Rosemount Manómetro de Pressão Sem Fios com Protocolo WirelessHART Quick Start Guide [pt]

00825-0113-4045, Rev. BB
Manómetro de Pressão Sem Fios da Rosemount
Guia de Início Rápido
Fevereiro de 2019
com Protocolo WirelessHART
®
Guia de Início Rápido
AVISO
AMS
OBSERVAÇÃO
Este guia fornece as diretrizes básicas para a instalação dos Manómetros de Pressão Sem Fios da Rosemount. Este guia não fornece instruções para a configuração, diagnóstico, manutenção, serviços e resolução de problemas, nem para as instalações intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o Manual de Referência Manómetro de Pressão Sem Fios da Rosemount para mais instruções. O manual e este guia também estão disponíveis eletronicamente em Emerson.com/Rosemount.
Considerações de envio
A unidade é enviada sem a bateria instalada. Cada módulo de alimentação contém uma pilha de lítio/cloreto de tionilo primária de tamanho “D”.
O transporte das pilhas de lítio primárias é regulado pelo Departamento dos Transportes dos EUA e também é coberto pela IATA (International Air Transport Association — Associação de Transportes Aéreos Internacional), pela ICAO (International Civil Aviation Organization — Organização de Aviação Civil Internacional) e pela ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods — Transportes Terrestres Europeus de Materiais Perigosos). É da responsabilidade do remetente assegurar a conformidade com estes e quaisquer outros requisitos locais. Consulte os regulamentos e requisitos atuais antes de enviar.
Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves.
A instalação do dispositivo numa atmosfera explosiva deve ser efetuada de acordo com as normas e
práticas locais, nacionais e internacionais aplicáveis.
Certifique-se de que o instrumento é instalado de acordo com as práticas de campo intrinsecamente
seguras ou à prova de incêndio.
Choques elétricos podem causar morte ou ferimentos graves.
Tenha cuidado durante o transporte do dispositivo para evitar a acumulação de carga eletrostática.O dispositivo tem de ser instalado de forma a assegurar uma distância de separação mínima de
20 cm (8 in.) entre a antena e todas as pessoas.
Fugas do processo podem causar morte ou ferimentos graves.
Manuseie o transmissor com cuidado.
Se estas instruções de instalação de segurança não forem observadas, poderão ocorrer mortes ou ferimentos graves.
O equipamento só deve ser instalado por pessoal qualificado.
do

Equipamento necessário

Massa lubrificante antigripante ou fita de PTFE (para ligação roscada NPT)
Ferramentas padrão, por exemplo, chave de fendas, chave de boca, alicate
Configurador Sem Fios AMS, versão 12.0 ou posterior, ou Comunicador de Campo
Índice
O que está na caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Opcional: verificação da
alimentação/dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Opcional: opção de indicação de
range normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Procedimento de instalação . . . . . . . . . . . . . . . 5
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Certificações do Produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fevereiro de 2019
Guia de Início Rápido

O que está na caixa

Manómetro de Pressão Sem Fios Guia de Início Rápido
As seguintes opções também estão disponíveis e, se encomendadas, serão enviadas com o Manómetro de Pressão Sem Fios da Rosemount.
Bloco de Válvulas Integrais 306 da Rosemount (Código do Modelo S5)
Vedação 1199 da Rosemount (Código do Modelo S1)
Indicação de Range Normal (Código do Modelo LK)
Suporte B4 (Código do Modelo B4)
Certificação do produto (Códigos dos Modelos abaixo) Q4: Certificação de calibração QG: Certificação de calibração e Certificação de
verificação GOST
QP: Certificação de calibração e Vedação à prova de
violação
Q8: Certificação de rastreabilidade do material em
conformidade com a EN 102043.1
Q15: Certificação de conformidade com NACE
MR0175/ISO 15156 para materiais molhados
Q25: Certificação de conformidade com NACE
MR00103 para materiais molhados
3
Guia de Início Rápido

1.0 Opcional: verificação da alimentação/dispositivo

O dispositivo foi concebido para estar pronto para instalação. Para verificar a pilha do dispositivo antes da instalação, execute o seguinte:
1. Execute “ligue o dispositivo” na página 6.
2. Coloque o interruptor de ligar/desligar na posição OFF (Desligada) até estar
pronto para utilização.

2.0 Opcional: opção de indicação de range normal

Nota
Os autocolantes destinam-se a ser instalados apenas no mostrador e não devem ser aplicados no interior ou exterior da tampa da caixa. Os autocolantes devem ser aplicados no ambiente onde a temperatura ambiente esteja acima de 10 °C (50 °F).
1. Modifique cada um dos autocolantes para o tamanho desejado antes de
prosseguir para o passo 2.
2. Retire a tampa da caixa.
3. Coloque o interruptor de ligar/desligar na posição OFF (Desligada) e aguarde
que o LED pare de piscar.
4. Com cuidado, mova a agulha na direção dos ponteiros do relógio até estar
virado para o X vermelho.
Nota
Tenha cuidado visto que o conjunto dos componentes eletrónicos está ligado à agulha.
5. Remova todos os detritos do mostrador, para que não fiquem presos por
baixo do autocolante.
6. Retire o papel branco que protege o autocolante.
7. Lentamente baixe o autocolante sobre a superfície do mostrador no local
desejado e esfregue com firmeza na posição. Repita os passos 6 e 7 até os locais de indicação desejados estarem definidos.
Nota
Não se recomenda que mexa o autocolante após o contacto inicial, pois diminui a quantidade de cola na parte de trás do autocolante.
8. Coloque o interruptor ON/OFF na posição ON (Ligada).
9. Volte a colocar a tampa da caixa.
4
ATENÇÃO
OR
OU
A
Fevereiro de 2019

3.0 Procedimento de instalação

Passo 1: vede e proteja as roscas.
Passo 2: monte o dispositivo.
Guia de Início Rápido
Mantenha o circuito de ventilação sem obstruções, incluindo, entre outros, tinta, pó e lubrificação durante a montagem do dispositivo, para que o processo possa drenar.
Nota
Use a chave de boca nas ranhuras lisas, não na caixa.
Orientação de montagem
A porta de pressão do lado inferior (referência atmosférica) no manómetro de pressão do processo encontra-se localizada no colo do dispositivo, por trás da caixa. O circuito de ventilação encontra-se entre a caixa e o sensor (veja a Figura 1).
Figura 1. Porta de pressão do lado inferior
A. Porta de pressão do lado inferior (referência atmosférica)
5
Guia de Início Rápido
123
645
8709
A
B
C
Passo 3: ligue o dispositivo
Verifique para garantir que o dispositivo e a pilha estão a funcionar corretamente.
1. Torça a tampa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a
remover.
2. Coloque o interruptor de ligar/desligar na posição ON (ligada) para iniciar a
sequência de alimentação.
Nota
Durante a sequência de alimentação, o indicador testa a amplitude total de movimento e o LED pisca em âmbar.
3. Assim que a sequência de alimentação termina, verifique se o LED pisca
em verde.
Nota
O LED pode mostrar várias cores; consulte a Figura 1 na “Resolução de problemas” na
página 8 para estados do dispositivo.
Passo 4: ligue ao dispositivo.
A. Comunicador de Campo B. Modem HART®C. Configurador Sem Fios AMS
Comunicador de Campo
1. Ligue o Comunicador de Campo.
2. No menu Main (Principal), selecione o símbolo HART.
Configurador sem Fios AMS
1. Inicie o Configurador Sem Fios AMS.
6
Fevereiro de 2019
2. No menu View (Visualizar), selecione Device Connection View (Vista de
ligação do dispositivo).
3. Faça duplo clique no dispositivo sob o modem HART.
Passo 5: elimine os efeitos de montagem
Os dispositivos são calibrados na fábrica. Depois de instalados, recomenda-se que realize este passo para eliminar um potencial erro causado pela posição de montagem ou pressão estática. As instruções para utilização de um Comunicador de Campo são indicadas abaixo.
Nota
Consulte o Manual de Referência do Manómetro de Pressão Sem Fios da Rosemount para o seguinte:
Utilizar o Configurador Sem Fios AMSFunção de ajuste do sensor no manómetro absoluto
1. Ventile o dispositivo.
2. Ligue o Comunicador de Campo.
3. A partir do ecrã HOME (Inicial), introduza a sequência de teclas de acesso
rápido HART.
Teclas rápidas do painel de instrumentos do dispositivo
4. Siga os comandos para executar o procedimento.
Guia de Início Rápido
2, 1, 1
Passo 6: ative o sem fios
Não ative o sem fios até o Portal Sem Fios Inteligente estar instalado e a funcionar corretamente; ativar/desativar reduz a vida da pilha.
Nota
Se a Network ID (ID da Rede) e Join Key (Chave de Ligação) são especificados na entrada de ordem, então o dispositivo procurará automaticamente e ligará à rede sem fios quando alimentado.
Ligar o dispositivo à rede
1. Obtenha a Network ID (ID da Rede) e Join Key (Chave de Ligação) para a rede
sem fios (disponível no portal sem fios).
2. A partir do ecrã HOME (Inicial), introduza a sequência de teclas de acesso
rápido HART.
Teclas rápidas do painel de instrumentos do dispositivo
3. Siga os comandos para executar o procedimento.
4. Selecione Overview>Status (Vista geral > Estado).
5. Verifique os ecrãs de estado de comunicação Connec ted (Ligado).
Nota
A ligação do dispositivo à rede pode levar alguns minutos.
2, 1, 2
7
Guia de Início Rápido

4.0 Resolução de problemas

Esta secção fornece informação para resolução básica de problemas. Consulte no manual de referência (documento número 00809-0100-4045) a resolução avançada de problemas.
Estado do dispositivo
O LED a piscar indica o estado do dispositivo usando as cores descritas na
Tabela 1.
Tabela 1. Descrições do estado
Cor do LED Estado do dispositivo
Verd e A funcionar corretamente
Âmbar Pilha baixa, substituição de pilha recomendada
Verm elho
Nenhuma cor
Necessária substituição da pilha
Mau funcionamento do dispositivo
Sem alimentação, verifique se o interruptor de
ligar/desligar está na posição “on” (ligada)
OU
Medição da pressão
Se os efeitos de montagem não foram eliminados após a conclusão do Passo 5, execute este procedimento alternativo para verificar o valor da pressão.
1. A partir do ecrã HOME (Inicial), introduza a sequência de teclas de acesso
rápido HART.
Teclas rápidas do painel de instrumentos do dispositivo
2, 2, 1, 1, 1
2. Siga os comandos para executar o procedimento.
Conectividade sem fios
Se o dispositivo não ligou à rede após a ativação, verifique o seguinte:
Verifique se a opção Active Advertising (Publicidade ativa) foi ativada no
Portal Sem Fios Inteligente.
A ID da Rede e a Chave de Ligação no dispositivo correspondem à ID da
Rede e Chave de Ligação do Portal.
A ID da Rede e a Chave de Ligação podem ser obtidas a partir do Portal Sem Fios Inteligente na página Setup > Network > Settings (Configuração > Rede > Definições) na interface da web.
8
Fevereiro de 2019

5.0 Certificações do Produto

Rev: 2.0

5.1 Informações acerca das Diretivas Europeias

Poderá encontrar uma cópia da Declaração de Conformidade CE no final do Guia de Início Rápido. A revisão mais recente da Declaração de Conformidade CE encontra-se disponível em www.rosemount.com

5.2 Conformidade das telecomunicações

Todos os dispositivos sem fios requerem certificações para assegurar que os mesmos cumprem as regulamentações em relação à utilização de radiofrequência. Praticamente todos os países requerem este tipo de certificação do produto. A Emerson governamentais em todo o mundo para fornecer produtos em conformidade e eliminar o risco de violação de diretivas ou leis específicas de cada país relativas à utilização de dispositivos sem fios.
está a colaborar com agências

5.3 FCC e IC

Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: este dispositivo não pode causar interferências graves, este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado. Este dispositivo tem de ser instalado de forma a assegurar uma distância de separação mínima de 20 cm entre a antena e todas as pessoas.
Este dispositivo cumpre a(s) norma(s) de isenção de licença da organização Industry Canada RSS-247. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não pode causar interferências e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado do dispositivo.
Alterações ou modificações ao equipamento não expressamente aprovadas pela Emerson poderão invalidar a autoridade do utilizador para utilizar o equipamento.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable. Cet appareil doit être installé pour assurer une distance minimum de l'antenne de séparation de 20 cm de toute personne.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-247 Industrie Canada exempt de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant causer un mauvais fonctionnement du dispositif.
Les changements ou les modifications apportés à l'équipement qui n'est pas expressément approuvé par Rosemount Inc. pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
.
Guia de Início Rápido
9
Guia de Início Rápido

5.4 Certificação de Locais Comuns da CSA (Canadian Standards Association)

O produto foi examinado e testado para se determinar se o design satisfaz os requisitos elétricos, mecânicos e de proteção contra incêndio básicos da CSA (Canadian Standards Association), um laboratório de ensaios reconhecido nacionalmente nos EUA (NRTL) e acreditado pela Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA — Agência Federal para a Segurança e Saúde no Trabalho).

5.5 Instalação na América do Norte

O Código Elétrico Nacional (NEC, National Electrical Code) dos EUA e o Código Elétrico Canadiano (CEC, Canadian Electrical Code) permitem a utilização do equipamento marcado pela Divisão em Zonas e equipamento marcado por Zonas em Divisões. As marcações devem ser adequadas para a classificação da área, gás e classe de temperatura. Estas informações são claramente definidas nos respetivos códigos.

5.6 EUA

I5 Intrinsecamente Seguro (IS) nos EUA
Certificado: [CSA] 70047656 Normas: FM 3600 — 2011, FM 3610 — 2010, UL Norma 50 — Décima primeira edição,
Marcações: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D T4;
Condições Especiais para Utilização Segura (X):
1. Não substitua a pilha na presença de uma atmosfera explosiva.
2. Utilize apenas pilhas 00G45-9000-0001.
3. A resistência da superfície da caixa é superior a 1G . Para evitar a acumulação de
carga eletrostática, o mesmo não deve ser esfregado nem limpo com solventes nem com um pano seco.
4. A substituição de componentes poderá comprometer a segurança intrínseca.
UL 61010-1 — 3.ª Edição, ANSI/ISA-60079-0 (12.00.01) — 2013, ANSI/ISA-60079-11 (12.02.01) — 2013, ANSI/IEC 60529 — 2004
Classe 1, Zona 0, AEx ia IIC T4 Ga; T4 (-40 °C Ta +70 °C) quando instalado de acodo com o esquema 00G45-1020 da Rosemount; Tipo 4X; IP66/67;

5.7 Canadá

I6 Intrinsecamente Seguro (IS) Canadá
Certificado: [CSA] 70047656 Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M1991 (R2011),
CAN/CSA-60079-0-11, CAN/CSA-60079-11-14, Norma CSA C22.2 N.º 60529-05, CAN/CSA-C22.2 N.º 61010-1-12
Marcações: Intrinsecamente Seguro para Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C, D T4;
Ex ia IIC T4 Ga T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) quando instalado de acordo com o esquema 00G45-1020 da Rosemount; Tipo 4X; IP66/67;
10
Fevereiro de 2019
Condições Especiais para Utilização Segura (X):
1. Não substitua a pilha na presença de uma atmosfera explosiva.
Ne pas remplacer les accumulateurs si une atmosphère explosive peut être présente.
2. Utilize apenas pilhas 00G45-9000-0001.
Utiliser uniquement des accumulateurs 00G45-9000-0001.
3. A resistência da superfície da caixa é superior a 1G . Para evitar a acumulação de
carga eletrostática, o mesmo não deve ser esfegado nem limpo com solventes nem com um pano seco. La résistivité de surface du boÎtier est supérieure à un gigaohm. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec.
4. A substituição de componentes poderá comprometer a segurança intrínseca.
La substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.

5.8 Europa

I1 Intrinsecamente Seguro ATEX
Certificado: Baseefa16ATEX0005X Normas: EN 60079-0: 2012 + A11: 2013, EN 60079-11: 2012 Marcações: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C Ta ≤ +70 °C)
IP66/67;
Condições Especiais para Utilização Segura (X):
1. A caixa pode constituir um possível risco de ignição eletrostática, pelo que não deve
ser esfregada nem limpa com um pano seco.
2. A capacitância medida entre a caixa do equipamento e o módulo do sensor em linha
metálico é 4,7 pF. Isto tem de ser considerado apenas quando o Manómetro de Pressão Sem Fios está integrado num sistema em que a ligação do processo não está ligada à terra.
3. Não mude a pilha na presença de uma atmosfera explosiva.
4. Substitua a pilha apenas com a Peça N.º 00G45-9000-0001 da Rosemount.
Guia de Início Rápido

5.9 Internacional

I7 Segurança Intrínseca IECEx
Certificado: IECEx BAS 16.0012X Normas: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Marcações: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
IP66/67;
Condições Especiais para Utilização Segura (X):
1. A caixa pode constituir um possível risco de ignição eletrostática, pelo que não deve
ser esfregada nem limpa com um pano seco.
2. A capacitância medida entre a caixa do equipamento e o módulo do sensor em linha
metálico é 4,7 pF. Isto tem de ser considerado apenas quando o Manómetro de Pressão Sem Fios está integrado num sistema em que a ligação do processo não está ligada à terra.
3. Não mude a pilha na presença de uma atmosfera explosiva.
4. Substitua a pilha apenas com a Peça N.º 00G45-9000-0001 da Rosemount.
11
Guia de Início Rápido

5.10 Brasil

I2 Segurança Intrínseca INMETRO
Certificado: UL-BR 16.0826X Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Marcações: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Condições Especiais para Utilização Segura (X):
Consulte as condições especiais no certificado.

5.11 Japão

I4 Segurança Intrínseca TIIS
Certificado: TC22068X Marcações: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Condições Especiais para Utilização Segura (X):
Consulte as condições especiais no certificado.

5.12 EAC – Bielorrússia, Cazaquistão, Rússia

IM Segurança Intrínseca, Regulamentos Técnicos da União Aduaneira (EAC)
Certificado: TC RU C-US.AA87.B.00372 Marcações: 0Ex ia IIC T4 Ga X, T4 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) IP66/67;
Condições Especiais para Utilização Segura (X):
Consulte as condições especiais no certificado.
12
Fevereiro de 2019
Guia de Início Rápido
Figura 2. Declaração de Conformidade do Manómetro de Pressão Sem Fios da
Rosemount
13
Guia de Início Rápido
14
Fevereiro de 2019
Guia de Início Rápido
15
Guia de Início Rápido
16
Fevereiro de 2019
Guia de Início Rápido
17
Guia de Início Rápido
18
China RoHS
᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount SPG
List of Rosemount SPG Parts with China RoHS Concentration above MCVs
Ԧ〠
Part Name
ᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
OO O O O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO O O O O
⭥⊐㓴Ԧ
Battery
Assembly
XO O O O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Fevereiro de 2019
Guia de Início Rápido
䫵䫵
⊎⊎
䭹䭹
ޝޝԧ䬜䬜
ཊཊ㚄㚄
ཊཊ
19
Guia de Início Rápido
00825-0113-4045, Rev. BB
Fevereiro de 2018
Sede Geral
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, EUA
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Sucursal Regional na América do Norte
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, EUA
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Sucursal Regional na América Latina
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323, EUA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Sucursal Regional na Europa
Emerson Automation Solutions
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suíça
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Sucursal Regional na Ásia-Pacífico
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent Singapura 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947
Enquiries@AP.Emerson.com
Sucursal Regional no Médio Oriente e África
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Emirados Árabes Unidos
+971 4 8118100 +971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Emerson Automation Solutions, Lda.
Edifício Eça de Queiroz Rua General Ferreira Martins 8 - 10ºB Miraflores 1495-137 Algés Portugal
+(351) 214 200 700 +(351) 214 105 700
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/us er/RosemountMeasur ement
Google.com/+RosemountMeasurement
Os Termos e Condições de Venda da Emerson estão disponíveis mediante pedido. O logótipo da Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviços da Emerson Electric Co. Rosemount e o logótipo da Rosemount são marcas comerciais da Emerson. Todas as outras marcas são propriedade dos respetivos proprietários. © 2019 Emerson. Todos os direitos reservados.
Loading...