Rosemount Model 8800C hvirvelflowmåler Installation instructions [da]

Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
Model 8800C
Start
Trin 1: Monter flowmåleren Trin 2: Tag hensyn til husets rotation Trin 3: Indstil lusene Trin 4: Tilslut ledningerne og start Trin 5: Gennemgå flowmålerens
konfiguration
Produktcertificeringer
HART®
www.rosemount.com
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
© 2004 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører ejeren.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tlf. (US) (800) 999-9307 Tlf. (int.) (952) 906-8888
Fax (952) 949-7001
Emerson Process Management
Hejrevang 11 3450 Allerød Dansk Tlf. 70 25 30 51 Fax 70 25 30 52
Model 8800C
VIGTIG MEDDELELSE
Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende vejledning for Rosemount ikke detaljerede instrukser i konfigurering, diagnosticering, vedligeholdelse, service, fejlfinding, eksplosionssikre, brandsikre eller egensikre (fork. I.S.) installationer . Flere oplysninger kan findes i referencemanualen til model 8800C (dokumentnummer 00809-0100-4003) og manualen til model 8800C Foundation feltbus (dokumentnummer 00809-0100-4772). Manualerne og denne vejledning til hurtig installation findes også i elektronisk udgave på www.rosemount.com.
®
Model 8800C hvirvelflowmåler. Den indeholder
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
Model 8800C
ADVARSEL
Eksplosioner kan medføre død eller alvorlige kvæstelser:
Installation af denne transmitter i eksplosive omgivelser skal over­holde lokale, nationale og internationale standarder, forskrifter og praksis. Gennemgå godkendelsesafsnittet i referencemanualen til model 8800C for eventuelle restriktioner i forbindelse med sikker installation.
• Inden den HART-baserede kommunikator tilsluttes i eksplosive omgivelser, skal det sikres, at instrumenterne i sløjfen er instal­leret i overensstemmelse med praksis for kabelføringer, der er egensikre eller ikke er antændingsfarlige.
• Kontrollér, at flowmålerens driftsatmosfære stemmer overens med de gældende produktcertificeringer.
Flowmålerens dæksler må ikke fjernes fra en eksplosionssik­ker/brandsikker installation, når der er strøm på enheden.
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser
• Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være til stede i ledninger, kan forårsage elektrisk stød.
TRIN 1: MONTER FLOWMÅLEREN
Sammensæt procesrørene således, at målerlegemet forbliver fyldt uden indfanget luft. Hvirvelflowmåleren kan monteres i alle retninger, uden at dette påvirker præcisionen. Følgende retningslinjer for bestemte installationer skal dog følges.
Lodret montering
Hvis hvirvelflowmåleren skal monteres lodret:
• Monter op- eller nedadgående flow til gas eller damp.
• Monter opadgående flow til væsker.
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
Figur 1. Lodret montering
Gasflow
Model 8800C
Væske- eller gasflow
Montering i høj temperatur
Den maksimale temperatur for integreret elektronik afhænger af den omgivende temperatur, hvor flowmåleren er monteret. Elektronikken må ikke komme over 85°C (185°F).
Figur 2 viser forskellige kombinationer af omgivende temperaturer og procestemperaturer, som behøves for at opretholde en temperatur i huset på mindst 85°C (185°F).
Figur 2. Begrænsninger for omgivende og procestemperaturer for model 8800C
93 (200) 82 (180)
Omgivende temperatur °C (°F)
71 (160) 60 (140)
49 (120)
38 (100)
27 (80)
16 (60)
0
85°C (185°F) Husets temperaturbegrænsning
8800/8800B15B.eps
93 (200)
38 (100)
Måler og rør isoleret med 7,62 cm (3 in.) porcelænsfiberisolering. Vandret rør- og lodret målerposition.
204 (400)
149 (300)
Procestemperatur °C (°F)
260 (500)
371 (700)
316 (600)
427 (800)
482 (900)
538 (1000)
8800_26aa.eps
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
Det anbefales at anvende følgende retninger til anvendelsesformål med høje procestemperaturer.
• Monter med målerlegemet ved siden af eller under procesrøret.
• Det kan være nødvendigt med isolering rundt om røret for at opret­holde en omgivende temperatur under 85°C (185°F).
BEMÆRK
Isoler kun røret og målerlegemet. Isoler ikke støtterørsbeslaget, da varmen så ikke kan spredes.
Figur 3. Montering hvor der er høje temperaturer
Målerlegemet monteret med elektronikken ved
siden af røret
Model 8800C
Målerlegemet monteret
med elektronikken
under røret
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
Til damp og væsker med lille tørstofindhold anbefales det, at flowmåle­ren monteres med elektronikken ved siden af røret. Dette vil mindske risikoen for målefejl, eftersom kondenseringen eller tørstofferne strøm­mer under hvirvelstrømsskinnen uden at afbryde hvirvelstrømmen.
Model 8800C
Dampinstallationer
Undgå en montering som den vist i Figur 4. Sådanne forhold kan forår­sage en trykstødstilstand ved start på grund af indelukket kondens.
Figur 4. Forkert montering
8800g15c
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
Model 8800C
Opstrøms-/nedstrømskrav
Model 8800C flowmåleren kan monteres med mindst 10 lige rørdia­metre (D) med strømmen og 5 lige rørdiametre (D) mod strømmen ved at følge K-faktorkorrigeringerne, som er beskrevet i det tekniske data­blad over installationseffekter til model 8800C (00816-0100-3250). Der kræves ingen K-faktorkorrigering, hvis der er 35 lige rørdiametre mod strømmen (35D) og 10 lige rørdiametre med strømmen (10D).
Når tryk- og temperaturtransmittere anvendes sammen med model 8800C til kompenseret masseflow, skal transmitterne monteres med strømmen på model 8800C flowmåleren som vist i figur Figur 5.
Figur 5. Opstrøms-/nedstrømsrør
P T
4 nedstrøms
6 nedstrøms
8800g15a
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
Monter en indspændingsflowmåler ifølge Figur 6.
Figur 6. Indspændingsmontering
Monteringsskruer
(købes separat)
Justeringsring
og -møtrikker
(Købes separat)
Justeringsring
Pakninger
Monter en flowmåler med flange ifølge Figur 7.
Figur 7. Montering af flowmåler med flange
Monteringsbolte
og -møtrikker
(købes separat)
Pakninger
(købes separat)
BEMÆRK
Den boltbelastning, der kræves til at forsegle pakningsleddet, er afhængig af flere faktorer, inklusive driftstryk og pakningsmateriale, bredde og tilstand. En række faktorer indvirker også på den reelle bolt­belastning ud fra et målt tilspændingsmoment, inklusive boltgevinde­nes tilstand, friktion mellem møtrikhovedet og flangen samt om flangerne er parallelle. På grund af disse anvendelsesafhængige fak­torer kan det tilspændingsmoment, der er nødvendigt til hvert anven­delsesformål, være forskelligt. Følg de retningslinjer , som er beskrevet i trykbeholdernormen ASME (afsnit VIII, division 2), angående korrekt bolttilspænding. Sørg for, at flowmåleren er centreret mellem flanger, som har den samme nominelle størrelse som flowmåleren.
Model 8800C
Flow
8800-0465A01d.eps
Flow
8800-065A02B
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
Model 8800C
Fjernelektronik
Ved bestilling af fjernelektronikudstyr (ekstraudstyr R10, R20, R30 eller RXX), forsendes flowmålersamlingen i to dele:
1. Målerlegemet med en adapter monteret i støtterøret og med et fastgjort mellemkoaksialkabel.
2. Elektronikhuset monteret på et monteringsbeslag.
Montering
Monter målerlegemet i procesflowledningen som beskrevet tidligere i dette afsnit. Monter beslaget og elektronikhuset på det ønskede sted. Husets placering på beslaget kan korrigeres for at lette ledningsføring og føring af installationsrør.
Kabeltilslutninger
Brug Figur 8 og anvisningerne på side 10 til at tilslutte koaksialkablets løse ende til elektronikhuset.
Figur 8. Installation af fjernelektronik
Ekstra ½–14 NPT installationsrør­adapter eller kabelforskruning *
Måleradapter Isoleringsskive Spændeskive Møtrik Følertilslutning
Målerlegeme
Husets
grundplade
Jordfor-
bindelse
Husadapter
Koaksialkabel
Elektronikhus
Monterings­beslag til væg eller 5 cm (2 in.) rør
Ekstra ½–14 NPT installationsrøradapter eller kabelforskruning *
Adgangs-
dæksel *
Støtterør
* Adgangsdækslet kan kun fås som 15,4 cm (6in.) (DN150) og 20,32 cm (8 in.)
(DN 200) indspændingsflowmålere.
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
1. Hvis det er meningen, at koaksialkablet skal føres gennem installa­tionsrøret, skal installationsrøret skæres forsigtig af til den ønskede længde, så det kan sættes ordentligt sammen med huset. Der kan sættes en forgreningsdåse i installationsrøret for at give plads til ekstra koaksialkabellængde.
2. Lad installationsrøradapteren eller kabelforskruningen glide ind over koaksialkablets løse ende og fastgør den til adapteren på målerlegemets støtterør.
3. Hvis der bruges et installationsrør, føres koaksialkablet gennem dette.
4. Sæt en installationsrøradapter eller kabelforskruning over enden på koaksialkablet.
5. Fjern husadapteren fra elektronikhuset.
6. Træk husadapteren ud over koaksialkablet.
7. Fjern en af de 4 skruer fra husets grundplade.
8. Fastgør og tilspænd koaksialkabelmøtrikken forsvarligt til tilslutnin­gen på elektronikhuset.
9. Sæt koaksialkablets jordledning fast på huset via jordskruen på husets grundplade.
10.Få husadapteren til at flugte med huset og sæt det fast med 3skruer.
11.Spænd installationsrøradapteren eller kabelforskruningen fast til husadapteren.
FORSIGTIG
For at undgå, at der kommer fugt ind i koaksialkablets tilslutninger, monteres det koaksiale mellemkabel i et enkelt dertil beregnet installa­tionsrør, eller man kan bruge forseglede kabelforskruninger i begge ender af kablet.
Model 8800C
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
Model 8800C
TRIN 2: TAG HENSYN TIL HUSETS ROTATION
Hele elektronikhuset kan roteres 90 grader ad gangen, så det er let at se. Husets retning ændres med følgende trin:
1. Løsn skruen på adgangsdækslet (på støtterøret) og tag dækslet af (kun på 15,4 cm (6 in.) (DN150) og 20,32 cm (8 in.) (DN 200) ind­spændingstype).
2. Løsn de 3 rotationsstilleskruer til huset på elektronikhusets grund­plade ved at skrue skruerne med uret (indad) med en topnøgle, indtil de er fri af støtterøret.
3. Træk langsomt elektronikhuset ud af støtterøret.
BEMÆRK
Træk ikke huset mere end 40 mm (1.5 in.) ud fra toppen af støtterøret, indtil følerkablet er frakoblet. Hvis følerkablet belastes for meget, kan føleren tage skade.
4. Skru følerkablet ud af huset med en
5. Roter huset til den ønskede retning.
6. Hold det fast i denne retning, mens følerkablet skrues fast på husets grundplade.
BEMÆRK
Huset må ikke roteres, mens følerkablet er fastgjort på husets grund­plade. Dette vil belaste kablet og kan beskadige føleren.
7. Placer elektronikhuset i øverste del af støtterøret.
8. Drej de 3 rotationsskruer på huset mod uret (udad) med en top­nøgle, så de går i indgreb med støtterøret.
9. Sæt adgangsdækslet på støtterøret igen og stram derefter skruen (kun på 15,4 cm (6 in.) (DN150) og 20,32 cm (8 in.) (DN 200) ind­spændingstype).
5
/16" gaffelnøgle.
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
Model 8800C
TRIN 3: INDSTIL LUSENE
Juster lusene til de ønskede indstillinger.
HART
Hvis der ikke er installeret nogen alarm- eller sikkerhedslus, fungerer flowmåleren normalt med standardalarmens tilstandsalarms høje ind­stilling og med sikkerheden deaktiveret.
Figur 9. HART-lus og LCD
8800-8800P02A
FOUNDATION feltbus
Hvis der ikke er installeret nogen sikkerheds- og simuleringsaktive­ringslus, vil flowmåleren fungere normalt med standardsikkerheden deaktiveret og simuleringsaktiveringen deaktiveret.
Figur 10. Feltbuslus og LCD
8800-8800p03b
8800-0000B04A
8800-0000B04B
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
Model 8800C
TRIN 4: TILSLUT LEDNINGERNE OG START
Strømforsyning
HART
Jævnstrømsforsyningen skal levere en strøm med mindre end 2 pro­cent rippel. Den samlede modstandsbelastning er summen af mod­standen i signalledningerne og belastningsmodstanden i styreenheden, indikatoren og tilhørende genstande. Bemærk, at mod­standen i egensikkerhedsbarrierer skal medregnes, hvis de anvendes.
Figur 11. Belastningsgrænse
Maks. sløjfemodstand = 41,7 * (strømforsyningsspænding – 10,8)
1250 1000
500
Belastning (ohm)
0
10,8 42
HART-kommunikatoren kræver som minimum sløjfemodstand på 250
Driftsområde
Strømforsyning (volt)
FOUNDATION feltbus
Flowmåleren kræver 9
32 volt jævnstrøm ved strømklemmerne.
Strømforsyningen til hver feltbus kræver en strømstabilisator til at koble strømforsyningseffekten fra feltbussens ledningssegment.
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
Model 8800C
Montering af installationsrør
Undgå, at der kommer fugt fra et installationsrør og ind i huset ved at montere en flowmåler på et højt punkt i installationsrørløbet. Hvis flow­måleren monteres på et lavt punkt i installationsrørløbet, kan rummet med klemmerne risikere at blive fyldt med væske.
Hvis installationsrøret begynder over flowmåleren, føres det under flowmåleren inden indgangen. Det kan nogle gange være nødvendigt at montere en drænforsegling.
Korrekt montering af installationsrør med model 8800C
Installations-
rørledning
Installations-
rørledning
8800-000A02B
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
Tilslut flowmåleren med følgende trin:
1. Tag husdækslet af på den side, hvor der står FIELD TERMINALS.
2. Tilslut den positive ledning til ”+” klemmen og den negative ledning til ”–” klemmen som vist i Figur 12 for HART-installationer og Figur 13 for F
OUNDATION feltbusinstallationer.
3. På HART-installationer, som bruger impulsudgang, skal den posi­tive ledning tilsluttes ”+” klemmen på impulsudgangen, og den negative ledning skal tilsluttes ”–” ledningen på impulsudgangen som vist i Figur 12. Impulsudgangen kræver en separat 5–30 volt jævnstrømsforsyning.
BEMÆRK
Den strømførte signalledning må ikke tilsluttes testklemmerne. Strøm­men kan beskadige testdioden i testtilslutningen. Det bed ste resultat opnås med et skærmet, snoet parkabel. Brug en ledning, som er 24 AWG eller større, og som ikke er længere end 5000 f t (1500 met er). For at udnytte F
OUNDATION feltbussen optimalt, skal man bruge lednin-
ger, som er specielt udviklet til feltb usin st a llat io ner. I omgivende tempe­raturer over 65°C (149°F) bruges en ledning eller et kabel, som er normeret til 90°C (194°F).
Figur 12 viser de kabeltilslutninger, som er nødvendige for at drive en model 8800C og muliggøre kommunikation med en håndholdt HART-kommunikator.
Figur 13 viser de kabeltilslutninger, som er nødvendige for at drive en model 8800C via F
OUNDATION feltbussen.
4. Luk og forsegl alle rørledningstilslutninger, som ikke anvendes.
5. Hvis det er relevant, skal ledningerne installeres med en drypsløjfe. Opstil denne drypsløjfe, så bunden er lavere end installationsrørets tilslutninger og flowmålerhuset.
Model 8800C
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
Figur 12. Flowmålerens ledningsdiagrammer for HART-protokollen
4–20 mA kabelføring
Model 8800C
Strømforsyning
+
-
4–20 mA og impulsledninger med elektronisk totalisator/tæller
RL 250
+
+
RL 250
Testamperemeter
Testamperemeter
+
+
BEMÆRK
Montering af den transientbeskyttede klemmerække yder ikke transient beskyttelse, medmindre model 8800C’s hus er korrekt jordforbundet.
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
Figur 13. Flowmålerens ledningsdiagram for FOUNDATION feltbusprotokollen
Feltledningsdiagram
Maks. 1900 m (6234 ft)
(afhængig af kablets
Indbygget
strømstabilisator
og -filter
Strøm-
forsyning
egenskaber)
Terminatorer
Feltbussegment
(Trunk)
Model 8800C
FOUNDATION
feltbus-
(Strømforsyningen, filteret, første terminator samt konfigurationsred­skabet sidder normalt i kontrolrummet.)
* Ikke alle egensikre installationer kan tage
så mange anordninger pr. egensikker barriere.
konfigurations-
redskab
(Spur)
Anordning 1 til og med 16*
(Spur)
8800-3144_01A
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
Model 8800C
TRIN 5: GENNEMGÅ FLOWMÅLERENS
KONFIGURATION
Inden model 8800C anvendes i en installation, er det nødvendigt at gennemgå konfigurationsdataene for at sikre, at de afspejler det aktu­elle anvendelsesformål. For det meste er alle disse variabler prækonfi­gurerede fra fabrikkens side. Det kan være nødvendigt at konfigurere model 8800C, hvis den ikke er konfigureret, eller hvis konfigurations­variablerne skal revideres.
Rosemount anbefaler at gennemgå følgende variabler inden start:
• Servicetype
• PV-enheder
• Procesdensitet og densitetsenheder (kun når der er valgt masse­flowenheder)
• Områdeværdier
•Procestemperatur
• ID på modsvarende rør
•K-faktor
BEMÆRK
Flere oplysninger om konfiguration kan findes i manualen til hvirvel­flowmåler model 8800C (00809-0100-4003) og manualen til F
OUNDATION feltbusmodel 8800C (00809-0100-4772).
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
Skema 1. Genvejstaster for model 8800C
Alarmlus
Alarmlus 1, 4, 3, 1, 3 LRV (lavområdeværdi) 1, 3, 4, 2 Analog udgang 1, 4, 3, 1 LSL 1, 3, 4, 5 Anordningens ID 1, 4, 5, 7, 6 Målerlegemes nummer 1, 4, 1, 4 Ant. anm. indl. 1, 4, 3, 3, 2 Masseflowenheder 1, 3, 3, 2, 1 Basistidsenhed 1, 3, 3, 5, 2 Meddelelse 1, 4, 5, 4 Basisvolumenenhed 1, 3, 3, 5, 1 Medieberørt materiale 1, 4, 1, 3 Brugerdefinerede enhe-
der Burst-mulighed 1, 4, 3, 3, 4 Områdeværdier 1, 3, 4 Burst-tilstand 1, 4, 3, 3, 3 Poll-adresse 1, 4, 3, 3, 1 Dæmpning 1, 3, 7 Procesdensitet 1, 3, 3, 2, 2 Dato 1, 4, 5, 5 Procestemperatur 1, 3, 5 Densitetsforhold 1, 3, 3, 3, 2 Procesvariabler 1, 1 Deskriptor 1, 4, 5, 3 PV procentområde 1, 1, 2 Digital-analog trim 1, 4, 3, 1, 4 Revisionsnumre 1, 4, 5, 7 Endeligt samlingsnummer 1, 4, 5, 7, 5 Særlige enheder 1, 3, 3, 5 Fabrikant 1, 4, 5, 1 Selvtest 1, 2, 1, 2 Filterfornyelse 1, 4, 4, 3 Servicetype 1, 3, 2 Flangetype 1, 4, 1, 5 Skaleret digital-analog
Gennemgang 1, 5 Skrivebeskyttelse 1, 4, 5, 6 Hvirvelstrømsfrekvens 1, 1, 5, 2 Sløjfetest 1, 4, 3, 1, 2 ID på modsvarende rør
(indvendig diameter) Impulsudgang 1, 4, 3, 2 STD/norm. flowenheder 1, 3, 3, 3, 1 Impulsudgangsskala 1, 4, 3, 2, 1 Tag 1, 3, 1 Impulsudgangstest 1, 4, 3, 2, 2 Total 1, 1, 4, 1 K-faktor 1, 4, 1, 2 Totalisatorkontrol 1, 1, 4 Konversionsnummer 1, 3, 3, 5, 4 Transmittertest 1, 2, 1, 2 Lavflowsafskæring 1, 4, 4, 2, 3 Triggerniveau 1, 4, 4, 2, 5 Lavgennemstrømnings-
filter Lokal visning 1, 4, 3, 4 USL 1, 3, 4, 4
HART
genvejstast
1, 3, 3, 5, 3 Minimumspændvidde 1, 3, 4, 3
1, 3, 6 Status 1, 2, 1, 1
1, 4, 4, 2, 4 URV (øvre
Funktion
trim
områdeværdi)
Model 8800C
HART
genvejstast
1, 2, 6 eller 1, 4, 3, 1, 5
1, 3, 4, 1
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
Model 8800C
PRODUKTCERTIFICERINGER
Godkendte fremstillingssteder
Rosemount Inc. — Eden Prairie, Minnesota, USA
Informationer om EU-direktiver
EF’s overensstemmelseserklæring for alle gældende europæiske direktiver for dette produkt findes på Rosemounts websted på www.rosemount.com. En papirkopi kan fås ved at kontakte det lokale salgskontor.
A TEX-direktiv
Rosemount Inc. overholder ATEX-direktivet.
Brandsikker indkapsling af beskyttelsestype Ex d i overensstem­melse med EN 50 018
• Transmittere med brandsikker indkapslingstypebeskyttelse må kun åbnes, når de ikke er strømførte.
• Indgangene på denne anordning skal lukkes med en passende EEx d metalkabelforskruning eller metalskrueprop.
• Overskrid ikke det energiniveau, som er anført på godkendelses­mærkaten.
Type n-beskyttelsestype i overensstemmelse med EN50 021
Indgangene på denne anordning skal lukkes med en passende EExe eller EExn metalkabelforskruning eller metalskrueprop eller en anden korrekt ATEX-godkendt kabelforskruning eller skrueprop med IP66-klassificering, som er certificeret af en EU-godkendt certifice­ringsinstans.
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
Model 8800C
EU-direktiv om trykbærende udstyr (PED)
Model 8800 hvirvelflowmåler, ledningsstørrelse 40 mm til 300 mm
Certifikatnummer PED-H-20 0434 Modul H overensstemmelsesvurdering CE-mærkning for flowmålere, som er obligatorisk under artikel 15 i
PED, kan findes på flowrørlegemet (CE 0434). Flowmålerkategorierne I – IV bruger modul H til procedurer for over-
ensstemmelsesvurderinger.
Model 8800 hvirvelflowmåler, ledningsstørrelse 15 mm til 25 mm
Fornuftig teknisk praksis Flowmålere, som er SEP eller kategori I med eksplosionssikker beskyttelse, falder uden for PED’s område og kan ikke markeres som værende i overensstemmelse med PED.
Certifikater vedrørende placering i eksplosions­farligt miljø
Model 8800C med HART-protokol Nordamerikanske certificeringer
Factory Mutual (FM) E5 Eksplosionssikker for
klasse I, division 1, gruppe B, C og D; støveksplosionssikker for klasse II/III, division 1, gruppe E, F og G; temperaturkode T5 (T fabriksforseglet.
= –50°C til 85°C)
a
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
I5 Egensikker for brug i
klasse I, division 1, gruppe A, B, C og D; klasse II/III, division 1, gruppe E, F og G; temperaturkode T4; Når tilsluttet ifølge Rosemount-tegning 08800-0106 og 00268-0031; Ikke-antændende for klasse I, division 2, gruppe A, B, C og D; temperaturkode T4
K5 Kombination af E5 og I5 Canadian Standards Association (CSA)
E6 Eksplosionssikker for
klasse I, division 1, gruppe B, C og D; Støveksplosionssikker for klasse II, division 1, gruppe E, F og G; klasse III, division 1 egnet til klasse I, division 2, gruppe A, B, C og D; placering i eksplosionsfarligt miljø; fabriksforseglet.
I6 Egensikker for
klasse I, division 1, gruppe A, B, C og D; Når tilsluttet ifølge Rosemount-tegning 08800-0111; temperaturkode T3C
C6 Kombination af E6 og I6
Model 8800C
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
Europæiske certificeringer
CENELEC egensikkerheds- og støvcertificering I1 ATEX-mærkning II 1 GD
Certificering nr. BAS99ATEX1222 EEx ia IIC T5 (–50°C EEx ia IIC T4 (–50°C
Støvcertificering T80°C (T IP 66
1180 Inputparametre: U
= 30 volt jævnstrøm
i
(1)
I
= 300 mA
i
(1)
P
= 1 W
i
C
= 0,0 µF
i
L
= 40 µH
i
CENELEC type N-certificering N1 ATEX-mærkning II 3 GD
Certificering nr. BAS99ATEX3221 EEx nL IIC T5 (T Støvcertificering T80°C (T IP 66 Inputparametre: U
= Maks. 42 volt jævnstrøm
i
Ta 40°C) Ta 70°C)
= –20°C til 70°C)
a
= –40°C til 70°C)
amb
= –20°C til 70°C)
a
Model 8800C
(1) Total for flowmåler
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
CENELEC brandsikringscertificering ED Certificering nr. KEMA99ATEX3852X
ATEX-mærkning for fjernmontering:
Transmitter: II 2(1) G
EEx d [ia]IIC T6 (T
amb
Målerlegeme: II I G
EEx ia IIC T6 (T ATEX-mærkning for integralmontering: Ex II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6 (T
= –50°C til 70°C)
amb
= –50°C til 70°C)
amb
Um = 250V
1180
Særlige betingelser
Når udstyret monteres, skal der tages særlige forholdsregler for at sikre, at den omgivende temperatur for apparatets elektriske dele ligger mellem –50°C og 70°C (væsketemperaturens virkning medregnet).
Den fjernmonterede føler må kun tilsluttes flowmåleren med det tilhø­rende kabel, som leveres af fabrikanten.
Model 8800C
= –50°C til 70°C)
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
Model 8800C
Model 8800C med FOUNDATION feltbusprotokol Nordamerikanske certificeringer
Factory Mutual (FM)-godkendelser E5 Eksplosionssikker for
klasse I, division 1, gruppe B, C og D. St øveksplosionssikker for klasse II/III, division 1, gruppe E, F og G. Fabriksforseglet. Temperaturkode T5 (T
I5 Egensikker for brug i
klasse I, division 1, gruppe A, B, C og D. Klasse II/III, division 1, gruppe E, F og G. Temperaturkode T4; når tilsluttet ifølge Rosemount-tegning 08800-0106 og 00268-0031. Ikke-antændende for klasse I, division 2, gruppe A, B, C og D. Temperaturkode T4
K5 Kombination af E5 og I5 Canadian Standards Association (CSA)-godkendelser
E6 Eksplosionssikker for
klasse I, division 1, gruppe B, C og D; støveksplosionssikker for klasse II, division 1, gruppe E, F og G; klasse III, division 1. Egnet til klasse I, division 2, gruppe A, B, C og D, placering i eksplosionsfarligt miljø. Fabriksforseglet.
I6 Egensikker for
klasse I, division 1, gruppe A, B, C og D; Når tilsluttet ifølge Rosemount-tegning 08800-0111. Temperaturkode T3C.
C6 Kombination af E6 og I6.
= –50°C til 85°C)
a
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
Model 8800C
Europæiske certificeringer
CENELEC egensikkerheds- og støvcertificering I1 ATEX-mærkning II 1 GD
Certificering nr. BAS99ATEX1241X EEx ia IIC T4 (–50°C Støvcertificering T80°C (–20°C IP 66
1180 Inputparametre: U
= 30 V jævnstrøm
i
(1)
I
= 300 mA
i
(1)
P
= 1,3 W
i
C
= 0,0 µF
i
L
= 20 µH
i
Særlige betingelser for sikker brug (x)
Apparatet (med T1-udstyr) kan ikke modstå den isoleringstest på 500 volt, som kræves af EN 50020: 1994. Det skal tages med i betragtning, når apparatet monteres.
CENELEC type N-certificering N1 ATEX-mærkning Ex II 3 GD
Certificering nr. BAS99ATEX3240 EEx nL IIC T5 (–40°C
Støvcertificering T80°C (–20°C IP 66 indgangsparametre: U
= Maks. 42 volt jævnstrøm
i
Særlige betingelser for sikker brug (x)
Apparatet kan ikke modstå den isoleringstest på 500 volt, som kræves af i EN 50021: 1999. Denne betingelse skal tages i betragtning, når apparatet installeres.
Ta 60°C)
Ta 70°C)
Ta 60°C)
Ta 70°C)
(1) Samlet for flowmåleren
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
CENELEC brandsikringscertificeringer ED Certificering nr. KEMA99ATEX3852X
ATEX-mærkning for fjernmontering:
Transmitter: II 2(1) G
EEx d [ia]IIC T6 (T
amb
Målerlegeme: II I G
EEx ia IIC T6 (T ATEX-mærkning for integralmontering: Ex II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6 (T
= –50°C til 70°C)
amb
= –50°C til 70°C)
amb
Um = 250V
1180
Særlige betingelser
Når udstyret monteres, skal der tages særlige forholdsregler for at sikre, at den omgivende temperatur af apparatets elektriske dele ligger mellem –50°C og 70°C (væsketemperaturens virkning medregnet).
Den fjernmonterede føler må kun tilsluttes flowmåleren med det tilhø­rende kabel, som leveres af fabrikanten.
Model 8800C
= –50°C til 70°C)
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4003, Rev BA Maj 2003
Model 8800C
Loading...