Rosemount radu 3300 Manuals & Guides [sl]

Príručka so stručným návodom
00825-0127-4811, Rev JC
Máj 2019
Snímač hladiny Rosemount™ radu 3300
Radar s usmernenými vlnami
Obsah
Nastavenie spínačov a prepínačov..............................................................................................17
2 Snímač hladiny Rosemount 3300
Máj 2019 Príručka so stručným návodom

1 O tejto príručke

V tejto príručke so stručným návodom sú uvedené základné pokyny pre snímač hladiny Rosemount radu 3300. Ďalšie pokyny nájdete v referenčnej
príručke snímača hladiny Rosemount radu 3300. Návod a táto príručka so
stručným návodom (QSG) sú dostupné aj elektronicky na webovej stránke
Emerson.com/Rosemount.
VÝSTRAHA
Nedodržanie týchto pokynov pre bezpečnú montáž a údržbu môže zapríčiniť smrť alebo vážne poranenie.
Uistite sa, že inštaláciu alebo servis vykonáva len kvalifikovaný personál.
Zariadenie používajte výlučne spôsobom opísaným v tejto príručke so
stručným návodom a v referenčnej príručke. Vynechanie tohto kroku môže negatívne ovplyvniť ochranu poskytovanú zariadením.
Ak nie ste kvalifikovaný, vykonávajte len úkony, ktoré sú opísané v tejto
príručke.
Ohňovzdorné spoje nie sú určené na opravu. Obráťte sa na výrobcu.
Výbuchy môžu spôsobiť usmrtenie alebo vážne poranenie.
Overte si, či je prevádzkové prostredie snímača v súlade s príslušnými
špecifikáciami nebezpečných lokalít. Pozrite si Certifikácie produktu v tejto príručke so stručným návodom.
Pri inštalácii so zabezpečením proti výbuchu/požiaru neodstraňujte zo
snímača kryty pri zapnutom napájaní jednotky.
Pred pripojením vreckového komunikačného terminálu vo výbušnom
prostredí sa uistite, že sú prístroje nainštalované v súlade s postupmi iskrovo bezpečného alebo nezápalného zapojenia.
Aby ste zabránili únikom počas prevádzky, používajte iba O-krúžky
určené na utesnenie so zodpovedajúcim prírubovým adaptérom.
Zásah elektrickým prúdom môže spôsobiť usmrtenie alebo vážne poranenie.
Vyhýbajte sa kontaktu s vodičmi a svorkami. Prívodné káble môžu byť
pod vysokým napätím, ktoré môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Počas zapájania snímača sa uistite, že je vypnuté hlavné napájanie
snímača a že je odpojené alebo vypnuté vedenie k akémukoľvek externému zdroju napájania.
Na verzie odolné voči výbuchom sa vzťahujú teplotné obmedzenia. Informácie o limitoch nájdete v časti s informáciami o certifikátoch v kapitole Certifikácie produktu tohto dokumentu.
VÝSTRAHA
Kryty elektroniky sú zariadenia kategórie 2G alebo 2D. Sondy nepokryté plastom a nevyrobené z titánu sú kategórie 1G alebo 1D. Sondy pokryté plastom alebo vyrobené z titánu sú zariadenie kategórie 1G.
Sondy s nevodivými povrchmi a ľahkými kovmi:
Sondy pokryté plastom a/alebo plastovými diskami môžu v určitých
extrémnych podmienkach vytvoriť zápalnú úroveň elektrostatického výboja. Ak sa teda sonda používa v potenciálne výbušnom prostredí, je dôležité prijať vhodné opatrenia na zabránenie vzniku elektrostatického výboja. Tieto sondy sa nesmú používať v prostrediach klasifikovaných ako prašné.
Nasledujúce sondy neobsahujú plast ani materiál PTFE a smú sa používať v prostrediach klasifikovaných ako prašné:
Tabuľka 1-1: Sondy, ktoré neobsahujú materiál z plastov alebo PTFE
Kód Materiál konštrukcie: Procesné pripojenie/sonda
1 316L SST (EN 1.4404)
2 Zliatina C-276 (UNS N10276), montážna doska v prípade verzie s
3 Zliatina 400 (UNS N04400), montážna doska v prípade verzie s
5 Titán triedy 1 a 2
9 Duplex 2205 (EN 1.4462/UNS S31803) (montážna doska v prípade
L Zliatina 625 (UNS N06625)
M Zliatina 400 (UNS N04400)
H Zliatina C-276 (UNS N10276)
D Duplex 2205 (EN 1.4462/UNS S31803)
prírubou
prírubou
verzie s prírubou)
Stavebný kód materiálu sa nachádza na deviatej pozícii kódu modelu snímača (napríklad 330xxxxx1xxxxxxxx).
4 Snímač hladiny Rosemount 3300
Kategórie 2G alebo 2D
Kategórie 1G alebo 1D
Platné označenie:
Sondy v súlade s tabuľkou 1-1
Kategória 1G
Vhodné sú všetky sondy
Kategórie 2G alebo 2D
II 1/2 G Ex db [ia Ga] IIC T6…T1 Ga/Gb II 2 D Ex tb IIIC T85 °C…T135 °C Db
II 1/2 G Ex db [ia Ga] IIC T6…T1 Ga/Gb II 1/2 D Ex tb [ia Da] IIIC T85 °C…T450 °C Da/Db
Máj 2019 Príručka so stručným návodom
Sondy a príruby s obsahom > 7,5 % horčíka alebo zirkónia sa nesmú
používať v ovzduší s výbušným prachom. Ďalšie informácie získate od obchodného zástupcu spoločnosti Emerson.
Sondy a príruby obsahujú ľahké kovy.
Ak sa sondy a príruby s obsahom titánu alebo zirkónia používajú v
inštaláciách kategórie 1/2G, musia sa namontovať tak, aby sa zabránilo tvorbe iskier nárazom alebo trením medzi týmito časťami a oceľou.
VÝSTRAHA
Akákoľvek náhrada alebo oprava neschválených dielov, okrem výmeny celej zostavy hlavy snímača alebo sondy, môže ohroziť bezpečnosť a je zakázaná.
Neoprávnené zmeny produktu sú prísne zakázané, pretože môžu
neúmyselne a nepredvídateľne zmeniť výkon a ohroziť bezpečnosť. Neoprávnené zmeny, ktoré narúšajú celistvosť zvarov alebo prírub, ako napríklad vytváranie dodatočných otvorov, narúšajú celistvosť a bezpečnosť produktu. Klasifikácie a certifikácie akýchkoľvek produktov, ktoré boli poškodené alebo upravené bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Emerson, strácajú platnosť. Akékoľvek ďalšie používanie produktu, ktorý bol poškodený alebo upravený bez predchádzajúceho písomného súhlasu, je na vlastné riziko a výdavky zákazníka.
Príručka so stručným návodom 5
Príručka so stručným návodom Máj 2019
VÝSTRAHA
Fyzický prístup
Neoprávnený personál môže potenciálne spôsobiť závažškody a/alebo nesprávnu konfiguráciu zariadení koncových používateľov. Mohlo by to byť úmyselné alebo neúmyselné a je potrebné sa pred tým chrániť.
Fyzická bezpečnosť je dôležitou súčasťou akéhokoľvek bezpečnostného programu a je základom ochrany vášho systému. Obmedzte fyzický prístup neoprávneného personálu, aby sa ochránili aktíva koncových používateľov. Platí to pre všetky systémy používané v rámci zariadenia.
6 Snímač hladiny Rosemount 3300
$
Máj 2019 Príručka so stručným návodom

2 Montáž hlavy prevodníka/sondy

2.1 Pripojenie nádrže s prírubou

predpoklady
Poznámka
So sondami z PTFE sa musí zaobchádzať opatrne, aby sa zabránilo poškodeniu povrchovej vrstvy.
Procedúra
1. Na hornú stranu príruby nádrže vložte vhodné tesnenie.
Poznámka
Tesnenie sa nesmie používať pre sondu z PTFE s ochrannou platňou.
A. Sonda z PTFE s ochrannou platňou
2. Zasuňte snímač a sondu s prírubou do nádrže.
60 mm
3. Utiahnite skrutky a matice vybranej príruby a tesnenia dostatočným uťahovacím momentom.
4. Mierne uvoľnite maticu, ktorá spája hlavicu snímača a sondu.
5. Otočte puzdro snímača tak, aby boli káblové vstupy/displej otočené do požadovaného smeru.
8 Snímač hladiny Rosemount 3300
60 mm
Uťahovací moment 30 Lbft (40 Nm)
Máj 2019 Príručka so stručným návodom
6. Utiahnite maticu.

2.2 Závitové pripojenie k nádrži

predpoklady
Poznámka
So sondami z PTFE sa musí zaobchádzať opatrne, aby sa zabránilo poškodeniu povrchovej vrstvy.
Procedúra
1. V prípade adaptérov so závitmi BSPP (G) umiestnite vhodné tesnenie
na hornú časť príruby nádrže.
2. V prípade adaptérov s NPT závitmi používajte pastu proti zadretiu alebo PTFE pásku podľa postupov vášho pracoviska.
60 mm
52 mm/60 mm
3. Zasuňte snímač a sondu do nádrže.
4. Mierne uvoľnite maticu, ktorá spája hlavicu snímača a sondu.
5. Naskrutkujte adaptér do procesného pripojenia.
10 Snímač hladiny Rosemount 3300
60 mm
Uťahovací moment 30 Lbft (40 Nm)
Máj 2019 Príručka so stručným návodom
6. Otočte puzdro snímača tak, aby boli káblové vstupy/displej otočené do požadovaného smeru.
7. Utiahnite maticu.
Príručka so stručným návodom Máj 2019
2.3 Pripojenie nádrže s Tri-Clamp
predpoklady
Poznámka
So sondami z PTFE sa musí zaobchádzať opatrne, aby sa zabránilo poškodeniu povrchovej vrstvy.
Procedúra
1. Na hornú stranu príruby nádrže vložte vhodné tesnenie.
2. Zasuňte snímač a sondu do nádrže.
®
3. Utiahnite svorku na odporúčaný uťahovací moment (pozrite si návod na použite od výrobcu).
12 Snímač hladiny Rosemount 3300
60 mm
60 mm
Uťahovací moment 30 Lbft (40 Nm)
Máj 2019 Príručka so stručným návodom
4. Mierne uvoľnite maticu, ktorá spája hlavicu snímača a sondu.
5. Otočte puzdro snímača tak, aby boli káblové vstupy/displej otočené do požadovaného smeru.
6. Utiahnite maticu.
4X
$
%
4X
Príručka so stručným návodom Máj 2019

2.4 Montáž s držiakom

Procedúra
1. Držiak pripevnite na potrubie/stenu.
Na potrubí:
A. Horizontálne potrubie B. Vertikálne potrubie
Na stene:
2. Snímač so sondou pripevnite na držiak.
14 Snímač hladiny Rosemount 3300
$
Uťahovací moment 30 Lbft (40 Nm)
Máj 2019 Príručka so stručným návodom

2.5 Montáž oddeleného plášťa

Procedúra
1. Opatrne vyberte snímač
2. Namontujte sondu na nádrž.
A. Tesnenie
3. Na sondu pripevnite oddelené pripojenie.
4X
$
%
3X
Uťahovací moment 30 Lbft (40 Nm)
Príručka so stručným návodom Máj 2019
4. Na potrubie pripevnite držiak.
A. Horizontálne potrubie B. Vertikálne potrubie
5. Utiahnite oporu držiaka.
6. Namontujte hlavu snímača.
16 Snímač hladiny Rosemount 3300
Máj 2019 Príručka so stručným návodom

3 Nastavenie spínačov a prepínačov

Po konfigurácii musí byť nastavená ochrana proti zápisu (pozrite si
Konfigurácia).
3.1 Na doske plošných spojov nastavte alarm a ochranu
zápisu
Ak sa nenastavia prepínače alarmu a bezpečnostné prepínače, prevodník funguje s predvoleným stavom alarmu v polohe HIGH (VYSOKÝ) a bezpečnosti v polohe OFF (VYP.).
Procedúra
1. Demontujte kryt na strane plošného spoja (strana plošného spoja označená štítkom).
2. Ak chcete nastaviť výstup alarmu 4 – 20 mA do polohy LOW (NÍZKY), posuňte prepínač alarmu do polohy LOW (NÍZKY).
3. Ak chcete zapnúť funkciu bezpečnostného blokovania zápisu, posuňte prepínač blokovania zápisu do polohy ON (ZAP.).
4. Vráťte kryt na svoje miesto a pevne dotiahnite.
Obrázok 3-1: Doska plošných spojov

3.2 Na LCD displeji nastavte alarm a ochranu zápisu

predpoklady
Ak chcete, aby LCD displej prepísal nastavenia dosky plošných spojov, musí byť prepínač ochrany proti zápisu na doske plošných spojov v polohe OFF a spínač alarmu na doske plošných spojov musí byť v polohe HIGH.
Procedúra
1. Ak chcete nastaviť výstup alarmu 4 – 20 mA do polohy LOW (NÍZKY), umiestnite prepínač medzi pravý a stredný otvor.
2. Ak chcete zapnúť funkciu bezpečnostného blokovania zápisu, umiestnite prepínač medzi ľavý a stredný otvor – poloha ON.
Obrázok 3-2: LCD displej
18 Snímač hladiny Rosemount 3300
A
B
D
C
E
Máj 2019 Príručka so stručným návodom

4 Zapojenie vedení a spustenie napájania

4.1 Zdroj napájania

Vstupné napätie pre HART® je 11 – 42 V (11 – 30 V v iskrovo bezpečných prevádzkach, 16 – 42 V v prevádzkach odolných voči výbuchu/ohňu). Vstupné napätie pre Modbus® je 8 – 30 V.

4.2 Výber káblov

Snímač vyžaduje tienenú krútenú dvojlinku (18-12 AWG) vhodnú pre napájacie napätie, a prípadne schválenú na použitie v nebezpečných oblastiach.

4.3 Káblové/priechodkové vstupy

Plášť elektroniky má dva vstupy na ½-14 NPT. K dispozícii sú tiež voliteľné adaptéry M20 x 1,5 a PG 13.5. Pripojenia sa vykonajú v súlade s miestnymi predpismi pre zapájanie elektroinštalácie a s predpismi pre zapájanie elektroinštalácie na pracovisku.
Uistite sa, že sú nepoužívané otvory správne utesnené, aby sa zabránilo vstupu vlhkosti alebo inej kontaminácie do priestoru svorkovnice v plášti elektroniky.
Poznámka
Odstráňte všetky pripojené oranžové uzávery. Na utesnenie nepoužívaného otvoru použite priloženú kovovú krytku.
Obrázok 4-1: Plášť elektroniky
A. Káblový prívod ½-14 NPT
Voliteľné adaptéry: M20, PG13.5
B. Radarová elektronika C. Dvojpriestorový plášť
D. Prírubové procesné spojenia
E. Závitové procesné spojenia
Príručka so stručným návodom 19
A
B
C
D
G
H
E
F
Príručka so stručným návodom Máj 2019

4.4 Schéma zapojenia

Obrázok 4-2: Neiskrová bezpečnosť výstupu HART® a schválenia typu n: Neiskrové/energeticky obmedzené napájanie
A. Snímač hladiny Rosemount 3300 B. Prenosný komunikačný terminál C. Záťažový odpor = 250 Ω
D. Zdroj napájania
E. Modem HART
F. PC G. Maximálne napätie: Um = 250 V H. HART: Un = 42,4 V
Poznámka
Snímače hladiny Rosemount 3300 s ohňovzdorným výstupom/výstupom odolným voči výbuchu HART majú zabudovanú bariéru. Nie je potrebná žiadna vonkajšia bariéra.
20 Snímač hladiny Rosemount 3300
A
B
H
G
C
D
E
F
Máj 2019 Príručka so stručným návodom
Obrázok 4-3: Iskrovo bezpečný výstup HART
A. Snímač hladiny Rosemount 3300 B. Prenosný komunikačný terminál C. RL= 250 Ω
D. Zdroj napájania
E. Modem HART
F. PC G. DCS H. Schválená iskrovo bezpečná bariéra
Parametre iskrovej bezpečnosti: Ui = 30 V, Ii = 130 mA, Pi = 1 W, Li = Ci = 0
C
F G
B
A
D
E C
H
Obrázok 4-4: Iný ako iskrovo bezpečný výstup Modbus
®
A. Potrubie „A“ B. Potrubie „B“ C. 120 Ω
D. Zdroj napájania
E. Zbernica RS485
F. HART + G. HART – H. Ak je zariadenie posledným snímačom na zbernici, vyžaduje sa
ukončovací rezistor 120 Ω.
Poznámka
Snímače Rosemount radu 3300 s ohňovzdorným výstupom/výstupom odolným voči výbuchu majú zabudovanú bariéru. Nie je potrebná žiadna vonkajšia bariéra.
22 Snímač hladiny Rosemount 3300
C
B
A
C
B
A
Máj 2019 Príručka so stručným návodom

4.5 Obmedzenia záťaže

Pre komunikáciu HART ® je potrebný minimálny odpor slučky 250 Ω. Maximálny odpor slučky je určený úrovňou napätia externého zdroja napájania tak, ako je to znázornené na nasledujúcich schémach:
Obrázok 4-5: Inštalácie, ktoré nie sú nebezpečné, a schválenia typu n: Neiskrové/energeticky obmedzené napájanie
A. Odpor slučky (Ohmy) B. Externé napájacie napätie (Vdc) C. Prevádzkový región
Obrázok 4-6: Iskrovo bezpečné inštalácie
A. Odpor slučky (Ohmy) B. Externé napájacie napätie (Vdc) C. Prevádzkový región
Príručka so stručným návodom 23
C
B
A
Obrázok 4-7: Inštalácie chránené pred výbuchom/ohňovzdorné inštalácie (Ex d a tb)
A. Odpor slučky (Ohmy) B. Externé napájacie napätie (Vdc) C. Prevádzkový región
Poznámka
Pre inštalácie Ex d a tb je schéma platná len v prípade, ak je záťažový odpor HART na strane +, inak je hodnota záťažového odporu obmedzená na 300 Ω.

4.6 Pripojenie prevodníka

Procedúra
1. Uistite sa, že plášť je uzemnený v súlade s osvedčeniami pre nebezpečné lokality a národnými a miestnymi predpismi pre zapájanie elektroinštalácie.
2. Uistite sa, že je odpojený napájací zdroj.
3. Odstráňte kryt na strane s prípojnými svorkami (pozrite si vonkajšie svorky označené štítkami).
4. Natiahnite kábel(-le) cez káblovú priechodku/trubicu. V prípade inštalácií odolných voči výbuchom/požiaru používajte len
káblové priechodky alebo zariadenia na vstup kábla, ktoré sú certifikované na odolnosť voči výbuchom alebo požiaru (Ex d IIC (plyn) alebo Ex t IIIC (prach)).
5. Pripojte káblové rozvody (pozrite Schéma zapojenia).
6. Ak je to vhodné, na utesnenie ľubovoľného nepoužívaného otvoru použite priloženú kovovú krytku.
7. Vráťte kryt na svoje miesto a utiahnite ho.
24 Snímač hladiny Rosemount 3300
8. Utiahnite káblovú priechodku.
9. Pripojte napájací zdroj.
Máj 2019 Príručka so stručným návodom

5 Konfigurácia

Ak je snímač vopred nakonfigurovaný v továrni, táto časť je potrebná len na zmenu alebo overenie nastavení.
Konfigurácia Snímača hladiny Rosemount radu 3300 sa môže vykonať prostredníctvom vreckového komunikačného terminálu, správcu zaradení AMS alebo nástrojov na konfiguráciu radaru (RCT). Ak používate nástroje na konfiguráciu radaru, vyžaduje sa modem HART.

5.1 Inštalácia softvéru nástrojov na konfiguráciu radaru (RCT)

Inštalácia softvéru RCT:
Procedúra
1. Vložte inštalačný disk CD do jednotky CD-ROM.
2. Postupujte podľa pokynov.
Potrebovať pomoc?
Ak sa inštalačný program nespustí automaticky, spustite súbor Setup.exe z disku CD.

5.3 Konfigurácia pomocou sprievodcu

Konfiguráciu prevodníka hladiny Rosemount radu 3300 môžete vykonať pomocou sprievodcu inštaláciou, ktorý vám poskytne podrobné pokyny.
®
Procedúra
1. Uistite sa, že je otvorený panel s nástrojmi (v zobrazení je začiarknutá možnosť Panel projektu). Potom vyberte ikonu Wizard
(Sprievodca) alebo vyberte možnosť ponuky View (Zobraziť) Wizard (Sprievodca).
2. Vyberte tlačidlo Start a postupujte podľa pokynov.
5.4

Konfigurácia pomocou funkcie Setup (nastavenie)

Ak ste už oboznámení s postupom konfigurácie, alebo chcete zmeniť nastavenia, môžete použiť funkciu nastavenia.
Procedúra
1. Uistite sa, že je otvorený panel s nástrojmi (v zobrazení je začiarknutá možnosť Panel projektu). Potom vyberte ikonu Setup
(Nastavenie) alebo vyberte možnosť ponuky View (Zobraziť) Setup (Nastavenie).
2. Vyberte príslušnú kartu:
Príručka so stručným návodom Máj 2019
Informácie (informácie o zariadení)
Základy
Výstup
Konfigurácia nádrže
Objem (špecifikácia geometrie nádrže pre výpočty objemu)
LCD (nastavenia panelu s displejom)
Metriky kvality signálu (pre aktiváciu/deaktiváciu a zobrazenie
metriky kvality signálu, dostupné s voliteľnou možnosťou DA1)
3. Ak chcete načítať parametre nakonfigurované v snímači do dialógového okna, kliknite na tlačidlo prijať stránku.
4. Ak chcete načítať všetky zmeny parametrov späť do snímača, kliknite na tlačidlo Odoslať stránku.

5.4.1 Nastavenie – základy

Jednotky
žete nastaviť jednotky dĺžky, objemu a teploty. Jednotky sa použijú vždy pri zobrazení údajov merania a konfigurácie.

5.4.2 Nastavenie – výstup

Rozsahové hodnoty
Hodnota spodného rozsahu = hodnota 4 mA. Hodnota horného rozsahu = hodnota 20 mA. Rozsah 4-20 mA nesmie obsahovať hornú alebo dolnú prechodovú zónu.
26 Snímač hladiny Rosemount 3300
(1)
Máj 2019 Príručka so stručným návodom
Variabilné priradenie
Dostupné parametre merania Rosemount 3301: Hladina, vzdialenosť k hladine, celkový objem. Pre úplne ponorenú sondu: Hladina rozhrania a Vzdialenosť rozhrania.
Dostupné parametre merania Rosemount 3302: Level (Hladina), Distance to Level (Vzdialenosť k hladine), Total Volume (Celkový objem), Interface Level (Hladina rozhrania), Interface Distance (Vzdialenosť rozhrania) a Upper Product Layer Thickness (Hrúbka hornej vrstvy produktu).
V poli Primary Variable (Primárna premenná) sa zadáva parameter merania pre analógový signál.
Viac premenných môžete priradiť, ak sa použije superponovaný digitálny signál HART® alebo HART Tri-loop™.
Nastavenie Modbus
®
Ak má snímač možnosť Modbus, môžete nastaviť konfiguráciu parametrov komunikácie.
(1)
Pozrite si Referenčnú príručku Snímača hladiny Rosemount 3300.

5.4.3 Nastavenie – konfigurácia nádrže

Geometria
Pozrite si obrázok nádrže v okne.
Nastavte výšku referenčného meradla
Nastavte hornú nulovú zónu (v prípade potreby)
Nastavte typ montáže
Ak je typ montáže Nozzle (Tryska) alebo Pipe/Chamber (Potrubie/
komora), nastavte položku Diameter (Priemer)
Ak je typ montáže Nozzle (Tryska), nastavte položku Nozzle Height
(Výška trysky)
Sonda
Nastavte typ sondy (tento parameter je vopred nakonfigurovaný vo
výrobe.)
Nastavte dĺžku sondy (tento parameter je vopred nakonfigurovaný vo
výrobe. Dĺžka sondy sa musí zmeniť, ak je sonda odrezaná v poli.)
Nastavte uhol sondy
Ak je namontovaný vzdialený plášť, nastavte dĺžku vzdialeného plášťa
(nastavenie nie je k dispozícii v DD/DTM™)
Rôzne nastavenia
Nastavte dielektrickú hodnotu Vapor (v prípade potreby)
28 Snímač hladiny Rosemount 3300
Máj 2019 Príručka so stručným návodom
Nastavte dielektrickú hodnotu horného produktu (len merania rozhraní)

5.5 Dodatočná konfigurácia na vyladenie výkonu

Ak chcete vyladiť výkon snímača, odporúčame po dokončení konfigurácie spustiť funkciu Vyladenie blízko zóny.
Podrobnejšie informácie o vyladené v blízkosti zóny nájdete v Referenčnej
príručke Snímača hladiny Rosemount 3300.
A
B

6 Environmentálne podmienky

6.1 Limity teploty okolitého prostredia (na použitie vo výbušnom ovzduší)

Verzia odolná voči výbuchu/odolná voči ohňu: -58 °F (-50 °C) ≤ Ta ≤ +167 °F (+75 °C)
Iskrovo bezpečná verzia: -58 °F (-50 °C) ≤ Ta ≤ +158 °F (+70 °C) Môžu platiť národné odchýlky, pozrite Certifikácie produktu.

6.2 Obmedzenia teploty procesu

Ak je Rosemount 3300 namontovaný v prevádzkach s vysokou teplotou, zvážte maximálnu okolitú teplotu. Izolácia nádrže by nemala prekročiť 4 PAL. (10 cm).
Obrázok 6-1 zobrazuje vzťah medzi maximálnou teplotou okolia a teplotou
procesu.
Obrázok 6-1: Teplota okolitého prostredia vs. procesná teplota
A. Teplota okolitého prostredia °F (°C)
6.3
30 Snímač hladiny Rosemount 3300
B. Teplota procesu °F (°C)

Tlakové limity

Tlakové limity nájdete v Referenčnej príručke Snímača hladiny Rosemount radu 3300.
Máj 2019 Príručka so stručným návodom

7 Certifikácie produktu

Rev 3.7

7.1 Informácie o európskych smerniciach

Vyhlásenie o zhode EÚ pre všetky platné európske smernice vzťahujúce sa na tento produkt nájdete na adrese Vyhlásenie o zhode EÚ. Najnovšiu revíziu nájdete na adrese Emerson.com/Rosemount.

7.2 Osvedčenie o bežnom umiestnení

Snímač bol štandardne skúšaný a testovaný v celonárodne uznávanom skúšobnom laboratóriu (NRTL) akreditovanom Federálnou správou pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (OSHA), či jeho dizajn vyhovuje základným elektrickým, mechanickým a požiarnym požiadavkám.

7.3 Inštalácia zariadenia v Severnej Amerike

Predpisy National Electrical Code® (NEC) v USA a Canadian Electrical Code (CEC) v Kanade povoľujú používanie zariadení s označením oddielu v zónach a zariadení s označením zóny v oddiele. Príslušné označenia musia byť vhodné pre oblasť klasifikácie a triedu plynov a teploty. Tieto informácie sú jasne definované v príslušných pravidlách.

7.4 USA

7.4.1 E5 Odolnosť voči výbuchom (XP), odolnosť voči vznieteniu prachu
(DIP)
Certifikát Normy
Označenia
Špecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Potenciálne nebezpečenstvo elektrického výboja – puzdro obsahuje nekovový materiál. Aby sa zabránilo riziku elektrostatického iskrenia, plastový povrch čistite len vlhkou utierkou.
2. VÝSTRAHA – puzdro zariadenia obsahuje hliník a považuje sa za potenciálne riziko vznietenia nárazom alebo trením. Počas inštalácie
FM 3013394 FM Trieda 3600 – 2011; FM Trieda 3610 – 2010; FM
Trieda 3611 – 2004; FM Trieda 3615 – 2006; FM Trieda 3810 – 2005; ANSI/ISA 60079-0 – 2009; ANSI/ISA 60079-11 – 2009; ANSI/NEMA 250 – 1991; ANSI/IEC 60529 – 2004
XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CLII/III, DIV 1, GP E, F, G; T5 Ta=85°C; Typ 4X/IP66
a používania je nutné postupovať opatrne, aby sa zabránilo nárazu alebo treniu.

7.4.2 I5 Iskrová bezpečnosť (IS) a nezápalnosť (NI)

Certifikát Normy
FM 3013394 FM Trieda 3600 – 2011; FM Trieda 3610 – 2010; FM
Trieda 3611 – 2004; FM Trieda 3615 – 2006; FM Trieda 3810 – 2005; ANSI/ISA 60079-0 – 2009; ANSI/ISA 60079-11 – 2009; ANSI/NEMA 250 – 1991; ANSI/IEC 60529 – 2004
Označenia
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G v súlade s kontrolným výkresom 9150077-944; IS (celok) CL I, zóna 0, AEx IA IIC T4 v súlade s kontrolným výkresom 9150077-944, NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D, T4a Ta = 70 °C; vhodné na použitie CL II/III DIV 2, GP A, B, C, D, T4a Ta = 70 °C; typ 4X/IP66
Špecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Potenciálne nebezpečenstvo elektrického výboja – puzdro obsahuje nekovový materiál. Aby sa zabránilo riziku elektrostatického iskrenia, plastový povrch čistite len vlhkou utierkou.
2. VÝSTRAHA – puzdro zariadenia obsahuje hliník a považuje sa za potenciálne riziko vznietenia nárazom alebo trením. Počas inštalácie a používania je nutné postupovať opatrne, aby sa zabránilo nárazu alebo treniu.
Parametre celku HART 30 V 130 mA 1 W 0 nF 0 mH
U
i
I
i
P
i
C
i
L
i

7.5 Kanada

7.5.1 E6 Odolnosť voči výbuchom, proti vznieteniu prachu

Certifikát Normy
Označenia
32 Snímač hladiny Rosemount 3300
1250250 CSA C22.2 No.0-M91, CSA C22.2 No.25-1966, CSA
C22.2 No.30-M1986, CSA C22.2 No.94-M91, CSA C22.2 No.142-M1987, CSA C22.2 157-M1992, CSA C22.2 No. 213-M1987, CAN/CSA E60079-11:02, CAN/CSA C22.2 No. 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003
Odolnosť voči výbuchom CL I, DIV 1, GP C, D; Odolnosť proti vznieteniu prachu CL II, DIV 1 a 2, GP G a uhoľný prach, CL III, DIV 1, Typ 4X/IP66
Máj 2019 Príručka so stručným návodom

7.5.2 I6 Iskrovo bezpečné a nezápalné systémy

Certifikát Normy
Označenia
1250250 CSA C22.2 No.0-M91, CSA C22.2 No.25-1966, CSA
C22.2 No.30-M1986, CSA C22.2 No.94-M91, CSA C22.2 No.142-M1987, CSA C22.2 157-M1992, CSA C22.2 No. 213-M1987, CAN/CSA E60079-11:02, CAN/CSA C22.2 No. 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003
CL I, DIV 1, GP A, B, C, D, T4 pozrite si montážny výkres 9150077-945; nezápalné – trieda III, DIV 1, Haz-loc CL I DIV 2, GP A, B, C, D, maximálna teplota okolia +70 °C, T4, Typ 4X/IP66, maximálny prevádzkový tlak 5000 psi, dvojité tesnenie.

7.6 Európa

7.6.1 E1 ATEX – odolnosť voči vznieteniu

Certifikát Normy
Označenia
Rozsah teploty okolitého prostredia
KEMA 01ATEX2220X EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-1:2014, EN
60079-11:2012, EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014
II 1/2 G Ex db [ia Ga] IIC T6...T1 II 1/2 D Ex tb [ia Da] IIIC T85 °C...T450 °C Da/Db II 2 D Ex tb IIIC T85 °C...T135 °C Db
-50 °C až +75 °C
-40 °C až +75 °C s rozsahom teploty procesu -196 °C až
-50 °C.
pecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
Š
1. Pri prevádzke prevodníka so sondami pokrytými plastom v prostredí s výbušným plynom je potrebné prijať bezpečnostné opatrenia, aby sa zabránilo nebezpečenstvu vznietenia v dôsledku elektrostatických nábojov na sonde.
2. Pri prevádzke prevodníka v prostredí s výbušným prachom sa musí prevodník namontovať takým spôsobom, aby sa zabránilo nebezpečenstvu elektrostatických výbojov a korónových výbojov spôsobených rýchlym prúdom prachu na štítku.
3. Ak sa sondy a príruby s obsahom ľahkých kovov používajú ako zariadenia kategórie 1/2 G, je nutné zabrániť nebezpečenstvu vznietenia spôsobeného nárazom alebo trením v súlade s článkom
8.3 normy EN 60079-0
Teplotná trieda/maximálna teplota povrchu
T6/T 85 °C + 75 °C + 75 °C
T5/T 100 °C + 90 °C + 75 °C
T4/T 135 ° C + 125 °C + 75 °C
T3/T 200 °C + 190 °C + 75 °C
T2/T 300 °C + 285 °C + 65 °C
T1/T 450 °C + 400 °C + 55 °C

7.6.2 I1 ATEX Iskrová bezpečnosť

Certifikát Normy Označenia
Špecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Zariadenie nedokáže odolať 500 V testu podľa normy EN60079-11. Počas každej inštalácie je nutné túto skutočnosť vziať na vedomie.
2. Puzdro je vyrobené z hliníkovej zliatiny a na jeho povrchu môže byť aplikovaný polyuretánový náter. No ak je umiestnené v zóne 0, je potrebné chrániť ho pred nárazmi alebo odermi.
BAS02ATEX1163X EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012
II 1G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Maximálna teplota procesu
Maximálna teplota okolitého prostredia
3. Sondy môžu obsahovať plastové materiály väčšie ako 4 cm² alebo môžu byť pokryté plastom a môžu predstavovať elektrostatické riziko, ak sa drhnú alebo umiestnia do rýchlo sa pohybujúceho vzduchu.
4. Sondy môžu obsahovať ľahké zliatiny, ktoré môžu predstavovať riziko vznietenia trením. Počas používania alebo montáže je potrebné dbať na ich ochranu pred nárazom.
Parametre celku HART 30 V 130 mA 1 W 0 nF 0 mH
U
i
I
i
P
i
C
i
L
i

7.6.3 N1 ATEX Typ N: Neiskrová/vnútorná bezpečnosť

Certifikát Normy
Označenia
34 Snímač hladiny Rosemount 3300
BAS12ATEX0089X EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-11: 2012, EN
60079-15: 2010 Ex ic nA IIC T4 Gc (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Un = 42,4 V
Máj 2019 Príručka so stručným návodom
Špecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Zariadenie nedokáže odolať 500 V testu podľa normy EN 60079-11 a EN 60079-15. Počas každej inštalácie je nutné túto skutočnosť vziať na vedomie.
2. Sondy môžu obsahovať plastové materiály väčšie ako 20 cm² alebo môžu byť pokryté plastom a môžu predstavovať elektrostatické riziko, ak sa drhnú alebo umiestnia do rýchlo sa pohybujúceho vzduchu.
3. Káblový prívod musí používať vhodnú, certifikovanú káblovú priechodku, ktorá zabezpečuje odľahčenie napätia a akékoľvek nepoužívané otvory na zariadeniach sa musia zaslepiť, aby sa udržal stupeň ochrany aspoň IP66.

7.7 Medzinárodné

7.7.1 E7 IECEx Odolnosť voči vznieteniu

Certifikát Normy
Označenia
Rozsah teploty okolitého prostredia
pecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
Š
1. Pri prevádzke prevodníka so sondami pokrytými plastom v prostredí s výbušným plynom je potrebné prijať bezpečnostné opatrenia, aby sa zabránilo nebezpečenstvu vznietenia v dôsledku elektrostatických nábojov na sonde.
2. Pri prevádzke prevodníka v prostredí s výbušným prachom sa musí prevodník namontovať takým spôsobom, aby sa zabránilo nebezpečenstvu elektrostatických výbojov a korónových výbojov spôsobených rýchlym prúdom prachu na štítku.
3. Ak sa sondy a príruby s obsahom ľahkých kovov používajú ako zariadenia EPL Ga/Gb, je nutné zabrániť nebezpečenstvu vznietenia spôsobeného nárazom alebo trením v súlade s článkom 8.3 normy IEC 60079-0.
IECEx DEK 12.0015X IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014, IEC
60079-11:2011; IEC 60079-26:2014, IEC 60079-31:2013
Ex db [ia Ga] IIC T6…T1 Ga/Gb Ex tb [ia Da] IIIC T85 °C…T450 °C Da/Db Ex tb IIIC T85 °C…T135 °C Db
-50 °C až +75 °C
-40 °C až +75 °C s rozsahom teploty procesu -196 °C až
-50 °C.
Teplotná trieda/maximálna teplota povrchu
T6 / T 85 °C +75 °C +75 °C
T5 / T 100 °C + 90 °C +75 °C
T4 / T 135 ° C +125 °C +75 °C
T3 / T 200 °C + 190 °C +75 °C
T2 / T 300 °C +285 °C +65 °C
T1 / T 450 °C + 400 °C +55 °C

7.7.2 I7 IECEx – iskrová bezpečnosť

Certifikát Normy Označenia
Špecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Zariadenie nedokáže odolať 500 V testu podľa normy EN60079-11. Počas každej inštalácie je nutné túto skutočnosť vziať na vedomie.
2. Puzdro je vyrobené z hliníkovej zliatiny a na jeho povrchu môže byť aplikovaný polyuretánový náter. No ak je umiestnené v zóne 0, je potrebné chrániť ho pred nárazmi alebo odermi.
IECEx BAS 12.0062X IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Maximálna teplota procesu
Maximálna teplota okolitého prostredia
3. Sondy môžu obsahovať plastové materiály väčšie ako 4 cm² alebo môžu byť pokryté plastom a môžu predstavovať elektrostatické riziko, ak sa drhnú alebo umiestnia do rýchlo sa pohybujúceho vzduchu.
4. Sondy môžu obsahovať ľahké zliatiny, ktoré môžu predstavovať riziko vznietenia trením. Počas používania alebo montáže je potrebné dbať na ich ochranu pred nárazom.
Parametre celku 30 V 130 mA 1 W 0 nF 0 mH
U
i
I
i
P
i
C
i
L
i

7.7.3 N7 IECEx Typ N: Neiskrová/vnútorná bezpečnosť

Certifikát Normy
Označenia
36 Snímač hladiny Rosemount 3300
IECEx BAS 12.0061X IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011, IEC 60079-15:
2010 Ex ic nA IIC T4 Gc (-50°C ≤ Ta ≤ +70°C), Um = 254 V
Máj 2019 Príručka so stručným návodom
Špecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Zariadenie nedokáže odolať 500 V testu podľa normy EN 60079-11 a EN 60079-15. Počas každej inštalácie je nutné túto skutočnosť vziať na vedomie.
2. Sondy môžu obsahovať plastové materiály väčšie ako 20 cm² alebo môžu byť pokryté plastom a môžu predstavovať elektrostatické riziko, ak sa drhnú alebo umiestnia do rýchlo sa pohybujúceho vzduchu.
3. Káblový prívod musí používať vhodnú, certifikovanú káblovú priechodku, ktorá zabezpečuje odľahčenie napätia a akékoľvek nepoužívané otvory na zariadeniach sa musia zaslepiť, aby sa udržal stupeň ochrany aspoň IP66.

7.8 Brazília

7.8.1 E2 INMETRO – odolnosť voči vznieteniu

Certifikát Normy
UL-BR-17.0192X ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR
IEC 60079-1:2009 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60079-31:2011
Označenia
Ex d [ia Ga] IIC T6...T1 Ga/Gb Ex tb [ia Da] IIIC T85 °C...T450 °C Da/Db Ex tb IIIC T85 °C...T135 °C -/Db
Špecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Špeciálne podmienky sú uvedené v certifikáte.

7.8.2 I2 INMETRO – iskrová bezpečnosť

Certifikát Normy
Označenia
Špecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Špeciálne podmienky sú uvedené v certifikáte.
Parametre celku 30 V 130 mA 1 W 0 nF 0 mH
UL-BR-17.0192X ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR
IEC 60079-11:2009 Ex ia IIC T4 Ga (- 50°C ≤ Tamb ≤ + 70°C)
U
i
I
i
P
i
C
i
L
i

7.9 Čína

7.9.1 E3 Čína – ohňovzdornosť

Certifikát Normy
GYJ17.1035X GB 3836.1-2010, GB 3836.2-2010, GB 3836.4-2010, GB
3836-20-2010, GB 12476.1-2013, GB 12476.4-2010, GB 12476.5-2013
Označenia
Ex d [ia Ga] IIC T6-T1 Gb, Ex iaD tD 20/A21 IP6X T85°C~T450°C, Ex tD A21 IP6X T85°C~T135°C
Špecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Špeciálne podmienky sú uvedené v certifikáte.

7.9.2 I3 Čína – iskrová bezpečnosť

Certifikát Normy Označenia
Špecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Špeciálne podmienky sú uvedené v certifikáte.
Parametre celku 30 V 130 mA 1 W 0 nF 0 mH
GYJ16.1336X GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010 Ex ia IIC T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C),
U
i
I
i
P
i
C
i
L
i

7.9.3 N3 Čína – typ N

Certifikát Normy Označenia
Špecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Špeciálne podmienky sú uvedené v certifikáte.
7.10
38 Snímač hladiny Rosemount 3300

Technické smernice v rámci colnej únie (EAC)

GYJ15.1078X GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.8-2003 Ex ic nA IIC T4 Gc, Un = 42,4 V
Máj 2019 Príručka so stručným návodom
7.10.1 EM Technické smernice v rámci colnej únie (EAC) – odolnosť voči
vznieteniu
Certifikát Označenia
RU C-US.GB05.V.01030 Ga/Gb Ex d [ia Ga] IIC T6…T1 X
Špecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Špeciálne podmienky sú uvedené v certifikáte.
7.10.2 IM Technické smernice v rámci colnej únie (EAC) – iskrová
bezpečnosť
Certifikát Označenia
Špecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Špeciálne podmienky sú uvedené v certifikáte.
U
Parametre celku 30 V 130 mA 1 W 0 nF 0 mH
RU C-US.GB05.V.01030 0Ex Ia IIC T4 Ga X
i
I
i
P
i
C
i

7.11 Japonsko

7.11.1 E4 Ohňovzdornosť s displejom

Certifikát Označenia
TC18544 Ex d [ia] IIB T6
Ex ia IIB T6
L
i
Špecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Špeciálne podmienky sú uvedené v certifikáte.

7.11.2 E4 Ohňovzdornosť bez displeja

Certifikát Označenia
Špecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Špeciálne podmienky sú uvedené v certifikáte.
TC 18545 Ex d [ia] IIB T6
Ex ia IIB T6

7.12 Kórejská republika

7.12.1 EP Korea odolnosť voči vznieteniu

Certifikát Označenia
Špecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Špeciálne podmienky sú uvedené v certifikáte.

7.13 India

7.13.1 Ohňovzdornosť

Certifikát Označenia
Špecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Špeciálne podmienky sú uvedené v certifikáte.

7.13.2 Iskrová bezpečnosť

Certifikát Označenia
Špecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Špeciálne podmienky sú uvedené v certifikáte.

7.13.3 Iskrová bezpečnosť

10-KB4BO-0019X Ex d[ia] IIC T6
P119297/1 Ex d {ia Ga} IIC T6…T1 Ga/Gb
P428257/1 Ex ia IIC T4 Ga
Certifikát Označenia
Špecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Špeciálne podmienky sú uvedené v certifikáte.
7.14
40 Snímač hladiny Rosemount 3300

Kombinácie

KA KB KC KD
Kombinácia E1 a E6 Kombinácia E5 a E6 Kombinácia E1 a E5 Kombinácia I1 a I6
P428258/1 II 1G Ex ia IIC T4 Ga
Máj 2019 Príručka so stručným návodom
KE KF
Kombinácia I5 a I6 Kombinácia I1 a I5

7.15 Ďalšie osvedčenia

7.15.1 U1 Ochrana pred preplnením

Certifikát Použitie
Z-65.16-416 Testované spoločnosťou TÜV a schválené DIBt na
ochranu pred preplnením v súlade s nemeckými predpismi WHG.

7.16 Typové schválenie

GOST Bielorusko
Certifikát
GOST Kazachstan
Certifikát
GOST Rusko
Certifikát
GOST Uzbekistan
RB-03 07 2765 10
KZ.02.02.03473-2013
SE.C.29.010.A
Certifikát
Typové schválenie – Čína
Certifikát
02.2977-14
2009-L256

7.17 Záslepky a adaptéry

IECEx ohňovzdornosť a zvýšená bezpečnosť
Certifikát Normy
Označenia
IECEX UL 18.0016X IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2014, IEC60079-7:2015,
IEC60079-31:2013 Ex de eb IIC Gb;
Ex ta IIIC Da
Príručka so stručným návodom Máj 2019
ATEX ohňovzdornosť a zvýšená bezpečnosť
Certifikát Normy
DEMKO 18 ATEX 1986X EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-1:2014,
EN60079-7:2015, EN60079-31:2014
Označenia
II 2 G Ex de IIC Gb, II 1 D Ex ta IIIC Da
Tabuľka 7-1: Veľkosti závitov záslepky
Závit Identifikačná značka
M20 x 1,5 M20
½ - 14 NPT ½ NPT
Tabuľka 7-2: Veľkosti závitov závitových adaptérov
Vonkajší závit Identifikačná značka
M20 x 1,5 – 6g M20
½ – 14 NPT ½ – 14 NPT
¾ – 14 NPT ¾ – 14 NPT
Vnútorný závit Identifikačná značka
M20 x 1,5 – 6H M20
½ - 14 NPT ½ – 14 NPT
G1/2 G1/2
Špecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
1. S adaptérom sa nesmú používať záslepky.
2. Používa sa len jeden adaptér s akýmkoľvek vstupom kábla na príslušnom zariadení.
3. Je na zodpovednosti koncového používateľa, aby zabezpečil, že stupeň ochrany proti prieniku sa zachová na rozhraní zariadenia a záslepky/adaptéra.
4. Vhodnosť teploty zariadení sa musí stanoviť počas koncového použitia s vhodne menovitým zariadením.
42 Snímač hladiny Rosemount 3300
Máj 2019 Príručka so stručným návodom

7.18 Inštalačné výkresy

Obrázok 7-1: 9150077-944 – kontrolný výkres systému
Príručka so stručným návodom Máj 2019
Obrázok 7-2: 9150077-945 – inštalačný výkres
44 Snímač hladiny Rosemount 3300
Máj 2019 Príručka so stručným návodom

7.19 Vyhlásenie o zhode EÚ

Obrázok 7-3: Vyhlásenie o zhode EÚ
46 Snímač hladiny Rosemount 3300
Máj 2019 Príručka so stručným návodom
48 Snímač hladiny Rosemount 3300
Máj 2019 Príručka so stručným návodom
50 Snímač hladiny Rosemount 3300
Máj 2019 Príručka so stručným návodom
Celosvetová centrála
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379 USA
+1 800 999 9307 alebo +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
*00825-0127-4811*
Príručka so stručným návodom
00825-0127-4811, Rev. JC
Máj 2019
Regionálna pobočka – Severná Amerika
Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 alebo +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Regionálna pobočka – Latinská Amerika
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionálna pobočka – Európa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Švajčiarsko
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
Regionálna pobočka – Ázia a Tichomorie
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapur 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Regionálna pobočka – Blízky východ a Afrika
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubaj, Spojené arabské emiráty
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
©
2019 Emerson. Všetky práva vyhradené.
Zmluvné podmienky predaja spoločnosti Emerson sú k dispozícii na vyžiadanie. Logo spoločnosti Emerson je ochranná známka a servisná značka spoločnosti Emerson Electric Co. Rosemount je značkou jednej spoločnosti zo skupiny spoločností Emerson. Všetky ostatné značky sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
Loading...