Antes de remover o sensor, esteja absolutamente certo que a pressão do processo foi reduzida a 0 psig
e a temperatura do processo foi diminuída para um nível seguro.
ATENÇÃO
Substância corrosiva
A solução usada durante a calibração é um ácido.
Manuseie com cuidado.
Siga as instruções do fabricante do ácido.
Use o equipamento de proteção adequado.
Não deixe a solução entrar em contato com a pele ou a roupa.
Se o contato com a pele for feito, enxágue imediatamente com água limpa.
CUIDADO
Compatibilidade de aplicação
Os materiais do sensor em contato com o progresso podem ser incompatíveis com a composição do
processo e as condições de operação.
A compatibilidade da aplicação é inteiramente de responsabilidade do usuário.
ATENÇÃO
Acesso físico
Pessoal não autorizado pode causar danos significativos e/ou a configuração incorreta do
equipamento do usuário final. Isso pode ser intencional ou não e deve ser evitado.
A segurança física é uma parte importante de qualquer programa de segurança e é fundamental para
proteger seu sistema. Restrinja o acesso físico de pessoas não autorizadas para proteger os bens dos
usuários finais. Isso se aplica a todos os sistemas usados no local da instalação.
1. Inspecione o contêiner de transporte. Se estiver danificado, entre em
contato com a transportadora imediatamente para mais instruções.
2. Se não houver nenhum dano aparente, desembale o contêiner.
Certifique-se de que todos os itens mostrados na embalagem
estejam presentes. Se algum item estiver faltando, notifique a
Emerson imediatamente.
1.2Especificações
Especificações do sensor pH/ORP RBI Rosemount
Faixa de medição
Materiais molhados
Temperatura máxima
Pressão máxima
Pressão máxima de
inserção (opção 547)
Pressão máxima de
retração (opção 547)
Conexão de proces-
so
pH: 0 a 14
ORP: -1.500 a +1.500 mV
Kynar®, titânio (apenas 547 retrátil), poroso PTFE,
madeira, vidro e a opção de EPDM, Viton® ou
®
Kalrez
248 °F (120 °C) a 40 psig (276 kPa [abs])
150 psig (1.035 kPa [abs]) a 158 °F (70 °C)
65 psig (448 kPa [abs] a 158 °F (70 °C)
40 psig (276 kPa [abs]) a 248 °F (120 °C)
Tipo de corpo 546: Face dianteira e traseira com
MNPT de ¾ pol.
Tipo de corpo 547: Nenhum, requer a conexão de
processo MNPT de 1 pol. ou o conjunto de válvulas
esféricas fornecidos pelo usuário.
1.3Armazenamento e manutenção
Os sensores exigem pouco cuidado ou manutenção. Simplesmente siga as
orientações a seguir:
Durante o armazenamento, mantenha os sensores próximos à temperatura
ambiente e com a extremidade de medição coberta. Essas capas, fornecidas
de fábrica, são preenchidas com uma solução-tampão fraca de pH 7 fraco
para manter o sensor molhado. Verifique os sensores em armazenamento
Guia de Início Rápido3
Guia de Início RápidoSetembro 2020
semestralmente para garantir que a capa reteve a umidade; se a soluçãotampão de pH 7 evaporar, substitua-a por água comum.
Limpar o sensor de pH é fácil. A referência normalmente não requer
manutenção. Se uma camada de sujeira se forma sobre a parte exposta da
referência, raspe-a com um canivete pequeno. Tome cuidado para não
quebrar o vidro ao raspar a referência.
Os eletrodos de pH de vidro podem ser limpos de várias maneiras. Para
remover escamas, óleos e outros resíduos, mergulhe o eletrodo em uma
solução de 5 a 10% de HCl por alguns minutos e então, enxágue-o com água.
Encrustações de sujeira muito duras podem exigir mais de uma limpeza com
a solução. Para limpar resíduos menores, direcione o fluxo de água
diretamente sobre o vidro. Em sensores novos, limpe o vidro com um pano
limpo e macio. Tenha cuidado ao realizar essa tarefa, pois o vidro pode
quebrar quando mal-manuseado.
Óleos ou graxas, que talvez tenham se acumulado no bulbo de vidro, podem
não ser visíveis. Para removê-los, agite o sensor em um solvente como álcool
isopropílico. Encrustações pesadas talvez requeiram alguns ciclos de limpeza
com álcool, seco em seguida com um pano macio. É possível usar também
um detergente para louça.
Passe os cabos do sensor pelo conduíte ou proteja-os do ambiente; eles não
são preparados para ficarem expostos ao tempo. Não permita que os cabos
e conectores fiquem molhados, no chão, atravessando o equipamento, etc.
Não friccione, prense, torça ou dobre os cabos.
4Emerson.com/Rosemount
Setembro 2020Guia de Início Rápido
2Instalação
2.1Instalação do RBI 546
Figura 2-1: Opção 546 de submersão em linha com conexão integral do
cabo
A. Eletrodo de medição: opção de vidro semiplano resistente, vidro plano
resistente ou ORP de platina plano (sem vidro)
Junção de referência: Junção de PTFE plana e instantânea ou junção de
PTFE com proteção de vidro chanfrado
B. Profundidade de inserção em L (consulte Tabela 2-1)
C. Corpo Kynar
D. MNPT de ¾ pol.
E. Chave plana de ⅞ pol.
®
Tabela 2-1: Profundidade de inserção
OpçãoL
050,5 pol. (12,7 mm)
101,0 pol. (25,4 mm)
151,5 pol. (38 mm)
Guia de Início Rápido5
Guia de Início RápidoSetembro 2020
Figura 2-2: Opção 546 de submersão em linha com conexão do cabo
Variopol
A. Profundidade de inserção (consulte a Tabela 2-2)
B. ⅞ pol., plano
C. Cabo de 8 pol.
D. Conector macho VP8
E. Cabo de ¼ pol.
F. Rosca MNPT de ¾ pol.
Tabela 2-2: Profundidade de inserção
OpçãoL
050,5 pol. (12,7 mm)
101,0 pol. (25,4 mm)
151,5 pol. (38 mm)
Procedimento
1. Para sensores de cabo integral, consulte a Figura 2-1-dimensão B
para selecionar as dimensões apropriadas do bocal de montagem ou
do tubo em T, a fim de obter a profundidade de inserção desejada.
2. Para sensores VP, consulte a Figura 2-2-dimensão B para selecionar
as dimensões apropriadas do bocal de montagem ou do tubo em T, a
fim de obter a profundidade de inserção desejada.
3. Enrole as roscas do sensor (D) com fita de PTFE para evitar
vazamentos.
a) Use as roscas voltadas para frente nas instalações em tubo T/
bocal do processo.
b) Use as roscas voltadas para trás nas instalações submersas
rosqueadas no conduíte.
4. Não aperte demais o sensor em seu receptáculo.
5. Aperte o sensor manualmente e então, aperte-o uma ou duas voltas
com uma chave para fixá-lo no posição.
6Emerson.com/Rosemount
Setembro 2020Guia de Início Rápido
2.2Instalação do RBI 547
Figura 2-3: Dimensões do revestimento de titânio (para a opção 547)
A. Comprimento A (consulte a Tabela 2-3)
B. Comprimento B (consulte a Tabela 2-3)
C. O-rings (consulte a Tabela 2-3)
D. ID do material do O-ring (V = Viton®, E = EPDM, K = Kalrez®)
E. MNPT de ¾ pol.
F. ID do material do revestimento (T = titânio, H = Hastelloy C)
G. Kynar de extensão
H. Parte forjada
I. Revestimento de titânio
Tabela 2-3: Dimensões do revestimento de titânio (para a opção 547)
Número da peça Materiais do re-
vestimento
RB5104-0058ETE7 pol. (177,8 mm)1,9 pol. (48,3 mm)
RB5104-0078EHE
RB5104-0120ETE19 pol. (482,6
RB5104-0120VTV
RB5104-0320EHE
RB5104-0320KHK
RB5104-0136ETE35 pol. (889 mm)29,9 pol. (759,5
RB5104-0336EHE
Guia de Início Rápido7
Materiais do
O-ring
Comprimento AComprimento B
mm)
13,9 pol. (353,1
mm)
mm)
Guia de Início RápidoSetembro 2020
Figura 2-4: Sensor de tipo de corpo retrátil (547) com revestimento e
conexão integral do cabo
Mostrado com revestimento de 20 pol. (508 mm) (RB5104-0120E/
RB5104-0120V/RB5104-0320E)
A. Bloqueio de segurança de descarga
B. Encaixes vendidos separadamente
C. Diâmetro de 1,00 pol. (25,4 mm)
D. Rosca de ¾ pol. NPT
E. ExtensãoKynar
®
F. O-rings
G. Revestimento do sensor
H. Cartucho do sensor
8Emerson.com/Rosemount
Setembro 2020Guia de Início Rápido
Figura 2-5: Opção 547 retrátil com conexão do cabo Variopol
A. O-rings
B. Opção do conector VP8 (comprimento do cabo de 24 pol. [609,6 mm])
C. Cabo do conector VP8 (nº de peça 24281-XX)
D. As opções disponíveis incluem: eletrodos de vidro semiplano ou plano,
configurações de ponta nivelada ou chanfrada
E. Chaves planas de 15/16 pol.
Guia de Início Rápido9
Guia de Início RápidoSetembro 2020
Figura 2-6: Sensor de tipo de corpo retrátil RBI (547) com conjunto de
válvula esférica de 1½ pol. (PN 23240-00)
Quando são fornecidas as dimensões em polegadas e metros, os milímetros
estão acima das polegadas.
A. Comprimento (consulte a Tabela 2-4)
B. Comprimento (consulte a Tabela 2-4)
C. Cabo com bucha de polipropileno
D. Kit de encaixe da parte forjada de 1 pol. x 1 pol. (PN 23166-00 ou
23166-01) necessário para conectar o sensor diretamente à válvula
esférica
E. Veja o aviso abaixo
F. Acoplamento de redução de FPT de 1½ pol. x 1 pol.
G. Niple de fechamento de MPT de 1½ pol.
H. Válvula esférica de FPT de 1½ pol. PN 9340065
I. Kit de válvulas esféricas (PN 23240-00) opcional
10Emerson.com/Rosemount
Setembro 2020Guia de Início Rápido
ATENÇÃO
Alta pressão
A pressão residual e líquido do processo podem permanecer presos entre a
válvula de esfera e o conector macho.
O kit da válvula de esfera de 1¼ pol. (PN 23765-00) não é mostrado acima,
mas também é compatível com o Rosemount RBI Sensor de Corpo Retrátil
(547).
Nota
Adicionar cinco polegadas ao comprimento do sensor se estiver montando
uma caixa de junção na cabeça do sensor.
Guia de Início Rápido11
Guia de Início RápidoSetembro 2020
Figura 2-7: Detalhes da montagem típica para o sensor de tipo de corpo
retrátil (547)
Nota
O sensor deve ser montado em um ângulo de 10 a 90 graus a partir do plano
horizontal. Os tubos em T e as juntas soldadas são fornecidos pelo cliente. A
figura acima mostra a caixa de junção da cabeça do sensor PN 23709-00
(vendida separadamente).
A. Conexão do ramal com ponta soldada (FPT de 1½ pol.)
B. Ponta do invólucro do eletrodo
C. Eletrodo
D. Vazão
E. Tubo em Y
F. Tubo em T
G. Vazão
Para obter informações dimensionais sobre o revestimento de retração
montado, consulte a Figura 2-3.
Todos os conjuntos RBI 547 consistem nas peças mostradas na Figura 2-4.
12Emerson.com/Rosemount
Setembro 2020Guia de Início Rápido
Procedimento
1. Remova a peça de extensão (G) do revestimento do sensor (J)
2. Desaperte a conexão de compressão (B) algumas voltas e empurre-a
suavemente contra o revestimento (L) com as roscas voltadas para a
parada de segurança de explosão (A)
3. Lubrifique os O-rings no cartucho do sensor (L) e a extensão Kynar
(G), se necessário.
4. Deslize o sensor para dentro da revestimento até que a ponta saia
pelo fundo. O cabo deve ser passado através do revestimento. Para
sensores VP (Figura 2-5), o plugue cacho VP (B) deve ser totalmente
passado através da extensão kynar.
5. Aperte manualmente a extensão em sentido horário, de modo que
as roscas encaixem na parte traseira do sensor.
6. Se a tampa do sensor ainda estiver no lugar, remova-a e instale o
sensor no processo.
7. Consulte a Figura 2-6 para obter informações dimensionais sobre o
conjunto completo para ajudar a definir a profundidade correta do
sensor no processo.
2.3Ligar o sensor ao transmissor
Procedimento
1. Remova a cobertura protetora do fio branco (referência).
2. Ligue os fios do sensor à placa-principal corretamente tomando
como referência os locais marcados diretamente na placa.
Veja os diagramas abaixo. Você pode usar cabos integrais ou
Variopol.
Notice
Mantenha as fiações do sensor e do sinal de saída separadas da fiação
do circuito de alimentação. Não passe as fiações do sensor e de
alimentação no mesmo conduíte ou feche-as juntas em uma
canaleta para cabos.
Notice
Não aperte demais os sensores submersíveis durante a instalação.
Guia de Início Rápido13
Guia de Início RápidoSetembro 2020
Figura 2-8: Ligação do cabo integral
A. Fios 22 AWG
B. Vermelho (entrada do dispositivo de temperatura de resistência)
C. Preto (sensor do dispositivo de temperatura de resistência)
D. Verde (retorno do dispositivo de temperatura de resistência)
E. Branco (referência)
F. Remova o isolamento protetor antes da ligação
G. Cinza (blindagem de pH)
H. Centro coaxial (entrada de pH)
Figura 2-9: Diagrama da fiação do Rosemount RBI com cabo
integral de conexão para transmissores Rosemount 56, 1056,
1057 e 1066
14Emerson.com/Rosemount
Setembro 2020Guia de Início Rápido
Tabela 2-5: Diagrama da fiação do Rosemount RBI com cabo integral de conexão
para transmissores Rosemount 56, 1056, 1057 e 1066
LetraCor do fioNúmero
do terminal
AVerde1Retorno do dispositivo de temperatura de re-
BPreto2Sensor do dispositivo de temperatura de resis-
CVermelho3Entrada do dispositivo de temperatura de re-
DN/A4Aterramento
N/AN/A5+5 VCC
N/AN/A6-5 VCC
ECinza7Blindagem de pH
FCoaxial8Entrada de pH
GNenhum9Blindagem de referência
HBranco10Referência
IN/A4 a 10Jumper
Descrição
sistência (RTD)
tência (RTD)
sistência (RTD)
Figura 2-10: Exemplo de placa de circuito impresso do cartão de
pH para transmissores Rosemount 1056, 56 e 1057
Guia de Início Rápido15
Guia de Início RápidoSetembro 2020
Figura 2-11: Diagrama da fiação do Rosemount RBI com cabo
integral de conexão para transmissores Rosemount 5081
Tabela 2-6: Ligação do Rosemount RBI com cabo integral ao Rosemount 5081
LetraCor do fioNúmero
do terminal
N/ANA1N/A
N/AN/A2N/A
FVerde3Retorno do dispositivo de temperatura de re-
EPreto4Sensor do dispositivo de temperatura de resis-
DVermelho5Entrada do dispositivo de temperatura de re-
N/AN/A6Drenagem
CBranco7Referência
GJumper8Solução de aterramento
BCinza9Drenagem
ACoaxial10Entrada de mV
16Emerson.com/Rosemount
Descrição
sistência (RTD)
tência (RTD)
sistência (RTD)
Setembro 2020Guia de Início Rápido
Tabela 2-6: Ligação do Rosemount RBI com cabo integral ao Rosemount 5081
(continuação)
LetraCor do fioNúmero
do terminal
N/AN/A11-5 VCC
N/AN/A12+5 VCC
N/AN/A13Ânodo
N/AN/A14Cátodo
N/AN/A15-24 VCC
N/AN/A16+24 VCC
Descrição
Figura 2-12: Diagrama da fiação do Rosemount RBI com cabo
Variopol (24281-XX) para transmissores Rosemount 56, 1056 e
1057
Guia de Início Rápido17
Guia de Início RápidoSetembro 2020
Tabela 2-7: Diagrama elétrico do Rosemount RBI com cabo Variopol (24281-xx)
para os transmissores Rosemount 56, 1056 e 1057
LetraCor do fioNúmero
do terminal
ABranco1Retorno do dispositivo de temperatura de re-
BBranco/vermelho2Sensor do dispositivo de temperatura de resis-
CVermelho3Entrada do dispositivo de temperatura de re-
DAzulN/ASem conexão (tampa)
EJumper4 a 10Aterramento
N/AN/A5+5 VCC
N/AN/A6-5 VCC
FTransparente7Blindagem de pH
GLaranja8Entrada de pH
HBranco/cinza9Blindagem de referência
ICinza10Referência
JTransparente IDN/AID — sem conexão
KVerdeN/AN/A
Descrição
sistência (RTD)
tência (RTD)
sistência (RTD)
18Emerson.com/Rosemount
Setembro 2020Guia de Início Rápido
Figura 2-13: Diagrama da fiação do Rosemount RBI com cabo
Variopol (24281-XX) para transmissores Rosemount 1066
Tabela 2-8: Diagrama elétrico do Rosemount RBI com cabo Variopol (24281-xx)
para transmissores Rosemount 1066
LetraCor do fioNúmero
do terminal
ABranco1Retorno do dispositivo de temperatura de re-
BBranco/vermelho2Sensor do dispositivo de temperatura de resis-
CVermelho3Entrada do dispositivo de temperatura de re-
N/AN/A4+ volts
N/AN/A5- volts
DVerdeN/ASem conexão (tampa)
ECinza6Entrada de referência
FBranco/cinza7Blindagem de referência
N/AN/A8Solução de aterramento
KN/A6 a 8Jumper
Guia de Início Rápido19
Descrição
sistência (RTD)
tência (RTD)
sistência (RTD)
Guia de Início RápidoSetembro 2020
Tabela 2-8: Diagrama elétrico do Rosemount RBI com cabo Variopol (24281-xx)
para transmissores Rosemount 1066 (continuação)
LetraCor do fioNúmero
do terminal
GTransparente9Blindagem de pH
HTransparente10Entrada de pH
IN/AN/ASem conexão (tampa)
JAzulN/ASem conexão (tampa)
Descrição
Figura 2-14: Diagrama da fiação do Rosemount RBI com cabo
Variopol (24281-XX) para transmissores Rosemount 5081
Tabela 2-9: Diagrama elétrico do Rosemount com cabo Variopol (24281-xx) para
os transmissores Rosemount 56, 1056 e 1057
LetraCor do fioNúmero
do terminal
N/AN/A1Reservado
N/AN/A2Reservado
20Emerson.com/Rosemount
Descrição
Setembro 2020Guia de Início Rápido
Tabela 2-9: Diagrama elétrico do Rosemount com cabo Variopol (24281-xx) para
os transmissores Rosemount 56, 1056 e 1057 (continuação)
LetraCor do fioNúmero
do terminal
BBranco3Retorno do dispositivo de temperatura de re-
CBranco/vermelho4Sensor do dispositivo de temperatura de resis-
DVermelho5Entrada do dispositivo de temperatura de re-
EBranco/cinza6Proteção de referência
FCinza7Entrada de referência
AJumper8Solução de aterramento
GTransparente9Aterramento de pH/ORP
HLaranja10Entrada de pH/ORP
N/AN/A11-5 V
N/AN/A12+5 V
N/AN/A13Ânodo/reservado
N/AN/A14Cátodo/reservado
N/AN/A15HART®/FOUNDATION™ Fieldbus (-)
N/AN/A16HART/FOUNDATION Fieldbus (+)
IAzulN/ASem conexão (tampa)
JVerdeN/AParafuso da estrutura
KTransparenteN/AID - sem conexão (tampa)
Descrição
sistência (RTD)
tência (RTD)
sistência (RTD)
3. Depois de ligar os fios do sensor, puxe cuidadosamente o excesso
dos cabos do sensor através do prensa-cabo.
Guia de Início Rápido21
Guia de Início RápidoSetembro 2020
3Colocação em funcionamento
Consulte o manual do seu transmissor (Rosemount 56, 1056, 1057, 1066 ou
5081) para instruções sobre a operação do transmissor depois que ele tiver
sido ligado ao sensor.
Procedimento
1. Ligue o(s) sensor(es) às placas de sinal.
Consulte Ligar o sensor ao transmissor para ver os diagramas da
fiação.
2. Depois que as conexões estiverem seguras e forem verificadas, ligue
a alimentação do transmissor.
ATENÇÃO
Risco de choque elétrico
A instalação elétrica deve estar de acordo com o Código Nacional
Elétrico (ANSI/NFPA-70) e/ou quaisquer outros códigos nacionais
ou locais.
Quando o transmissor é ligado, a telaInício Rápido é exibida.
3. Consulte o manual do seu transmissor para concluir as etapas do
processo de Início Rápido o processo.
22Emerson.com/Rosemount
Setembro 2020Guia de Início Rápido
4Acessórios
Número de peçaDescrição
RB5104-0058ERevestimento com inserção retrátil 547, Kynar®, EPDM, de titâ-
RB5104-0078ERevestimento com inserção retrátil 547, Hastelloy-C, Kynar,
RB5104-0120ERevestimento com inserção retrátil 547, Kynar, EPDM, de titâ-
RB5104-0120VRevestimento com inserção retrátil 547, Kynar, Viton®, de titâ-
RB5104-0136ERevestimento com inserção retrátil 547, Kynar, EPDM, de titâ-
RB5104-0320ERevestimento com inserção retrátil 547, Hastelloy-C, Kynar,
RB5104-0336ERevestimento com inserção retrátil 547, Hastelloy-C, Kynar,
RB5104-0320KRevestimento com inserção retrátil 547, Hastelloy-C, Kynar,
23166-00Conector de processo de 1 pol. x 1 pol., aço inoxidável 316
23166-01Conector de processo de 1 pol. x 1 pol., titânio
23240-00Conjunto de kits de válvulas esféricas de 1½ pol., aço inoxidável
23765-00Conjunto de kits de válvulas esféricas de 1¼ pol., aço inoxidável
24281-00Cabo de 15 pés (4,6 m) com conector VP8 de acoplamento
24281-01Cabo de 25 pés (7,6 m) com conector VP8 de acoplamento
24281-02Cabo de 2,5 pés (0,8 m) com conector VP8 de acoplamento
24281-05Cabo de 4 pés (1,2 m) com conector VP8 de acoplamento
24281-06Cabo de 10 pés (3 m) com conector VP8 de acoplamento
24281-07Cabo de 20 pés (6,1 m) com conector VP8 de acoplamento
24281-08Cabo de 30 pés (9,1 m) com conector VP8 de acoplamento
Os Termos e Condições de Venda da
Emerson estão disponíveis sob
encomenda. O logotipo da Emerson é
uma marca comercial e uma marca de
serviço da Emerson Electric Co.
Rosemount é uma marca de uma das
famílias das empresas Emerson. Todas as
outras marcas são de propriedade de seus
respectivos proprietários.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.