Rosemount Medidor de pressão wireless com Protocolo Wireless HART Quick Start Guide [pt]

Guia de início rápido
00825-0122-4045, Rev BB
Fevereiro de 2019
Medidor de pressão Wireless Rosemount
com Protocolo WirelessHART
®
Guia de início rápido
ADVERTÊNCIA
AMS
Fevereiro de 2019
OBSERVAÇÃO
Este guia fornece as diretrizes básicas para os medidores de pressão wireless da Rosemount. Ele não fornece instruções para configuração, diagnóstico, manutenção, serviços, solução de problemas ou instalações intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o manual de referência Rosemount para mais instruções. O manual e este guia também estão disponíveis de forma eletrônica em
EmersonPr ocess.com\Rosemount
Considerações de transporte
A unidade é enviada com a bateria instalada. Cada dispositivo contém uma bateria tamanho “D” primária de cloreto de tionil-lítio. As baterias primárias
de lítio são regulamentadas para t ransporte pelo Departamento de Transportes dos EUA e também são tratadas pela IATA (International Air Transport Association), a IC AO (International Civil Aviation Organization) e a ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Cabe ao transportador garantir a conformidade com estes ou quaisquer outros requisitos locais. Consulte as normas e exigências vigentes antes do envio.
Explosões podem causar morte ou ferimentos graves.
A instalação do instrumento em um ambiente explosivo deve ser feita de acordo com as normas, códigos
e práticas municipais, nacionais e internacionais.
Verifique se o dispositivo está instalado de acordo com práticas de instalação de fiação em campo
intrinsecamente seguras e à prova de incêndio.
Choques elétricos podem causar mortes ou ferimentos graves.
Deve-se tomar cuidado durante o transporte do dispositivo para evitar acúmulo de carga eletrostática.O dispositivo deverá ser instalado de forma garantir uma distância mínima de separação de 20 cm (8 pol.)
de qualquer pessoa.
Vazamentos de processo podem ocasionar morte ou ferimentos graves.
Maneje o transmissor com cuidado.
Podem ocorrer mortes ou ferimentos graves se estas instruções de instalação não forem observadas.
Somente uma equipe qualificada deverá instalar o equipamento.
.
do medidor de pressão wireless da

Equipamentos necessários

Pasta anticorrosão ou fita PTFE (para conexão de rosca NPT)
Ferramentas padrão, por ex. chave de fenda, chave inglesa, alicate
Configurador sem fio AMS versão 12.0 ou posterior ou Comunicador de campo
Conteúdo
Conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Opcional: verificação da alimentação/do
dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Opcional: opção de indicação da
faixa normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Procedimento de instalação . . . . . . . . . . . . . . . 5
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Certificações do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fevereiro de 2019
Guia de início rápido

Conteúdo

Medidor de pressão wireless Guia de início rápido
As seguintes opções também estão disponíveis e serão enviadas com o medidor de pressão wireless da Rosemount, se solicitado.
Rosemount 306 manifold integral (Código do modelo S5)
Rosemount 1199 Vedação (Código do modelo S1)
Indicação de faixa normal (código do modelo LK)
Suporte B4 (Código do modelo B4)
Certificação do produto (Códigos de modelo abaixo) Q4: Cert. de calibração QG: Cert. de calibração e cert. de verificação GOST QP: Cert. de calibração com selo de segurança e
proteção
Q8: Cert. de rastreabilidade do material conforme
EN 102043.1
Q15: Cert. de conformidade com a
NACE MR0175/ISO 15156 para materiais em contato com o processo
Q25: Cert. de conformidade com NACE MR00103 para
materiais em contato com o processo
Guia de início rápido
Fevereiro de 2019

1.0 Opcional: verificação da alimentação/do dispositivo

O dispositivo é projetado para pronta instalação. Para verificar a bateria do dispositivo antes da instalação, execute o seguinte procedimento:
1. Execute o “Ative o dispositivo” na página 6.
2. Vire o interruptor ON/OFF (LIGADO/DESLIGADO) para a posição OFF
(DESLIGADO) até que esteja pronto para o uso.

2.0 Opcional: opção de indicação da faixa normal

Observação
Os adesivos devem ser instalados apenas no display e não devem ser aplicados no interior ou exterior da tampa da caixa. As etiquetas devem ser aplicadas em um ambiente em que a temperatura ambiente esteja acima de 10 °C (50 °F).
1. Modifique cada um dos adesivos para o tamanho desejado antes de
prosseguir para a etapa 2.
2. Remova a tampa do invólucro.
3. Vire o interruptor ON/OFF (LIGADO/DESLIGADO) para a posição OFF e
aguarde até o LED parar de piscar.
4. Mova suavemente a agulha no sentido horário até que ela aponte o X
vermelho.
Observação
Tenha cuidado quando o conjunto eletrônico estiver conectado à agulha.
5. Remova quaisquer detritos no display, para que não fiquem presos sob o
adesivo.
6. Retire o papel branco da parte de trás do adesivo.
7. Abaixe lentamente a etiqueta sobre a superfície do display no local desejado
e esfregue-o firmemente. Repita as etapas 6 e 7 até que os locais de indicação desejados sejam configurados.
Observação
Mover o adesivo após o contato inicial não é recomendável, pois isso diminui a quantidade de cola na parte de trás do adesivo.
8. Coloque um interruptor ON/OFF (LIGADO/DESLIGADO) na posição ON
(Ligado).
9. Substitua a tampa do invólucro.
ATENÇÃO
OR
OU
A
Fevereiro de 2019

3.0 Procedimento de instalação

Etapa 1: Vede e proteja as roscas
Etapa 2: Monte o dispositivo
Guia de início rápido
Mantenha o caminho do respiro livre de obstruções, inclusive, mas não se limitando a pintura, poeira e lubrificação, montando o dispositivo de modo que o processo possa ser drenado.
Observação
Use as chaves nas faces, não no invólucro.
Orientação da montagem
A entrada lateral de pressão baixa (referência atmosférica) no medidor de pressão do processo está localizada no pescoço do dispositivo, atrás do invólucro. O circuito de ventilação encontra-se entre o invólucro e o sensor (Consulte a Figura 1).
Figura 1. Entrada lateral de pressão baixa
A. Entrada de pressão baixa (referência atmosférica)
Guia de início rápido
123
645
8709
A
B
C
Etapa 3: Ative o dispositivo
Verifique para assegurar-se de que o dispositivo e a bateria estejam funcionando corretamente.
1. Gire a tampa em sentido anti-horário para removê-lo.
2. Gire o interruptor OFF/ON (DESLIGADO/LIGADO) para a posição ON
(LIGADO) para iniciar a sequência energética.
Observação
Durante a inicialização, o display testa a completa amplitude de movimento e o LED pisca na cor âmbar.
3. Uma vez que a sequência energética termina, verifique se o LED pisca na
cor verde.
Observação
O LED pode exibir várias cores; consulte a Figura 1 em “Solução de problemas” na
página 8 para os status do dispositivo.
Fevereiro de 2019
Etapa 4: Conexão ao dispositivo
A. Comunicador de campo B. Modem HART®C. Configurador AMS wireless
Comunicador de campo
1. Ligue o comunicador de campo.
2. No menu principal, selecione o símbolo HART.
AMS Wireless Configurator
1. Inicie o AMS Wireless Configurator.
2. No menu View (Visualizar), selecione Device Connection View
(Visualização da conexão do dispositivo).
Fevereiro de 2019
3. Clique duas vezes no dispositivo em modem HART.
Etapa 5: Elimine os efeitos na montagem
Os dispositivos são calibrados de fábrica. Uma vez instalados, é recomendável executar esta etapa para eliminar possíveis erros causados pela posição da montagem ou a pressão estática. São fornecidas abaixo instruções para o uso de um comunicador de campo.
Observação
Consulte o manual de referência do medidor de pressão wireless da Rosemount para o seguinte:
Usando o AMS Wireless ConfiguratorFunção de ajuste do sensor e medidor absoluto
1. Ventile o dispositivo.
2. Conectar o comunicador de campo.
3. Na tela HOME (INÍCIO), insira a sequência de teclas de atalho do HART.
Teclas de atalho do painel do dispositivo
4. Siga os comandos para executar o procedimento.
Etapa 6: Ative o wireless
Não ative o wireless até que o Smart Wireless Gateway esteja instalado e funcionando adequadamente; comutar entre ligado e desligado reduz a vida útil da bateria.
Guia de início rápido
2, 1, 1
Observação
Se o Network ID (ID de rede) e a Join Key (Senha de conexão) forem especificadas segundo a entrada do pedido, então, o dispositivo pesquisará e se conectará à rede wireless, quando ligado.
Conecte o dispositivo à rede
1. Obtenha o ID de rede e a senha de conexão da rede wireless (disponível no
gateway wireless).
2. Na tela HOME (INÍCIO), insira a sequência de teclas de atalho do HART.
Teclas de atalho do painel do dispositivo
3. Siga os comandos para executar o procedimento.
4. Selecione Visão geral>Status.
5. Verifique se aparece Connected (Conectado) para o status da comunicação.
Observação
A conexão do dispositivo à rede pode levar vários minutos.
2, 1, 2
Guia de início rápido

4.0 Solução de problemas

Esta seção fornece informações para a solução básica de problemas. Consulte o manual de referência (número do documento 00809-0100-4045) para a solução avançada de problemas.
Status do dispositivo
O LED intermitente indica o status do dispositivo, usando as cores descritas na
Tabela 1.
Tabela 1. Descrições do status
Cor do LED Status do dispositivo
Verd e Funcionando adequadamente
Âmbar A bateria está baixa, é recomendável substituir a bateria
Fevereiro de 2019
Verm elh o
Sem cor
Substituição da bateria obrigatória
o dispositivo não está funcionando bem
Desligado, verifique se o interruptor ON/OFF
(LIGADO/DESLIGADO) está na posição “on” (ligado)
OU
Medição de pressão
Se os efeitos da montagem não tiverem sido eliminados após a conclusão da
Etapa 5, execute este procedimento alternativo para verificar o valor da
pressão.
1. Na tela HOME (INÍCIO), insira a sequência de teclas de atalho do HART.
Teclas de atalho do painel do dispositivo
2, 2, 1, 1, 1
2. Siga os comandos para executar o procedimento.
Conectividade wireless
Se o dispositivo não estiver conectado à rede após ligado, verifique o seguinte:
Se os anúncios ativos foram ativados no Smart Wireless Gateway.Se o ID de rede e a senha de conexão do dispositivo correspondem ao ID
de rede e a senha de conexão do Gateway.
O ID de rede e a senha de conexão podem ser obtidos a partir do Smart Wireless Gateway, na página Setup > Network > Settings (Configuração>Rede>Ajustes) na interface da Web.
Fevereiro de 2019
Guia de início rápido

5.0 Certificações do produto

Rev: 2.0

5.1 Informações sobre diretrizes europeias

Uma cópia da Declaração de conformidade da UE pode ser encontrada no final do Guia de início rápido. A mais recente revisão da Declaração de Conformidade da CE pode ser encontrada em www.rosemount.com

5.2 Conformidade com as normas de telecomunicações

Todos os dispositivos wireless exigem certificação para assegurar que estejam em conformidade com as regulamentações que regem o uso do espectro de RF. Praticamente todos os países exigem este tipo de certificação de produto. A Emerson para fornecer produtos com conformidade plena e para eliminar o risco de violação de diretrizes ou leis dos países que regem o uso de dispositivos sem fio.

5.3 FCC e IC

Esse dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às seguintes condições: Este dispositivo não pode causar interferência negativa; este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa causar operação indesejada. Este dispositivo deve ser instalado garantindo uma distância mínima de separação de 20 cm entre a antena e todas as pessoas.
Este dispositivo está em conformidade com o RSS-247 isento de licença da Indústria do Canadá. A operação está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive interferência que possa causar operação indesejada do dispositivo.
Alterações ou modificações no equipamento não aprovadas expressamente pela Emerson podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable. Cet appareil doit être installé pour assurer une distance minimum de l'antenne de séparation de 20 cm de toute personne.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-247 Industrie Canada exempt de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant causer un mauvais fonctionnement du dispositif.
Les changements ou les modifications apportés à l'équipement qui n'est pas expressément approuvé par Rosemount Inc. pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
está trabalhando com órgãos governamentais do mundo inteiro
.
Guia de início rápido

5.4 Certificação de locais comuns da CSA

O produto foi examinado e testado para determinar se o projeto atende aos requisitos elétricos, mecânicos e de proteção contra incêndio básicos pela CSA, um laboratório de testes nacionalmente reconhecido (NRTL), como acreditado pela Agência Federal de Segurança e Saúde Ocupacional (OSHA).

5.5 Instalação na América do Norte

O Código elétrico nacional (NEC) dos EUA e o Código elétrico canadense (CEC) permitem o uso de equipamentos marcados por divisão em áreas e equipamentos marcados por área em divisões. As marcações devem ser apropriadas para a classificação de área, gás e classe de temperatura. Essas informações são claramente definidas nos respectivos códigos.

5.6 EUA

I5 EUA Intrinsecamente seguro (IS)
Certificado: [CSA] 70047656 Normas: FM 3600 — 2011, FM 3610 — 2010, UL Norma 50 — Décima primeira edição,
UL 61010-1 — 3ª Edição, ANSI/ISA-60079-0 (12.00.01) — 2013, ANSI/ISA-60079-11 (12.02.01) — 2013, ANSI/IEC 60529 — 2004
Marcações: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D T4;
Classe 1, Zona 0, AEx ia IIC T4 Ga; T4 (-40 °C Ta  +70 °C) quando instalado conforme o desenho Rosemount 00G45-1020; Type 4X; IP66/67;
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Não substitua a bateria quando uma atmosfera explosiva estiver presente.
2. Utilize apenas baterias 00G45-9000-0001.
3. A resistência da superfície do invólucro é superior a um 1G . Para evitar acúmulo de
carga eletrostática, não se deve limpar nem polir com solventes ou pano seco.
4. A substituição de componentes pode danificar a segurança intrínseca.
Fevereiro de 2019

5.7 Canadá

I6 Canadá intrinsecamente seguro (IS)
Certificado: [CSA] 70047656 Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M1991 (R2011),
CAN/CSA-60079-0-11, CAN/CSA-60079-11-14, Norma CSA C22.2 N.º 60529-05, CAN/CSA-C22.2 N.º 61010-1-12
Marcações: intrinsecamente seguro para Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C, D T4;
Ex ia IIC T4 Ga T4 (-50 °C Ta  +70 °C) quando instalado conforme o desenho Rosemount 00G45-1020; Tipo 4X; IP66/67;
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Não substitua a bateria quando uma atmosfera explosiva estiver presente.
Ne pas remplacer les accumulateurs si une atmosphère explosive peut être présente.
2. Utilize apenas baterias 00G45-9000-0001.
Utiliser uniquement des accumulateurs 00G45-9000-0001.
10
Fevereiro de 2019
3. A resistência da superfície do invólucro é superior a um 1G . Para evitar acúmulo de
carga eletrostática, não se deve limpar nem polir com solventes ou pano seco. La résistivité de surface du boÎtier est supérieure à un gigaohm. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec.
4. A substituição de componentes pode danificar a segurança intrínseca.
La substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.

5.8 Europa

I1 Segurança Intrínseca ATEX
Certificado: Baseefa16ATEX0005X Normas: EN 60079-0: 2012 + A11: 2013, EN 60079-11: 2012 Marcações: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C Ta  +70 °C)
IP66/67;
Condições especiais para uso seguro (X):
1. A carcaça de plástico pode constituir um risco potencial de ignição eletrostática e não
deve ser esfregada ou limpa com um pano seco.
2. A capacitância medida entre o invólucro do equipamento e o módulo de sensor em
linha metálica é 4.7pF. Isto deve ser considerado somente quando O WPG for integrado em um sistema onde a conexão do processo não está aterrada.
3. Não troque a bateria quando uma atmosfera explosiva estiver presente.
4. Somente substituir a bateria com a peça Rosemount Nº 00G45-9000-0001.

5.9 Internacional

I7 Segurança Intrínseca IECEx
Certificado: IECEx BAS 16.0012X Normas: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Marcações: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C Ta  +70 °C)
IP66/67;
Condições especiais para uso seguro (X):
1. A carcaça de plástico pode constituir um risco potencial de ignição eletrostática e não
deve ser esfregada ou limpa com um pano seco.
2. A capacitância medida entre o invólucro do equipamento e o módulo de sensor em
linha metálica é 4.7pF. Isto deve ser considerado somente quando O WPG for integrado em um sistema onde a conexão do processo não está aterrada.
3. Não troque a bateria quando uma atmosfera explosiva estiver presente.
4. Somente substituir a bateria com a peça Rosemount Nº 00G45-9000-0001.
Guia de início rápido

5.10 Brasil

I2 Segurança intrínseca INMETRO
Certificado: UL-BR 16.0826X Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Marcações: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40°C Ta  +70°C)
Condições especiais para uso seguro (X):
Consulte o certificado sobre as condições especiais
11
Guia de início rápido

5.11 Japão

I4 Segurança intrínseca TIIS
Certificação: TC22068X Marcações: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40°C Ta  +70°C)
Condições especiais para uso seguro (X):
Consulte o certificado sobre as condições especiais

5.12 EAC - Bielorrússia, Cazaquistão, Rússia

IM Regulamento Técnico da União Aduaneira (EAC) de segurança intrínseca
Certificado: TC RU C-US.AA87.B.00372 Marcações: 0Ex ia IIC T4 Ga X, T4 (-40°C Ta  +70°C) IP66/67;
Condições especiais para uso seguro (X):
Consulte o certificado sobre as condições especiais
Fevereiro de 2019
12
Fevereiro de 2019
Guia de início rápido
Figura 2. Dec
laração de conformidade Rosemount Medidor de pressão wireless
13
Guia de início rápido
Fevereiro de 2019
14
Fevereiro de 2019
Guia de início rápido
15
Guia de início rápido
Fevereiro de 2019
16
Fevereiro de 2019
Guia de início rápido
17
Guia de início rápido
18
China RoHS
᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount SPG
List of Rosemount SPG Parts with China RoHS Concentration above MCVs
Ԧ〠
Part Name
ᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
OO O O O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO O O O O
⭥⊐㓴Ԧ
Battery
Assembly
XO O O O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Fevereiro de 2019
Guia de início rápido
䫵䫵
⊎⊎
䭹䭹
ޝޝԧ䬜䬜
ཊཊ㚄㚄
ཊཊ
19
Guia de início rápido
00825-0122-4045, Rev BB
Fevereiro de 2019
Sede global
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, EUA
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Escritório regional da América do Norte
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, EUA
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson .com
Escritório regional da América Latina
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, EUA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Escritório regional da Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suíça
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Escritório regional Ásia-Pacífico
Emerson Automation Solutions Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent Cingapura 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Emerson Automation Solutions Brasil LTDA
Av. Holingsworth, 325 Iporanga, Sorocaba, São Paulo 18087-105 Brasil
55-15-3238-3788 55-15-3238-3300
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/us er/RosemountMeasur ement
Google.com/+RosemountMeasurement
Escritório regional do Oriente Médio e África
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Emirados Árabes Unidos
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Os Termos e Condições de Venda estão disponíveis sob demanda O logotipo da Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviço da Emerson Electric Co. Rosemount e o logotipo Rosemount são marcas comerciais da Emerson. Todas as outras marcas sã o propriedade dos seus re spectivos proprietários. © 2019 Emerson. Todos os direitos reservados.
Loading...