Esta guía proporciona directrices básicas para los manómetros inteligentes Rosemount. No proporciona
instrucciones para su configuración, diagnósticos, mantenimiento, servicio, resolución de problemas o
instalaciones intrínsecamente seguras (I.S.). Consultar el manual de referencia
Rosemount para obtener más instrucciones. El manual y esta guía también están disponibles en formato
electrónico en Emerson.com\Rosemount
Consideraciones sobre el envío
El dispositivo se envía con la batería instalada.
Cada dispositivo contiene una batería principal de cloruro de litio-tionilo tamaño “D”. El transporte de las
baterías principales de litio se encuentra regulado por el Departamento de Transporte de Estados Unidos y
también por la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA, por sus siglas en inglés), la Organización
de Aviación Civil Internacional (ICAO, por sus siglas en inglés) y ARD (Transporte terrestre europeo de
materiales peligrosos). Es responsabilidad del remitente garantizar el cumplimiento de estos requisitos o de
cualquier otro requisito local. Consultar las regulaciones y requisitos vigentes antes de enviar el equipo.
Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
La instalación de este equipo en un entorno explosivo debe realizarse siguiendo las normas, códigos y
procedimientos aprobados local, nacional e internacionalmente.
Asegurarse de que el dispositivo esté instalado de acuerdo con las prácticas de campo intrínsecamente
seguras o incombustibles.
Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones graves o fatales.
Se debe tener cuidado durante el transporte del equipo a fin de evitar la acumulación de carga
electrostática.
El equipo debe instalarse para garantizar que exista una distancia de separación mínima de 20 cm (8 in)
entre la antena y las p ersonas.
Las fugas del proceso pueden causar lesiones graves o fatales.
Manipular el dispositivo con cuidado.
Si no se siguen estas recomendaciones de instalación segura, se podría provocar la m uerte o lesiones
graves.
Solo personal calificado debe instalar el equipo.
.
del manómetro inteligente
Equipo requerido
Pasta antiadherente o cinta de teflón
(para conexiones roscadas NPT)
Herramientas estándar, p. ej.
destornillador, llave, alicates
Las siguientes opciones también se encuentran disponibles y se enviarán con el
manómetro inteligente Rosemount si así se lo solicita.
Manifold integral Rosemount 306
(código de modelo S5)
Sello Rosemount 1199 (código de modelo S1)
Indicación de rango normal (código de modelo LK)
Abrazadera B4 (código de modelo B4)
Certificación del producto (los códigos de modelos se
incluyen a continuación)
Q4: Cert. de calibración
QG: Cert. de calibración y cert. de verificación GOST
QP: Cert. de calibración y sello revelador de alteraciones
Q8: Cert. de trazabilidad del material según
EN 102043.1
Q15: Cert. de cumplimiento según NACE MR0175/
ISO 15156 para materiales húmedos
Q25: Cert. de cumplimiento según NACE MR00103 para
materiales húmedos
3
Page 4
Guía de inicio rápido
Febrero de 2019
1.0Opcional: Verificación de
alimentación/dispositivo
El dispositivo se diseñó para que esté listo para instalación. Para verificar la
batería del dispositivo antes de la instalación, realice lo siguiente:
1. Realizar “Encender el dispositivo” en la página 6.
2. Desplazar el interruptor ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) hasta la
posición OFF (APAGADO) hasta que se encuentre listo para ser utilizado.
2.0Opcional: Opción de indicación de rango
normal
Nota
Los adhesivos están diseñados para colocarse solo en el dial y no deben aplicarse en el
interior o el exterior de la tapa de la carcasa.
Los adhesivos deben aplicarse en un entorno en el cual la temperatura ambiente supere
los 10 °C (50 °F).
1. Modificar cada adhesivo para ajustarlo al tamaño deseado.
2. Quitar la tapa de la carcasa.
3. Desplazar el interruptor ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) hasta la
posición OFF (APAGADO) y esperar a que el indicador LED deje de
parpadear.
4. Mover suavemente la aguja en sentido horario hasta que apunte en
dirección a la X de color rojo.
Nota
Tener cuidado ya que el montaje de la electrónica está conectado a la aguja.
5. Quitar los residuos del dial para que no queden atrapados debajo del
adhesivo.
6. Despegar la lámina de papel blanco del adhesivo.
7. Colocar lentamente el adhesivo sobre la superficie del dial en el lugar que
deseado y frotar con firmeza para que quede bien adherido. Repetir los
pasos 6 y 7 hasta que se establezcan las ubicaciones de indicaciones que
desee.
Nota
No se recomienda mover el adhesivo después del contacto inicial ya que esto reduce la
cantidad de pegamento de la parte posterior del adhesivo.
8. Desplazar el interruptor ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) hasta la
posición ON (ENCENDIDO).
9. Volver a colocar la tapa de la carcasa.
4
Page 5
Febrero de 2019
PRECAUCIÓN
!
45°45°
Zona recomendada 30°Zona recomendada 30°
30°
3.0Procedimiento de instalación
Paso 1: Sellar y proteger las roscas
Paso 2: Montar el dispositivo
Guía de inicio rápido
Nota
Utilizar una llave en las superficies planas, no en la caja.
Orientación de montaje
El puerto de baja presión lateral (referencia atmosférica) se encuentra en el
cuello del dispositivo, detrás de la carcasa. La ruta de ventilación se encuentra
entre la carcasa y el sensor (consultar la Figura 1).
Mantener la ruta de ventilación libre de obstrucciones como pintura, polvo y lubricación, entre otras; esto se
logra montando el dispositivo de modo que el proceso se pueda drenar.
Figura 1. Puerto de baja presión lateral
A
A. Puerto de baja presión (referencia atmosférica)
5
Page 6
Guía de inicio rápido
123
645
8709
A
B
C
Paso 3: Encender el dispositivo
Asegurarse de que el dispositivo y la batería funcionen correctamente.
1. Girar la tapa en sentido opuesto a las agujas del reloj para quitarla.
2. Deslizar el interruptor OFF/ON (APAGADO/ENCENDIDO) hasta la posición
ON (ENCENDIDO) para iniciar la secuencia de encendido.
Nota
Durante la secuencia de encendido, la perilla prueba el rango completo de movimiento
y el indicador LED destella en color ámbar.
3. Una vez que la secuencia de encendido finalice, verificar que el indicador
LED destelle en color verde.
Nota
El indicador LED puede destellar en varios colores; consultar la Figura 1 en “Solución de
problemas” en la página 7 para para conocer los estados del dispositivo.
Febrero de 2019
Paso 4: Conectar al dispositivo
A. Comunicador de campo B. Módem HART
Comunicador de campo
1. Encender el comunicador de campo.
2. En el menú Main (Principal), seleccionar el símbolo HART.
Configurador AMS
1. Iniciar el configurador AMS.
2. En el menú View (Ver), seleccionar Device Connection View (Vista de
conexiones del dispositivo).
3. Hacer doble clic en el dispositivo en el módem HART.
6
®
C. Configurador AMS
Page 7
Febrero de 2019
Paso 5: Eliminar efectos de montaje
Los dispositivos vienen calibrados de fábrica. Una vez instalado, se recomienda
realizar este paso para eliminar posibles errores debido a la posición de montaje
o la presión estática. Las instrucciones de uso del comunicador de campo se
enumeran a continuación.
Nota
Consultar el manual de referencia del manómetro inteligente Rosemount para obtener
información sobre los siguientes temas:
Uso del configurador AMS
Función de ajuste del sensor en un manómetro absoluto
1. Ventilar el dispositivo.
2. Conectar el comunicador de campo.
3. Desde la pantalla HOME (INICIO), introducir la secuencia de teclas de acceso
rápido HART.
Secuencia de teclas de
acceso rápido del tablero del
dispositivo
2, 1, 1
4. Seguir los comandos para realizar el procedimiento.
4.0Solución de problemas
Guía de inicio rápido
Esta sección brinda información sobre solución de problemas básicos. Consultar
el manual de referencia para obtener información sobre la solución avanzada de
problemas.
Estado del dispositivo
El destello del indicador LED revela el estado del dispositivo mediante el uso de
colores que se describen en la Tabla 1.
Tabla 1. Descripciones del estado
Color del indicador LEDEstado del dispositivo
Verd eFuncionamiento correcto.
ÁmbarEl nivel de batería es bajo; se recomienda reemplazar la batería.
Rojo
Sin
color
Se requiere el reemplazo de la batería
el dispositivo no funciona correctamente.
No se recibe alimentación; verificar que el interruptor ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO) se encuentre en la posición “on”
O
(encendido).
7
Page 8
Guía de inicio rápido
Medición de presión
Si los efectos de montaje no se eliminaron luego de completar el Escalón 5,
realizar este procedimiento alternativo para verificar el valor de presión.
1. Desde la pantalla HOME (INICIO), introducir la secuencia de teclas de
acceso rápido HART.
Secuencia de teclas de
acceso directo del tablero
del dispositivo
2, 2, 1, 1, 1
2. Seguir los comandos para realizar el procedimiento.
5.0Certificaciones del producto
Rev.: 2.0
5.1Información sobre la directiva europea
Una copia de la Declaración de conformidad de la Unión Europea se puede
encontrar al final de la Guía de inicio rápido. La revisión más reciente de la
Declaración de conformidad UE se puede encontrar en
www.Emerson.com/Rosemount
5.2Certificación sobre ubicaciones ordinarias de CSA
El producto ha sido examinado y probado para determinar que el diseño
cumple con los requisitos básicos eléctricos, mecánicos y de protección
contra incendios de CSA, un laboratorio de pruebas reconocido
nacionalmente (NRTL, por sus siglas en inglés), acreditado por la
Administración de seguridad y salud ocupacional (OSHA, por sus siglas en
inglés).
.
Febrero de 2019
5.3Instalación en Norteamérica
El Código Eléctrico Nacional (NEC) de los Estados Unidos y el código eléctrico
canadiense (CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas
y de equipos con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas
para la clasificación de área, gas y clase de temperatura. La información se
define con claridad en los respectivos códigos.
5.4EE. UU.
I5 EE. UU. Intrínsecamente seguro (IS)
Certificado: [CSA] 70047656
Normas: FM 3600 — 2011, FM 3610 — 2010, norma UL 50 — Undécima edición,
Marcas: IS clase I, div 1, grupos A, B, C, D T4;
Marcas: Intrínsecamente seguro para la clase I, división 1, grupos A, B, C, D T4;
Ex ia IIC T4 Ga
T4 (—50 °C Ta +70 °C)
cuando se instala según el plano Rosemount 00G45-1020;
tipo 4X; IP66/67;
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. No reemplazar la batería si hay entornos explosivos presentes.
Ne pas remplacer les accumulateurs si une atmosphère explosive peut être
présente.
2. Usar solo baterías 00G45-9000-0001.
Utiliser uniquement des accumulateurs 00G45-9000-0001.
3. La resistividad superficial de la caja es mayor que 1G . Para evitar la acumulación
de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con solventes ni con un paño
seco.
La résistivité de surface du boÎtier est supérieure à un gigaohm. Pour éviter
l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des
produits solvants ou un chiffon sec.
4. La sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca.
La substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.
Guía de inicio rápido
5.6Europa
I1 Seguridad intrínseca según ATEX
Certificado: Baseefa16ATEX0005X
Normas: EN 60079-0: 2012 + A11: 2013, EN 60079-11: 2012
Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—40 °C Ta +70 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. La carcasa de plástico puede constituir un riesgo de incendio por carga
electrostática y no se le debe frotar ni limpiar con un paño seco.
2. La capacitancia medida entre la carcasa del equipo y el módulo del sensor metálico
3. No cambiar la batería si hay atmósferas explosivas presentes.
4. Reemplazar la batería solo con la pieza n.° 00G45-9000-0001 de Rosemount.
IP66/67;
interno es de 4,7 pF. Esto debe considerarse solo cuando el SPG esté integrado en un
sistema donde la conexión al proceso no tenga descarga a tierra.
9
Page 10
Guía de inicio rápido
5.7Internacional
I7 Seguridad intrínseca según IECEx
Certificado: IECEx BAS 16.0012X
Normas: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—40 °C T
IP66/67;
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. La carcasa de plástico puede constituir un riesgo de incendio por carga electrostática y
no se le debe frotar ni limpiar con un paño seco.
2. La capacitancia medida entre la carcasa del equipo y el módulo del sensor metálico
interno es de 4,7 pF. Esto debe considerarse solo cuando el SPG esté integrado en un
sistema donde la conexión al proceso no tenga descarga a tierra.
3. No cambiar la batería si hay atmósferas explosivas presentes.
4. Reemplazar la batería solo con la pieza n.° 00G45-9000-0001 de Rosemount.
+70 °C)
a
Febrero de 2019
10
Page 11
Febrero de 2019
Figura 2. Declaración de conformidad
Guía de inicio rápido
11
Page 12
Guía de inicio rápido
Febrero de 2019
12
Page 13
Febrero de 2019
Guía de inicio rápido
13
Page 14
Guía de inicio rápido
Febrero de 2019
14
Page 15
Febrero de 2019
Guía de inicio rápido
15
Page 16
Guía de inicio rápido
Febrero de
2019
16
Page 17
Febrero de 2019
ᴹ
China RoHS
㇑㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount SPG
List of Rosemount SPG Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO OOO O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
OO OOOO
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO OOO O
⭥⊐㓴Ԧ
Battery
Assembly
XO OOO O
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.