 4X típus; IP66/68
1091070 CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std. C22.2 25-1966. sz., CSA-
szabvány C22.2 No. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 No. 94­M91, CSA szabvány C22.2 No.142-M1987, CAN/CSA C22.2 No. 157-92, CSA C22.2 No. 213-M1987, C22.2 No 60529-05, CAN/CSA C22.2 No. 60079-11:14
XP CL I/II/III, DIV 1, GP B, C, D, E, F, G ha a Rosemount 00644-1059 sz. rajz szerint van szerelve; IS CL I, DIV 1 GP A, B, C, D, ha a Rosemount 00248-1056 számú rajz szerint van szerelve; CL I DIV 2 GP A, B, C, D; 4X típus, IP66/68; védőcsőtömítés nem szükséges

6.6 Európa

6.6.1 E1 ATEX tűzbiztos

Tanúsítvány Szabványok
Jelölések
A biztonságos használat specifikus feltételei (X):
1. A környezeti hőmérséklet-tartománya a tanúsítványban látható.
Rövid útmutató 21
FM12ATEX0065X EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014, EN
60529:1991 +A1:2000 + A2:2013
II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5… T1(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Lásd a közeghőmérsékleteket itt: táblázat 6-2.
Rövid útmutató május 2020.
2. A nemfémes címke az elektrosztatikus feltöltődés miatt gyulladás forrása lehet a III. csoportba tartozó környezetek esetében.
3. Az LCD-kijelző fedelét védje a négy Joule-nál nagyobb erőbehatásoktól.
4. A tűzbiztos csatlakozások nem javíthatók.
5. Az „N” tokozatopciójú hőmérséklet-érzékelők csatlakoztatásához megfelelő Ex d vagy Ex tb jóváhagyással rendelkező tokozat szükséges.
6. A végfelhasználónak gondoskodnia kell arról, hogy a berendezés külső felületének, valamint a DIN-szabvány szerinti érzékelőbe épített érzékelő nyakának hőmérséklete ne lépje túl a 266 °F (130 °C) értéket.
7. A nem szabványos festékopciók növelhetik az elektrosztatikus feltöltődés kockázatát. Kerülje az olyan telepítéseket, amelyeknél a festett felületeken elektrosztatikus töltés halmozódhat fel, a festett felületeket pedig csak nedves törlőkendővel tisztítsa. Ha speciális opciókóddal rendel festést, további tájékoztatásért forduljon a gyártóhoz.

6.6.2 I1 ATEX gyújtószikramentesség

Tanúsítvány Szabványok Jelölések
A biztonságos használat különleges feltételei (X):
Ha a készüléket tokozat nélkül szállítják, olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20 védettségi osztálynak megfelel. A nemfémes tokozatok felületi ellenállásának 1 G Ω-nál kisebbnek kell lennie; a könnyűfém ötvözet vagy cirkónium tokozatokat a telepítés során Zone 0 besorolású környezetben védeni kell az erőbehatásoktól és súrlódástól.
Baseefa18ATEX0090X EN IEC 60079-0: 2018, EN 60079-11: 2012.
II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Lásd: táblázat 6-3 az egyedi paraméterekkel kapcsolatban.

6.6.3 N1 ATEX 2. zóna - tokozattal

Tanúsítvány Szabványok Jelölések
22
Baseefa18ATEX0091X EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-15:2010
II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc, T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
május 2020. Rövid útmutató

6.6.4 NC ATEX 2. zóna - tokozat nélkül

Tanúsítvány Szabványok Jelölések
A biztonságos használat különleges feltételei (X):
Ha tokozat nélkül szállítják, megfelelő és tanúsítvánnyal ellátott tokozatba kell szerelni, amely megfelel legalább az IP54-es osztály szerinti védelemnek az IEC 60529 és EN 60079-15 szabványok alapján, és olyan területre kell telepíteni, ahol a szennyeződés 2. fokú vagy annál kedvezőbb, amint az IEC 60664-1 szabványban meg van határozva.
Baseefa18ATEX0091X EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-15:2010
II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc, T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T6(-60
°C ≤ Ta ≤ +60 °C)

6.6.5 ND ATEX – porvédelem

Tanúsítványok Szabványok
Jelölések
A biztonságos használat specifikus feltételei (X):
1. A környezeti hőmérséklet-tartománya a tanúsítványban látható.
2. A nemfémes címke az elektrosztatikus feltöltődés miatt gyulladás forrása lehet a III. csoportba tartozó környezetek esetében.
FM12ATEX0065X EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31:2014, EN
60529:1991 +A1:2000 +A2:2013
II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66
Lásd itt: táblázat 6-2 a közeghőmérsékleteket.
3. Az LCD-kijelző fedelét védje a négy Joule-nál nagyobb erőbehatásoktól.
4. A tűzbiztos csatlakozások nem javíthatók.
5. Az „N” tokozatopciójú hőmérséklet-érzékelők csatlakoztatásához megfelelő Ex d vagy Ex tb jóváhagyással rendelkező tokozat szükséges.
6. A végfelhasználónak gondoskodnia kell arról, hogy a berendezés külső felületének, valamint a DIN-szabvány szerinti érzékelőbe épített érzékelő nyakának hőmérséklete ne lépje túl a 266 °F (130 °C) értéket.
7. A nem szabványos festékopciók növelhetik az elektrosztatikus feltöltődés kockázatát. Kerülje az olyan telepítéseket, amelyeknél a festett felületeken elektrosztatikus töltés halmozódhat fel, a festett felületeket pedig csak nedves törlőkendővel tisztítsa. Ha speciális
Rövid útmutató 23
Rövid útmutató május 2020.
opciókóddal rendel festést, további tájékoztatásért forduljon a gyártóhoz.

6.7 Nemzetközi

6.7.1 E7 IECEx tűzbiztos

Tanúsítvány Szabványok
Jelölések
A biztonságos használat specifikus feltételei (X):
1. A környezeti hőmérséklet-tartománya a tanúsítványban látható.
2. A nemfémes címke az elektrosztatikus feltöltődés miatt gyulladás forrása lehet a III. csoportba tartozó környezetek esetében.
3. Az LCD-kijelző fedelét védje a négy Joule-nál nagyobb erőbehatásoktól.
4. A tűzbiztos csatlakozások nem javíthatók.
5. Az „N” tokozatopciójú hőmérséklet-érzékelők csatlakoztatásához megfelelő Ex d vagy Ex tb jóváhagyással rendelkező tokozat szükséges.
6. A végfelhasználónak gondoskodnia kell arról, hogy a berendezés külső felületének, valamint a DIN-szabvány szerinti érzékelőbe épített érzékelő nyakának hőmérséklete ne lépje túl a 266 °F (130 °C) értéket.
7. A nem szabványos festékopciók növelhetik az elektrosztatikus feltöltődés kockázatát. Kerülje az olyan telepítéseket, amelyeknél a festett felületeken elektrosztatikus töltés halmozódhat fel, a festett felületeket pedig csak nedves törlőkendővel tisztítsa. Ha speciális opciókóddal rendel festést, további tájékoztatásért forduljon a gyártóhoz.
IECEx FMG 12.0022X IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC
60079-31:2013 Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(-50 °C ≤
Ta ≤ +60 °C); Ex tb III C T130C Db Ta = -40 °C ... +70 °C; IP66 Lásd a közeghőmérsékleteket itt: táblázat 6-2.

6.7.2 I7 IECEx gyújtószikra-mentesség

Tanúsítvány Szabványok Jelölések
24
IECEx BAS 18.0062X IEC 60079-0:2017, IEC 60079-11:2011 Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T6(-60 °C ≤ Ta ≤
+60 °C); Lásd: táblázat 6-3 az egyedi paraméterekkel kapcsolatban.
május 2020. Rövid útmutató
A biztonságos használat különleges feltételei (X):
Ha a készüléket tokozat nélkül szállítják, olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20 védettségi osztálynak megfelel. A nemfémes tokozatok felületi ellenállásának 1 G Ω-nál kisebbnek kell lennie; a könnyűfém ötvözet vagy cirkónium Zone 0 besorolású környezetben védeni kell az erőbehatásoktól és súrlódástól.

6.7.3 N7 IECEx 2. zóna - tokozattal

Tanúsítvány Szabványok Jelölések
IECEx BAS 18.0063X IEC 60079-0:2017, IEC 60079-15:2010 Ex nA IIC T5/T6 Gc; T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T6(-60 °C ≤ Ta ≤
+60 °C)

6.7.4 NG IECEx 2. zóna - tokozat nélkül

6.8
Tanúsítvány Szabványok Jelölések
A biztonságos használat különleges feltételei (X):
Ha tokozat nélkül szállítják, megfelelő és tanúsítvánnyal ellátott tokozatba kell szerelni, amely megfelel legalább az IP54-es osztály szerinti védelemnek az IEC 60529 és EN 60079-15 szabványok alapján, és olyan területre kell telepíteni, ahol a szennyeződés 2. fokú vagy annál kedvezőbb, amint az IEC 60664-1 szabványban meg van határozva.

Brazília

IECEx BAS 18.0063X IEC 60079-0:2017, IEC 60079-15:2010 Ex nA IIC T5/T6 Gc; T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T6(-60 °C ≤ Ta ≤
+60 °C)

6.8.1 E2 Lángálló és porgyulladásálló

Tanúsítvány Szabványok
Jelölések
UL-BR 13.0535X ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC 60079-1:2016,
ABNT NBR IEC 60079-31:2014 Ex db IIC T6…T1 Gb; T6…T1(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(-50
°C ≤ Ta ≤ +60 °C) Ex tb IIIC T130 °C Db; IP66; (-40 °C≤ Ta ≤ +70 °C)
A biztonságos használat különleges feltételei (X):
1. A környezeti hőmérséklet-tartománya a tanúsítványban látható.
2. A nemfémes címke az elektrosztatikus feltöltődés miatt gyulladás forrása lehet a III. csoportba tartozó környezetek esetében.
Rövid útmutató 25
Rövid útmutató május 2020.
3. Az LCD-kijelző fedelét védje a négy Joule-nál nagyobb erőbehatásoktól.
4. A tűzbiztos csatlakozások nem javíthatók.
5. Az „N” tokozatopciójú hőmérséklet-érzékelők csatlakoztatásához megfelelő Ex d vagy Ex tb jóváhagyással rendelkező tokozat szükséges.
6. A végfelhasználónak gondoskodnia kell arról, hogy a berendezés külső felületének, valamint a DIN-szabvány szerinti érzékelőbe épített érzékelő nyakának hőmérséklete ne lépje túl a 266 °F (130 °C) értéket.
7. A nem szabványos festékopciók növelhetik az elektrosztatikus feltöltődés kockázatát. Kerülje az olyan telepítéseket, amelyeknél a festett felületeken elektrosztatikus töltés halmozódhat fel, a festett felületeket pedig csak nedves törlőkendővel tisztítsa. Ha speciális opciókóddal rendel festést, további tájékoztatásért forduljon a gyártóhoz.

6.8.2 I2 gyújtószikra-mentesség

Tanúsítvány Szabványok Jelölések
A biztonságos használat különleges feltételei (X):
Ha a készüléket tokozat nélkül szállítják, olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20 védettségi osztálynak megfelel. A nemfémes tokozatok felületi ellenállásának 1 G Ω-nál kisebbnek kell lennie; a könnyűfém ötvözet vagy cirkónium tokozatokat a telepítés során Zone 0 besorolású környezetben (EPL Ga igényű területek) védeni kell az erőbehatásoktól és súrlódástól.

6.8.3 N2 Zone2

Tanúsítvány Szabványok Jelölések
UL-BR 19.0202X ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC 60079-11:2013 Ex ia IIC T5 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Ex ia IIC T6 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Az egyedi paramétereket és a hőmérsékleti besorolásokat
lásd: táblázat 6-3.
UL-BR 19.0203X ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC 60079-15:2012 Ex nA IIC T5 Gc (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Ex nA IIC T6 Gc (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
26
május 2020. Rövid útmutató
A biztonságos használat speciális feltételei (X):
Ha tokozat nélkül szállítják, megfelelő és tanúsítvánnyal ellátott tokozatba kell szerelni, amely megfelel legalább az IP54-es osztály szerinti védelemnek az ABNT NBR IEC 60529 és ABNT NBR IEC 60079-15 szabványok alapján, és olyan területre kell telepíteni, ahol a szennyeződés 2. fokú vagy annál kedvezőbb, amint az ABNT NBR IEC 60664-1 szabványban meg van határozva.

6.9 Kína

6.9.1 E3 NEPSI Lángálló

Tanúsítvány Szabványok Jelölések
GYJ16.1335X GB3836.1-2010, GB3836.2-2010 Ex d IIC T6~T1 Gb: T6…T1(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) T5…T1 (-50
°C ≤ Ta ≤ +60 °C)
产品安全使用特殊条件
证书编号后缀“X”表明产品具有安全使用特殊条件:涉及隔爆接合面的 维修须联系产品制造商
产品使用注意事项
táblázat 6-1: 产品使用环境温度与温度组别的关系为
1.
温度组别 环境温度
T6~T1 -50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C
T5~T1 -50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
2. 产品外壳设有接地端子,用户在使用时应可靠接地
3. 安装现场应不存在对产品外壳有腐蚀作用的有害气体
4. 现场安装时,电缆引入口须选用国家指定的防爆检验机构按检
验认可、具有 Ex dC 防爆等级的电缆引入装置或堵封件,冗余 电缆引入口须用堵封件有效密封
5. 现场安装、使用和维护必须严格遵守断电后开盖!的警告语
用户不得自行更换该产品的零部件,应会同产品制造商共同解 决运行中出现的故障,以杜绝损坏现象的发生
产品的安装、使用和维护应同时遵守产品使用说明书、 GB3836.13-2013“爆炸性环境 第 13 部分:设备的修理、检修、 修复和改造”、GB3836.15-2000“爆炸性气体环境用电气设备 第
15 部分:危险场所电气安装(煤矿除外)GB3836.16-2006 “爆炸性气体环境用电气设备 16 部分:电气装置的检查和维
护(煤矿除外)GB50257-2014“电气装置安装工程爆炸和火 灾危险环境电力装置施工及验收规范的有关规定
Rövid útmutató 27
Rövid útmutató május 2020.

6.9.2 I3 NEPSI gyújtószikra-mentesség

Tanúsítvány Szabványok Jelölések
A biztonságos használat különleges feltételei (X):
A különleges feltételeket a tanúsítványban tekintheti meg.
GYJ19.1126X GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) T5(-60 °C ≤ Ta ≤
+80 °C) Az egyedi paramétereket és a hőmérsékleti besorolásokat
lásd: táblázat 6-3.

6.9.3 N3 NEPSI kategória: Zone 2

6.10
Tanúsítvány
Szabványok
Jelölések
A biztonságos használat különleges feltételei (X):
A különleges feltételeket a tanúsítványban tekintheti meg.
Ex nA IIC T5/T6 Gc; T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C); Vmax = 42.4 Vdc
GB3836.1-2010, GB3836.8-2014

EAC

GYJ19.1127

6.10.1 EM Az Eurázsiai Gazdasági Unió (EAC) vámuniós műszaki előírásai – Lángállóság

6.11
Jelölések
A biztonságos használat különleges feltételei (X):
A különleges feltételeket a tanúsítványban tekintheti meg.

Korea

1Ex d IIC T6…T1 Gb X, T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); IP66/IP67

6.11.1 EP Korea – Robbanásbiztosság/tűzbiztosság

Tanúsítvány Jelölések
A biztonságos használat különleges feltételei (X):
A különleges feltételeket a tanúsítványban tekintheti meg.
28
13-KB4BO-0208X Ex d IIC T6; T6(-40 °C ≤ T
amb
≤ +65 °C)
május 2020. Rövid útmutató

6.12 Kombinációk

K5
E5 és I5 kombinációja
Rövid útmutató 29
Rövid útmutató május 2020.

6.13 Táblázatok

táblázat 6-2: Közeghőmérsékletek
Hőmérsékleti osztály
Környezeti hőmérsékletek
Közeghőmérséklet LCD-fedél nélkül (°C)
Toldat
3 hüvelyk 6 hüvelyk 9 hüvelyk
nélkül
T6 -50 °C – +40 °C 55 55 60 65
T5 -50 °C – +60 °C 70 70 70 75
T4 -50 °C – +60 °C 100 110 120 130
T3 -50 °C – +60 °C 170 190 200 200
T2 -50 °C – +60 °C 280 300 300 300
T1 -50 °C – +60 °C 440 450 450 450
T130 °C -40 °C – +70 °C 100 110 110 120
táblázat 6-3: Egyedi paraméterek
Hurokkivezetések+ és - Érzékelő sorkapcsai (1–4.)
Feszültség, U
Áramerősség I
Teljesítmény P
Kapacitás, C
i
Induktivitás L
i
i
i
i
30 V 30 V
266 mA 26 mA
1 W 191 mW
0 nF 1,54 nF
0 mH 0 µH
30
május 2020. Rövid útmutató

6.14 Megfelelőségi nyilatkozat

Rövid útmutató 31
Rövid útmutató május 2020.
32
május 2020. Rövid útmutató
Rövid útmutató 33
Rövid útmutató május 2020.

6.15 Kína RoHS

34
május 2020. Rövid útmutató
Rövid útmutató 35
*00825-0218-4825*
00825-0218-4825, Rev. CA
Rövid útmutató
május 2020.
Nemzetközi központok
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd., Shakopee, MN 55379, Amerikai Egyesült Államok
+1 800 999 9307 vagy +1 952 906 8888 +1 952 204 8889 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Európai Regionális Iroda
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046, CH 6340 Baar, Svájc
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Közel-keleti és Afrikai Regionális Iroda
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2, Dubaj, Egyesült Arab Emírségek
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Latin-amerikai Regionális Iroda
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400, Sunrise, Florida, 33323, Amerikai Egyesült Államok
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Ázsiai és Csendes-óceáni Regionális Iroda
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent, 128461, Szingapúr
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Emerson Automation Solutions Kft.
H-1146 Budapest, Hungária krt. 166-168 Magyarország
+36-1-462-4000 +36-1-462-0505
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
Loading...