Rosemount ™-painemittari WirelessHART -protokollalla Manuals & Guides [fi]

Page 1
00825-0116-4045, Versio BB
Langaton Rosemount™-painemittari
jossa käytetään WirelessHART®-protokollaa
Pika-aloitusopas
Helmikuu 2019
Page 2
Pika-aloitusopas
VAROITUS
AMS
Helmikuu 2019
HUOMATTAVAA
Tämä opas sisältää langattomien Rosemount-painemittarien perusohjeet. Tässä ei ole ohjeita, jotka koskisivat konfiguroinnin yksityiskohtia, diagnostiikkaa, huoltoa, vianetsintää tai luonnostaan vaarattomia (IS) asennuksia. Lisäohjeita langattomasta Rosemount-painemittarista on sen viitekäsikirjassa. Käsikirja ja tämä opas ovat saatavissa myös sähköisinä osoitteesta Emerson.com\Rosemount.
Kuljetuksessa huomioon otettavaa
Laite toimitetaan akku asennettuna. Kukin laite sisältää yhden D-koon litium/tionyylikloridipariston. Käytössä olevien litiumparistojen kuljetusta
säätelee Yhdysvaltain liikenneministeriö (U.S. Department of Transportation). Niiden kuljetus kuuluu myös IATA:n (kansainvälinen ilmakuljetusliitto), ICAO:n (kansainvälinen siviili-ilmailujärjestö) sekä ARD:n (vaarallisten tavaroiden kuljetus Euroopan teillä) piiriin. Toimittajan vastuulla on varmistaa, että edellä mainittujen tahojen asettamat vaatimukset tai muut paikalliset vaatimukset täyttyvät. Tutustu voimassaoleviin säädöksiin ja vaatimuksiin ennen toimitusta.
Räjähdykset voivat aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Jos laite asennetaan räjähdysalttiiseen ympäristöön, asennuksessa on noudatettava paikallisia, kansallisia
ja kansainvälisiä standardeja, määräyksiä ja käytäntöjä.
Laite on asennettava luonnostaan vaarattomien tai kipinöimättömien kenttäkäytäntöjen mukaisesti.
Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Laitetta kuljetettaessa täytyy olla varovainen, jotta estetään staattisen sähkövarauksen muodostuminen.Laite täytyy asentaa niin, että antenni on vähintään 20 cm:n (8 in) etäisyydellä kaikista henkilöistä.
Prosessivuoto voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Käsittele lähetintä huolellisesti.
Turvallisten asennusohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Laitteiston saa asentaa vain pätevä henkilökunta.

Tarvittavat välineet

Juuttumisenestoainetta tai PTFE-teippiä (NPT-kierreliitokseen)
Vakiotyökalut, esim. ruuvitaltta, jakoavain, pihdit
AMS Wireless Configurator, versio 12.0 tai uudempi, tai kenttäkäyttöliittymä
Sisällysluettelo
Laatikon sisältö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Valinnainen: virta-/laitetarkastus . . . . . . . . . . . 4
Valinnainen: normaalialueen osoitinoptio . . . 4
2
Asennusmenettely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tuotehyväksynnät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Page 3
Helmikuu 2019
Pika-aloitusopas

Laatikon sisältö

Langaton painemittari Pika-aloitusopas
Myös seuraavat optiot ovat saatavissa ja toimitetaan tilattaessa Rosemountin langattoman painemittarin mukana.
Rosemount 306 -asennusventtiili (mallikoodi S5) B4-teline (mallikoodi B4)
Rosemount 1199 -välitin (mallikoodi S1)
Normaalialueen osoitin (mallikoodi LK)
Tuotehyväksynnät (mallikoodit alla) Q4: Kalibrointitodistus QG: Kalibrointitodistus ja GOST-varmennustodistus QP: Kalibrointitodistus ja kotelon sinetti Q8: EN 102043.1:n mukainen materiaalitodistus Q15: NACE MR0175:n / ISO 15156:n mukainen
vaatimustenmukaisuustodistus kostuvien materiaalien osalta
Q25: NACE MR00103:n mukainen
vaatimustenmukaisuustodistus kostuvien materiaalien osalta
3
Page 4
Pika-aloitusopas
Helmikuu 2019

1.0 Valinnainen: virta-/laitetarkastus

Laite on suunniteltu niin, että se on valmiina asennettavaksi. Jos haluat tarkistaa laitteen akun ennen asennusta, toimi seuraavasti:
1. Suorita toimenpide ”Kytke laite päälle” sivulla 6.
2. Työnnä virtakytkin OFF (pois päältä) -asentoon, kunnes laite on valmiina käytettäväksi.

2.0 Valinnainen: normaalialueen osoitinoptio

Huomaa
Tarrat on tarkoitettu asennettaviksi vain mittaritauluun, eikä niitä saa kiinnittää kotelon kannen sisä- tai ulkopuolelle. Tarrat pitää kiinnittää ympäristössä, jonka lämpötila on yli 10 °C (50 °F).
1. Muuta kukin tarra halutun kokoiseksi, ennen kuin siirryt vaiheeseen 2.
2. Irrota kotelon kansi.
3. Työnnä virtakytkin OFF (pois päältä) -asentoon ja odota, että LED lakkaa vilkkumasta.
4. Siirrä neulaa varovasti myötäpäivään, kunnes se osoittaa punaiseen rastiin.
Huomaa
Ole varovainen, koska elektroniikka on kytketty neulaan.
5. Poista mittaritaululla mahdollisesti oleva lika, jottei se jää tarran alle.
6. Vedä tarran valkoinen taustapaperi irti.
7. Laske tarra hitaasti mittaritaulun pinnalle haluttuun kohtaan ja painele se pitävästi kiinni. Toista vaiheita 6 ja 7, kunnes halutut osoitinkohdat on asetettu.
Huomaa
Tarran siirtämistä ensimmäisen kiinnityksen jälkeen ei suositella, koska tarran taustalla olevan liiman määrä vähenee.
8. Siirrä virtakytkin ON (päälle) -asentoon.
9. Aseta kotelon kansi takaisin.
4
Page 5
HUOMAUTUS
OR
TAI
A
Helmikuu 2019

3.0 Asennusmenettely

Vaihe 1: Tiivistä ja suojaa kierteet
Vaihe 2: Asenna laite
Pika-aloitusopas
Huomaa
Asennussuuntaus
Prosessipainemittarin ilmakompensointi sijaitsee laitteen kaulalla prosessiliitännän yläpuolella. Kompensointireitti on kotelon ja anturin välissä (katso Kuva 1).
Pidä kompensointireitti puhtaana kaikista tukkivista aineista, kuten maalista, pölystä ja voiteluaineista, asentamalla laite niin, että prosessiaine pääsee valumaan pois.
Kuva 1. Ilmakompensointi
Käytä avainta tasaisilla pinnoilla, älä kotelon päällä.
A. Ilmakompensointi (vertailuilmanpaine)
5
Page 6
Pika-aloitusopas
123
645
8709
A
B
C
Vaihe 3: Kytke laite päälle
Varmista, että laite ja akku toimivat oikein.
1. Poista kansi kiertämällä sitä vastapäivään.
2. Työnnä virtakytkin ON (päälle) -asentoon virran kytkentämenettelyn käynnistämiseksi.
Huomaa
Kytkentämenettelyn aikana valitsin testaa koko liikealueen ja LED vilkkuu keltaisena.
3. Tarkista kytkentämenettelyn päätyttyä, että LED vilkkuu vihreänä.
Huomaa
LED-merkkivalo voi näkyä monenvärisenä; katso Kuva 1 koh dassa ” Vianetsintä” sivulla 8 lisätietojen saamiseksi laitteen tiloista.
Helmikuu 2019
Vaihe 4: Kytke laitteeseen
A. Kenttäkäyttöliittymä B. HART®-modeemi C. AMS Wireless Configurator
Kenttäkäyttöliittymä
1. Aktivoi kenttäkäyttöliittymä.
2. Valitse Main (pää) -valikosta HART-symboli.
AMS Wireless Configurator
1. Käynnistä AMS Wireless Configurator.
2. Valitse View (näkymä) -valikosta Device Connection View (laiteliitäntänäkymä).
3. Kaksoisnapsauta laitetta HART-modeemin kohdasta.
6
Page 7
Helmikuu 2019
Vaihe 5: Eliminoi asennuksen vaikutukset
Laitteet kalibroidaan tehtaalla. Asennuksen jälkeen on suositeltavaa suorittaa tämä toimenpide, jotta eliminoidaan asennusasennosta tai staattisesta paineesta mahdollisesti aiheutuvat virheet. Kenttäkäyttöliittymän käyttöohjeet ovat seuraavassa.
Huomaa
Langattoman Rosemount-painemittarin viitekäsikirjassa ovat seuraavat tiedot:
AMS Wireless Configurator -ohjelman käyttöAnturin viritystoiminto absoluuttipaineen mittarissa
1. Ilmaa laite.
2. Kytke kenttäkäyttöliittymä.
3. Anna HOME (perus) -näytöstä HART-pikanäppäinsarja.
Laitteen näyttötaulun pikanäppäimet
4. Noudata komentoja toimenpiteen suorittamiseksi.
Vaihe 6: Aktivoi langaton toiminta
Älä aktivoi langatonta toimintaa, ennen kuin Smart Wireless Gateway on asennettu ja toimii oikein; kytkeminen päälle ja pois lyhentää akun käyttöikää.
Pika-aloitusopas
2, 1, 1
Huomaa
Jos verkon tunnus ja liittymisavain on määritelty tilausta tehtäessä, laite hakee ja liittyy langattomaan verkkoon automaattisesti aina, kun virta kytketään päälle.
Liitä laite verkkoon
1. Tarkista Network ID (verkkotunnus) ja Join Key (liittymisavain) langatonta verkkoa varten (langattoman verkon gateway-yksiköltä).
2. Anna HOME (perus) -näytöstä HART-pikanäppäinsarja.
Laitteen näyttötaulun pikanäppäimet
3. Noudata komentoja toimenpiteen suorittamiseksi.
4. Valitse Overview (yleisnäkymä) > Status (tila).
5. Varmenna, että tiedonsiirron tila on Connected (liitetty).
Huomaa
Laitteen liittäminen verkkoon saattaa kestää useita minuutteja.
2, 1, 2
7
Page 8
Pika-aloitusopas

4.0 Vianetsintä

Tämä osa sisältää vianmääritykseen liittyvää perustietoa. Katso viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4045) tarkempia vianetsintäohjeita.
Laitteen tila
Vilkkuva LED osoittaa laitteen tilan väreillä, katso Taulukko 1.
Taulukko 1. Tilakuvaukset
LEDin väri Laitteen tila
Keltainen Virta vähissä, akun vaihtoa suositellaan
Helmikuu 2019
Vihreä Toimii normaalisti
Punainen
Ei väriä
Ei virtaa, varmista, että virtakytkin on ”ON” (päällä)
Akku täytyy vaihtaa
laite toimii virheellisesti
TAI
-asennossa
Painemittaus
Jos asennuksen vaikutuksia ei ole eliminoitu sen jälkeen, kun Vaihe 5 on suoritettu, suorita tämä vaihtoehtoinen toimenpide painearvon tarkistamiseksi.
1. Anna HOME (perus) -näytöstä HART-pikanäppäinsarja.
Laitteen näyttötaulun pikanäppäimet
2, 2, 1, 1, 1
2. Noudata komentoja toimenpiteen suorittamiseksi.
Langaton liitäntä
Jos laite ei saa yhteyttä verkkoon virran kytkemisen jälkeen, tarkista seuraavat:
Smart Wireless Gateway -yksikön Active Advertising (aktiivinen ilmoitus)
on otettu käyttöön.
Laitteen verkon tunnus ja liittymisavain vastaavat Gateway-yksikön verkon
tunnusta ja liittymisavainta.
Verkon tunnus ja liittymisavain voidaan hakea Smart Wireless Gatewayn www-liittymän sivulta Setup > Network > Settings (käyttöönotto > verkko > asetukset).
8
Page 9
Helmikuu 2019

5.0 Tuotehyväksynnät

Versio: 2.0

5.1 EU:n direktiivit

Pika-aloitusoppaan lopussa on EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen viimeisin versio on osoitteessa
www.rosemount.com

5.2 Tietoliikenneyhdenmukaisuus

Kaikille langattomille laitteille tarvitaan hyväksyntä, jolla varmistetaan, että ne noudattavat radiotaajuuksien käyttöön liittyviä säännöksiä. Lähes kaikissa maissa vaaditaan tämäntyyppinen tuotehyväksyntä. Emerson valtionvirastojen kanssa ympäri maailmaa voidakseen toimittaa vaatimukset täyttäviä tuotteita sekä ehkäistäkseen langattomien laitteiden käyttöä koskevien eri maiden direktiivien ja lakien rikkomista.

5.3 FCC ja IC

Tämä laite täyttää FCC-sääntöjen osan 15 vaatimukset. Käytön on täytettävä seuraavat ehdot: tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä ja tämän laitteen täytyy sietää vastaanotetut häiriöt, myös sellaiset, jotka voivat aiheuttaa epätoivottavaa toimintaa. Laite täytyy asentaa niin, että antenni on vähintään 20 cm:n etäisyydellä kaikista henkilöistä.
Tämä laite täyttää Industry Canadan luvasta vapauttamisen RSS-247-standardin vaatimukset. Käytön on täytettävä seuraavat ehdot: (1) tämä laite ei saa aiheuttaa häiriöitä ja (2) tämän laitteen täytyy sietää häiriöt, myös sellaiset, jotka voivat aiheuttaa laitteen epätoivottavaa toimintaa.
Laitteeseen tehdyt muutokset tai viritykset, joita Emerson ei ole nimenomaan hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän luvan laitteen käyttöön.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable. Cet appareil doit être installé pour assurer une distance minimum de l'antenne de séparation de 20 cm de toute personne.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-247 Industrie Canada exempt de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant causer un mauvais fonctionnement du dispositif.
Les changements ou les modifications apportés à l'équipement qui n'est pas expressément approuvé par Rosemount Inc. pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
.
Pika-aloitusopas
tekee työtä
9
Page 10
Pika-aloitusopas
Helmikuu 2019

5.4 CSA:n myöntämä tavallisen käyttöpaikan hyväksyntä

Tuotteen rakenne täyttää sähkölaitteiden, mekaanisten osien ja paloturvallisuuden osalta CSA:n perusvaatimukset. CSA on virallisesti hyväksytty testauslaboratorio (NRTL), jonka on akkreditoinut USA:n liittovaltion työsuojeluhallinto (OSHA).

5.5 Asentaminen Pohjois-Amerikassa

Yhdysvaltojen kansalliset sähkömääräykset (NEC) ja Kanadan sähkömääräykset (CEC) sallivat alaluokkiin merkittyjen laitteiden käytön tilaluokissa ja tilaluokkiin merkittyjen laitteiden käytön alaluokissa. Merkintöjen täytyy soveltua alueluokitukseen sekä kaasu- ja lämpötilaluokkiin. Nämä tiedot on määritelty selkeästi vastaavissa määräyksissä.

5.6 USA

I5 USA Luonnostaan vaaraton (IS)
Todistus: [CSA] 70047656 Standardit: FM 3600 — 2011, FM 3610 — 2010, UL-standardi 50 — 11. painos,
UL 61010-1 — 3. painos, ANSI/ISA-60079-0 (12.00.01) — 2013, ANSI/ISA-60079-11 (12.02.01) — 2013, ANSI/IEC 60529 — 2004
Merkinnät: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D T4;
luokka 1, tilaluokka 0, AEx ia IIC T4 Ga; T4 (-40 °C Ta +70 °C) Rosemountin piirustuksen 00G45-1020 mukaan asennettuna; tyyppi 4X; IP66/67;
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Älä vaihda akkua räjähdysvaarallisessa tilassa.
2. Käytä ainoastaan 00G45-9000-0001-akkuja.
3. Kotelon pintavastus on suurempi kuin 1 G . Sähköstaattisen varauksen kertymisen estämiseksi sitä ei saa hangata tai puhdistaa liuottimilla eikä kuivalla liinalla.
4. Komponenttien korvaaminen muilla voi heikentää luonnostaan vaarattomuutta.

5.7 Kanada

I6 Kanada luonnostaan vaaraton (IS)
Todistus: [CSA] 70047656 Standardit: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CAN/CSA C22.2 No. 94-M1991 (R2011),
CAN/CSA-60079-0-11, C AN/CSA-60079-11-14, CSA Std C22.2 No. 60529-05, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12
Merkinnät: Luonnostaan vaaraton: luokka I, alaluokka 1, ryhmät A, B, C, D T4;
Ex ia IIC T4 Ga T4 (-50 °C Ta +70 °C) Rosemountin piirustuksen 00G45-1020 mukaan asennettuna; tyyppi 4X; IP66/67;
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Älä vaihda akkua räjähdysvaarallisessa tilassa. Ne pas remplacer les accumulateurs si une atmosphère explosive peut être présente.
2. Käytä ainoastaan 00G45-9000-0001-akkuja. Utiliser uniquement des accumulateurs 00G45-9000-0001.
10
Page 11
Helmikuu 2019
3. Kotelon pintavastus on suurempi kuin 1 G . Sähköstaattisen varauksen kertymisen
estämiseksi sitä ei saa hangata tai puhdistaa liuottimilla eikä kuivalla liinalla. La résistivité de surface du boÎtier est supérieure à un gigaohm. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec.
4. Komponenttien korvaaminen muilla voi heikentää luonnostaan vaarattomuutta.
La substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.

5.8 Eurooppa

I1 ATEX Luonnostaan vaarattomuus
Todistus: Baseefa16ATEX0005X Standardit: EN 60079-0: 2012 + A11: 2013, EN 60079-11: 2012 Merkinnät: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C Ta +70 °C)
IP66/67;
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Muovikotelo voi aiheuttaa sähköstaattisen syttymisriskin eikä sitä saa hangata eikä puhdistaa kuivalla liinalla.
2. Laitteen ja metallisen inline-paineanturin välinen mitattu kapasitanssi on 4,7 pF. Tämä
täytyy ottaa huomioon vain, jos langaton painemittari integroidaan järjestelmään, jossa prosessiliitäntää ei ole maadoitettu.
3. Älä vaihda akkua räjähdysvaarallisessa tilassa.
4. Vaihda akun tilalle ainoastaan Rosemountin varaosa 00G45-9000-0001.

5.9 Muut maat

I7 IECEx Luonnostaan vaarattomuus
Todistus: IECEx BAS 16.0012X Standardit: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C Ta +70 °C)
IP66/67;
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Muovikotelo voi aiheuttaa sähköstaattisen syttymisriskin eikä sitä saa hangata eikä puhdistaa kuivalla liinalla.
2. Laitteen ja metallisen inline-paineanturin välinen mitattu kapasitanssi on 4,7 pF. Tämä
täytyy ottaa huomioon vain, jos langaton painemittari integroidaan järjestelmään, jossa prosessiliitäntää ei ole maadoitettu.
3. Älä vaihda akkua räjähdysvaarallisessa tilassa.
4. Vaihda akun tilalle ainoastaan Rosemountin varaosa 00G45-9000-0001.
Pika-aloitusopas

5.10 Brasilia

I2 INMETRO Luonnostaan vaarattomuus
Todistus: UL-BR 16.0826X Standardit: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C Ta +70 °C)
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
Katso erityisehdot todistuksesta
11
Page 12
Pika-aloitusopas

5.11 Japani

I4 TIIS Luonnostaan vaaraton
Todistus: TC22068X Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C Ta +70 °C)
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
Katso erityisehdot todistuksesta

5.12 EAC – Valkovenäjä, Kazakstan, Venäjä

IM Teknisten määräysten tulliliitto (EAC) Luonnostaan vaarattomuus
Todistus: TC RU C-US.AA87.B.00372 Merkinnät: 0Ex ia IIC T4 Ga X, T4 (-40 °C Ta +70 °C) IP66/67;
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
Katso erityisehdot todistuksesta
Helmikuu 2019
12
Page 13
Helmikuu 2019
Pika-aloitusopas
Kuva 2. Langattoman Rosemount-painemittarin vaatimustenmukaisuusvakuutus
13
Page 14
Pika-aloitusopas
Helmikuu 2019
14
Page 15
Helmikuu 2019
Pika-aloitusopas
15
Page 16
Pika-aloitusopas
Helmikuu 2019
16
Page 17
Helmikuu 2019
Pika-aloitusopas
17
Page 18
Pika-aloitusopas
Helmikuu 2019
18
Page 19
China RoHS
᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount SPG
List of Rosemount SPG Parts with China RoHS Concentration above MCVs
Ԧ〠
Part Name
ᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
OO O O O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO O O O O
⭥⊐㓴Ԧ
Battery
Assembly
XO O O O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Helmikuu 2019
Pika-aloitusopas
䫵䫵
⊎⊎
䭹䭹
ޝޝԧ䬜䬜
ཊཊ㚄㚄
ཊཊ
19
Page 20
00825-0116-4045, Versio BB
Pika-aloitusopas
Helmikuu 2019
Maailman pääkonttori
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 tai +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Pohjois-Amerikan aluekonttori
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 tai +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson .com
Latinalaisen Amerikan aluekonttori
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Euroopan aluekonttori
Emerson Automation Solutions
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Sveitsi
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Tyynenmeren Aasian aluekonttori
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Emerson Automation Solutions Oy
Pakkalankuja 6 FIN-01510 VANTAA Suomi
+358 20 1111 200 +358 20 1111 250
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/us er/RosemountMeasur ement
Google.com/+RosemountMeasurement
Lähi-idän ja Afrikan aluekonttori
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Yhdistyneet arabiemiirikunnat
+971 4 8118100 +971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Emersonin myyntiehdot saa pyynnöstä Emerson-logo on Emerson Elec tric Co:n tavara- ja palvelumerkki. Rosemount ja Rosemount-logotyyppi ovat Emersonin tavaramerkkejä. Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. © 2019 Emerson. Kaikki oikeudet pidätetään.
Loading...