Medidor de vazão de vórtices
Rosemount® Série 8600
Guia de início rápido
Abril de 2018
Guia de início rápido
1Sobre este guia
Este guia fornece orientações básicas para o Medidor de vazão de vórtices
Rosemount™ Série 8600D. Ele não fornece instruções detalhadas de
configuração, diagnóstico, manutenção, serviços, solução de problemas e
instalações à prova de explosão, à prova de chamas ou intrinsecamente
seguras (I.S.). Consulte o manual de referência para obter mais instruções. Os
manuais e este guia de início rápido estão disponíveis também
eletronicamente em EmersonProcess.com/Rosemount.
ADVERTÊNCIA!
Explosões podem causar morte ou ferimentos graves.
A instalação deste transmissor em um ambiente explosivo deve ser feita de
acordo com as normas, os códigos e as práticas locais, nacionais e
internacionais apropriadas. Leia com atenção a seção de aprovações deste
manual de referência para obter informações sobre as restrições associadas à
instalação segura do equipamento.
• Antes de conectar um comunicador portátil em uma atmosfera explosiva,
certifique-se de que os instrumentos do circuito estão instalados de
acordo com práticas de fiação em campo intrinsecamente seguras ou não
acendíveis.
• Verifique se o ambiente de operação do medidor de vazão é consistente
com as certificações adequadas de produtos.
• Em uma instalação à prova de explosão/chamas, não remova a tampa do
medidor de vazão quando a unidade estiver energizada. Choques
elétricos podem causar ferimentos graves ou morte.
Abril de 2018
ADVERTÊNCIA!
Choques elétricos podem causar ferimentos graves ou morte.
• Evite o contato com os condutores e os terminais. A alta tensão que pode
estar presente em condutores pode provocar choques elétricos.
1.1
2Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600
Política de devolução
Os procedimentos da Emerson devem ser seguidos ao devolver
equipamentos. Estes procedimentos asseguram a conformidade legal com as
agências de transporte governamentais e ajudam a proporcionar um
ambiente de trabalho seguro para os funcionários da Emerson. A não
observação dos procedimentos da Emerson fará com que o seu equipamento
não possa ser devolvido.
Abril de 2018Guia de início rápido
1.2Serviço de atendimento ao cliente da Emerson Flow
E-mail:
• Internacional: flow.support@emerson.com
• Ásia-Pacífico: APflow.support@emerson.com
Telefone:
América do Norte e SulEuropa e Oriente MédioÁsia-Pacífico
Estados Unidos 800 522 6277Reino Unido0870 240 1978 Austrália800 158 727
Canadá+1 303 527
Faça o projeto da tubulação do processo de modo que o corpo do medidor
permaneça cheio e sem ar aprisionado. O medidor de vazão de vórtices pode
ser instalado em qualquer orientação sem afetar a precisão. No entanto, para
determinadas instalações, estas são as orientações:
2.1.1Montagem vertical
Se o medidor de vazão de vórtices for instalado em uma orientação vertical:
• Instale acima ou abaixo da vazão de gás ou vapor.
• Instale acima da vazão de líquidos.
Instalação verticalFigura 2-1:
BA
Abril de 2018
A. Vazão gasosa
B. Vazão líquida ou gasosa
4Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600
Abril de 2018
2.1.2Montagem horizontal
Instalação horizontalFigura 2-2:
A
A. Instalação preferida: corpo do medidor instalado com componentes
eletrônicos na lateral do tubo.
B. Instalação aceitável: corpo do medidor instalado com componentes
eletrônicos acima do tubo.
Para vapor e líquidos com pequeno teor de sólidos, recomenda-se instalar o
medidor de vazão com os componentes eletrônicos na parte lateral do tubo.
Isso minimizará os possíveis erros de medição possibilitando que o
condensado ou os sólidos fluam sob a barra central sem interromper a
dispersão de vórtices.
Guia de início rápido
B
2.1.3Montagem em temperatura elevada
A temperatura máxima dos componentes eletrônicos integrais depende da
temperatura ambiente onde o medidor de vazão é instalado. Os
componentes eletrônicos não devem exceder 85 °C (185 °F).
A Figura 2-3 apresenta as combinações de temperaturas ambiente e do
processo, necessárias para manter uma temperatura do invólucro inferior a
85 °C (185 °F).
Guia de início rápido 5
B
A
C
93
82
71
60
49
38
Guia de início rápido
A. Temperatura ambiente °C (°F)
B. Temperatura do processo °C (°F)
C. Limite de temperatura do invólucro de 85 °C (185 °F).
Observação
Os limites indicados são para a posição do tubo horizontal e do medidor vertical,
com o medidor e o tubo isolados com três polegadas. (77 mm) de isolamento de
fibra cerâmica.
Abril de 2018
Limites da temperatura ambiente/do processoFigura 2-3:
Recomendam-se as seguintes orientações para aplicações com temperaturas
elevadas do processo.
• Instale com o cabeçote eletrônico na lateral ou abaixo do tubo de
processo.
• Pode ser necessário um isolamento em torno do tubo para manter a
temperatura ambiente abaixo de 85 °C (185 °F).
Observação
Isole apenas o tubo e o corpo do medidor. Não isole o suporte do tubo de
apoio nem o transmissor para que o calor possa ser dissipado.
2.1.4Instalações com vapor
Evite a instalação mostrada na Figura 2-4. Essas condições podem provocar
um martelo de água na partida, devido à condensação aprisionada.
6Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600
Abril de 2018
Instalação inadequadaFigura 2-4:
2.1.5Requisitos a montante/a jusante
O medidor de vazão pode ser instalado com um mínimo de dez diâmetros
(D) de comprimento de trecho reto a montante e cinco diâmetros (D) de
comprimento de trecho reto a jusante, seguindo-se as correções de fator K
descritas na folha de dados técnicos (00816-0100-3250) sobre efeitos da
instalação do 8800. Não é necessária nenhuma correção de fator K se
estiverem disponíveis 35 diâmetros de trecho reto a montante (35D) e 10
diâmetros de trecho reto a jusante (10D).
2.1.6Transmissores externos de pressão e temperatura
Guia de início rápido
Ao usar transmissores de pressão e temperatura em conjunto com o medidor
de vazão para fluxos compensados de massa, instale os transmissores a
jusante do medidor de vazão conforme mostrado na Figura 2-5.
Guia de início rápido 7
Guia de início rápido
Abril de 2018
Tubulação a montante/jusanteFigura 2-5:
B
D
A. Transmissor de pressão
B. Quatro diâmetros de trecho reto a jusante
C. Transmissor de temperatura
D. Seis diâmetros de trecho reto a jusante
A
C
8Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600
Abril de 2018
2.1.7Instalação tipo flangeada
Instalação tipo flangeadaFigura 2-6:
A
B
A. Parafusos e porcas de instalação (fornecidos pelo cliente)
B. Gaxetas (fornecidas pelo cliente)
C. Direção da vazão
Observação
A carga necessária do parafuso para vedar a junta da gaxeta é afetada por vários
fatores, inclusive a pressão de operação, o material da gaxeta, a largura e a
condição. Vários fatores também afetam a carga real do parafuso resultante de
um torque medido, inclusive a condição das roscas do parafuso, o atrito entre a
cabeça da porca e o flange e o paralelismo dos flanges. Devido a esses fatores que
dependem da aplicação, o torque necessário para cada aplicação pode ser
diferente. Siga as orientações descritas na ASME PCC-1 quanto ao aperto
adequado do parafuso. Certifique-se de que o medidor de vazão esteja
centralizado entre flanges do mesmo tamanho nominal que o medidor de vazão.
Guia de início rápido
C
2.2
Guia de início rápido 9
Instale os componentes eletrônicos remotos
Se você fizer o pedido de uma das opções de componentes eletrônicos
remotos (opções 10, 20, R30, R, R ou RXX), o conjunto do medidor de vazão
será enviado em duas partes:
1. O corpo do medidor com um adaptador instalado no tubo de apoio e um
cabo coaxial de interconexão conectado a ele.
2. O invólucro de componentes eletrônicos instalado em um suporte de
montagem.
Consulte Figura 2-7 e as etapas a seguir para conectar a extremidade solta do
cabo coaxial ao invólucro de componentes eletrônicos.
Guia de início rápido
Abril de 2018
Instalação dos componentes eletrônicos remotosFigura 2-7:
I
J
H
G
F
E
D
C
B
K
P
L
A
M
N
O
A. Corpo do medidor
B. Tubo de suporte
C. Porca do cabo do sensor
D. Porca
E. Arruela
F. Junção
G. Adaptador do medidor
H. Cabo coaxial
I. 1/2 pol. Adaptador de conduíte ou prensa-cabo de NPT (fornecido pelo
cliente)
J. Invólucro de componentes eletrônicos
K. Conexão de aterramento
L. Parafuso da base do invólucro
M. Adaptador do invólucro
N. Parafusos do adaptador do invólucro
O. 1/2 pol. Adaptador de conduíte ou prensa-cabo de NPT (fornecido pelo
cliente)
P. Porca do cabo coaxial
Pré-requisitos
1. Monte o corpo do medidor na linha de vazão do processo, como descrito
em Seção 2.1.
10Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600
Abril de 2018
2. Monte o suporte e o invólucro de componentes eletrônicos no local
Procedimento
1. Se você planeja passar o cabo coaxial pelo conduíte, corte o conduíte
2. Deslize o adaptador de conduíte ou o prensa-cabo pela ponta solta do
3. Se estiver usando conduíte, passe o cabo coaxial pelo conduíte.
4. Passe um adaptador de conduíte ou um prensa-cabo pela ponta do cabo
5. Remova o adaptador do invólucro de componentes eletrônicos.
6. Deslize o adaptador do invólucro pelo cabo coaxial.
7. Remova um dos quatro parafusos da base do invólucro.
8. Prenda e aperte bem a porca do cabo coaxial à conexão, no invólucro de
9. Prenda o fio terra do cabo coaxial ao invólucro pelo parafuso de
10. Alinhe o adaptador do invólucro com o próprio invólucro e prenda com
11. Aperte o adaptador do conduíte ou prensa-cabo ao adaptador do
Guia de início rápido
desejado. O invólucro pode ser reposicionado no suporte para facilitar a
fiação em campo e o roteamento dos conduítes.
com cuidado no comprimento desejado para que haja uma montagem
apropriada no invólucro. Pode-se colocar uma caixa de junção ao longo
do conduíte para proporcionar um espaço para comprimento extra do
cabo coaxial.
CUIDADO!
O cabo coaxial remoto não pode ser terminado em campo nem cortado
em comprimento específico. Enrole todo o cabo coaxial extra com um
raio de, no mínimo, 51 mm (2 pol.).
cabo coaxial e prenda-o ao adaptador no tubo de apoio do corpo do
medidor.
coaxial.
componentes eletrônicos.
aterramento da base do invólucro.
dois parafusos.
invólucro.
CUIDADO!
Para evitar a entrada de umidade nas conexões do cabo coaxial, instale o
cabo coaxial de interconexão ao longo de um conduíte dedicado ou use
prensas-cabo selados em ambas as pontas do cabo.
Guia de início rápido 11
Guia de início rápido
3Considere a rotação do invólucro
Todo o invólucro de componentes eletrônicos deve ser girado em
incrementos de 90° para facilitar a visualização. Use as etapas abaixo para
alterar a orientação do invólucro,
1. Solte os quatro parafusos de ajuste de rotação do invólucro na base do
invólucro de componentes eletrônicos com uma chave sextavada de
5/32” girando os parafusos no sentido horário (para dentro) até que eles
saiam do tubo de apoio.
2. Puxe lentamente o invólucro de componentes eletrônicos para fora do
tubo de apoio.
CUIDADO!
Não puxe o invólucro mais de 40 mm (1,5 pol.) da parte superior do tubo
de apoio até que o cabo do sensor esteja desconectado. Podem ocorrer
danos ao sensor se esse cabo for tensionado.
3. Solte o cabo do sensor do invólucro com uma chave de boca de 5/16”.
4. Gire o invólucro até a orientação desejada.
5. Segure-o nesta orientação enquanto aparafusa o cabo do sensor à base
do invólucro.
Abril de 2018
CUIDADO!
Não gire o invólucro enquanto o cabo do sensor estiver conectado à base
do invólucro. Isso tensionará o cabo e poderá danificar o sensor.
6. Coloque o invólucro de componentes eletrônicos na parte superior do
tubo de apoio.
7. Use uma chave sextavada para girar os quatro parafusos de rotação do
invólucro no sentido anti-horário (para fora) para engatar o tubo de
apoio.
12Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600
Abril de 2018Guia de início rápido
4Defina os jumpers
Ajuste os jumpers com a configuração desejada.
4.1Jumpers HART
Se os jumpers de alarme e segurança não forem instalados, o medidor de
vazão funcionará normalmente com a condição de alarme alta e a segurança
desligado.
Jumpers HART e display LCDFigura 4-1:
HI
SECURITY
ON
LO
ALARM
OFF
Guia de início rápido 13
Guia de início rápido
5Conecte a fiação e faça a energização
5.1Fonte de alimentação
A fonte de alimentação de CC deve fornecer energia com menos de 2% de
ondulação. A carga de resistência total é a soma da resistência dos
condutores de sinal e da resistência de carga do controlador, do indicador e
de peças relacionadas. Observe que deve ser incluída a resistência das
barreiras de segurança intrínseca, se utilizadas.
Limitação de cargaFigura 5-1:
1500
1250
1000
750
A
500
250
0
10.8 16.822.828.834.842
Abril de 2018
B
A. Rloop em ohms
B. Tensão de fonte de alimentação
Resistência máxima do laço = 41,7 (Tensão de fonte de alimentação - 10,8) O
Comunicador de campo requer uma resistência mínima do laço de 250 ohms.
5.2
14Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600
Instalação do conduíte
Evite que a condensação nos conduítes flua para dentro do invólucro
montando o medidor de vazão em um ponto alto ao longo do conduíte. Se o
medidor de vazão for montado em um ponto baixo ao longo do conduíte, o
compartimento do terminal pode se encher de líquido.
Se o conduíte vem de cima do medidor de vazão, direcione-o para baixo do
medidor de vazão antes da entrada. Em alguns casos, pode ser necessário
instalar um selo de drenagem.
Abril de 2018
A. Linha do conduíte
Guia de início rápido
Instalação adequada do conduíteFigura 5-2:
AA
5.3
Conecte o medidor de vazão
Siga estas etapas para instalar os fios do medidor de vazão:
1. Remova a tampa do invólucro na lateral marcada com FIELD TERMINALS
(Terminais de campo).
2. Ligue o fio positivo ao condutor positivo “+” e o fio negativo ao condutor
negativo “-”, como mostrado na Figura 5-3 para instalações HART.
3. Para instalações HART que utilizam a saída de impulso, conecte o
condutor positivo ao terminal “+” da saída de impulso e o conector
negativo ao terminal “-” da saída de impulso, como mostrado na
Figura 5-4. É necessário usar uma fonte de alimentação separada de 5 a
30 V CC para a saída de pulso. A corrente de comutação máxima para a
saída de pulso é 120 mA.
CUIDADO!
Não conecte os fios de sinal energizados aos terminais de teste. A
alimentação pode danificar o diodo de teste na conexão de teste. Pares
torcidos são necessários para minimizar ruídos captados nos sinais de 4 a
20 mA e de comunicação digital. Para ambientes onde haja altas
interferências eletromagnéticas e de radiofrequência, os fios de sinal com
blindagem são obrigatórios e preferíveis em todas as outras instalações.
Utilize um fio de 24 AWG ou maior e não ultrapasse 1.500 metros (5.000
pés). Para temperaturas ambientes acima de 60 °C (140 °F), use um fio
classificado para 80 °C (176 °F) ou superior.
Guia de início rápido 15
Guia de início rápido
Figura 5-3 e Figura 5-4 mostram as ligações dos fios necessárias para
alimentar o transmissor e para permitir as comunicações com um
comunicador de campo portátil.
A. Fonte de alimentação
Abril de 2018
Fiação para 4 a 20 mAFigura 5-3:
RL ≥ 250 Ω
+
A
-
Figura 5-4:
Fiação para 4 a 20 mA e pulso com totalizador/contador
eletrônico
RL ≥250 Ω
+
A
100 Ω ≤ R
≤ 100 kΩ
L
-
B
+
A. Fonte de alimentação
B. Fonte de alimentação com contador
4. Tampe e sele as conexões de conduíte não utilizadas. Use fita ou pasta de
selagem de tubos nas roscas para garantir uma vedação ideal contra
umidade. As entradas de conduíte do invólucro marcadas com M20
exigirão rosca de bujão de selagem M20 x 1,5. As entradas de conduíte
não marcadas exigirão uma rosca de bujão de selagem de ½ a 14 NPT.
Observação
Roscas retas precisam de, pelo menos, três voltas de fita para que a
selagem ideal seja obtida.
5. Se for aplicável, instale a fiação com um laço de gotejamento. Ajuste o
laço de gotejamento de modo que a parte inferior fique mais baixa que as
conexões dos conduítes e o invólucro do medidor de vazão.
16Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600
Abril de 2018
Observação
A instalação do bloco de terminal com proteção contra transientes não
fornece proteção contra transientes a menos que o invólucro do
transmissor esteja devidamente aterrado.
5.4Parafuso de fixação da capa de segurança
Para invólucros de transmissores enviados com um parafuso de fixação da
tampa, o parafuso deve ser devidamente instalado após as ligações elétricas
do transmissor terem sido instaladas e energizadas. O objetivo do parafuso
de fixação da tampa é evitar a remoção da tampa do transmissor em
ambientes à prova de chamas sem o uso de ferramentas.
1. Verifique se o parafuso de fixação da tampa está completamente roscada
no invólucro.
2. Instale a tampa do invólucro do transmissor e verifique se ela está
apertada no invólucro.
3. Usando uma chave sextavada M4, afrouxe o parafuso de fixação até que
ele entre em contato com a tampa do transmissor.
4. Aperte o parafuso de fixação meia volta no sentido anti-horário para
prender a tampa.
Guia de início rápido
CUIDADO!
A aplicação de torque excessivo pode danificar os fios.
5. Verifique se as tampas não podem ser removidas.
Guia de início rápido 17
Guia de início rápidoAbril de 2018
6Verifique a configuração
Antes de operar o medidor de vazão em uma instalação, você deve revisar os
dados de configuração para ter certeza de que reflitam a aplicação atual. Na
maioria dos casos, todas essas variáveis são pré-configuradas em fábrica. A
configuração poderá ser necessária se o medidor de vazão não estiver
configurado ou se as variáveis de configuração precisarem de revisão. A
Rosemount recomenda que sejam revisadas as seguintes variáveis antes da
partida.
HART
• Etiqueta
• Modo do transmissor
• Fluido do processo
• Fator “K” de referência
• Tipo de flange
• ID do tubo de encaixe
• Unidades de PV
• Amortecimento de PV
• Amortecimento de temperatura do processo
• Temperatura fixa do processo
• Filtro de ajuste automático
• Configuração do display LCD (somente para unidades com um
mostrador)
• Taxa de densidade (apenas para unidades de vazão padrão ou normal)
• Densidade do processo e unidades de densidade (apenas para unidades
de vazão mássica)
• Mapeamento variável
• Valores do intervalo
• Configuração da saída de impulso (apenas para unidades com saída de
impulso)
Sequências de chave rápida do Comunicador de campoTabela 6-1:
Função
Jumpers de alarme1, 4, 2, 1, 3Número do corpo do
Saída analógica1, 4, 2, 1Span mínimo1, 3, 8, 3
18Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600
Teclas de atalho
HARTFunção
medidor
Teclas de atalho
HART
1, 4, 1, 5
Abril de 2018Guia de início rápido
Tabela 6-1:
Sequências de chave rápida do Comunicador de campo
(continuação)
Função
Filtro de ajuste automático
Unidade básica de
tempo
Unidade base de volume
Modo de ruptura1, 4, 2, 3, 4Variáveis do processo 1, 1
Opção de ruptura1, 4, 2, 3, 5Saída do pulso1, 4, 2, 2, 1
Variável de ruptura 11, 4, 2, 3, 6, 1Teste da saída de pul-so1, 4, 2, 2, 2
Variável de ruptura 21, 4, 2, 3, 6, 2Amortecimento de PV 1, 3, 9
Variável de ruptura 31, 4, 2, 3, 6, 3Mapeamento de PV1, 3, 6, 1
Variável de ruptura 41, 4, 2, 3, 6, 4Faixa percentual daPV1, 1, 2
Variáveis de ruptura
do transmissor
Número de conversão 1, 1, 4, 1, 3, 4Valores do intervalo1, 3, 8
Ajuste D/A1, 2, 5Análise1, 5
Data1, 4, 4, 5Números de revisão1, 4, 4, 8
Descritor1, 4, 4, 3Ajuste D/A com escala 1, 2, 6
Taxa de densidade1, 3, 2, 4, 1, 1Autoteste1, 2, 1, 5
ID do dispositivo1, 4, 4, 8, 6Taxa de sinal para dis-
Temperatura dos
componentes eletrônicos
Unidades de temperatura dos componentes eletrônicos
Recuperação do filtro 1, 4, 3, 3Status1, 2, 1, 1
Número final de mon-
tagem
Densidade fixa do
processo
Temperatura fixa do
processo
Tipo de flange1, 3, 4Controle de totaliza-
Simulação de vazão1, 2, 4Modo do transmissor1, 3, 2, 1
Efeitos da instalação1, 4, 1, 6
Factor K1, 3, 3Mapeamento de TV1, 3, 6, 3
Display local1, 4, 2, 4Nível de disparo1, 4, 3, 2, 5
Teste do laço1, 2, 2URV1, 3, 8, 1
Teclas de atalho
HARTFunção
1, 4, 3, 1, 4Número de preâmbu-
los requeridos
1, 1, 4, 1, 3, 2Endereço de sonda-
gem
1, 1, 4, 1, 3, 1Tipo de fluido do
processo
1, 4, 2, 3, 6Mapeamento de QV1, 3, 6, 4
paro
1, 1, 4, 7Unidades de vazão pa-
drão/normais
1, 1, 4, 7, 2Unidades especiais1, 1, 4, 1, 3
1, 4, 4, 8, 5Mapeamento de SV1, 3, 6, 2
1, 3, 2, 4, 2Etiqueta1, 3, 1
1, 3, 2, 3Total1, 1, 4, 4, 1
dor
Teclas de atalho
HART
1, 4, 2, 3, 2
1, 4, 2, 3, 1
1, 3, 2, 2
1, 4, 3, 2, 2
1, 1, 4, 1, 2
1, 1, 4, 4
Guia de início rápido 19
Guia de início rápido
Abril de 2018
Tabela 6-1:
Sequências de chave rápida do Comunicador de campo
(continuação)
Função
Corte de vazão baixa1, 4, 3, 2, 3Unidades definidas
Para obter informações de configuração detalhadas, consulte o manual de
referência de produto.
20Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600
Abril de 2018
7Certificações de produtos
Proteção do invólucro do tipo Ex d à prova de chamas, de acordo com a
IEC 60079-1, EN 60079-1
• Os transmissores com proteção do tipo invólucro à prova de chamas só
devem ser abertos quando a alimentação estiver desligada.
• O fechamento das entradas no dispositivo deve ser executado utilizando-
se prensa-cabo ou bujão de selagem apropriado Ex d. Salvo indicação em
contrário no invólucro, as formas da rosca de entrada do conduíte padrão
são 1/2 a 14 NPT.
Tipo de proteção Tipo n de acordo com a IEC 60079-15, EN60079-15
O fechamento das entradas no dispositivo deve ser executado usando o
prensa-cabo metálico Ex ou Ex n e o bujão de vedação metálico apropriados
ou qualquer prensa-cabo aprovado pela ATEX ou IECEx e bujão de selagem
com classificação IP66 por uma instituição de certificação aprovada pela UE.
Guia de início rápido
7.1
7.2
7.3
Informações sobre as diretrizes europeias
A declaração de conformidade da Comunidade Europeia para todas as
diretrizes europeias aplicáveis está disponível no site
www.emerson.com/rosemount. Uma cópia impressa pode ser obtida através
do seu escritório de vendas local.
Diretriz ATEX
A Emerson Process Management está em conformidade com a Diretriz ATEX.
Diretiva de equipamentos de pressão (PED, Pressure
Equipment Directive) europeia
Medidor de vazão de vórtices Rosemount 8600D - diâmetro da linha de
40 mm a 200 mm
• Número do certificado 4741-2014-CE-HOU-DNV
•
0575 ou 0496
• Avaliação de conformidade do módulo H
• A marcação CE obrigatória para medidores de vazão de acordo com o
Artigo 15 da PED pode ser encontrada no corpo do tubo de vazão.
• As categorias de medidor de vazão I a III usam o módulo H para
procedimentos de avaliação de conformidade.
Guia de início rápido 21
Guia de início rápidoAbril de 2018
Medidor de vazão de vórtices Rosemount 8600D - diâmetro da linha de
25 mm
Boas práticas de
engenharia (SEP)
Medidores de vazão que são SEP estão fora do
escopo da PED e não podem ser denominados em
conformidade com a PED.
22Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600
Abril de 2018
8Certificações para áreas classificadas
8.1Certificações norte-americanas
CSA (Canadian Standards Association)
E6
À prova de explosão: intrinsecamente seguro para Classe I, Divisão 1,
Grupos B, C e D
Ex d[ia] IIC T6 Gb / Classe I, Zona 1, AEx d[ia] IIC T6 Gb
À prova de ignição por poeira para Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F e
G
Código de temperatura T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
Selado em fábrica; Selagem dupla;
Tipo de carcaça 4X, IP66
Instale conforme o desenho 08800-0112
I6
Intrinsecamente seguro para uso nas Classes I, II, III, Divisão 1, Grupos
A, B, C, D, E, F e G
Ex ia IIC T4 Ga, INTRINSECAMENTE SEGURO, Classe I, Zona 0, AEx ia IIC
T4 Ga.
Não inflamável para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D
Código de temperatura T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
Selagem dupla de 4 a 20 mA HART
Tipo de carcaça 4X, IP66
Instale conforme o desenho 08800-0112
Guia de início rápido
Certificações canadenses (CSA) combinadas
K6
Combinação E6 e K6
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Quando equipado com supressores de transientes de 90 V,
o equipamento não é capaz de passar no teste de
isolamento de 500 V. Isso deve ser levado em
consideração no momento da instalação.
2. A carcaça pode ser feita de liga de alumínio e receber um
acabamento protetor de tinta de poliuretano; entretanto,
deve-se tomar cuidado para protegê-la contra impactos
ou abrasão se estiver localizada na Zona 0.
3. Ao instalar o equipamento, é necessário tomar precauções
específicas para garantir (levando em conta o efeito da
temperatura do fluido do processo) que a temperatura
ambiente do invólucro elétrico do equipamento atenda à
faixa de temperatura do tipo de proteção marcado.
Guia de início rápido 23
Guia de início rápidoAbril de 2018
8.2Certificações internacionais (IECEx)
Certificação intrinsecamente segura IECEx
• IEC 60079-0: 2011
• IEC 60079-11: 2011-06
I7
Número da certificação IECEx BAS 12.0053X
Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
• Ui = 30 VCC
• Ii = 185 mA
• Pi = 1,0 W
• Ci = 0 µF
• Li = 0,97 mH
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Quando equipado com supressores de transientes de 90 V,
o equipamento não é capaz de passar no teste de
isolamento de 500 V. Isso deve ser levado em consideração
no momento da instalação.
2. A carcaça pode ser feita de liga de alumínio e receber um
acabamento protetor de tinta de poliuretano; entretanto,
deve-se tomar cuidado para protegê-la contra impactos ou
abrasão se estiver localizada na Zona 0.
3. Ao instalar o equipamento, é necessário tomar precauções
específicas para garantir (levando em conta o efeito da
temperatura do fluido do processo) que a temperatura
ambiente do invólucro elétrico do equipamento atenda à
faixa de temperatura do tipo de proteção marcado.
Certificação tipo “n” IECEx
• IEC 60079-0: 2011
• IEC 60079-11: 2011-06
• IEC 60079-15: 2010
N7
Número da certificação IECEx BAS 12.0054X
Ex nA ic IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
Tensão máxima de funcionamento = 42 VCC
Condições especiais para uso seguro (X):
24Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600
Abril de 2018Guia de início rápido
1. Quando equipado com supressores de transientes de 90
V, o equipamento não é capaz de passar no teste de
isolamento de 500 V. Isso deve ser levado em
consideração no momento da instalação.
2. Ao instalar o equipamento, é necessário tomar precauções
específicas para garantir (levando em conta o efeito da
temperatura do fluido do processo) que a temperatura
ambiente do invólucro elétrico do equipamento atenda à
faixa de temperatura do tipo de proteção marcado.
Certificação contra pó IECEx
• IEC 60079-0: 2011
• IEC 60079-31: 2013
NF
Certificado: IECEx BAS 17.0018X
Ex tb IIIC T85 °C Db (-20 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
Tensão máxima de funcionamento = 42 VCC
Condições especiais para uso seguro (X):
1. O invólucro pode ser feito de liga de alumínio com um
acabamento protetor de tinta de poliuretano. O
acabamento em tinta de poliuretano pode constituir um
perigo eletrostático e somente deve ser limpo com um
pano úmido.
2. Ao instalar o equipamento, é necessário tomar precauções
específicas para garantir (levando em conta o efeito da
temperatura do fluido do processo) que a temperatura
ambiente do invólucro elétrico do equipamento atenda à
faixa de temperatura do tipo de proteção marcado.
Certificação à prova de chamas IECEx
• IEC 60079-0: 2011
• IEC 60079-1: 2014
• IEC 60079-11: 2011
• IEC 60079-26: 2014
E7
Número da certificação IECEx DEK 11.0022X
Transmissor integral marcado: Ex db [ia] IIC T6...T2 Ga/Gb
Transmissor integral remoto: Ex db [ia] IIC T6 Ga/Gb
Sensor remoto marcado: Ex ia IIC T6...T2 Ga
Conexões do termopar e do sensor EPL Ga piezo.
Carcaça do transmissor EPL Gb.
Guia de início rápido 25
Guia de início rápido
Faixa da temperatura ambiente: -50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C
Fonte de alimentação: máx. de 42 VCC
Um do transmissor = 250 V
Dados térmicos:
Abril de 2018
Temperatura ambiente
(ºC)
-50 a 70-50 a 75T6
-50 a 70-50 a 95T5
-50 a 70-50 a 130T4
-50 a 70-50 a 195T3
-50 a 70-50 a 250T2
Temperatura de processo (ºC)Sensor de classe T
Sensor montado remotamente; no tipo de proteção Ex ia IIC, só deve
ser conectado ao componente eletrônico do medidor de vazão de
vórtices modelo 8600D associado. O comprimento máximo do cabo
de interconexão é de 152 m (500 pés).
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Entre em contato com o fabricante para obter informações
sobre as dimensões de juntas à prova de chamas.
2. O medidor de vazão é equipado com conjuntos de fixação
especiais da classe de propriedade A2-70 ou A4-70.
3. As unidades marcadas com “Aviso: perigo de carga
eletrostática” devem usar pintura não condutora mais
grossa que 0,2 mm. Deve-se tomar cuidado para evitar a
ignição por carga eletrostática na carcaça.
4. Quando o equipamento estiver instalado, é necessário
tomar precauções para garantir que a temperatura
ambiente do transmissor fique entre -50 °C e 70 °C,
levando em consideração os efeitos do fluido do processo.
Se a temperatura ambiente estiver fora desta faixa, é
necessário usar transmissores remotos.
Certificações IECEx combinadas
K7
Combinação de E7, I7, N7 e NF
8.3Certificações Chinesas (NEPSI)
Certificação à prova de chamas
• GB3836.1—2010
26Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600
Abril de 2018
• GB3836.2—2010
• GB3836.4—2010
• GB3836.20—2010
E3
Número da certificação GYJ16.1280X
Ex d ia IIC T6 Gb/Ga (-50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
Faixa da temperatura do processo: -202 °C a 427 °C
Fonte de alimentação: 42 VCC
Máx. de Um do transmissor = 250 V
Condições especiais para uso seguro (X):
1. O comprimento máximo permitido do cabo de
interconexão entre o transmissor e o sensor é de 152 m. O
cabo também deve ser fornecido pela Rosemount Inc. ou
pela Emerson Process Management Co., Ltd. ou pela
Emerson Process Management Flow Technologies., Ltd.
2. Devem ser usados cabos adequados e resistentes ao calor
com capacidade nominal de no mínimo 80 °C quando a
temperatura da entrada do cabo ultrapassar 60 °C.
3. As dimensões das juntas à prova de chamas são as
mínimas ou máximas relevantes, especificadas na Tabela 3
do GB3836.2-2010. Entre em contato com o fabricante
para obter detalhes.
4. O medidor de vazão é equipado com conjuntos de fixação
especiais da classe de propriedade A2-70 ou A4-70.
5. Todo atrito deve ser evitado a fim de prevenir o risco de
carga eletrostática no invólucro, devido à pintura não
condutora.
6. O terminal de aterramento deve ser conectado à terra de
modo confiável, no local.
7. Não abra quando estiver energizado
8. Os furos para entradas de cabos precisam ser conectados
por meio de um dispositivo de entrada adequado ou
bujões de interrupção com tipo de proteção Ex db IIC; o
dispositivo de entrada de cabos e os bujões de interrupção
são aprovados de acordo com a GB3836.1-2010 e a
GB3836.2-2010 e têm um certificado de exame específico;
todo furo de entrada não utilizado deve ser equipado com
o tipo de proteção de bujão de interrupção à prova de
chamas Ex db IIC.
Guia de início rápido
Guia de início rápido 27
Guia de início rápido
Abril de 2018
9. Os usuários não podem alterar a configuração para
garantir o desempenho da proteção contra explosões do
equipamento. Toda falha deve ser resolvida com
especialistas do fabricante.
10. Deve-se tomar precauções para garantir que as peças
eletrônicas estejam dentro da temperatura ambiente
permitida, considerando o efeito da temperatura do fluido
permitida.
11. Durante a instalação, a operação e a manutenção, os
usuários devem atender aos requisitos relevantes do
manual de instruções do produto, GB3836.13-1997
“Equipamento elétrico para atmosferas de gás explosivo
Parte 13: Reparo e vistoria de equipamentos usados em
atmosferas de gás explosivo”, GB3836.15-2000
“Equipamento elétrico para atmosferas de gás explosivo
Parte 15: Instalações elétricas em áreas perigosas (que não
sejam minas)”, GB3836.16-2006 “Equipamento elétrico
para atmosferas de gás explosivo Parte 16: Inspeção e
manutenção de instalações elétricas (que não sejam
minas)” e GB50257-1996 “Código de construção e
aceitação de dispositivo elétrico para atmosferas de
explosão e engenharia de instalação de equipamento
elétrico em ambientes com risco de incêndio”.
Certificação intrinsecamente segura
• GB3836.1– 2010
• GB3836.4– 2010
• GB3836.20– 2010
I3
Número da certificação GYJ17.1198X
Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
• Ui = 30 VCC
• Ii = 185 mA
• Pi = 1,0 W
• Ci = 0 µF
• Li= 0,97 mH
Condições especiais para uso seguro (X):
1. O cabo entre o transmissor e o sensor deve ser fornecido
pelo fabricante.
28Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600
Abril de 2018
Guia de início rápido
2. Durante a instalação, os usuários devem cumprir com a
Cláusula 12.2.4 no GB3836.15-2000 “Equipamento elétrico
para atmosferas de gás explosivo Parte 15: Instalações
elétricas em áreas perigosas (que não sejam minas).”
3. Ao instalar o equipamento, é necessário tomar precauções
específicas para garantir (levando em conta o efeito da
temperatura do fluido do processo) que a temperatura
ambiente do invólucro elétrico do equipamento atenda à
faixa de temperatura do tipo de proteção marcado.
4. Conectado apenas a um equipamento associado
certificado, o medidor de vazão de vórtices pode ser usado
em uma atmosfera explosiva. A conexão deve atender aos
requisitos do manual do equipamento associado e do
medidor de vazão de vórtices.
5. A carcaça deve ser protegida de impactos
6. Todo atrito deve ser evitado a fim de prevenir o risco de
carga eletrostática no invólucro, devido à pintura não
condutora.
7. O cabo com blindagem é adequado para conexão e a
blindagem deve ser aterrada.
8. Os usuários não podem alterar a configuração para garantir
o desempenho da proteção contra explosões do
equipamento. Toda falha deve ser resolvida com
especialistas do fabricante.
9. Durante a instalação, a operação e a manutenção, os
usuários devem atender aos requisitos relevantes do
manual de instruções do produto, GB3836.13-2013
“Equipamento elétrico para atmosferas de gás explosivo
Parte 13: Reparo e vistoria de equipamentos usados em
atmosferas de gás explosivo”, GB3836.15-2000
“Equipamento elétrico para atmosferas de gás explosivo
Parte 15: Instalações elétricas em áreas perigosas (que não
sejam minas)”, GB3836.16-2006 “Equipamento elétrico
para atmosferas de gás explosivo Parte 16: Inspeção e
manutenção de instalações elétricas (que não sejam
minas)” e GB50257-2014 “Código de construção e
aceitação de dispositivo elétrico para atmosferas de
explosão e engenharia de instalação de equipamento
elétrico em ambientes com risco de incêndio”.
Certificação tipo “n”
• GB3836.1– 2010
• GB3836.4– 2010
Guia de início rápido 29
Guia de início rápido
• GB3836.8– 2014
N3
Número da certificação GYJ17.1199X
Ex nA ic IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
Tensão máxima de trabalho 42 V CC
Condições especiais para uso seguro (X):
Abril de 2018
1. O cabo entre o transmissor e o sensor deve ser fornecido
pelo fabricante.
2. Ao instalar o equipamento, é necessário tomar precauções
específicas para garantir (levando em conta o efeito da
temperatura do fluido do processo) que a temperatura
ambiente do invólucro elétrico do equipamento atenda à
faixa de temperatura do tipo de proteção marcado.
3. Durante a instalação, os usuários devem cumprir com a
Cláusula 12.2.4 no GB3836.15-2000 “Equipamento
elétrico para atmosferas de gás explosivo Parte 15:
Instalações elétricas em áreas perigosas (que não sejam
minas).”
4. Todo atrito deve ser evitado a fim de prevenir o risco de
carga eletrostática no invólucro, devido à pintura não
condutora.
5. Não abra quando estiver energizado.
6. Os furos para entrada do cabo precisam ser conectados
por meio de uma entrada de cabos adequada. A entrada
do cabo deve atender aos requisitos de instalação Ex d/Ex
e/Ex nA de acordo com o GB3836 e com o certificado de
aprovação Ex. O método de instalação deve garantir que o
equipamento atenda ao nível de proteção IP66 de acordo
com o GB4208-2008.
7. Os usuários não podem alterar a configuração para
garantir o desempenho da proteção contra explosões do
equipamento. Toda falha deve ser resolvida com
especialistas do fabricante.
8. Durante a instalação, a operação e a manutenção, os
usuários devem atender aos requisitos relevantes do
manual de instruções do produto, GB3836.13-2013
“Equipamento elétrico para atmosferas de gás explosivo
Parte 13: Reparo e vistoria de equipamentos usados em
atmosferas de gás explosivo”, GB3836.15-2000
“Equipamento elétrico para atmosferas de gás explosivo
Parte 15: Instalações elétricas em áreas perigosas (que não
sejam minas)”, GB3836.16-2006 “Equipamento elétrico
para atmosferas de gás explosivo Parte 16: Inspeção e
manutenção de instalações elétricas (que não sejam
30Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600
Abril de 2018
Certificações chinesas (NEPSI) combinadas
Guia de início rápido
minas)” e GB50257-2014 “Código de construção e
aceitação de dispositivo elétrico para atmosferas de
explosão e engenharia de instalação de equipamento
elétrico em ambientes com risco de incêndio”.
K3
Combinação de E3, I3, N3 e contra pó
8.4Certificações europeias (ATEX)
Certificação intrinsecamente segura ATEX
• EN 60079-0: 2012 +A11: 2013
• EN 60079-11: 2012
I1
Número da certificação Baseefa12ATEX0179X
Marcação ATEX: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
• Ui = 30 VCC
• Ii = 185 mA
• Pi = 1,0 W
• Ci = 0 µF
• Li = 0,97 mH
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Quando equipado com supressores de transientes de 90 V,
o equipamento não é capaz de passar no teste de
isolamento de 500 V. Isso deve ser levado em consideração
no momento da instalação.
2. A carcaça pode ser feita de liga de alumínio e receber um
acabamento protetor de tinta de poliuretano; entretanto,
deve-se tomar cuidado para protegê-la contra impactos ou
desgaste, se estiver localizada em área 0.
3. Ao instalar o equipamento, é necessário tomar precauções
específicas para garantir (levando em conta o efeito da
temperatura do fluido do processo) que a temperatura
ambiente do invólucro elétrico do equipamento atenda à
faixa de temperatura do tipo de proteção marcado.
Certificação tipo “n” ATEX
• EN 60079-0: 2012 +A11: 2013
• EN 60079-11: 2012
Guia de início rápido 31
Guia de início rápido
• EN 60079-15: 2010
N1
Número da certificação Baseefa12ATEX0180X
Marcação ATEX: II 3 G Ex nA ic IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
Tensão máxima de funcionamento = 42 VCC
Condições especiais para uso seguro (X):
Abril de 2018
• Ui = 30 VCC
• Ii = 185 mA
• Pi = 1,0 W
• Ci = 0 µF
• Li = 0,97 mH
1. Quando equipado com supressores de transientes de 90
V, o equipamento não é capaz de passar no teste de
isolamento de 500 V. Isso deve ser levado em
consideração no momento da instalação.
2. Ao instalar o equipamento, é necessário tomar precauções
específicas para garantir (levando em conta o efeito da
temperatura do fluido do processo) que a temperatura
ambiente do invólucro elétrico do equipamento atenda à
faixa de temperatura do tipo de proteção marcado.
Certificação contra pó ATEX
• EN 60079-0: 2012 + A11: 2013
• EN 60079-31: 2014
ND
Certificado: BaseefaATEX17.0019X;
II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db (-20 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
Tensão máxima de funcionamento = 42 VCC
Condições especiais para uso seguro (X):
1. O invólucro pode ser feito de liga de alumínio com um
acabamento protetor de tinta de poliuretano. O
acabamento em tinta de poliuretano pode constituir um
perigo eletrostático e somente deve ser limpo com um
pano úmido.
2. Ao instalar o equipamento, é necessário tomar
precauções específicas para garantir (levando em conta o
efeito da temperatura do fluido do processo) que a
temperatura ambiente do invólucro elétrico do
equipamento atenda à faixa de temperatura do tipo de
proteção marcado.
32Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600
Abril de 2018
Certificação à prova de chamas ATEX
• EN 60079-0: 2012 + A11: 2013
• EN 60079-1: 2014
• EN 60079-11: 2012
• EN 60079-26: 2015
Guia de início rápido
E1
Número da certificação DEKRA12ATEX0189X
Transmissor integral marcado: marcação ATEX:
II 1/2 G Ex db [ia] IIC T6...T2 Ga/Gb
Transmissor remoto marcado: marcação ATEX:
II 2(1) G Ex db [ia Ga] IIC T6 Gb
Sensor remoto marcado: marcação ATEX: II 1 G; Ex ia IIC T6...T2 Ga
Conexões do termopar e do sensor EPL Ga piezo.
Carcaça do transmissor EPL Gb.
Faixa da temperatura ambiente: -50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C
Tensão máxima de funcionamento = 42 VCC
Um do transmissor = 250 V
Dados térmicos:
Temperatura ambiente
(ºC)
-50 a 70-50 a 75T6
-50 a 70-50 a 95T5
-50 a 70-50 a 130T4
-50 a 70-50 a 195T3
-50 a 70-50 a 250T2
Temperatura de processo (ºC)Sensor de classe T
Sensor montado remotamente; no tipo de proteção Ex ia IIC, só deve
ser conectado ao componente eletrônico do medidor de vazão de
vórtices modelo 8600D associado.
O comprimento máximo permitido do cabo de interconexão é de 152
m (500 pés).
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Entre em contato com o fabricante para obter informações
sobre as dimensões de juntas à prova de chamas.
2. O medidor de vazão é equipado com conjuntos de fixação
especiais da classe de propriedade A2-70 ou A4-70.
Guia de início rápido 33
Guia de início rápido
Certificações ATEX combinadas
Abril de 2018
3. As unidades marcadas com “Aviso: perigo de carga
eletrostática” devem usar pintura não condutora mais
grossa que 0,2 mm. Deve-se tomar cuidado para evitar a
ignição por carga eletrostática na carcaça.
4. Quando o equipamento estiver instalado, é necessário
tomar precauções para garantir que a temperatura
ambiente do transmissor fique entre -50 °C e 70 °C,
levando em consideração os efeitos do fluido do processo.
Se a temperatura ambiente estiver fora desta faixa, é
necessário usar transmissores remotos.
K1
Combinação de E1, I1, N1 e ND
8.5Conformidade Eurasiana (EAC)
Esta seção aborda a conformidade com os requisitos das regulamentações
técnicas da União aduaneira.
• TR CU 020/2011 — Compatibilidade eletromagnética de meios técnicos
• TR CU 032/2013 — Sobre a segurança de equipamentos em operação sob
pressão excessiva
• TR CU 012/2011 — Sobre a segurança de equipamentos para uso em
atmosferas potencialmente explosivas
• GOST R IEC 60079-0-2011
• GOST R IEC 60079-1-2011
• GOST R IEC 60079-11-2010
• GOST R IEC 60079-15-2010
• GOST 31610.26-2002/IEC 60079-26:2006
E8
Tipo de proteção contra chamas do invólucro «d» com sensor de vazão
intrinsecamente seguro
Marcação Ex da instalação integral:
Ga/Gb Ex d [ia] IIC T6 X (-50°C ≤ Ta ≤ 70°C)
Marcação Ex da instalação remota:
• Módulo eletrônico:
1Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb X (-50°C ≤ Ta ≤ 70°C)
• Sensor de vazão: 0Ex ia IIC T6 Ga X (-50°C ≤ Ta ≤ 70°C)
Parâmetros elétricos: tensão máxima da fonte de alimentação CC
(com sinal de saída de 4 a 20 mA HART/pulso) 42 V
Condições especiais para uso seguro (X):
34Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600
Abril de 2018
Guia de início rápido
1. Para medidores de vazão com marcação Ex 0Ex ia IIC T6 Ga
X, Ga / Gb Ex d [ia] IIC T6 X e transmissor com marcação Ex
1Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb X o cabeamento em áreas
explosivas deve ser realizado de acordo com os requisitos
da IEC 60079-14-2011. A bainha do cabo deve ser
projetada para a temperatura ambiente máxima.
2. A instalação remota só deve ser feita com o cabo coaxial
especial fornecido pelo fabricante dos medidores de
vazão.
3. Ao instalar o equipamento, é necessário tomar precauções
específicas para garantir (levando em conta o efeito da
temperatura do fluido do processo) que a temperatura
ambiente do invólucro elétrico do equipamento atenda à
faixa de temperatura do tipo de proteção marcado.
4. Deve-se tomar cuidado para evitar a ignição por carga
eletrostática na carcaça.
I8
Tipo de proteção "circuito intrinsecamente seguro" nível «ia»
Marcação Ex: 0Ex ia IIC T4 Ga X
Faixa da temperatura ambiente: medidores de vazão com sinais de
saída de impulso, 4 a 20 mA HART (-60 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
Parâmetros intrinsecamente seguros de entradaTabela 8-1:
Sinal de saída
Parâmetros intrinsecamente seguros
(1)
Ui,
V30
(1)
Ii,
mA185
(1)
Pi,
W1
Li, uH970
Ci, nF0
(1) Os valores aplicáveis (Ui, Ii) são limitados pelo Pi máximo da energia de entrada. Não
é permitido aplicar valores máximos de Ui e Ii ao mesmo tempo.
4 a 20 mA HART/pulso
Condições especiais para uso seguro (X):
1. A fonte de alimentação dos medidores de vazão com
marcação Ex 0Ex ia IIC T4 Ga X deve ser implementada
através de barreiras intrinsecamente seguras tendo
certificado de conformidade para subgrupos apropriados
de equipamentos elétricos.
2. A indutância e a capacitância de circuitos intrinsecamente
seguros de medidores de vazão com marcação Ex 0Ex ia
IIC T4 Ga X, com cabos de conexão de determinados
Guia de início rápido 35
Guia de início rápidoAbril de 2018
parâmetros não devem exceder os valores máximos
mostrados na barreira de segurança intrínseca do lado da
zona explosiva.
3. Ao instalar o equipamento, é necessário tomar precauções
específicas para garantir (levando em conta o efeito da
temperatura do fluido do processo) que a temperatura
ambiente do invólucro elétrico do equipamento atenda à
faixa de temperatura do tipo de proteção marcado.
4. Quando equipado com supressores de transientes de 90
V, o equipamento não é capaz de passar no teste de
isolamento de 500 V. Isso deve ser levado em
consideração no momento da instalação.
5. O invólucro pode ser feito de liga de alumínio e receber
um acabamento protetor de tinta de poliuretano;
entretanto, deve-se tomar cuidado para protegê-lo contra
impactos ou abrasão se estiver localizado na Zona 0.
N8
Tipo de proteção «n» e nível "intrinsecamente seguro" «ic»
Marcação Ex: 2Ex nA ic IIC T5 Gc X (-40°C ≤ Ta ≤ 70°C)
Parâmetros elétricos: a tensão CC máxima (com saída de 4 a 20 mA
HART/pulso) 42 V
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Ao instalar o equipamento, é necessário tomar precauções
específicas para garantir (levando em conta o efeito da
temperatura do fluido do processo) que a temperatura
ambiente do invólucro elétrico do equipamento atenda à
faixa de temperatura do tipo de proteção marcado.
2. Quando equipado com supressores de transientes de 90
V, o equipamento não é capaz de passar no teste de
isolamento de 500 V. Isso deve ser levado em
consideração no momento da instalação.
K8
Combinação de E8, I8 e N8
36Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600
Abril de 2018Guia de início rápido
8.6Declaração de conformidade do Rosemount 8600D
Guia de início rápido 37
Guia de início rápidoAbril de 2018
38Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600
Abril de 2018Guia de início rápido
Guia de início rápido 39
Emerson Automation Solutions
Brasil
Av. Hollingsworth, 325 — Iporanga
18087–105, Sorocaba / SP
T +55 15 3413-8147
F +55 15 3238–3735
www.emersonprocess.com.br
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europa
Neonstraat 1
6718 WX Ede
The Netherlands
T +31 (0) 70 413 6666
F +31 (0) 318 495 556
*00825-0122-4860*
Guia de início rápido
00825-0122-4860, rev. EB
Abril de 2018
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Ásia
1 Pandan Crescent
Singapura 128461
Repúblic de Singapura
T +65 6777–8211
F +65 6770–8003
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Japão
1–2–5, Higashi Shinagawa
Shinagawa-ku
Tóquio 140–0002 Japão
T +81 3 5769–6803
F +81 3 5769–6844
Micro Motion Inc. USA
Sede Mundial
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301, USA
T +1 303–527–5200
+1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
O logotipo da Emerson é uma marca comercial e de
serviços da Emerson Electric Co. Rosemount, 8600,
8700, 8800 são marcas de uma das companhias da
família Emerson Automation Solutions. Todas as
outras marcas são propriedade de seus respectivos
proprietários.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.