V tomto návode sú uvedené základné pokyny pre inteligentné tlakomery Rosemount. Neuvádza pokyny
na konfiguráciu, diagnostiku, údržbu, servis, riešenie problémov ani iskrovo bezpečné inštalácie (I.S.).
Ďalšie pokyny nájdete v referenčnej príručke
príručka sú dostupné aj elektronicky na webovej stránke Emerson.com\Rosemount
Pokyny týkajúce sa dodávky
Toto zariadenie sa dodáva s nainštalovanou batériou.
Každé zariadenie obsahuje jednu primárnu lítium-tionyl chloridovú batériu veľkosti „D“. Preprava
primárnych lítiových batérií podlieha regulácii ministerstva dopravy USA a reguláciám IATA
(Medzinárodné združenie leteckých dopravcov), ICAO (Medzinárodná organizácia pre civilné letectvo)
a ARD (Európska dohoda o cestnej preprave nebezpečného tovaru). Povinnosťou odosielateľa je
zabezpečiť zhodu s týmito alebo akýmikoľvek inými miestnymi požiadavkami. Pred expedíciou si
prečítajte aktuálne predpisy a požiadavky.
Výbuchy môžu spôsobiť usmrtenie alebo závažné poranenie.
Inštalácia zariadenia vo výbušnom prostredí sa musí vykonať v súlade s platnými miestnymi,
štátnymi aj medzinárodnými normami, kódexmi a pravidlami.
Dbajte na to, aby bolo zariadenie nainštalované v súlade s postupmi iskrovo bezpečného alebo
nezápalného zapojenia.
Zásah elektrickým prúdom môže spôsobiť usmrtenie alebo vážne zranenie.
Počas prepravy zariadenia je nutné postupovať opatrne, aby sa zabránilo nahromadeniu
elektrostatickej energie.
Zariadenie sa musí nainštalovať tak, aby bol zabezpečený minimálne 20 cm (8“) odstup antény od
všetkých osôb.
Prevádzkové úniky môžu spôsobiť usmrtenie alebo vážne zranenie.
So zariadením manipulujte opatrne.
Nedodržanie pokynov pre bezpečnú montáž môže zapríčiniť smrť alebo vážne poranenie.
Zariadenie by mali inštalovať len kvalifikovaní pracovníci.
inteligentného tlakomera Rosemount. Návod a táto
.
Požadované vybavenie
Pasta proti zatuhnutiu alebo páska PTFE
(pre prípojku so závitom NPT)
Štandardné nástroje, napr. skrutkovač,
francúzsky kľúč, kliešte
Obsah
Čo je v balení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
K dispozícii sú taktiež nasledujúce doplnky, ktoré budú v prípade objednania dodané
spoločne s inteligentným tlakomerom Rosemount.
Integrované rozvodné potrubie Rosemount 306
(kód modelu S5)
Tesnenie Rosemount 1199 (kód modelu S1)
Indikácia normálneho rozsahu (kód modelu LK)
Konzola B4 (kód modelu B4)
Certifikácia výrobku (kódy modelov nižšie)
Q4: Cert. kalibrácie
QG: Cert. kalibrácie a cert. s osvedčením pre
GOST
QP: Cert. kalibrácie a bezpečnostné ochranné
tesnenie
Q8: Certifikát sledovateľnosti materiálu podľa
EN 102043.1
Q15: Cert. o zhode s NACE MR0175/ISO 15156 pre
materiály prichádzajúce do styku s kvapalinami
Q25: Cert. o zhode s NACE MR00103 pre materiály
prichádzajúce do styku s kvapalinami
3
Page 4
Príručka so stručným návodom
1.0Doplnková výbava: Kontrola
napájania/zariadenia
Toto zariadenie je navrhnuté tak, aby bolo pripravené na inštaláciu. Za
účelom kontroly batérie pred inštaláciou vykonajte nasledovné kroky:
1. Vykonajte krok „Zapnite zariadenie“ na strane 6.
2. Posuňte spínač ZAP./VYP. do polohy VYP., pokým nebude pripravený
na použitie.
2.0Doplnková výbava: Možnosť indikácie
normálneho rozsahu
Poznámka
Štítky sú určené výhradne na montáž na ukazovateľ a nemali by sa aplikovať na
vnútornú alebo vonkajšiu stranu krytu plášťa.
Štítky by sa mali aplikovať v prostredí, v ktorom je okolitá teplota vyššia ako
10 °C (50 °F).
1. Upravte jednotlivé štítky na želanú veľkosť.
2. Odstráňte kryt plášťa.
3. Posuňte spínač ZAP./VYP. do polohy VYP. a počkajte, pokým LED
indikátor prestane blikať.
4. Jemne posuňte ručičku v smere hodinových ručičiek, pokým nebude
ukazovať na červenú značku X.
Február 2019
Poznámka
Postupujte opatrne, keďže je ručička spojená so zostavou elektroniky.
5. Odstráňte z ukazovateľa všetko znečistenie, aby sa nezachytilo pod
štítkom.
6. Odlúpnite biely papier na zadnej strane štítka.
7. Pomaly priblížte štítok k povrchu merača v želanom umiestnení
a po umiestnení na miesto ho pritlačte prejdením po ňom. Opakujte
kroky 6 a 7, pokým nebudú dosiahnuté želané umiestnenia.
Poznámka
Neodporúča sa posúvať štítok po prvom kontakte, keďže to znižuje objem lepidla na
zadnej strane štítka.
8. Posuňte prepínač ZAP./VYP. do polohy ZAP.
9. Znova namontujte kryt skrinky.
4
Page 5
Február 2019
VÝSTRAHA
!
3.0Postup inštalácie
Krok 1: Utesnite a chráňte závity
Odporúčaná
zóna 30°
45°45°
Krok 2: Namontujte zariadenie
30°
Príručka so stručným návodom
Odporúčaná
zóna 30°
Dbajte na to, aby vo vypúšťacej ceste neboli žiadne prekážky, a to okrem iného vrátane farby, prachu
a maziva. Namontujte zariadenie tak, aby mohla prevádzková tekutina unikať.
Poznámka
Francúzsky kľúč použite na plochých povrchoch, nie na kryte.
Orientácia montáže
Spodná tlaková prípojka (referenčný atmosférický tlak) sa nachádza v hrdle
zariadenia za plášťom. Vypúšťacia cesta sa nachádza medzi plášťom
a snímačom (pozrite si obrázok 1).
Obrázok 1. Dolná tlaková prípojka
A
A. Dolná tlaková prípojka (referenčný atmosférický tlak)
5
Page 6
Príručka so stručným návodom
123
645
8709
A
B
C
Krok 3: Zapnite zariadenie
Kontrolou sa uistite, že zariadenie a batéria fungujú správne.
1. Otočte kryt proti smeru hodinových ručičiek, aby ste ho odstránili.
2. Posuňte prepínač ZAP./VYP. do polohy ZAP., aby ste spustili napájaciu
sekvenciu.
Poznámka
Počas napájacej sekvencie otestuje ručička celý rozsah pohybu a LED indikátor
bliká žlto.
3. Po ukončení napájacej sekvencie overte, že LED indikátor bliká zeleno.
Poznámka
LED indikátor môže svietiť viacerými farbami, pozrite si obrázok 1 v časti „Riešenie
problémov“ na strane 7 ohľadom stavov zariadenia.
Február 2019
Krok 4: Pripojte zariadenie
A. Prenosný komunikačný
terminál
Prenosný komunikačný terminál
1. Zapnite prenosný komunikačný terminál.
2. V hlavnej ponuke zvoľte symbol HART.
Aplikácia AMS Configurator
1. Spustite aplikáciu AMS Configurator.
2. Z ponuky View (Zobraziť) vyberte položku Device Connection View
(Zobraziť pripojenie zariadenia).
3. Dvakrát kliknite na zariadenie pod položkou modemu HART.
6
B. Modem HART
®
C. Aplikácia AMS
Configurator
Page 7
Február 2019
Krok 5: Eliminujte vplyvy montáže
Zariadenia sú kalibrované vo výrobe. Po inštalácii sa odporúča vykonať tento
krok, aby sa eliminovali potenciálne chyby spôsobené polohou montáže
alebo statickým tlakom. Pokyny na používanie prenosného komunikačného
terminálu sú uvedené nižšie.
Poznámka
Nasledujúce témy si pozrite v referenčnej príručke inteligentného tlakomera Rosemount:
Používanie aplikácie AMS Configurator
Funkcia vyladenia snímača na absolútnom meradle
1. Odvzdušnite zariadenie.
2. Pripojte k ručnému komunikátoru.
3. Na obrazovke HOME (Domov) zadajte poradie funkčných tlačidiel HART.
Funkčné tlačidlá prístrojovej dosky
4. Postupujte podľa pokynov, aby ste vykonali postup.
4.0Riešenie problémov
V tejto časti sú uvedené informácie pre základné riešenie problémov.
Rozšírené informácie o riešení problémov si pozrite v referenčnej príručke
Stav zariadenia
Blikajúci LED indikátor indikuje stav zariadenia pomocou farieb popísaných
v tabuľke 1.
Príručka so stručným návodom
2, 1, 1
.
Tabuľka 1. Popisy stavu
Farba LED indikátoraStav zariadenia
ZelenýFunguje správne
ŽltýBatéria má málo energie, odporúča sa výmena batérie
Červený
Žiadna farba
Bez napájania, overte či je spínač ZAP./VYP. v polohe
Vyžaduje sa výmena batérie
Zariadenie nepracuje správne
ALEBO
„zap.“
Meranie tlaku
Ak neboli pred dokončením kroku 5 eliminované chyby montáže kroku 5,
vykonajte tento alternatívny postup, aby ste overili hodnotu tlaku.
1. Na obrazovke HOME (Domov) zadajte sekvencie klávesových skratiek
HART.
Funkčné tlačidlá prístrojovej dosky
2. Postupujte podľa pokynov, aby ste vykonali postup.
2, 2, 1, 1, 1
7
Page 8
Príručka so stručným návodom
5.0Certifikáty výrobku
Rev: 2.0
5.1Informácie o európskych smerniciach
Kópiu vyhlásenia o zhode s EÚ nájdete na konci príručky so stručným
návodom. Najnovšiu verziu Vyhlásenia o zhode s EÚ nájdete na lokalite
www.Emerson.com/Rosemount
5.2Osvedčenie o bežnom umiestnení od CSA
Tento výrobok bol skontrolovaný a preskúšaný, aby sa určilo, či jeho
konštrukcia spĺňa základné elektrické, mechanické a protipožiarne
požiadavky stanovené CSA. Kontrolu a preskúšanie vykonalo uznané
štátne skúšobné laboratórium (NRTL) akreditované asociáciou Federal
Occupational Safety and Health Administration (OSHA) (Federálna
organizácia pre zdravie a bezpečnosť pri práci).
5.3Inštalácia v Severnej Amerike
Národná vyhláška National Electrical Code (NEC) v USA a Canadian
Electrical Code (CEC) v Kanade povoľujú používanie zariadení s
označením oddielu v zónach a zariadení s označením zóny v oddieloch.
Označenie musí byť vhodné pre klasifikáciu oblasti, triedu plynov a teploty.
Tieto informácie sú jasne definované v príslušných pravidlách.
5.4USA
I5 USA Iskrovo bezpečné (IS)
Certifikát: [CSA] 70047656
Normy: FM 3600 – 2011, FM 3610 – 2010, norma UL 50 – jedenáste vydanie,
Označenia: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D T4;
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Nevymieňajte batériu vo výbušnom prostredí.
2. Používajte výhradne batérie 00G45-9000-0001.
3. Povrchový merný odpor plášťa je väčší ako 1 GΩ Aby ste predišli nahromadeniu
4. Nahradenie komponentov môže narušiť iskrovú bezpečnosť.
trieda 1, zóna 0, AEx ia IIC T4 Ga;
T4 (-40 °C T
pri inštalácii podľa výkresu spoločnosti Rosemount 00G45-1020;
typ 4X; IP66/67;
elektrostatickej energie, zariadenie sa nesmie šúchať ani čistiť rozpúšťadlami č
suchou handrou.
a
.
+70 °C)
Február 2019
i
5.5Kanada
I6 Iskrová bezpečnosť (IS) – Kanada
Certifikát: [CSA] 70047656
Štandardy: CAN/CSA C22.2 č. 0-10, CAN/CSA C22.2 č. 94-M1991 (R2011),
CAN/CSA-60079-0-11, CAN/CSA-60079-11-14,
CSA Std C22.2 č. 60529-05, CAN/CSA-C22.2 č. 61010-1-12
8
Page 9
Február 2019
Označenia: Iskrovo bezpečné pre triedu I, oddiel 1, skupiny A, B, C, D T4;
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Nevymieňajte batériu vo výbušnom prostredí.
Ne pas remplacer les accumulateurs si une atmosphère explosive peut être
présente.
2. Používajte výhradne batérie 00G45-9000-0001.
Utiliser uniquement des accumulateurs 00G45-9000-0001.
3. Povrchový merný odpor plášťa je väčší ako 1 GΩ Aby ste predišli nahromadeniu
elektrostatickej energie, zariadenie sa nesmie šúchať ani čistiť rozpúšťadlami č
su
chou handrou.
La résistivité de surface du boÎtier est supérieure à un gigaohm. Pour éviter
l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer
produ
its solvants ou un chiffon sec.
4. Nahradenie komponentov môže narušiť iskrovú bezpečnosť.
La substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.
5.6Európa
I1 Iskrová bezpečnosť AT EX
Certifikát: Baseefa16ATEX0005X
Normy: EN 60079-0: 2012 + A11: 2013, EN 60079-11: 2012
Označenia: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C Ta +70 °C)
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Plastový kryt môže predstavovať potenciálne riziko vznietenia spôsobe
statickou elektrinou a nesmie
2. Nameraná kapacita medzi krytom zariadenia a kovovým modulom vstupn
sn
ímača je 4,7 pF. Toto je potrebné zohľadniť len, keď je do systému integrovaný
inteligentný tlakomer a prevádzková prípojka nie je uzemnená.
3. Nevymieňajte batériu vo výbušnom prostredí.
4. Batériu vymieňajte výhradne za č. dielu Rosemount 00G45-9000-0001.
Príručka so stručným návodom
Ex ia IIC T4 Ga
T4 (-50 °C Ta +70 °C)
pri inštalácii podľa výkresu spoločnosti Rosemount 00G45-1020;
typ 4X; IP66/67;
i
avec des
IP66/67;
ného
sa šúchať ani čistiť suchou handrou.
ého
5.7Medzinárodné
I7 IECEx – iskrová bezpečnosť
Certifikát: IECEx BAS 16.0012X
Normy: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Označenia: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C T
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Plastový kryt môže predstavovať potenciálne riziko vznietenia spôsobe
2. Nameraná kapacita medzi krytom zariadenia a kovovým modulom vstupného
3. Nevymieňajte batériu vo výbušnom prostredí.
4. Batériu vymieňajte výhradne za č. dielu Rosemount 00G45-9000-0001.
IP66/67;
statickou elektrinou a nesmie
sn
ímača je 4,7 pF. Toto je potrebné zohľadniť len, keď je do systému integrovaný
inteligentný tlakomer a prevádzková prípojka nie je uzemnená.
+70 °C)
a
sa šúchať ani čistiť suchou handrou.
ného
9
Page 10
Príručka so stručným návodom
Obrázok 2. Vyhlásenie o zhode
Február 2019
10
Page 11
Február 2019
Príručka so stručným návodom
11
Page 12
Príručka so stručným návodom
Február 2019
12
Page 13
Február 2019
Príručka so stručným návodom
13
Page 14
Príručka so stručným návodom
Február 2019
14
Page 15
Február 2019
Príručka so stručným návodom
15
Page 16
Príručka so stručným návodom
ᴹ
China RoHS
㇑㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount SPG
List of Rosemount SPG Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO OOO O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
OO OOO O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO OOO O
⭥⊐㓴Ԧ
Battery
Assembly
XO OOO O
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.