Rosemount Montagem na Conduta do Annubar 285 da Rosemount Quick Start Guide [pt]

Guia de Instalação Rápida
Product Discontinued December 2009
00825-0113-4031, Rev. AA Abril de 2005
Montagem na Conduta
do Annubar 285
Montagem na Conduta do Annubar 285
®
da Rosemount
Início
Passo 1: Localização e Orientação Passo 2: Preparação da Instalação Passo 3: Instalação Passo 4: Monte o Transmissor Certificações do Produto
Fim
www.rosemount.com
Montagem na Conduta do Annubar 285
© 2005 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas são propriedade das respectivas empresas. Rosemount e o logotipo Rosemount são marcas registadas da Rosemount Inc.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN E.U.A. 55317 Tel. (E.U.A.): (800) 999-9307 Tel. (Intl): (952) 906-8888 Fax (952) 949-7001
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapura 128461 Tel. (65) 6777 8211 Fax (65) 6777 0947/(65) 6777 0743
Fisher-Rosemount Lda.
Edifício Eça de Queiroz Rua General Ferreira Martins 8 - 10ºB Miraflores 1495-137 Algés Portugal Tel. + (351) 214 134 610 Fax + (351) 214 134 615
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, China Tel. (86) (10) 6428 2233 Fax (86) (10) 6422 8586
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4031, Rev. AA
Abril de 2005
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Alemanha Tel. 49 (0) 8153 939 0 Fax 49 (0) 8153 939 172
AVISO IMPORTANTE
Este guia de instalação fornece as directivas básicas para a instalação do Modelo Annubar 285 da Rosemount. O guia não fornece instruções para a configuração, diag­nóstico, manutenção, serviços e resolução de problemas do instrumento nem para as instalações à prova de explosão, à prova de chamas ou intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o manual de referência do Modelo Annubar 285 da Rosemount (documento número 00809-0100-4028) para obter mais instruções. Este manual também pode ser obtido electronicamente através do seguinte endereço: www.rosemount.com.
ADVERTÊNCIA
As fugas do processo podem causar ferimentos ou morte. Para evitar fugas de processo, use, apenas, juntas concebidas para selar com o flange e anéis em O correspondentes a fim de selar as ligações do processo. O meio de caudal pode fazer com que o conjunto do Annubar 285 fique quente, o que pode causar queimaduras.
PASSO 1: LOCALIZAÇÃO E ORIENTAÇÃO
A localização correcta na conduta é importante para a medição precisa. Consulte o Quadro 1 na página 3 para localizações de instalação apropriadas.
Instalações Directas
Os comprimentos recomendados da conduta directa a montante são de 7W ou 7H; e a jusante de 2W ou 2H. É preferível efectuar a instalação através da dimensão maior.
H
2W
W
7W
2
H
2H
W
7H
285/15-490024-901,
15-490025-901.eps
Guia de Instalação Rápida
1
1
00825-0113-4031, Rev. AA Abril de 2005
Montagem na Conduta
do Annubar 285
Instalações de Cotovelo
A unidade irá medir com precisão quando instalada, 2 larguras (altura) de conduta a jusante de um cotovelo de 90° num plano com o cotovelo.
H
W
2W
H
W
Instalações Especiais
No caso de configurações especiais das condutas, consulte a fábrica.
Quadro 1. Requisitos mínimos da conduta directa para o Annubar 285
Comprimento
a montante
H
W
H
W
15W
7W
7W
2W
285/15-490028-901
2W
285/15-490029-901
H
2W
7W 2W
7W 2W
15W 2W
2H
Comprimento
a jusante
285/15-490026-901,
15-490027-901.eps
7W
15W
DAMPER
AMORTECEDOR
W
2W
285/15-490030-90
H
7W 2W
W
2W
W
285/15-490031-90
3.864
15W 2W
285/15-490032-901
3
Montagem na Conduta
A
do Annubar 285
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4031, Rev. AA
Abril de 2005
PASSO 2: PREPARAÇÃO DA INSTALAÇÃO
Limitações de Funcionamento
Para que o Annubar realize uma medição do fluxo precisa e passível de ser repetida, o seguinte deve ser tido em consideração. Os limites máximos permitidos de pressão e temperatura são de:
• Annubar Tipo D1 (montagem na conduta sem encaixe de compressão): 10 psig @ –40°F a 850°F.
• Annubar Tipo D2 (montagem na conduta com encaixe de compressão): 10 psig @ –40°F a 300°F.
Preparação da Instalação do Annubar
1. Certifique-se de que existe folga suficiente para introduzir o Annubar na conduta.
2. Assinale a localização de montagem do Annubar, localizando-a ao longo da linha central da conduta rectangular, ou em qualquer lugar na circunferência de uma conduta redonda. Assinale linhas centrais horizontais e verticais através da localização de montagem. No caso da montagem na conduta de Annubars sem encaixe de compressão (cavilha de rosca soldada à ponta do sensor), prolongue a linha central até à parede da conduta oposta (ou 180° à volta de uma conduta circular), conforme ilustrado na Figura 1.
Figura 1.
3. Meça e assinale as localizações dos orifícios dos parafusos de montagem e do orifício
285/15-490013-903,
do suporte lateral oposto (no caso de Annubars com cavilha de rosca soldada à ponta do sensor) (consulte o Quadro 2).
Figura 2.
180°
H
H/2
A
Quadro 2. Dimensões da instalação em mm (in.)
Modelo Annubar Número A
285xxxxxxxxxx1x 19,05 (0.75) 285xxxxxxxxxx2x 33,27 (1.31)
A
A
Ø
A
A
A
A
285/15-490013-901,
4
15-490033-903
15-490034-901.eps
Guia de Instalação Rápida
A
00825-0113-4031, Rev. AA
Montagem na Conduta
Abril de 2005
4. Faça os orifícios B e D (Quadro 3) e os orifícios C (Quadro 4).
Figura 3.
do Annubar 285
D
C
Quadro 3. Dimensões da instalação em mm (in.)
Modelo Annubar Número B D
285xxxxxxxD1x1x 19,05 (0.75) 9,65 (0.38) 285xxxxxxxD1x2x 33,27 (1.31) 9,65 (0.38) 285xxxxxxxD2x1x 19,05 (0.75) não aplicável 285xxxxxxxD2x2x 33,27 (1.31) não aplicável
Quadro 4. Dimensão da broca para parafusos auto-roscantes nº 12 (dimensão C) em mm (in.)
Espessura da parede
da conduta
inferior a 0,91 (0.036) 4,2 (0.166) Nº 19
1,22 (0.048) 4,3 (0.169) Nº 18 1,52 (0.060) 4,5 (0.177) Nº 16 1,91 (0.075) 4,6 (0.182) Nº 14 2,67 (0.105) 4,7 (0.185) Nº 13 3,18 (0.125) 5,0 (0.196) Nº 9 3,43 (0.135) 5,0 (0.196) Nº 9 4,17 (0.164) 5,1 (0.201) Nº 7
Dimensão do orifício Dimensão da broca
D
B
Orifício necessário
B
C
285/15-490014-901,
5. Limpe todos os orifícios.
PASSO 3: INSTALAÇÃO
Montagem na Conduta sem Encaixe de Compressão (Annubar tipo D1)
1. Coloque a junta sobre a parte final da sonda e empurre-a contra a flange de montagem. Em alternativa, pode ser utilizado um vedante da junta para altas temperaturas.
2. Introduza a extremidade do Annubar através do orifício de montagem, e empurre-o atra­vés da conduta até a cavilha de rosca sair através do orifício no lado oposto da conduta.
Figura 4.
CAVILHA
6-18 STUD
5/16-18
GASKET OR SEALANT
JUNTA OU VEDANTE PARA
FOR HIGH TEMPERATURE
ALTAS TEMPERATURAS
CAVILHA
5/16-18 STUD
5/16-18
JUNTA OU VEDANTE PARA
GASKET OR SEALANT
ALTAS TEMPERATURAS
FOR HIGH TEMPERATURE
15-490035-901.eps
285/15-490015-901,
ANNUBAR
ANNUBAR
ANNUBAR
NNUBAR
15-490036-901
5
Montagem na Conduta
R
R
do Annubar 285
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4031, Rev. AA
Abril de 2005
3. Empurre a flange e aresta da junt a contra a parede da conduta; alinhe a seta do fluxo na direcção do fluxo e aperte a flange à conduta utilizando os parafusos auto-roscantes nº 12 fornecidos.
Figura 5.
CAVILHA
STUD
PARAFUSOS AUTO-ROSCANTES
CAVILHA
STUD
1/4" SHEET METAL SCREWS
DE 1/4 POLEGADA
PARAFUSOS AUTO-ROSCANTES
1/4" SHEET
METAL SCREWS
DE 1/4 POLEGADA
285/15-490016-901,
285/15-490037-901,
15-490017-901
15-490038-901
4. No lado oposto da conduta, coloque a porca de segurança de 5/16 polegadas por cima da cavilha, enrosque a porca de
5
/16 polegadas, e aperte. Dependendo da pressão na conduta, pode ser necessário adicionar algum vedante de junta para altas temperaturas no local em que a cavilha sai através da parede da conduta.
CONDUTA
DUCT
CAVILHA
STUD
NUT
PORCA
PORCA DE SEGURANÇA
6
LOCK WASHER
ANNUBAR
ANNUBA
CONDUTA
DUCT
CAVILHA
STUD
PORCA
NUT
PORCA
LOCK WASHER
DE SEGURANÇA
ANNUBAR
ANNUBA
285/15-490018-901,
/15-490039-901
Guia de Instalação Rápida
A
00825-0113-4031, Rev. AA Abril de 2005
Montagem na Conduta
do Annubar 285
Montagem na Conduta com Encaixe de Compressão (Annubar tipo D2)
1. Coloque a junta contra a flange de montagem. Em alternativa, pode ser utilizado um vedante da junta para altas temperaturas.
2. Empurre a flange e aresta da junta contra a parede da conduta, e aperte a flange na conduta utilizando os parafusos auto-roscantes nº 12 fornecidos.
Figura 6.
JUNTA OU VEDANTE PARA ALTAS TEMPERATURAS
GASKET OR SEALANT FOR HIGH TEMPERATURE
PLACA DE MONTAGEM NA CONDUTA
DUCT MOUNT PLATE
COM ACOPLAMENTO DE ROSCA
WITH THREADED COUPLING
PARAFUSOS AUTO-ROSCANTES DE 1/4 POLEGADA
1/4" SHEET
METAL SCREWS
285/15-490022-901
3. Retire o bucim de empacot amento do Annubar, e enrosque-o no acoplamento de rosca, utilizando a fita de teflon ou o vedante do tubo.
Figura 7.
THREADED
ACOPLAMENTO DE ROSCA
COUPLING
BUCIM DE EMPACOTAMENTO
PACKING GLAND
TEFLON TAPE OR
FITA DE TEFLON OU VEDANTE DO TUBO
PIPE SEALANT
285/ 15-490040-901
4. Retire a embalagem do envelope e enrole-a à volta do Annubar em três voltas comple­tas. Introduza o Annubar dentro da montagem até esta se encontrar completamente contida dentro do bucim, e até que a ponta do Annubar fique em contacto com o lado oposto da parede da conduta. Coloque as porcas de segurança por cima do bucim de empacotamento e aperte as porcas à mão.
Figura 8.
(3) TRÊS VOLTAS COMPLETAS
(3) THREE FULL
TURNS
EMPACOTAMENTO DO ENVELOPE
PACKING FROM ENVELOPE
CONJUNTO DO ANNUBAR
NNUBAR ASSEMBLY
285/ 15-490041-901
5. Alinhe a seta do fluxo no Annubar com a direcção do fluxo na conduta e aperte as porcas no empacotamento.
7
Montagem na Conduta do Annubar 285
NOTA
Não aperte excessivamente o empacotamento, visto que isso pode originar uma deforma­ção da parede oposta da conduta.
6. Inspeccione o lado oposto da conduta e certifique-se de que a conduta não se encontra deformada.
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4031, Rev. AA
Abril de 2005
PASSO 4: MONTE O TRANSMISSOR
Montagem do Transmissor, Cabeça de Montagem Directa com Válv ulas
Não é necessário puxar o Annubar para trás quando estiver a montar um transmissor com válvulas.
1. Coloque os anéis em O de Teflon® (PTFE) dentro das ranhuras na face da cabeça.
2. Alinhe o lado alto do transmissor com o lado alto do sensor (As letras “Hi” estão impres­sas na parte lateral da cabeça) e instale.
3. Aperte as porcas num padrão cruzado com um torque de 45 Nm (400 in. lb).
Montagem do Transmissor, Cabeça de Montagem Directa sem Válvulas
1. Coloque os anéis em O de Teflon (PTFE) dentro das ranhuras na face da cabeça.
2. Oriente a(s) válvula(s) equalizadora(s) de modo a que possa(m) ser facilmente acessí­vel(eis). Instale um tubo de distribuição com a face lisa voltada para a face da cabeça. Aperte num padrão cruzado com um torque de 45 Nm (400 in. lb).
3. Coloque os anéis em O de Teflon (PTFE) dentro das ranhuras na face do bloco de válvulas.
4. Alinhe o lado alto do transmissor com o lado alto do sensor (As letras “Hi” estão impres­sas na parte lateral da cabeça) e instale.
5. Aperte as porcas num padrão cruzado com um torque de 45 Nm (400 in. lb).
Montagem do Transmissor com Cabeça de Montagem Rem ota
Os componentes electrónicos serão danificados se forem expostos a temperaturas superio­res a 121°C (250°F). Os componentes electrónicos montados remotamente são ligados ao sensor através de tubos de impulso, que permitem que as temperaturas do caudal de ser­viço diminuam até ao ponto onde os componentes electrónicos já não sejam vulneráveis.
São usadas diferentes configurações dos tubos de impulso, dependendo do fluido de pro­cesso e devem ser classificadas para um funcionamento contínuo na pressão e tempera­tura de concepção do conjunto dos tubos. Recomenda-se a utilização de tubos de aço inoxidável de diâmetro externo mínimo de 12 mm ( pelo menos, 1 mm (0.035 in.). Não se recomenda a utilização de encaixes de tubos com roscas, pois estes criam vãos onde o ar pode ficar aprisionado e criar pontos de fugas.
As seguintes restrições e recomendações aplicam-se à localização dos tubos de impulso:
1. Os tubos de impulso dispostos horizontalmente devem ter uma inclinação de, pelo menos, 83 mm/m (1 in./ft).
• Para aplicações de líquido e de vapor, a inclinação deve ser descendente (na direc­ção dos componentes electrónicos).
• Para aplicações de gás, a inclinação deve ser ascendente (na direcção dos compo­nentes electrónicos).
2. Para aplicações com temperatura abaixo de 121°C (250°F), os tubos de impulso devem ser tão curtos quanto possível para minimizar mudanças de temperatura. A utilização de isolamento poderá ser necessária.
1
/2 in.) com espessura de parede de,
8
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4031, Rev. AA Abril de 2005
Montagem na Conduta
do Annubar 285
3. Para aplicações acima de 121°C (250°F), os tubos de impulso devem ter um compri­mento mínimo de 0,3048 m (1 ft) para cada 38°C (100°F) de aumento de temperatura sobre 121°C (250°F). Os tubos de impulso não devem ser isolados para reduzir a tem­peratura do fluido. Todas as ligações com roscas devem ser verificadas depois de o sis­tema atingir a temperatura pretendida, pois as ligações podem ficar soltas com a contracção e expansão causadas pela mudança de temperatura.
4. Inst alações externas para líquidos, gás saturado ou vapor podem requerer isolamento e aquecimento dos tubos para prevenir o congelamento.
5. Quando os tubos de impulso forem mais longos do que 1,8 m (6 ft), as linhas de impulso alta e baixa devem ser posicionadas juntas para que mantenham a mesma temperatura. Estas linhas devem estar apoiadas para prevenir arqueamento e vibração.
6. As linhas de impulso devem ser posicionadas em áreas protegidas ou contra paredes ou tectos. Utilize o composto de vedação de tubo adequado para a temperatura de serviço em todas as ligações com rosca. Não coloque os tubos de impulso perto de tubos ou equipamento com altas temperaturas.
É recomendado um bloco de válvulas do instrumento para todas as instalações. O bloco de válvulas permite que um operador equalize as pressões antes de pôr a zero e isolar o fluido do processo dos componentes electrónicos.
Figura 9. Identificação das Válvulas para Blocos de 5 e 3 Válvulas
Bloco de 5 Válvulas Bloco de 3 Válvulas
Ao PH Ao PL
Ao PH Ao PL
MV
MH
Quadro 5. Descrição das Válvulas de Impulso e Componentes
Nome Descrição Propósito
Componentes 1 Componentes Electrónicos Lê a pressão diferencial 2 Bloco de Válvulas Isola e equaliza os componentes electrónicos Bloco de Válvulas e Válvulas de Impulso PH Sensor Primário PL Sensor Primário DVH Válvula de Drenagem/de Ventilação DVL Válvula de Drenagem/de Ventilação
MH Bloco de Válvulas ML Bloco de Válvulas MEH Equalizador do Bloco de Válvulas MEL Equalizador do Bloco de Válvulas
ME Equalizador do Bloco de Válvulas Permite que a pressão dos lados alto e baixo MV Válvula de Ventilação do Bloco de Válvulas Ventila o fluido do processo.
(1) Pressão Alta (2) Pressão Baixa
2
1
ML
MELMEH
DVLDVH
(1) (2)
(1) (2)
(1) (2)
(1) (2)
MH
Ligações do processo de pressão dos lados alto e baixo
Drena (para serviços de gás) ou ventila (para serviços de líquidos ou a vapor) as câmaras dos componentes electrónicos DP
Isola a pressão dos lados alto ou baixo do processo
Permite o acesso dos lados de pressão alta e baixa à válvula de ventilação, ou para isola­mento do fluido de processo.
seja equalizada.
ME
2
1
ML
DVLDVH
9
Montagem na Conduta do Annubar 285
Instalações Recomendadas
Serviço com Gás
Prenda os componentes electrónicos acima do sensor para evitar que os líquidos conden­sáveis se acumulem nos tubos de impulso e na célula DP.
Serviço de Líquidos (até 121°C (250°F))
Prenda os componentes electrónicos abaixo do sensor para garantir que não seja introdu­zido ar dentro dos tubos de impulso ou dos componentes electrónicos.
Figura 10. Gás Figura 11. Líquido
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4031, Rev. AA
Abril de 2005
Serviço de Vapor ou Líquido (até 121°C (250°F))
Monte os componentes electrónicos abaixo dos tubos de processo, ajuste 10 a 15 graus directamente acima do ponto dos tubos verticais. Instale os tubos de impulso para baixo até aos componentes electrónicos e encha o sistema com água tépida através dos dois encai­xes em forma de T.
Figura 12. Linha Horizontal Figura 13. Linha Vertical
10
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4031, Rev. AA Abril de 2005
Montagem na Conduta
do Annubar 285
CERTIFICAÇÕES DO PRODUTO
Locais de Fabrico Aprovados
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, E.U.A.
Informações acerca da Directiva Europeia
A declaração de conformidade CE para todas as directivas europeias aplicáveis para este produto podem ser encontradas no website da Rosemount, www.rosemount.com. Para obter uma cópia impressa, contacte o nosso escritório de vendas local.
Directiva Europeia PED (Pressure Equipment Directive) (97/23/CE)
Annubar 285 da Rosemount – Consulte a declaração de conformidade da CE para obter a avaliação de conformidade. Transmissor de Pressão – Consulte o Transmissor de Pressão QIG adequado.
11
Montagem na Conduta do Annubar 285
Guia de Instalação Rápida
00825-0113-4031, Rev. AA
Abril de 2005
12
Loading...