Rosemount Manuální: Snímač teploty řady 3144P Smart Manuals & Guides [cs]

Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Snímač teploty řady 3144P Smart
www.rosemount.com
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Snímač teploty řady 3144P Smart
Snímač řady 3144P Verze: 5.3.3 HART komunikátor Field Device Revision: Dev. v3, DD v2
POZNÁMKA
Tento návod si přečtěte před použitím zařízení. Pro dosažení optimálního výkonu a maximální bezpečnosti provozu je třeba návodu zcela porozumět ještě před instalací, použitím a údržbou zařízení. V případě potřeby kontaktujte Vašeho dodavatele produktů Rosemount.
UPOZORNĚ
Zařízení popisovaná v tomto dokumentu nejsou navržena pro radioaktivní aplikace. Pokud byste tento produkt použili v radioaktivní aplikaci, může dojít ke zkreslení naměřených hodnot.
Informace o produktech vhodných pro radioaktivní aplikace získáte u Vašeho dodavatele produktù Rosemount.
Snímač řady 3144P Smart může být chráněn jedním nebo více americkými patenty, popř. dalšími patenty v jiných zemích.
www.rosemount.com
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Obsah
Kapitola 1 Úvod
Kapitola 2 Instalace
Použití návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Seznámení se snímačem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Softwarová kompatibilita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Vrácení zboží. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Rozdíly mezi řadami 3144P a 3144 / 3244MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Použití návodu
v kombinaci se zkrácenou instalační příručkou . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Krok 1: Konfigurace (dílenská kalibrace) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Krok 2: Nastavení přepínačů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Krok 3: Montáž snímače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Krok 4: Zapojení kabeláže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Krok 5: Test smyčky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Krok 6: Zabezpečení systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Bezpečnostní opatření. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Varování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Uvedení do provozu: v dílně nebo ve smyčce?. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Podmínky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Všeobecné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Elektrické . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Mechanické . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Vliv teploty na činnost snímače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Otočení skříňky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Otočení skříňky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Skříňka s elektronikou na straně svorkovnice . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Skříňka s elektronikou na straně obvodu . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Nastavení přepínačů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Přepínač módu poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Přepínač bezpečnosti snímače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Umístění přepínačů poruch a bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Změna polohy přepínačů poruch a bezpečnosti. . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Bez LCD ukazovacího přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
S LCD ukazovacím přístrojem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Montáž a instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Vlhké a korozivní prostředí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Typické zapojení pro Severní Ameriku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Typické evropské zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Instalace v kombinaci s 333 HART Tri-Loop . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Instalace LCD ukazovacího přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Připojení kabeláže
a napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Zapojení v provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
www.rosemount.com
Snímač řady 3144P
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Březen 2002
Připojení napájení
a proudové smyčky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Uzemnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Stínění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Doporučení pro stínění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Skříňka snímače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Přepětí/přechodové proudy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Vícekanálové instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Připojení sondy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Vstupy RTD nebo Ohmů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Vstupy termoelektrických článků nebo milivoltů . . . . . . . . . . . 2-16
Zdroj napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Kapitola 3 Uvedení do provozu
Bezpečnostní opatření. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Varování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Komunikační přístroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Použití komunikátoru HART řady 275 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Aktualizace softwaru HART komunikátoru řady 275 . . . . . . . . . . . 3-2
Připojení a hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Základní vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Akční klávesy (viz Obrázek 3-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Funkční klávesy (viz Obrázek 3-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Alfanumerické klávesy a klávesy Shift (viz Obrázek 3-2)) . . . 3-4
Klávesové zkratky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Menu a funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Hlavní menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Menu Online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Konfigurace snímače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Struktura menu HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Klávesové zkratky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Přezkoušení konfiguračních dat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Přezkoušení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Kontrola výstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Procesní proměnné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Nastavení proměnných. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Konfigurace sondy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Změna typu a připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Přizpůsobení snímače a sondy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Výstupní jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Sériové číslo sondy 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Sériové číslo sondy 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
2-Wire RTD Offset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Teplota svorek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Konfigurace duální sondy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Diferenční teplota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Průměrná teplota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Konfigurace First-Good . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Konfigurace Hot Backup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Konfigurace výstrahy posunu sondy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
TOC-2
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Konfigurace výstupu zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Hodnoty rozsahu primárních proměnných . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Tlumení procesních proměnných . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Alarm a saturace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Výstup HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Volby LCD přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Informace o zařízení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Označení (Tag) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Datum (Date). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Deskriptor (Descriptor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Zpráva (Message) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Filtrace měření. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Filtr 50/60 Hz50/60 Hz Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Detekce přerušené sondy (Intermittent Sensor Detect) . . . . . 3-20
Práh přerušení (Intermittent Threshold) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Detekce přerušené sondy (pokročilá funkce) . . . . . . . . . . . . . 3-21
Chování snímače při zapnuté detekci přerušené sondy (ON). 3-21
Chování snímače při vypnuté detekci přerušené sondy (OFF) 3-22
Přidržení rozpojené sondy (Open Sensor Holdoff) . . . . . . . . . 3-22
Diagnostika a provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Test zařízení (Test Device) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Test smyčky (Loop Test) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Seřízení snímače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Seřízení sondy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Aktivní kalibrátor a kompenzace EMF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Seřízení výstupu nebo seřízení výstupu s jinou stupnicí. . . . . 3-26
Seřízení výstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Seřízení výstupu s jinou stupnicí (Scaled Output Trim) . . . . . 3-27
Komunikace multidrop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Nastavení smyčky na manuální řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Uvedení snímače do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Použití v kombinaci s HART Tri-Loop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Nastavení snímače na režim Burst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Nastavte výstupní pořadí procesních proměnných . . . . . . . . . 3-28
Zvláštní požadavky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Použití Tri-Loop pro detekci výstrahy posunu sondy. . . . . . . . 3-29
Kapitola 4 Provoz a údržba
Bezpečnostní opatření. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Varování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Diagnostika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Testovací svorka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Kontrola sondy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Demontáž skříňky s elektronikou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Vyjmutí elektronického modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Přepínače bezpečnosti a alarmu snímače . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Montáž elektronického modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Výměna elektronického modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
LCD ukazovací přístroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Diagnostické zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Hart komunikátor řady 275 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
TOC-3
Snímač řady 3144P
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Březen 2002
Diagnostické zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Dodatek A Specifikace a technické parametry
Specifikace parametrů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Funkční. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Fyzikální . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3
Parametry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
Rozměrové výkresy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Informace pro objednání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Standardní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-11
Na přání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Konfigurace snímače na přání (volba C1). . . . . . . . . . . . . . . .A-12
Sladění/seřízení snímače a sondy podle daného schématu kalibrace
RTD Rosemount (volba C2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Pětibodová kalibrace (volba C4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Seřízení pro speciální sondu (volba C7) . . . . . . . . . . . . . . . . .A-12
Provoz se standardem NAMUR (volby A1 a CN) . . . . . . . . . . A-13
Dolní alarm (volba C8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
50 Hz filtr sítového napětí (volba F5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Konfigurace na přání – volba duální sondy . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Konfigurace Hot Backup (volba U1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Průměrná teplota a funkce Hot Backup a výstraha posunu
(volba U2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-14
Dvě nezávislé sondy (volba U4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-14
Diferenční teplota (volba U5). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-14
Průměrná teplota (volba U6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Doplňkové příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Kalibrační certifikát (volba Q4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Certifikát kvality pro zabezpečené systémy (Safety Instrumented
Systems) (volba QS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Montážní třmeny (volby B4 a B5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Montáž (volby X1, X2, a X3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-15
Souprava externí zemnící patky (volba G1) . . . . . . . . . . . . . . A-16
Ochrana proti přepětí (volba T1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16
LCD ukazovací přístroj (volba M5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-17
Dodatek B Certifikace pro nebezpečná prostředí
Dodatek C Safety Instrumented System (SIS)
TOC-4
Instalace
v nebezpečném prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Certifikace pro nebezpečná prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
Instalační výkresy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Obsah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Údaje o četnosti poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-2
Snímač 3144P s RTD
a bez RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-2
Model 3144P
s termočlánkem a bez termočlánku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-2
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Přepínače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Přepínač poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-3
Přepínač zabezpečení snímače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-3
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Změna polohy přepínače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-3
Bez LCD ukazovacího přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-3
S LCD ukazovacím přístrojem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-4
TOC-5
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Kapitola 1 Úvod
Použití návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 1-1
Seznámení se snímačem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 1-2
Softwarová kompatibilita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 1-2
Vrácení zboží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 1-3
Rozdíly mezi řadami 3144P a 3144 / 3244MV . . . . . . . . . . strana 1-3
POUŽITÍ NÁVODU Tento návod Vám má pomoci při instalaci, provozu a údržbě snímače teploty
řady 3144P Smart.
Kapitola 1: Úvod
Seznámení se snímačem
Softwarová kompatibilita
Vrácení zboží
Rozdíly mezi řadou 3144P a 3144 / 3244MV
Kapitola 2: Instalace
Uvedení do provozu: v dílně nebo ve smyčce?
Podmínky
•Otočení skříňky
Nastavení přepínačů a propojek
Montáž a instalace
•Připojení kabeláže a napájení
Kapitola 3: Uvedení do provozu
Komunikační prostředky
Konfigurace snímače
•Dolaďování snímače
Zprovoznění snímače
Kapitola 4: Provoz a údržba
Technické vybavení
Montáž elektroniky
Hart komunikátor 275
www.rosemount.com
Snímač řady 3144P
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Březen 2002
Dodatek A: Specifikace a technické parametry
Technické parametry
Nákresy s rozměry
Informace pro objednání
•Konfigurační volby
Dodatek B: Certifikace pro nebezpečná prostředí
Certifikace pro nebezpečná prostředí
•Instalační nákresy
Dodatek C: Safety Instrumented System (SIS)
Údaje o poruchovosti
•Instalace
SEZNÁMENÍ SE SNÍMAČEM
SOFTWAROVÁ KOMPATIBILITA
Snímač teploty Rosemount 3144P Smart je mikroprocesorový přístroj, který umožňuje připojit k vlastnímu vstupu širokou škálu sond a údaje o teplotě dále přenáší do řídícího systému nebo na rozhraní snímače. Tento snímač kombinuje tradiční spolehlivost výrobků Rosemount s přizpůsobivostí digitální elektroniky. Snímač je ideální pro aplikace, které vyžadují vysoký výkon a/nebo dálkovou komunikaci.
Rosemount HART komunikátor 275 a software AMS používají protokol HART a slouží ke zjištění stavu, konfiguraci, testování a seřizování snímače řady 3144P stejně jako jiné mikroprocesorové přístroje Rosemount. Komunikace se snímačem může být navázána jednak z řídící místnosti, jednak ze strany snímače, nebo mezi jakýmikoli 2 body smyčky, jejichž odpor je v rozmezí 250-1100 Ohmů.
Přídavné funkce dvojité sondy zahrnují Hot Backup sondy, měřící techniky pro průměrnou a diferenční teplotu a kromě analogového výstupního signálu ještě čtyři paralelní výstupy měřených proměnných.
Náhradní snímače mohou mít odlišné softwarové vybavení, které nemusí být plně kompatibilní se softwarem Vašeho komuníkátoru HART.
HART komunikátory řady 275 obsahující deskriptory přístrojů řady 3144 a 3244MV vyrobené před prosincem 2001 plně nepodporují nové funkce řady 3144P. Chcete-li používat nové funkce řady 3144P (viz “Rozdíly mezi řadou 3144P a 3144 / 3244MV” na straně 1-3), je třeba aktualizovat software HART komunikátoru 275 na HART Communicator Field Device Revisions Dev v3, DD v2. Deskriptory novějších přístrojů (DD v2) jsou součástí dodávky nových komunikátorů, popř. je možné je dohrát do Vašich stávajících komunikátorů ve kterémkoli servisním středisku Rosemount. Další informace o softwaru přístrojů naleznete v kapitole 3: Uvedení do provozu.
®
, výstrahy odchylky
1-2
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Snímač řady 3144P
Březen 2002
VRÁCENÍ ZBOŽÍ Chcete-li urychlit proces vrácení zboží, zavolejte na zelenou linku Rosemount
North American Response Center 800-654-7768. Zde získáte 24 hodin denně veškeré potřebné informace.
Pracovníci centra budou chtít vědět následující údaje:
výrobní řadu
sériová čísla
název látky, které byl přístroj naposledy vystaven
Centrum Vám poskytne
•autorizační číslo pro vrácení zboží (RMA - Return Material
Authorization)
pokyny a postupy, jež je třeba provést, pokud bylo vrácené zboží
vystavené nebezpečným látkám.
POZNÁMKA
Pokud byl snímač v kontaktu s nějakou nebezpečnou látkou, musí být k vrácenému zboží přiložen její bezpečnostní list, jenž musí být dle zákona k dispozici lidem vystaveným dané nebezpečné látce.
ROZDÍLY MEZI ŘADAMI 3144P A 3144 / 3244MV
Tabulka 1-1. Rozdíly mezi snímači teploty 3144P a 3144 / 3244MV
Inovovaná řada 3144P edchozí řada 3144 a 3244MV
Firmware přístroje verze 3 Firmware přístroje verze 2 Software verze 3 Software verze 1 Další typy vstupu sondy: DIN typ L, DIN typ U,
a rozšířený rozsah teplot u typu N Uživatelem nastavitelné meze alarmu Dodatečně lze pod kódy A1 a CN přiobjednat
Vylepšená 2- a 3- žilová kompenzace EMF není k dispozici Teplota First Good je dostupná jako proměnná
přístroje Úprava 2-žilového vedení není k dispozici Obsahuje rozšířenou funkci potlačení a čištění
EMI, čímž je dosaženo nesrovnatelné stability při měření
V konkrétní aplikaci lze rozhodnout, zda snímač použijeme v provedení s duální sondou
nejsou k dispozici
úrovně alarmu a analogového výstupu, jež odpovídají standardu NAMUR
není k dispozici
není k dispozici
Model 3144 – provedení s jednoduchou sondou Model 3244MV – provedení s duální sondou
1-3
Snímač řady 3144P
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Březen 2002
POUŽITÍ NÁVODU V KOMBINACI SE ZKRÁCENOU INSTALAČNÍ PŘÍRUČKOU
Zkrácená instalační příručka odkazuje na následující kapitoly tohoto návodu:
Krok 1: Konfigurace (dílenská kalibrace)
Viz “Konfigurace snímače na straně 3-7.
Krok 2: Nastavení přepínačů
Viz “Nastavení přepínačů” na straně 2-5.
Krok 3: Montáž snímače
Viz “Montáž a instalace snímače” na straně 2-6.
Krok 4: Zapojení kabeláže
Viz “Zapojení kabeláže a zdroje napětí” na straně 2-12.
Krok 5: Test smyčky
Viz “Test smyčky” na straně 3-22.
Krok 6: Zabezpečení systému
Viz “Safety Instrumented System” na straně C-1.
1-4
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Kapitola 2 Instalace
Bezpečnostní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 2-1
Uvedení do provozu: v dílně nebo ve smyčce? . . . . . . . . strana 2-2
Podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 2-3
Otočení skříňky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 2-4
Nastavení přepínačů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 2-5
Montáž a instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 2-6
Připojení kabeláže a napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 2-12
Zapojení v provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 2-12
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Varování
Postupy a instrukce uvedené v této kapitole vyžadují mimořádná opatření k zajištění bezpečnosti personálu vykonávajícího obsluhu. Činnosti, které jsou ve větší míře spojeny s potenciálními bezpečnostními problémy, jsou označeny varovným symbolem
( ).
Přečtěte si níže uvedené bezpečnostní varování dříve než budete provádět činnosti tímto symbolem označené.
VAROVÁNÍ
Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění:
• Ve výbušném prostředí nesnímejte kryt snímače, pokud je obvod pod napětím.
•Před připojením HART komunikátoru ve výbušném prostředí se ujistěte, že zařízení v elektrickém obvodu jsou nainstalována v souladu s jiskrovou bezpečností nebo nezapalujícím způsobem.
•Ověřte, že provozní prostředí odpovídá certifikaci zařízení.
•Má-li zařízení splňovat požadavky normy pevného uzávěru, musí být oba kryty snímače řádně utaženy.
Nedodržení následujících instalačních pokynů může způsobit smrt nebo vážné zranění:
•Přesvědčete se, že instalaci provádí kvalifikovaná osoba.
Netěsnost procesního systému může způsobit smrt nebo vážné zranění:
•Před připojením tlaku na vstup systému nainstalujte a dotáhněte teploměrné jímky nebo sondy, jinak může dojít k netěsnosti procesního systému.
• Teploměrné jímky neodstraňujte za provozu, mohlo by dojít k úniku procesní látky.
Zásah elektrickým proudem může způsobit smrt nebo vážné zranění. Je-li snímač instalován v prostředí s vysokým napětím a dojde k poruše nebo chybě při instalaci, může být na vodičích a svorkách snímače vysoké napětí:
• Vodičů a svorek se dotýkejte se zvýšenou opatrností.
www.rosemount.com
Snímač řady 3144P
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Březen 2002
UVEDENÍ DO PROVOZU: V DÍLNĚ NEBO VE SMYČCE?
Obrázek 2-1. Schéma instalace
ZAČNĚTE
ZDE
Konfigurace Ověření
Zvolte jednotky
Snímač může být zprovozněn před i po instalaci. Nicméně může být užitečné zprovoznít snímač již v přípravně před instalací, abyste se ujistili o jeho řádné funkčnosti a dokonale se s ním seznámili.
Kalibrace
v dílně?
Ano
Ne
Simulace
vstupu sondy
Instalace
v provozu
Nastavte
přepínače
a propojky
Zadejte meze
rozsahu
Zadejte typ
sondy
Zadejte počet
vodičů
Nastavte
tlumení
Odpovídá
specifikaci?
Ne
Viz Kapitola 4:
Provoz
a údržba
Připevněte
snímač
Ano
Zapojte snímač
Připojte
napájení
Ověřte procesní
těsnost
Hotovo
2-2
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
PODMÍNKY
Všeobecné Elektrické teplotní sondy, jako např. detektory odporové teploty (RTD) nebo
termoelektrické články, produkují v poměru k teplotě nízkoúrovňové signály. Snímač řady 3144P převádí nízkoúrovňový signál těchto sond na standardní stejnosměrný signál o 4-20 mA. Tento signálový tok je pak pomocí dvou napájecích/signálních vodičů přenášen do řídící místnosti.
Obrázky 2-6 a 2-7 ukazují doporučené montážní konfigurace souprav snímačů a sond.
Elektrické Řádná elektrická instalace je základní ochranou proti poruchám vzniklým
odporem vodičů sondy a elektrickým šumem. V elektricky rušném prostředí je vhodné používat stíněnou kabeláž. Aby byla zajištěna řádná komunikace s HART komunikátorem, musí mít proudová smyčka 250-1100 Ohmů. Připojení sondy a proudové smyčky jak znázorňuje Obrázek 2-10 na straně 2-13.
Mechanické Při přípravě instalačního místa a výběru výbavy snímače se řiďte
následujícími informacemi. Snímač může být připevněn přímo na sondu nebo samostatně. Při použití
přídavných montážních třmenů může být snímač připevněn na plochý povrch nebo k trubce o průměru 2 palců (cca 3 cm). Viz “Přídavné montážní třmeny snímače” na straně A-8.
Prostředí Vliv teploty na činnost snímače
Podle specifikace má snímač řádnou funkčnost při okolní teplotě –40 až 85 °C. Procesní teplo je odváděno z teplotní jímky do skříňky snímače. Pokud se očekávaná procesní teplota blíží krajním mezím specifikace nebo je překračuje, zvažte použití přídavné izolace teplotní jímky, rozšířeného mazacího čepu nebo samostatnou montáž snímače, aby byl snímač dostatečné izolován od procesu. Obrázek 2-2 ukazuje vztah mezi přírůstkem teploty skříňky snímače a vzdáleností snímače od procesu.
2-3
Snímač řady 3144P
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Březen 2002
Obrázek 2-2. Vztah mezi přírůstkem teploty skříňky snímače řady 3144P a vzdáleností při zkušební instalaci.
60 (108)
50 (90)
8
1
5
°
C
(
1
,
5
0
0
5
2
5
3 4 5 6 7 8 9
4
°
0
0
F
)
°
C
°
3.6
VZDÁLENOST SNÍMAČE (PALCE)
T
e
p
l
o
t
(
1
,
0
0
0
C
(
4
8
a
p
e
c
°
F
)
Te
p
2
°
F
)
T
e
l
o
t
a
p
e
c
e
e
p
l
o
t
a
p
e
c
e
OKOLNÍ TEPLOTA SKŘÍŇKY °C (°F)
22
40 (72)
30 (54)
20 (36)
10 (18)
0
Příklad:
Maximální přípustný přírůstek teploty skříňky (T) lze spočítat odečtením maximální okolní teploty (A) od maximální okolní teploty snímače dané v jeho specifikaci (S). Předpokládejme, že A = 40 °C.
T = S - A
T = 85 °C – 40 °C
T = 45 °C
3044-0123A
Při procesní teplotě 540 °C prodloužení vzdálenosti o 91,4 mm (3,6 palce) odpovídá přírůstku teploty skříňky (R) 22 °C, což poskytuje bezpečné rozpětí 23 °C. Při prodloužení vzdálenosti o 183 mm (cca 6 palců) se bezpečné rozpětí zvýší na 35 °C (R = 10 °C) a dále se sníží nepřesnosti vyplývající z účinků teploty, pravděpodobně to však bude vyžadovat dodatečnou podpěru snímače. Posuďte požadavky konkrétní aplikace pro celou stupnici. Při použití izolované teplotní jímky je možné, že maximální prodloužení vzdálenosti bude poněkud omezeno délkou izolace.
OTOČENÍ SKŘÍŇKY Při výběru instalačního místa a polohy vemte v úvahu potřebnou přístupnost
ke snímači.
Otočení skříňky
Elektroniku lze otočit až o 90 stupňů v obou směrech, čímž je možno zlepšit přístup za provozu k oběma částem.
Skříňka s elektronikou na straně svorkovnice
Připevněte snímač tak, aby byla strana se svorkovnicí snadno přístupná. Zároveň poskytněte dostatečnou mezeru pro sejmutí krytu. Skrz otvory na spodní části skříňky protáhněte kabeláž.
Skříňka s elektronikou na straně obvodu
Připevněte snímač tak, aby byla strana obvodu snadno přístupná. Zároveň poskytněte dostatečnou mezeru pro sejmutí krytu. Další prostor vyžaduje instalace LCD ukazovacího přístroje.
2-4
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
NASTAVENÍ PŘEPÍNAČŮ
Přepínač módu poruch Snímač během své činnosti automaticky provádí diagnostickou rutinu. Pokud
tato rutina detekuje poruchu sondy nebo poruchu v elektronice snímače, snímač se přepne do stavu alarmu (dolního nebo horního, podle polohy přepínače módu poruch).
Hodnoty analogového alarmu a saturace použité snímačem při provozu se liší podle toho, zda jsou nastaveny na standard (výrobní nastavení) nebo na hodnoty odpovídající nastavení NAMUR. Zároveň lze provést uživatelské nastavení těchto hodnot, jak při výrobě, tak v provozu pomocí HART komunikátoru 275. Meze jsou:
•21.0 Ł I Ł 23 pro horní alarm
•3.5 Ł I Ł 3.75 pro spodní alarm
Tabulka 2-1. Standardní nastavení a nastavení NAMUR
Přepínač bezpečnosti snímače
Umístění přepínačů poruch a bezpečnosti
Změna polohy přepínačů poruch a bezpečnosti
Standardní nastavení Nastavení NAMUR
Horní alarm 21.75 mA I 23.0 mA Horní alarm 21.5 mA I 23.0 mA Horní saturace I 20.5 mA Horní saturace I 20.5 mA Dolní saturace I 3.90 mA Dolní saturace I 3.8 mA Dolní alarm I 3.75 mA Dolní alarm I 3.6 mA
Snímač je vybaven přepínačem ochrany proti zápisu, kterým lze zabránit náhodným popř. nepovoleným změnám konfiguračních dat.
Přepínače bezpečnosti a poruch jsou umístěny uprostřed horní strany elektronického modulu (viz. Obrázek 2-3). Elektronický modul je na straně elektroniky skříňky snímače. U snímačů s LCD ukazovacím přístrojem je elektronický modul přímo za LCD přístrojem.
Bez LCD ukazovacího přístroje
1. Je-li snímač nainstalován, přepněte smyčku na manuální řízení.
2. Odstraňte kryt skříňky snímače na straně s elektronikou. Ve výbušném prostředí neodstraňujte kryt snímače, pokud je okruh pod napětím.
3. Nastavte přepínače do požadované polohy (viz Obrázek 2-3).
4. Dejte kryt snímače na původní místo. Oba kryty snímače musí být řádně utaženy, aby byly splněny požadavky pevného uzávěru.
5. Nastavte smyčku na automatické řízení.
2-5
Snímač řady 3144P
Obrázek 2-3. Umístění přepínačů snímače.
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Březen 2002
S LCD ukazovacím přístrojem
1. Je-li snímač nainstalován, přepněte smyčku na manuální řízení.
2. Odstraňte kryt skříňky snímače na straně s elektronikou. Ve výbušném prostředí neodstraňujte kryt snímače, pokud je okruh pod napětím.
3. Odstraňte kryt skříňky, vyšroubujte šrouby LCD ukazovacího přístroje a zlehka vysuňte LCD přístroj.
4. Nastavte přepínače do požadované polohy (viz Obrázek 2-3).
5. Zlehka zasuňte LCD ukazovací přístroj zpět na své místo, přičemž věnujte zvýšenou pozornost 10-pinovému konektoru.
6. Zašroubujte zpět šrouby LCD ukazovacího přístroje.
7. Dejte kryt snímače na původní místo. Oba kryty snímače musí být řádně utaženy, aby byly splněny požadavky pevného uzávěru.
8. Nastavte smyčku na automatické řízení.
Umístění přepínačů Čelní strana LCD ukazovacího přístroje
Přepínače alarmu a bezpečnosti
Schéma
přepinačů
Failure Mode
Security
LCD konektor
MONTÁŽ A INSTALACE V prostředí s velkými vibracemi, popř. při použití rozšířené izolace teplotní
jímky nebo při vzdálenější instalaci snímače může montáž snímače vyžadovat dodatečnou podpěru. V prostředí s velkými vibracemi je doporučována montáž na svislou trubku pomocí přídavných montážních třmenů.
Vlhké a korozivní prostředí
Snímač teploty řady 3144P má velmi osvědčenou dvojitou skříňku, která je navržena tak, aby odolala vlhkosti a žíravým látkám. Utěsněný elektronický modul je zasazen do části, která je oddělena od vstupů vedení na straně svorkovnice. Těsnící kroužky chrání vnitřek při instalaci krytů. Ve vlhkém prostředí se však může stát, že se vlhkost sráží na přívodní kabeláži a protéká do skříňky.
Řádnou instalací snímače si zajistíte optimální provoz a životnost přístroje a zároveň zabráníte tomu, aby vlhkost akumulovala ve skříňce. Před montáží přístroje si prohlédněte Obrázek 2-4 a Obrázek 2-5.
Pokud možno, připevněte přístroj na vyšší bod vedení, aby vlhkost z kabeláže nepronikala do skříňky. Pokud byste snímač umístili na nižší místo, část se svorkovnicí by mohla být zaplavena vodou. V některých případech je vhodná instalace lité potrubní membrány, viz Obrázek 2-5. Pravidelně snímejte kryt svorkovnice a prověřte případnou vlhkost a korozi snímače.
3144- 0200G33A, 0001B01B
2-6
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Obrázek 2-4. Nesprávná instalace vedení.
Vedení
Vedení
3144-0429A, 0429B
Obrázek 2-5. Doporučená montáž s odtokovou membránou.
Tmelící
hmota
Jednotka spojená s rozšířením
Teplotní jímka
Sonda Hex
Litá potrubní membrána (volitelně)
Potrubí pro kabeláž
POZNÁMKA
Každý snímač je zřetelně označen štítkem dané certifikace. Snímač instalujte ve shodě se všemi platnými instalačními normami a certifikačními a instalačními nákresy (viz Dodatek B: Certifikace pro nebezpečné prostředí). Ověřte, že provozní prostředí snímače odpovídá certifikaci pro příslušné nebezpečné prostředí.
DŮLEŽITÉ
Nainstalujete-li na dané místo zařízení mající více certifikací, nenahrazujte ho zařízením s odlišnými certifikacemi. Toto zajistíte trvalým vyznačením certifikací, aby byly snadno identifikovány certifikace, které byly při instalaci použity.
3144-0430B
Chcete-li připevnit snímač přímo na sondu, postupujte podle Obrázku 2-6. Při samostatné instalaci snímače je třeba mezi sondu a snímač zapojit potrubí. U snímače lze použít vnější potrubní tvarovky se závity (CM 20), PG 13.5 (PG 11) nebo JIS G (PG 11), nebo JIS G
1
/2 lze použít jen s redukci). Ujistěte se, že instalaci
1
/2. (závity M20 × 1.5 (CM 20), PG 13.5
1
/2–14 NPT, M20 × 1.5
provádí kvalifikovaná osoba.
2-7
Snímač řady 3144P
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Březen 2002
Typické zapojení pro Severní Ameriku
Obrázek 2-6. Typická konfigurace montáže pro Severní Ameriku.
1. Připojte teplotní jímku k trubce nebo ke stěně procesní nádoby. Přesvědčte se, že teplotní jímky a sondy jsou utaženy. Před započetím procesu zkontrolujte případné netěsnosti.
2. Připojte veškeré nutné svorky, spojky a rozšířující tvarovky. Ujistěte se, že závity tvarovky jsou zalepeny silikonem nebo páskou (je-li to nutné).
3. Zašroubujte sondu do teplotní jímky nebo přímo do procesu (záleží na instalačních požadavcích).
4. Prověřte, že těsnění odpovídá normám, popř. náročnému prostředí, ve kterém je zažízení instalováno.
5. Připojte snímač k soupravě teplotní jímky/sondy. Ujistěte se, že závity tvarovky jsou zalepeny silikonem nebo páskou (je-li to nutné).
6. Protáhněte vodiče sondy skrz rozšiřující tvarovky, svorky či spojky na stranu svorkovnice skříňky snímače.
7. Do zbývajícího otvoru snímače zaveďte přípojku provozní kabeláže.
8. Protáhněte vodiče provozní kabeláže na stranu svorkovnice skříňky snímače. Nedotýkejte se vodičů a svorek.
9. Připojte vodiče sondy ke svorkám snímače pro sondu. Napájecí kabely připojte ke svorkám pro napájení. Nedotýkejte se vodičů a svorek.
10. Připojte a uzavřete oba kryty snímače. Oba kryty snímače musí být řádně utaženy, aby odpovídaly požadavkům pevného uzávěru.
Spojka
Tepl.jímka
Rozšíření
nebo
propojka
2-8
Vedení provozní
Rozšiřená
tvarovka
Poznámka: Rozměry jsou v palcích (millimetry).
3.2
(81)
kabeláže
(stejnosměrné)
POZNÁMKA
Normy elektrické instalace (National Electrical Code) vyžadují, aby kromě primární membrány na sondě bylo použito další těsnění nebo membrána. Zabráníte tak vniknutí procesní náplně do elektrického vedení a následně do řídící místnosti. Je doporučeno, aby se instalace v potenciálně nebezpečných provozech zúčastnil odborník na bezpečnost.
3144-0433B
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Typické evropské zapojení
Obrázek 2-7. Typická evropská konfigurace procesního přípojení
1. Připojte teplotní jímku k trubce nebo ke stěně procesní nádoby. Přesvědčte se, že teplotní jímky a sondy jsou utaženy. Před započetím procesu zkontrolujte případně netěsnosti.
2. Připojte koncovku vedení k teplotní jímce.
3. Vložte sondu do teplotní jímky a připojte ji k přípojné hlavici. Schéma zapojení je umístěno na vnitřní straně hlavice.
4. Pomocí přídavných montážních třmenů (volba B4) připevněte snímač k trubce o průměru 50 mm nebo příhodné desce. Třmen B4 můžete vidět na Obrázek 2-7.
5. Připojte těsnící spojky ke stíněné lince vedoucí od přípojné hlavice k přívodnímu otvoru na snímači.
6. Stíněnou linku protáhněte protilehlým otvorem snímače zpět do řídící místnosti.
7. Zasuňte konce stíněné linky do otvorů na přípojné hlavici a na snímači. Připojte a utáhněte těsnící spojky.
8. Konce stíněné linky připojte ke svorkám přípojné hlavice (umístěným v hlavici) a ke svorkám elektrického vedení sondy (umístěným ve skříňce snímače). Nedotýkejte se vodičů a svorek.
Trubka
Těsnící spojka
50 mm
Montážní třmen B4
Stíněná vedení mezi snímačem a sondou
Stíněná vedení
mezi snímačem a
řídící místností
644-0000B05B
2-9
Snímač řady 3144P
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Březen 2002
Instalace v kombinaci s 333 HART Tri-Loop
Obrázek 2-8. Blokové schéma instalace HART Tri-Loop
Začněte
Rozbalte
přístroj
Projděte si
referenč
přiručku
zde
U snímače řady 3144P můžete použít funkci duální sondy, která umí obsloužit dvě sondy v kombinaci s 333 HART Tri-Loop (převaděč signálu HART na analogový signál), čímž dosáhnete nezávislého analogového výstupu o rozsahu 4-20 mA pro každý vstup sondy. Při běžném provozu snímače řady 3144P s volbou duální sondy mohou být na výstupu snímače čtyři z šesti následujících digitálních procesních proměnných: sonda 1, sonda 2, diferenční teplota, průměrná teplota, first good temperature a teplota svorek snímače. Přístroj HART Tri-Loop rozdělí digitální signál a výstupy kterékoli z těchto proměnných až na 3 samostatné analogové kanály o 4-20 mA.
Základní instalační informace naleznete na Obrázku 2-8. Úplné informace naleznete v referenční příručce k přístroji 333 HART Tri-Loop HART (dokument č. 00809-0100-4754).
Instalace
Tri-Loop
Přečtěte si
instalač
podmínky
Zprovozně
Tri-Loop
Nastavte
Tri-Loop aby
přijímal příkazy
Burst ze snímače
Ne
Nainstalujte
snímač 3144P
Snímač 3144P nainstalován?
Ano
Na snímači
nastavte pořadí
příkazů Burst
Nastavte 3144P
na příkaz Burst
HART č. 3
Připevněte
Tri-Loop
k příčce DIN
Vyveďte kabely
ze snímače ke
svorkám
vstupů Burst
Veďte vodiče
kanálu 1
z Tri-Loop do
řídící místnosti
Volitelně:
Veďte vodiče
kanálu 2
z Tri-Loop do
řídící místnosti
Volitelně:
Veďte vodiče
kanálu 3
z Tri-Loop do
řídící místnosti
Test systému
úspěšný?
Ano
Hotovo
Ne
Viz Návod
k použití
2-10
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Instalace LCD ukazovacího přístroje
U snímačů, které byly objednány s LCD ukazovacím přístrojem (volba M5). Pozdější instalace LCD ukazovacího přístroje na běžný snímač 3144P vyžaduje malý šroubovák a soupravu pro LCD ukazovací přístroj, která zahrnuje:
Montáž LCD ukazovacího přístroje
Rozšířený kryt s těsnícím kroužkem
•Zaklíňovací šroubky (2 ks)
10-pinový propojovací konektor
Při instalaci LCD ukazovacího přístroje postupujte podle těchto pokynů. Po instalaci LCD přístroje je třeba nakonfigurovat snímač, aby rozpoznal volby LCD přístroje. Viz “Volby LCD přístroje” na straně 3-19.
1. Pokud je snímač připojen ke smyčce, nastavte smyčku na manuální řízení a odpojte napájení.
2. Na straně elektroniky snímače sejměte kryt skříňky. Ve výbušném prostředí nesnímejte kryt přístroje, je-li obvod pod napětím.
3. Ujistěte se, že přepínač zabezpečení snímače je nastaven do polohy Off (vypnuto), jinak nebudete moci nastavit snímač tak, aby rozpoznal LCD ukazovací přístroj. Pokud chcete mít nastaveno zabezpečení (poloha On), nakonfigurujte nejdříve snímač pro provoz s LCD ukazovacím přístrojem a pak teprve instalujte vlastní LCD přístroj.
4. Zasuňte propojovací konektor do 10-pinové zdířky na čelní straně elektronického modulu. Pak zastrčte západky do elektronického rozhraní LCD přístroje.
5. Nastavte LCD přístroj do požadované polohy. LCD přístroj může být otáčen po 90-stupňových dílcích. Jednu ze čtyř 10-pinových zdířek umístěte na zadní stranu přístroje, aby odpovídala umístění propojovacího konektoru.
6. Připojte soustavu LCD ukazovacího přístroje k propojovacím kontaktům. Do otvorů na elektronickém modulu zašroubujte šrouby LCD přístroje a utáhněte je.
7. Připevněte rozšířený kryt; utáhněte nejméně o 1/3 otáčky, aby se těsnící kroužek dotýkal skříňky snímače. Oba kryty snímače musí být řádně utaženy, aby byly splněny požadavky pevného uzávěru.
8. Připojte napájení.
9. Pomocí HART komunikátoru 275 změňte na snímaci implicitně nastavenou zprávu UNUSED pro LCD ukazovací přístroj. Další informace o konfiguraci snímače pro LCD přístroj naleznete v části “Volby LCD přístroje” na straně 3-19. Před připojením HART komunikátoru se ujistěte, že zařízení ve smyčce jsou zapojena v souladu s jiskrovou bezpečností nebo nezapalujícím způsobem.
POZNÁMKA
Dodržujte následující teplotní limity LCD ukazovacího přístroje: Provozní:–20 až 85 °C Skladovací: –45 to 85 °C
2-11
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Snímač řady 3144P
Březen 2002
PŘIPOJENÍ KABELÁŽE A NAPÁJENÍ
Zapojení v provozu Napájení snímače je zajištěno signálním vedením. Toto vedení nemusí být
stíněné, ale pokud použijete stíněnou dvojlinku, dosáhnete lepších výsledků. Nestíněnou signální kabeláž neveďte potrubím nebo otevřenými žlábky spolu s elektrickým vedením nebo poblíž silnoproudých zařízení. Na vodičích může být vysoké napětí, které může způsobit zásah elektrickým proudem.
Při připojování snímače k napájení postupujte podle těchto kroků:
1. Sejměte kryty přístroje. Ve výbušném prostředí nesnímejte kryty snímače, pokud je obvod pod napětím.
2. Kladný vodič napájení připojte ke svorce označené “+”, záporný vodič připojte ke svorce označené “–” jak je zřejmé z Obrázek 2-9. Pro připojení ke šroubovacím svorkám jsou doporučeny vrubové zarážky.
3. Utáhněte šrouby svorek tak, aby byl zajištěn dobrý kontakt. Žádné dodatečné elektrické vedení není třeba.
4. Dejte kryty zpět na místo. Oba kryty snímače musí být řádně utaženy, aby byly splněny požadavky pevného uzávěru.
Obrázek 2-9. Svorkovnice snímače.
Připojení napájení a proudové smyčky
POZNÁMKA
Nevystavujte svorkovnici snímače vysokému napětí (např. střídavému napě tí ze sítě). Příliš vysoké napětí může jednotku poškodit.
Záporná svorka
Kladná svorka
Testovací svorka
Použijte měděné vedení dostatečné velikosti, aby bylo zaručeno, že napětí mezi napájecími svorkami snímače neklesne pod 12.0 V stejnosměrně.
1. Připojte elektrické signální vodiče podle Obrázku 2-10.
2. Zkontrolujte polaritu a správnost připojení.
3. Zapněte napájení (poloha ON).
Informace o vícekanálové instalaci naleznete na straně 2-15.
Svorkovnice sondy
Svorka uzemnění snímače
3144-0200E01D
2-12
POZNÁMKA
K testovací svorce nepřipojujte elektrické/signální vedení. Napětí tohoto vedení by mohlo spálit diodu ochrany opačné polarity, která je součástí testovací svorky. Pokud nesprávným zapojením signálního/elektrického vedení dojde ke spálení diody, snímač je stále schopen provozu, pokud přepojíte proud z jedné zkušební svorky na svorku “–”. Další informace o použití testovací svorky naleznete v části “Testovací svorka” na straně 4-3.
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Obrázek 2-10. Připojení komunikátoru ke smyčce
Elektrická/signální svorkovnice
snímače.
Uzemně Stíně
Proudy indukované ve vodičich elektromagnetickým rušením lze omezit stíněním vodičů, které svede tyto proudy z vodičů a elektroniky do země. Jsou-li konce stínění vhodně uzemněny, na vstupu snímače zůstane jen malý proud. Pokud konce stínění zůstanou neuzemněné, mezi stíněním a obalem a zároveň na konci prvku mezi stíněním a zemí vzniká napětí. Snímač nemusí potlačit toto napětí, což způsobí přerušení komunikace a/nebo přepnutí do alarmového stavu. Stínění pak neodvede tyto proudy ze snímače a ty pak protékají vodiči sondy až do obvodů snímače, kde ruší jejich činnost.
Doporučení pro stíně
SIgnální vodič může být uzemněn ve kterémkoli bodě popř. může být ponechán neuzemněný.
250 V R
HART komunikátor může být připojen ve kterémkoli bodě signálního vedení.
Pro řádnou komunikaci musí být zátěž signální smyčky mezi 250 a 1100 ohmy.
1100 V
L
Zdroj
napájení
3144-0000A04A
Následující doporučené postupy vycházejí z norem API Standard 552 (normy přenosu) kapitoly 20.7 a z provozního i laboratorního testování. Pokud pro daný typ sondy existuje víc než jedno doporučení, začněte prvním postupem v pořadí nebo postupem, který je pro zařízení doporučen v instalačních nákresech. Pokud daný postup nezabrání alarmovým stavům snímače, zkuste jiný. Pokud žádný postup nebude úspěšný z důvodu vysokého EMI, kontaktujte zástupce Rosemount.
Nezemněný termoelektrický článek, vstupy mV, a RTD/Ohmy
Volba 1
1. Připojte stínění signálního vodiče ke stínění vodiče sondy.
2. Ujistěte se, že je oboje stínění připojeno k sobě navzájem a elektricky izolováno od skříňky snímače.
3. Stínění uzemněte pouze na straně zdroje napájení.
4. Ujistěte se, že stínění sondy je elektricky izolováno od okolního příslušenství, které by mělo být uzemněno.
Vod iče sondy Smyčka 4–20 mA
Stíněné uzemně
Připojte stínění k sobě, elektricky izolujte od snímače
2-13
Snímač řady 3144P
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Březen 2002
Volba 2
1. Připojte stínění vodiče sondy ke skříňce snímače, skřínka je uzemněná (viz "Skříňka snímače").
2. Ujistěte se, že stínění je na straně sondy elektricky izolováno od okolního příslušenství, které by mohlo být uzemněno.
3. U zdroje napájení uzemněte stínění signálního vedení.
Vod iče sondy Smyčka 4–20 mA
Stíněné uzemně
Volba 3
1. Pokud možno, uzemněte stínění vodiče sondy na straně sondy.
2. Ujistěte se, že stínění vodičů sondy a signálních vodičů je elektricky izolováno od skříňky snímače a od ostatního příslušenství, které by mohlo být uzemněno.
3. Uzemněte stínění signálního vedení u zdroje napájení.
Vod iče sondy Smyčka 4–20 mA
Stíněné uzemně
Vstupy uzemněných termoelektrických článků
1. Uzemněte stínění vodičů sondy na straně sondy.
2. Ujistěte se, že stínění vodičů sondy a signálních vodičů je elektricky izolováno od skříňky snímače a od ostatního příslušenství, které by mohlo být uzemněno.
3. Uzemněte stínění signálního vodiče u zdroje napájení.
Vod iče sondy Smyčka 4–20 mA
Stíněné uzemně
Skříňka snímače
Skříňku snímače uzemněte ve shodě s požadavky místních norem pro elektrické instalace. Standardně je uzemněna vnitřní svorkovnice. Dále lze objednat přídavnou patku vnějšího uzemnění (volba G1). Objednávka certifikací pro některá nebezpečná prostředí vnější uzemnění automaticky zahrnuje (viz Tabulka A-5 na straně A-16). Při užití přídavné ochrany proti přepětí (volba T1) je vnější uzemnění doporučeno.
2-14
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Přepětí/přechodové proudy
Snímač je odolný proti přechodovým proudům, které jsou generovány statickými výboji nebo indukovány v elektrických spínačích. Přechodové proudy o velké energii, vzniklé například následkem blesku, mohou snímač i sondu poškodit.
Jako ochranu proti velkým přechodovým proudům můžete instalovat integrální desku ochrany proti přepětí (volba T1) nebo ochranu proti přepětí typ 470. Integrální desku lze objednat již se snímačem nebo jako dodatečné příslušenství. Další informace naleznete v části “Ochrana proti přepětí (volba T1)” na straně A-16. Ochrana proti přepětí řady 470 je dostupná pouze jako příslušenství. Další informace viz. Výrobní list ochrany proti přepěřady 470 (dokument č. 00813-0100-4191).
Vícekanálové instalace K jednomu hlavnímu zdroji napájení můžete připojit několik snímačů (viz
Obrázek 2-11). V tomto případě může být systém uzemněn pouze na záporné svorce zdroje napájení. U vícekanálových instalací je vhodné zvážit nákup nepřerušitelného zdroje napájení (UPS) nebo záložní baterie, protože je pak několik snímačů závislých na jednom zdroji napájení a jeho případný výpadek může způsobit provozní problémy. Na Obrázku 2-11 můžete vidět diody, které mají zabránit nechtěnému dobíjení nebo vybíjení záložní baterie.
Obrázek 2-11. Vícekanálové instalace.
Snímač č. 1
R
vodiče
R
vodiče
Výstup nebo
řadič č. 1
Záložní
baterie
Zdroj stříd.
proudu
Snímač č. 2
R
vodiče
Výstup nebo
řadič č. 2
250 až 1100 Ω ,
pokud není zapojen
zátěžový resistor
Pro další snímače
Připojení sondy Obrázek 2-12 na straně 2-16 znázorňuje správné připojení vodičů sondy ke
svorkám sondy na snímači. Abyste zajistili náležité připojení sondy, upevněte vodiče sondy pod plochou podložku šroubu svorky. Ve výbušném prostředí nesnímejte kryty snímače, pokud je obvod pod napětím. Při kontaktu s vodiči a svorkami dbejte zvýšené opatrnosti.
3044-0131A
2-15
Snímač řady 3144P
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Březen 2002
Vstupy RTD nebo Ohmů
Pokud je snímač montován odděleně od RTD se 3 či 4 vodiči, bude pracovat bez opětovné kalibrace normálně podle specifikace, při odporu vodiče až do 10 ohmů na vodič (což odpovídá délce cca 300 m u kabelu o průměru 20). V tomto případě by vodiče mezi detektorem a snímačem měly být stíněné. Pokud používáte jen 2 vodiče (nebo konfiguraci s vyrovnáním odchylky vedení smyčky), jsou oba vodiče RTD zapojeny sériově se sondou, takže může u vodiče o průměru 20 docházet k významným odchylkám, pokud délka vedení překročí cca 30 cm. Chcete-li použít delší vedení. připojte 3. nebo 4. vodič, jak je popsáno výše. Vliv odporu dvoužilového vedení vyloučíte příkazem 2-wire offset, což snímači umožní upravit měření teploty a vyrovnat odchylku způsobovanou tímto odporem.
Vstupy termoelektrických článků nebo milivoltů
Pokud instalujete snímač přímo k sondě, připojte termočlánek přímo ke snímači. Pokud instalujete snímač samostatně od sondy, použijte pro termočlánek odpovídající prodloužený kabel. Milivoltové vstupy připojte měděným vodičem. U delší kabeláže použijte stínění.
Obrázek 2-12. Schéma kabeláže sondy.
2-žilový RTD
a Ohmy
***
**
Prům. teplota/Difer.
teplota/Hot
Backup/Duální sonda
s 2-žilovým RTD
POZNÁMKA
Použití dvou uzemněných termoelektrických článků se snímačem 3144P a duální volbou není doporučeno. Pokud potřebujete aplikace se dvěma termočlánky, propojte dva neuzemněné termočlánky nebo jeden uzemněný a jeden neuzemněný termočlánek, popř. jeden duální termočlánek.
Schéma zapojení samostatného snímače 3144P
3-žilový RTD
a Ohmy**
Schéma zapojení snímače 3144P s duální sondou
W
R
W & G
G B
Prům.
teplota/Difer.
teplota/Hot
Backup/Duální
sonda s 2
termočlánky
4-žilový RTD
a Ohmy
Prům. tepl./
Difer. tepl./Hot
Backup/Duální
sonda
s RTD nebo
termočlánky
T/Cs
a milivolty
** ****
Prům. tepl./ Difer.
tepl./Hot
Backup/Duální
s RTD nebo
termočlánky
RTD s kompenzační
sonda
smyčkou*
Prům. tepl./ Difer.
tepl./Hot
Backup/Duální
sonda s RTD
a kompenzační
smyčkou
3144-0000E05A
3144-0000F05A
* Snímač musí být konfigurován pro 3-žilový RTD, aby rozpoznal RTD s kompenzační smyčkou. ** Ke všem jednoprvkovým RTD dodává Rosemount 4-vodičové sondy. Tyto RTD lze použít i ve 3-vodičové instalaci, nepotřebné vodiče nepřipojujte a nesnímejte jejich elektrickou izolaci. *** Typické zapojení dvouprvkového RTD Rosemount (R=červený, W=bílý, G=zelený, B=černý)
2-16
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Zdroj napájení Provoz snímače řady 3144P vyžaduje externí zdroj napájení, který není
součástí dodávky. Rozsah vstupního napětí snímače je 12 -42,4 V stejnosměrně. Toto napětí je vyžadováno mezi svorkami napájení snímače. Svorky snímače jsou určeny pro napětí až 42,4 V stejnosměrně. Řádná komunikace vyžaduje na snímači při odporu smyčky 250 ohmů minimální napětí 18,1 V stejnosměrně.
Napájecí proud snímače je určen celkovým odporem smyčky a neměl by poklesnout pod počáteční napětí. Počáteční napětí je minimální napájecí napětí, které je požadováno jakýmkoli daným celkovým odporem smyčky. Potřebné napájecí napětí zjistíte z Obrázku 2-13. Pokud napětí během konfigurace snímače poklesne pod počáteční napětí, na výstupu snímače mohou být nesprávné údaje.
Zdroj stejnosměrného proudu by měl poskytovat proud s méně než 2% kolísáním. Celková odporová zátěž je součtem odporu signálního vedení a zátěžového odporu kontrololeru, indikátoru, nebo dalších souvisejících částí smyčky. Dbejte na to, že je třeba počítat také s odporem bariér jiskrové bezpečnosti, pokud jsou použity.
POZNÁMKA
Při změně konfiguračních parametrů snímače dbejte na to, aby napětí na svorkách snímače nekleslo pod 12 V stejnosměrného proudu, jinak může dojít k trvalému poškození snímače.
Obrázek 2-13. Meze zátěže.
Maximální zátěž = 40.8 X (Napájecí napětí - 12.0)
4–20 mA ss
Provozní
oblast
20 30 40 42.4
12.0
Napájecí napětí(V ss)
Zátěž (Ohmy)
1240 1100 1000
750
500
250
0
10
2-17
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
2-18
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Kapitola 3 Uvedení do provozu
Bezpečnostní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 3-1
Komunikační přístroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 3-2
Konfigurace snímače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 3-7
Přezkoušení konfiguračních dat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 3-9
Kontrola výstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 3-9
Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 3-9
Filtrace měření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 3-20
Seřízení snímače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 3-23
Uvedení snímače do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 3-28
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Varování
Postupy a instrukce uvedené v této kapitole vyžadují mimořádná opatření k zajištění bezpečnosti personálu vykonávajícího obsluhu. Činnosti, které jsou ve větší míře spojeny s potencionálními bezpečnostními problémy, jsou označeny varovným symbolem ( ). Přečtěte si níže uvedené bezpečnostní varování dříve, než budete provádět činnosti tímto symbolem označené.
VAROVÁNÍ
Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění.
• Ve výbušném prostředí nesnímejte kryt snímače, pokud je obvod pod napětím.
•Před připojením HART komunikátoru ve výbušném prostředí se ujistěte, že zařízení v elektrickém obvodu jsou nainstalována v souladu s jiskrovou bezpečností nebo nezapalujícím způsobem.
• Oba kryty snímače musí být řádně utaženy, aby byly splněny požadavky pevného uzávěru.
Zásah elektrickým proudem může způsobit smrt nebo vážné zranění. Je-li snímač instalován v prostředí s vysokým napětím a dojde k poruše nebo chybě při instalaci, může být na vodičích a svorkách snímače vysoké napětí.
• Vodičů a svorek se dotýkejte se zvýšenou opatrností.
www.rosemount.com
Snímač řady 3144P
KOMUNIKAČNÍ PŘÍSTROJ
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Březen 2002
Použití komunikátoru HART řady 275
Aktualizace softwaru HART komunikátoru řady 275
POZNÁMKA
Informace v této kapitole popisují komunikaci komunikátoru HART řady 275 se snímačem řady 3144P.
Aby snímač řady 3144P byl schopen provozu, musí mít nastaveny některé základní proměnné. V mnoha případech jsou tyto proměnné nastaveny již ve výrobě. Nastavení uživatelem je vyžadováno, pokud snímač není nakonfigurován nebo pokud je třeba konfigurační proměnné změnit.
Snímač řady 3144P může být konfigurován jednak v tzv. online stavu nebo ve stavu offline. Při konfiguraci ve stavu online (kdy je snímač připojen ke komunikátoru HART) jsou údaje zadávány do pracovního registru komunikátoru a posílány přímo do snímače.
Konfigurace ve stavu offline představuje uložení konfiguračních dat do komunikátoru HART, protože komunikátor není připojen ke snímači. Data jsou uložena v trvalé paměti a mohou být do snímače přehrána později.
Tato kapitola se zběžně věnuje HART komunikátoru, ovšem nemá nahrazovat Návod pro použití HART komunikátoru řady 275 (dokument 00809-0100-4275).
Abyste využili výhody nových funkcí snímače 3144P, možná budete potřebovat aktualizaci softwaru komunikátoru (je třeba firmware verze 3). Jestli je tato aktualizace nutná zjistíte následujícími kroky.
1. Zapněte komunikátor a zvolte 4 Utility, potom 5 Simulation.
2. V seznamu výrobců zvolte “Rosemount” a v seznamu modelů zvolte “3144 Temp”.
3. Pokud položka Fld Dev Rev obsahuje “Dev v3, DD v2”, aktualizace není nutná. Pokud tato položka obsahuje pouze “Dev v1” nebo “Dev v2” (bez ohledu na verzi DD), pak by komunikátor měl být aktualizován.
3-2
POZNÁMKA
Navazujete-li spojení mezi snímačem řady 3144P a komunikátorem, který obsahuje pouze starší verzi deskriptorů zařízení (DD-device descriptors), komunikátor zobrazí následující zprávu:
NOTICE: Upgrade 275 software to access new XMTR functions. Continue with old description?
Zvolíte-li YES, komunikátor naváže řádné spojení se snímačem, který použije stávající deskriptory. Nové softwarové funkce deskriptorů zařízení obsažených ve snímači však nebudou přístupné. Pokud zvolíte NO, komunikátor bude nastaven na všeobecně použitelný soubor funkcí.
Pokud zvolíte YES, a přitom již je snímač nakonfigurován, tak aby uměl využít nové funkce inovovaných snímačů (jako například konfigurace duálního vstupu nebo nové typy vstupu sondy - DIN typ L nebo DIN typ U), nastane problém při komunikaci se snímačem a objeví se pokyn k vypnutí komunikátoru. Chcete-li zabráni těmto problémům, aktualizujte komunikátor
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
na nejnovější verze deskriptorů zařízení, popř. na výše zmíněnou otázku odpovězte NO a použijte všeobecné nastavení funkcionality.
Seznam nových vlastností, které mají inovované snímače, naleznete v části “Rozdíly mezi řadami 3144P a 3144 / 3244MV” na straně 1-3.
Připojení a hardware Při komunikaci se snímačem může být HART komunikátor připojen k obvodu
v řídící místnosti nebo přímo ke snímači, popř. ve kterémkoli bodě zakončení obvodu. Pro zjednodušení komunikace připojte HART komunikátor paralelně se snímačem (viz Obrázku 2-10 na straně 2-13) pomocí nepolarizovaných portů pro připojení k obvodu, jež jsou umístěny na zadní stěně HART komunikátoru (viz Obrázek 3-1).
POZNÁMKA
Ve výbušném prostředí nepřipojujte sériový port nebo konektor dobíječky NiCad. Před připojením HART komunikátoru ve výbušném prostředí se ujistěte, že zařízení v elektrickém obvodu jsou nainstalována v souladu s jiskrovou bezpečností nebo nezapalujícím způsobem.
Obrázek 3-1. Zadní připojovací panel s přídavným konektorem
Porty pro připojení smyčky
pro dobíječku NiCad
Volitelný
konektor
dobíječky
NiCad
Sériový port
Základní vybavení Základní vybavení HART komunikátoru zahrnuje řídící, funkč
a alfanumerické klávesy a klávesy Shift.
Obrázek 3-2. HART komunikátor řady 275
Funkční klávesy
Akční klávesy
275-008AB
Alfanumerické klávesy
Klávesy Shift
275-011AB
3-3
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Akční klávesy (viz Obrázek 3-2)
Klávesa Symbol Popis
ON/OFF Slouží k zapnutí HART komunikátoru. Je-li komunikátor
zapnut, vyhledává na smyčce 4–20 mA snímač. Pokud nenalezne žádné zařízení, zobrazí hlášku “No Device Found. Press OK.” Pokud nalezne kompatibilní zařízení, zobrazí ONLINE MENU a ID a označení zařízení.
Směrové klávesy Slouží k pohybu kurzorem nahoru, dolu, vlevoa vpravo.
Šipka Vpravo vybírá volby v menu, šipka Vlevo vrací do předchozího menu.
Horká klávesa Slouží k rychlému přístupu k důležitým, uživatelem
zvoleným volbám při připojení HART kompatibilního zařízení. Stiskem klávesy zapnete HART komunikátor a zobrazí se Hot Key Menu. Další informace naleznete v Referenční příručce HART komunikátoru 275 v části “Úprava Hot Key Menu” (dokument č. 00809-0100-4275).
Funkční klávesy (viz Obrázek 3-2)
Blok kláves Popis
Těmto klávesám lze přiřadit různé softwarové funkce. V každém menu je pod každou klávesou značka označující aktuální funkci dané klávesy. Při pohybu mezi menu se pod klávesami objevují značky různých funkcí. Chcete-li aktivovat nějakou funkci, stiskněte danou klávesu. Další informace týkající se definice funkčních kláves naleznete v Referenční příručce HART komunikátoru 275 (dokument č. 00809-0100-4275).
Alfanumerické klávesy a klávesy Shift (viz Obrázek 3-2))
Klávesnice Popis
V některých menu je třeba zadat určité údaje. Čísla 0-9, desetinnou čárku a pomlčku zadáte stiskem odpovídající klávesy na alfanumerické klávesnici.
Postup pro zadání znaků abecedy:
1. Stiskněte klávesu Shift pod daným znakem abecedy.
2. Stiskněte danou alfanumerickou klávesu. Nemačkejte klávesy najednou.
Příklad: Chcete-li zadat znak “R””
1. Stiskněte pravý Shift
Levý Shift
Střední
Shift
Pravý
Shift
2. Stiskněte klávesu “6”.
3-4
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Klávesové zkratky
Klávesové zkratky HART poskytují rychlý přímý přístup k proměnným a funkcím snímače. Místo toho, abyste procházeli strukturou pomocí akčních kláves, stisknete jen klávesovou zkratku, čímž se z ONLINE menu dostanete k požadované proměnné nebo funkci. Na obrazovce se objeví další kroky, které je třeba vykonat k provedení dané funkce.
Klávesové zkratky HART komunikátoru jsou označeny podle následujících zásad:
1 – 9 – Alfanumerické klávesy umístěné přímo pod klávesnicí.
Levá šipkaLEVÁ SMĚROVÁ ŠIPKA.
Příklad klávesové zkratky
Klávesové zkratky HART jsou složeny ze série čísel odpovídajících jednotlivým volbám každého kroku ve struktuře menu. Například z menu ONLINE lze změnit datum. Procházíme strukturou menu - stiskem 1 se dostaneme do Device Setup, stiskneme 3 pro Configuration, stiskneme 5 pro Device Info, stiskneme 2 for Date. Odpovídající klávesová zkratka HART je 1, 3, 5, 2.
Klávesové zkratky HART jsou funkční jen z menu ONLINE. Pro návrat do menu ONLINE stiskněte HOME (F3), je-li k dispozici. Klávesové zkratky HART nebudou fungovat, nebudou-li vyvolány z menu ONLINE.
Klávesové zkratky HART naleznete v Tabulka 3-1. Tyto kódy jsou použitelné jen pro snímač řady 3144P.
Menu a funkce HART komunikátor je systém řízený pomocí menu. Každá obrazovka
obsahuje menu voleb, které lze vybrat, nebo zobrazuje pokyny pro zadávání dat, varování, zprávy nebo další instrukce.
Hlavní menu
Při zapnutí HART komunikátoru se objeví jedno ze dvou menu. Pokud je HART komunikátor připojen k funkční smyčce (online), nalezne zařízení a zobrazí menu ONLINE (viz níže). Pokud není připojen ke smyčce (offline), signalizuje, že nebylo nalezeno žádné zařízení. Po stisku klávesy OK (F4) se zobrazí menu MAIN. Toto menu obsahuje následující položky:
Offline–Umožňuje přístup k funkcím konfigurace v offline režimu a simulaci.
Online–Hledá zařízení, pokud nějaké nalezne, zobrazí menu ONLINE.
Frequency Device– Zobrazí výstupní frekvenci a odpovídající tlakový výstup pro tlakové snímače.
Utility–Poskytuje přístup k řízení kontrastu LCD obrazovky HART komunikátoru a k nastavení automatického vysílání používaného u aplikací v módu multidrop.
Transfer–Zpřístupňuje volby pro přenos dat z paměti HART komunikátoru do snímače (zařízení) a naopak. Lze pak přenést off-line data z HART komunikátoru do snímače, popř. získat data ze snímače pro další off-line prohlížení.
3-5
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
POZNÁMKA
Při online komunikaci se snímačem jsou automaticky nahrána aktuální data ze snímače do HART komunikátoru. Přímé změny dat jsou účinné stiskem klávesy SEND (F2). Funkce přenosu je zamýšlena pro stahování a odesílání dat v režimu offline.
Zvolíte-li menu MAIN, HART komunikátor zobrazí další informace potřebné pro dokončení dané operace. Více informací naleznete v Referenční příručce HART komunikátoru 275 (dokument č. 00809-0100-4275).
Menu Online
Do menu ONLINE se můžete dostat z menu MAIN nebo se může objevit automaticky, pokud je HART komunikátor připojen k funkční smyčce a nalezne činný snímač. Menu MAIN je dostupné z menu ONLINE. Stisknete-li levou šipku (v bloku akčních kláves), ukončíte online komunikaci se snímačem a zpřístupníte volby menu MAIN.
Pokud v režimu online změníte konfigurační proměnné, změny se neprojeví, dokud je neodešlete do snímače. Chcete-li aktualizovat proměnné snímače, stiskněte SEND (F2).
Režim online slouží pro přímé vyhodnocování dat daného snímače, změnu nastavení nebo parametrů, údržbu a další funkce. Menu ONLINE zobrazuje aktuální hodnoty snímače jako jsou primární proměnná, analogový výstup a dolní a horní mez rozsahu.
Device Setup
Položka Device setup zpřístupňuje menu Device Setup, kde se nalézají nastavitelné parametry zařízení.
Primary Variable (PV)
Menu ONLINE ukazuje dynamickou primární proměnnou a příslušné provozní jednotky. Pokud tyto údaje mají příliš mnoho znaků na to, aby mohly být v menu ONLINE zobrazeny, zobrazte je pomocí menu PV.
Analog Output (AO)
Menu ONLINE ukazuje dynamický analogový výstup a příslušné provozní jednotky. Analogový výstup je hodnota signálu v rozsahu 4-20 mA, který odpovídá primární proměnné. Pokud má hodnota analogového výstupu příliš mnoho znaků na to, aby mohla být v menu ONLINE zobrazena, zobrazte ji prostřednictvím menu PV AO.
Lower Range Value (LRV)
Menu ONLINE ukazuje aktuální hodnotu dolní meze rozsahu a příslušné provozní jednotky. Pokud má hodnota dolní meze rozsahu příliš mnoho znaků na to, aby mohla být v menu ONLINE zobrazena, zobrazte ji v menu PV LRV.
Upper Range Value (URV)
Menu ONLINE ukazuje aktuální hodnotu horní meze rozsahu a příslušné provozní jednotky. Pokud má hodnota horní meze rozsahu příliš mnoho znaků na to, aby mohla být v menu ONLINE zobrazena, zobrazte ji v menu PV URV.
3-6
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
KONFIGURACE SNÍMAČE
Struktura menu HART Obrázek 3-3 zobrazuje úplnou strukturu menu HART komunikátoru pro
snímač 3144P. . Tučně jsou znázorněny volby, které se dále větví.
Obrázek 3-3. Úplná struktura menu HART komunkátoru
Online Menu
1 DEVICE SETUP 2 PV is 3 PV 4 AO 5 % RNGE 6 PV LRV 7 PV URV
POZNÁMKA Tento přehled je pokrývá veškeré informace, které jsou ve snímači 3144P uloženy. Zahrnuje to informace o zařízení, měrící prvky, nastavení výstupu a verzi software.
1 PROCESS
VARIABLE
2 DIAGNOSTICS
AND SERVICE
3 CONFIGURATION
4 REVIEW
1 Device Variables
2 PV is 3 PV Digital 4 PV AO 5 PV% rnge 6 PV LRV 7 PV URV 8 PV LSL 9 PV USL 10 PV Damp
1 TEST DEVICE
2 CALIBRATION
1 VARIABLE
MAPPING
2 SENSOR
CONFIGURATION
3 DUAL-SENSOR
CONFIGURATION
4 DEV OUTPUT
CONFIGURATION
5 DEVICE
INFORMATION
6 MEASUREMENT
FILTERING
1 Snsr 1 2 Snsr 2 3 Terminal 4 Diff. 5 Avg 6 First Good
1 Loop Test 2 Self test 3 Master Reset 4 Status
1 SNSR TRIM
2 D/A trim 3 Scaled D/A trim
1 PV is 2 SV is 3 TV is 4 QV is 5 Variable re-map
1 Chng Type/Conn
2 Show Type/Conn
3 Sensor 1 Setup
4 Sensor 2 Setup
5 Term Temp Setup
1 Diff Config 2 Avg Config 3 First Good Config
4 Config Hot Backup
5 Drift Alert
1 PV RANGE
VAL UES
2 ALARM
SATURATION
3 HART OUTPUT
4 LCD METER
OPTIONS
1 Tag 2 Date 3 Descriptor 4 Message 5 Final Assembly number
1 Snsr inp trim 2 Snsr trim-fact 3 Active Calibrator
1 Sensor 1 2 Sensor 2
1 Snsr 2 Units 2 Snsr 2 damp 3 Snsr 2 S/N 4 Snsr 2 LSL 5 Snsr 2 USL 6 2-Wire Offset
1 Diff Units 2 Diff Damp 3 Diff LSL 4 Diff USL
1 First Good Units 2 First Good Damp 3 First Good LSL 4 First Good USL
1 PV LRV 2 PV URV 3 PV Damping 4 PV Units 5 PV LSL 6 PV USL 7 PV Min. Span
1 AO alrm type 2 AO Levels 3 Non-PV Alarms
1 Poll addr 2 Num req preams 3 Burst mode 4 Burst option
1 Meter Configuration 2 Meter Decimal Point 3 Meter Bar Graph
1 50/60 Hz Filter 2 Intermit Detect 3 Intermit Thresh 4 Open Sensor
Holdoff
1 Snsr 1 Units 2 Snsr 1 damp 3 Snsr 1 S/N 4 Snsr 1 LSL 5 Snsr 1 USL 6 2-Wire Offset
1 Terminal Units 2 Terminal Damp 3 Terminal LSL 4 Terminal USL
1 Avg Units 2 Avg Damp 3 Avg LSL 4 Avg USL
1 Drift Alert option 2 Drift Limit 3 Drift Damping
1 Low Alarm 2 High Alarm 3 Low Sat. 4 High Sat. 5 Preset Alarms
1 Revision #s 2 Dynamic Variables 3 Device Variables 4 Sensor Variables 5 Other Variables
3-7
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Klávesové zkratky Níže naleznete klávesové zkratky pro běžné funkce snímače.
POZNÁMKA:
Tyto klávesové zkratky předpokládají použití Device Descriptor Dev v3, DD v2. Tabulka 3-1 obsahuje abecední seznam všech funkcí HART komunikátoru 275 a jim odpovídajících klávesových zkratek.
Tabulka 3-1. Klávesové zkratky snímače 3144P
Funkce Klávesová zkratka Funkce Klávesová zkratka
Active Calibrator 1, 2, 2, 1, 3 Open Sensor Holdoff 1, 3, 6, 4 Alarm Values 1, 3, 4, 2, 1 Percent Range 1, 1, 5 Analog Output 1, 1, 4 Poll Address 1, 3, 4, 3, 1 Average Temperature Setup 1, 3, 1, 5, 4 Process Temperature 1, 1 Average Temperature Configuration 1, 3, 3, 2 Process Variables 1, 1 Burst Mode 1, 3, 4, 3, 3 Range Values 1, 3, 4, 1 Burst Option 1, 3, 4, 3, 4 Review 1, 4 Calibration 1, 2, 2 Scaled D/A Trim 1, 2, 2, 3 Configure Hot Backup 1, 3, 3, 4 Sensor 1 Configuration 1, 3, 2, 1, 1 Configuration 1, 3 Sensor 2 Configuration 1, 3, 2, 1, 2 D/A Trim 1, 2, 2, 2 Sensor Limits 1, 3, 2, 2 Damping Values 1, 3, 4, 1, 3 Sensor 1 Serial Number 1, 3, 2, 3, 3 Date 1, 3, 5, 2 Sensor 2 Serial Number 1, 3, 2, 4, 3 Descriptor 1, 3, 5, 3 Sensor 1 Setup 1, 3, 2, 3 Device Information 1, 3, 5 Sensor 2 Setup 1, 3, 2, 4 Diagnostics and Service 1, 2 Sensor Trim 1, 2, 2, 1, 1 Differential Temperature Setup 1, 3, 1, 5, 3 Sensor Type 1, 3, 2, 1 Differential Temperature Configuration 1, 3, 3, 1 Sensor 1 Unit 1, 3, 2, 3, 1 Drift Alert 1, 3, 3, 5 Sensor 2 Unit 1, 3, 2, 4, 1 Filter 50/60 Hz 1, 3, 6, 1 Software Revision 1, 4, 1 First Good Temperature Setup 1, 3, 1, 5, 5 Status 1, 2, 1, 4 First Good Temperature Configuration 1, 3, 3, 3 Ta g 1, 3, 5, 1 Hardware Revision 1, 4, 1 Terminal Temperature Setup 1, 3, 2, 5 Hart Output 1, 3, 4, 3 Test Device 1, 2, 1 Intermittent Sensor Detect 1, 3, 6, 2 Transmitter-Sensor Matching 1, 3, 2, 1, 1 Intermittent Threshold 1, 3, 6, 3 URV (Upper Range Value) 1, 3, 4, 1, 2 Loop Test 1, 2, 1, 1 USL (Upper Sensor Limit) 1, 3, 4, 1, 6 LRV (Lower Range Value) 1, 3, 4, 1, 1 Variable Mapping 1, 3, 1 LSL (Lower Sensor Limit) 1, 3, 4, 1, 5 Wires 1, 3, 2, 1, 1 Message 1, 3, 5, 4 2-wire Offset Sensor 1 1, 3, 2, 3, 6 Meter Options 1, 3, 4, 4 2-wire Offset Sensor 2 1, 3, 2, 4, 6
3-8
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
PŘEZKOUŠENÍ KONFIGURAČNÍCH DAT
Před zprovozněním snímače 3144P v aktuální sestavě zkontrolujte veškerá tovární nastavení, aby jste se ujistili, že odpovídají Vaší aplikaci.
Přezkoušení Zkontrolujte, že tovární nastavení snímače jsou správná a kompatibilní
Klávesová zkratka HART
1, 4
s Vaší aplikací. Aktivujte funkci Review, pak projděte a zkontrolujte jednotlivé proměnné v seznamu. Pokud je třeba změnit nějaké konfigurační údaje, viz níže odstavec “Konfigurace” .
KONTROLA VÝSTUPU Před provedením jakékoli operace s zapnutým snímačem zkontrolujte
nastavení parametrů digitálního výstupu snímače, aby jste se ujistili, že snímač řádně funguje.
Procesní proměnné Procesní proměnné snímače 3144P zabezpečují výstup snímače. Menu
Klávesová zkratka HART
1, 1
PROCESS VARIABLE zobrazuje procesní proměnné včetně měřené teploty, procent rozsahu a analogového výstupu. Jejich hodnoty jsou neustále aktualizovány. Primární proměnnou je analogový signál 4–20 mA.
KONFIGURACE Aby byl snímač 3144P funkční, musí být nastaveny některé základní
proměnné. V mnoha případech jsou tyto proměnné nastaveny již ve výrobě. Pokud je třeba jejich konfiguraci změnit, musí je změnit uživatel.
Nastavení proměnných Menu Variable Mapping obsahuje řadu procesních proměnných. Chcete-li
Klávesová zkratka HART
1, 3, 1
jejich nastavení změnit, zvolte 5 Variable Re-Map. Je-li snímač 3144P nainstalován s jednou vstupní sondou, následuje obrazovka, na které lze zvolit primární (PV) a sekundární (SV) proměnnou. Až se objeví obrazovka Select PV, je třeba vybrat Snsr 1 nebo terminal temperature.
Je-li snímač 3144P nainstalován v kombinaci s dvojitou sondou, následuje obrazovka, kde lze zvolit primární (PV), sekundární (SV), terciální (TV) a kvaternární (QV) proměnnou. Volby proměnných jsou Sensor 1, Sensor 2, Differential Temperature, Average Temperature, First-Good Temperature, Terminal Temperature, a Not Used. Primární proměnnou je analogový signál 4–20 mA.
3-9
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Konfigurace sondy Konfigurace sondy zahrnuje údaje pro aktualizaci typu sondy, připojení,
Klávesová zkratka HART
1, 3, 2
jednotek a tlumení.
Změna typu a připojení
Klávesová zkratka HART
1, 3, 2, 1
Příkazem Connections lze zvolit typ sondy a počet vodičů sondy, které mají být připojeny. Typ sondy může být následující:
2-, 3-, nebo 4-vodičový Pt 100, Pt 200, Pt 500, Pt 1000 platinový RTD (α = 0.00385 Ω/Ω/°C)
2-, 3-, nebo 4-vodičový Pt 100 (α = 0.003916 Ω/Ω/°C)
2-, 3-, nebo 4-vodičový Ni 120 niklový RTD
2-, 3-, nebo 4-vodičový Cu 10 RTDs
IEC/NIST/DIN termočlánky typu B, E, J, K, R, S, T
DIN termočlánky typu L, U
ASTM termočlánky typu W5Re/W26Re
–10 do 100 milivoltů
2-, 3-, nebo 4-vodičový, 0-2000 ohmů
Další informace o teplotních sondách, jímkách a přídavném hardware značky Rosemount získáte od zástupce firmy Rosemount Inc.
Přizpůsobení snímače a sondy
Klávesová zkratka HART
1, 3, 2, 1, 1
Snímač 3144P akceptuje Callendar-Van Dusenovy konstanty z modelu průběhu kalibrovaného dektoru a vytvoří speciální uživatelskou křivku, která odpovídá křivce dané sondy. Sladěním křivek snímače a dané sondy se podstatně zvýší přesnost měření teplotní sondy. Viz následující srovnání:
Srovnání přesnosti systému při 150 °C za použití PT 100 (α=0.00385)
RTD s rozpětím 0-200 °C
Standardní RTD Přizpůsobený RTD Snímač 3144P ±0.10 °C Snímač 3144P ±0.10 °C Standardní RTD ±1.05 °C Přizpůsobený RTD ±0.18 °C Komplexní systém
(1) Spočítáno pomocí metody nejmenších čtverců
Presnostkomplexnihosystmu Presnostsnimace()
(1)
±1.05 °C Komplexní systém
(1)
2
Presnostsondy()
+=
±0.21 °C
2
U speciálně objednaných teplotních sond jsou vyžadovány následující vstupní konstanty:
R
= Odpor při teplotě bodu mrazu
0
Alpha = Specifická konstanta sondy Beta = Specifická konstanta sondy Delta = Specifická konstanta sondy
3-10
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Chcete-li zadat Callendar-Van Dusenovy konstanty, postupujte následovně:
1. Na obrazovce HOME zvolte 1 Device Setup, 3 Configuration, 2 Sensor
Config, 1 Change Type/Conn., 1 Sensor 1. Po nastavení smyčky na manuální řízení zvolte OK.
2. Na výzvu ENTER SENSOR TYPE odpovězte Cal VanDusen.
3. Na výzvu ENTER SENSOR CONNECTION zadejte odpovídající počet
vodičů.
4. Při výzvě zadejte hodnoty R štítku speciálně objednané sondy.
5. Po vrácení smyčky na automatické řízení zvolte OK.
Chcete-li vypnout funkci přizpůsobení snímače sondě, zadejte na obrazovce HOME 1 Device Setup, 3 Configuration, 2 Sensor Config, 1 Change Type/Conn. Na výzvu ENTER SENSOR TYPE zadejte odpovídající typ sondy.
Pokud máte 2 sondy, zopakujte pro 2. sondu kroky 1 – 5, přičemž v kroku 1 nahraďte Sensor 1 za Sensor 2.
, Alpha, Beta, and Delta podle nerezového
o
POZNÁMKA
Pokud vypnete funkci přizpůsobení snímače sondě, snímač se vrátí k továrnímu nastavení vstupu. Před uvedením snímače do provozu se ujistěte že jsou provozní jednotky snímače nastaveny správně.
Callendar Van-Dusenovy konstanty lze kdykoli zobrazit následující volbou: Na obrazovce Home zadejte 1 Device Setup, 3 Configuration, 2 Sensor
Config, 2 Show Type/Conn.
Výstupní jednotky
Klávesová zkratka HART
1, 3, 2, 3
nebo 4
Požadované jednotky primární proměnné nastavíte příkazy Snsr 1 Unit a Snsr 2 Unit. Výstup snímače nastavte na některé z následujících provozních jednotek:
•stupně Celsius
•stupně Fahrenheit
•stupně Rankine
Kelviny
•Ohmy
Milivolty
Sériové číslo sondy 1
Klávesová zkratka HART
1, 3, 2, 3, 3
Sériové číslo připojené sondy obsahuje proměnná Sensor 1 S/N. Toto číslo je užitečné pro identifikaci sond a pro sledování údajů o kalibraci sondy.
3-11
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Sériové číslo sondy 2
Klávesová zkratka HART
Proměnná Sensor 2 S/N obsahuje sériové číslo druhé sondy.
2-Wire RTD Offset
Klávesová zkratka HART
Příkazem 2-wire Offset může uživatel zadat změřený odpor vodičů vedení, což snímači umožní upravit měření teploty a vyrovnat odchylku způsobovanou tímto odporem. Kvůli nedostatečnému vyrovnání této odchylky často dochází při měření teploty pomocí 2-vodičového detektoru odpororé teploty k nepřesnostem.
Chcete-li použít tuto funkci, postupujte následovně:
1. Po instalaci 2-vodičového RTD a snímače 3144P změřte odpor obou vodičů RTD.
2. Na obrazovce HOME zvolte 1 Device Setup, 3 Configuration, 2Sensor Configuration, 3 Sensor 1 Setup, 6 2-Wire Offset.
3. Na výzvu 2-Wire Offset zadejte celkový změřený odpor obou vodičů detektoru. Hodnotu odporu zadejte se záporným znaménkem. Snímač upraví měřenou teplotu tak, aby odchylku způsobenou odporem vyrovnal.
4. Pro sondu 2 zopakujte kroky 1 až 3 - zvolte 1 Device Setup, 3
Configuration, 2 Sensor Configuration, 4 Sensor 2 Setup, 6 2-Wire Offset.
1, 3, 2, 4, 3
1, 3, 2, 3, 6
Konfigurace duální sondy
Klávesová zkratka
1, 3, 3
Teplota svorek
Klávesová zkratka HART
1, 3, 2, 5
Příkazem Term ina l Tem p nastavíte jednotky, v nichž se bude zobrazovat teplota svorek snímače.
Konfigurací duální sondy lze nastavit funkce použitelné u snímače instalovaného s duální sondou. To zahrnuje diferenční teplotu, průměrnou teplotu, First Good Temperature, Hot Backup a výstrahu odchýlení sondy.
Diferenční teplota
Klávesová zkratka HART
1, 3, 1, 5, 3
Snímač 3144P konfigurovaný pro duální sondu akceptuje jakékoli dva vstupy a zobrazí jejich diferenční teplotu. Chcete-li nastavit snímač pro měření diferenční teploty, postupujte následovně:
Nejdříve náležitě nastavte sondu 1 a sondu 2. Volbou 1 Device Setup, 3 Configuration, 2 Sensor Configuration, 1 Change type/conn nastavíte typ sondy a počet vodičů sondy 1, postup zopakujte pro sondu 2.
3-12
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
POZNÁMKA
Tímto způsobem získáte diferenční teplotu jako analogový signál primární proměnné. Pokud to není nutné, přiřaďte diferenční teplotu jako sekundární, terciární nebo kvaternární proměnnou.
1. Chcete-li na snímači zobrazit diferenční teplotu, zvolte na obrazovce HOME 1 Device Setup, 3 Configuration, 1 Variable Mapping, 5 Variable Re-Map. Nastavte smyčku na manuální řízení a zvolte OK.
2. V menu Primary Variable (PV) zvolte 3 Diff.
3. Přiřaďte tři z pěti proměnných (průměrná teplota, sonda 1, sonda 2, First-Good a teplota svorek) k sekundární (SV), terciární (TV) a kvaternární proměnné (QV).
POZNÁMKA
Snímač určí diferenční teplotu rozdílem hodnot sondy 1 a sondy 2 (S1 – S2). Ujistěte se, že pořadí odčítání odpovídá měření požadovanému pro danou aplikaci. Schéma zapojení sondy naleznete na Obrázku 2-12 na straně 2-16 nebo na vnitřní straně krytu svorkovnice snímače.
4. Ověřte nastavení proměnných v menu Variable Mapping a zvolte OK.
5. Zvolte OK, aby byla smyčka vrácena na automatické řízení.
6. Pro návrat do menu Online zvolte HOME.
7. Chcete-li nastavit jednotky diferenční teploty, zvolte 1 Device Setup, 3
Configuration, 3 Dual-sensor configuration, 1 Differential Config, 1 Differential Units.
8. Pro návrat na obrazovku HOME zvolte HOME.
Používáte-li pro místní odečet LCD ukazovací přístroj, je třeba nakonfigurovat snímač, aby četl příslušné proměnné - viz “Volby LCD přístroje” na straně 3-19.
Průměrná teplota
Klávesová zkratka HART
Na výstupu snímače 3144P konfigurovaného pro duální sondy lze mít a zobrazit průměrnou teplotu dvou jakýchkoli vstupů. Chcete-li nastavit snímač pro měření průměrné teploty, postupujte následovně.
Nejdříve náležitě nastavte sondu 1 a sondu 2. Volbou 1 Device Setup, 3
Configuration, 2 Sensor Configuration, 1 Change Type and Conn. nastavíte typ sondy a počet vodičů sondy 1, pro sondu 2 postup zopakujte.
POZNÁMKA
Tímto způsobem získáte průměrnou teplotu jako analogový signál primární proměnné. Pokud to není nutné, přiřaďte průměrnou teplotu jako sekundární, terciární nebo kvaternární proměnnou.
1, 3, 1, 5, 4
3-13
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
1. Chcete-li na snímači zobrazit průměrnou teplotu, zvolte na obrazovce Home 1 Device Setup, 3 Configuration, 1 Variable Mapping, 5 Variable Re-map. Po přepnutí smyčky na manuální řízení zvolte OK.
2. Z menu Primary Variable (PV) zvolte 4 Sensor Average.
3. Přiřaďte tři z pěti proměnných (průměrná teplota, sonda 1, sonda 2, First-Good a teplota svorek) k sekundární (SV), terciární (TV) a kvaternární proměnné (QV).
4. Ověřte nastavení proměnných v menu Variable Mapping a zvolte OK.
5. Zvolte OK, aby byla smyčka vrácena na automatické řízení.
6. Pro návrat do menu Online zvolte HOME.
7. Chcete-li nastavit jednotky průměrné teploty, zvolte 1 Device Setup, 3 Configuration, 3 dual sensor configuration, 2 average, 1 avg units.
8. Pro návrat na obrazovku HOME zvolte HOME.
Používáte-li pro místní odečet LCD ukazovací přístroj, je třeba nakonfigurovat snímač, aby četl příslušné proměnné - viz “Volby LCD přístroje” na straně 3-19.
POZNÁMKA
Je-li primární proměnná nastavena na průměrnou teplotu a některá ze sond selže a není aktivována funkce Hot Backup, snímač přejde do stavu alarmu. Proto je doporučeno (pokud je průměrná teplota sond primární proměnnou) při použití duálních sond nebo při dvojím měření teploty v jednom bodě procesu funkci Hot Backup aktivovat. Je-li funkce Hot Backup aktivována, průměrná teplota sond je primární proměnnou a dojde k poruše sondy, mohou nastat tyto situace:
•Při poruše sondy 1 bude průměr čten pouze z funkční sondy 2.
•Při poruše sondy 2 bude průměr čten pouze z funkční sondy 1.
•Při současné poruše obou sond přejde snímač do stavu alarmu a na HART komunikátoru se zobrazí hláška, že obě sondy selhaly.
V prvních dvou případech není signál 4-20 mA přreušen a pomocí HART komunikátoru řídící systém informuje, která ze sond selhala.
Konfigurace First-Good
Klávesová zkratka HART
Proměnná First Good se uplatní v aplikacích, kde jsou použity duální sondy (nebo jedna sonda s dvěma prvky) v jednotlivém procesu. Proměnná first good obsahuje hodnotu sondy 1, pokud tato neselže. Pokud sonda 1 selže, stane se proměnnou first good hodnota sondy 2. Po změně proměnné first good na sondu 2 se tato proměnná nevrátí do výchozího stavu dokud nedojde k celkovému resetu nebo není vypnuta funkce “Suspend Non-PV alarms”. Je-li primární proměnná nastavena na first good a jedna ze sond selže, analogový výstup přejde do stavu alarmu, ale digitální hodnota primární proměnné čtená rozhraním HART bude stále udávat správnou hodnotu first good.
1, 3, 1, 5, 5
3-14
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Pokud nechcete, aby při selhání sondy 1 (a primární proměnné nastavené na first good) přešel analogový výstup snímače do stavu alarmu, zapněte řežim “Suspend Non-PV Alarm”. V této kombinaci nedojde k přechodu analogového výstupu do stavu alarmu, pokud neselžou obě sondy.
Konfigurace Hot Backup
Klávesová zkratka HART
Příkaz Config Hot BU zajistí, že snímač automaticky použije sondu 2 jako primární, pokud by sonda 1 selhala. Pokud je zapnuta funkce Hot Backup, primární proměnná (PV) musí být nastavena na First Good nebo průměr sondy (bližší informace o použití Hot Backup při nastavení PV na průměrnou teplotu sondy viz “Průměrná teplota” na straně 3-13). Sondu 1 i 2 lze namapovat jako sekundární (SV), terciární (TV) nebo kvaternární proměnnou (QV). V případě poruchy primární proměnné (sonda 1) přejde snímač do režimu Hot Backup a sonda 2 se stane primární proměnnou. Signál 4–20 mA není přerušen a řídící systém je informován (pomocí HART), že sonda 1 selhala. Pokud je připojen LCD ukazovací přístroj, pak tento také zobrazuje chybový stav sondy.
Stejně tak, pokud sonda 2 selže a sonda 1 pracuje správně (při aktivní funkci Hot Backup), snímač stále vysílá analogový signál primární proměnné 4–20 mA, zatímco řídící systém je informován (pomocí HART) o poruše sondy 2. V režimu Hot Backup snímač nevrátí řizení analogového výstupu 4-20 mA sondě 1, dokud není režim Hot Backup obnoven. Obnovení režímu Hot Backup provedete buď pomocí HART komunikátoru nebo krátkým vypnutím snímače.
Funkci Hot Backup nastavíte a spustíte následujícím postupem:
1. Podle Obrázku 2-12 na straně 2-16 připojte ke snímači dvě sondy.
2. Z obrazovky HOME zvolte 1 Device Setup, 3 Configuration, 1 Variable Mapping, 5 Variable Re-map, kde nastavíte primární, sekundární, terciární a kvaternární proměnnou. Komunikátor postupně zobrazí menu PV, SV, TV, a QV.
3. Primární proměnnou nastavte na First Good nebo průměr sondy; ostatní proměnné nastavte podle vlastních požadavků.
4. Ověřte nastavení proměnných v menu Variable Mapping a zvolte OK.
5. Zvolte OK, aby byla smyčka vrácena na automatické řízení. Pro návrat na obrazovku HOME zvolte HOME.
6. Chcete-li nakonfigurovat sondu 1, zvolte z obrazovky HOME 1Device
Setup, 3 Configuration, 2 Sensor Configuration, 1 Change Type and Conn, 3 Sensor 1 Setup.
7. Nastavte pro sondu 1 typ sondy, počet vodičů, tlumení a jednotky.
8. Chcete-li nové údaje nahrát do snímače, zvolte SEND. Pro návrat na obrazovku HOME zvolte HOME.
9. Chcete-li nakonfigurovat sondu 2, opakujte kroky 5, 6 a 7, zvolte Sensor 2 Setup.
10. Chcete-li snímač připravit pro funkci Hot Backup, zvolte z obrazovky HOME 1 Device Setup, 3 Configuration, 3 Dual Sensor Configuration, 4
Configure.
11. Volbou Yes zapnete Hot Backup.
1, 3, 3, 4
3-15
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
12. Po přepnutí smyčky na manuální řízení zvolte OK.
13. Volbou 1 Average nebo 2 First Good nastavíte primární proměnnou Hot Backup.
14. Po přepnutí smyčky na automatické řízení zvolte OK.
Informace o použití Hot Backup v kombinaci s HART Tri-Loop naleznete v části “Použití v kombinaci s HART Tri-Loop” na straně 3-28.
Konfigurace výstrahy posunu sondy
Klávesová zkratka HART
Příkazem Drift Alert může uživatel nastavit to, že při překročení uživatelem definovaného rozdílu teplot sondy 1 a sondy 2 dá snímač varovné znamení (pomocí HART) nebo přejde do stavu analogového alarmu. Tato funkce najde uplatnění též při měření procesní teploty dvěmi sondami, v ideálním případě sondou se dvěma prvky. Při aktivaci řežimu Drift Alert uživatel zadá v provozních jednotkách maximální povolený rozdíl mezi oběmi sondami. Při překročení tohoto rozdílu dá snímač varovné znamení.
Při konfiguraci snímače pro Drift Alert může uživatel nastavit také to, zda má analogový výstup snímače přejít při zjistění odchýlení sondy do stavu alarmu.
POZNÁMKA
Pokud je aktivována funkce Hot Backup, nelze zároveň zapnout alarm Drift Alert. Nicméně souběžně s Hot Backup lze nastavit varovné znamení. Informace o nastavení snímače pro Hot Backup naleznete na straně 3-15.
Chcete-li na snímači 3144P nastavit a zapnout funkci Drift Alert, proveďte následující kroky:
1. Podle Obrázku 2-12 na straně 2-16 připojte ke snímači jakékoli 2 sondy.
2. Volbou 1 Device Setup, 3 Configuration, 1 Variable Mapping, 5 Variable Re-map zobrazovky HOME zvolte primární, sekundární, terciární a kvaternární proměnnou. Komunikátor postupně zobrazí menu PV, SV, TV a QV.
3. Podle požadavků nastavte primární, sekundární, terciární a kvaternární proměnnou. Komunikátor postupně zobrazí menu PV, SV, TV a QV.
4. Ověřte nastavení proměnných v menu Variable Mapping a zvolte OK.
5. Zvolte OK, aby byla smyčka přepnuta na automatické řízení. Pro návrat na obrazovku home zvolte HOME.
6. Chcete-li nastavit sondu 1, zvolte z obrazovky HOME 1 Device Setup, 3
Configuration, 2 Sensor Configuration, 1 Change Type and Conn, 3 Sensor 1 Setup.
7. Pro sondu 1 nastavte typ sondy, počet vodičů, tlumení a jednotky.
8. Chcete-li nové údaje nahrát do snímače, zvolte SEND. Pro návrat na obrazovku HOME zvolte HOME.
9. Chcete-li nakonfigurovat sondu 2, opakujte kroky 6 - 8, zvolte Sensor 2
Setup.
10. Chcete-li nastavit snímač pro Drift Alert, zvolte z obrazovky HOME
1 Device Setup, 3 Configuration, 3 Dual-Sensor Configuration, 5 Drift Alert.
1, 3, 3, 5
3-16
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
11. Volbou 2 Drift Limit nastavíte maximální přípustnou hodnotu rozdílu mezi oběmi sondami.
12. Volbou 3 Drift Damping lze zadat hodnotu tlumení pro výstrahu posunu. Tato hodnota může nabývat 0-32 sekund.
13. Zvolte 1 Drift Alert Option a dále Enable Alarm nebo Warning only.
14. Volbou SEND nahrajete nastavení alarmu do snímačů.
POZNÁMKA
Zapnutím výstrahy posunu a volbou Warning only (krok 13) bude nastavena signalizace (pomocí HART) překročení maximálního přípustného rozdílu mezi sondou 1 a sondou 2. Pokud chcete, aby se zároveň analogový signál snímače přepnul při detekci výstrahy posunu do stavu alarmu, zvolte v kroku 13 Alarm. The Drift Alert alarm cannot be enabled when Hot Backup is
enabled; The Drift Alert alarm can only be enabled if Hot Backup is enabled.
Konfigurace výstupu zařízení
Konfigurace výstupu zařízení (Device output configuration) zahrnuje nastavení rozsahu hodnot primárních proměnných, alarmu, saturace, výstupu HART a voleb LCD přístroje.
Hodnoty rozsahu primárních proměnných
Klávesová zkratka 1, 3, 4, 1
Příkazy PV URV a PV LRV z menu PV Range Values lze zadat horní a dolní meze snímače pro očekávaný rozsah měření. Nastavení jednotek a mezí rozsahu naleznete v Table A-2 on page A-5. Očekávaný rozsah měření je určen dolní (LRV) a horní (URV) mezí rozsahu. Meze rozsahu snímače lze změnit kdykoli je nutné měření přizpůsobit změnám procesních podmínek. Dolní mez rozsahu lze nastavit z obrazovky PV Range Values volbou 1 PV LRV, horní mez nastavíte volbou 2 PV URV.
Změnou rozsahu snímače nastavíte rozsah měření na očekávané hodnoty měření. Tímto nastavením maximalizujete výkon snímače; snímač dosáhne nejvyšší přesnosti, pokud pracuje v rámci rozsahu teplot, které předpokládáte pro danou aplikaci.
Funkce změny rozsahu by neměla být směšována s funkcí seřízení. Ačkoli změna rozsahu sladí vstup snímače s výstupem jako klasická kalibrace, neovlivňuje však způsob, kterým snímač vstup interpretuje.
Tlumení procesních proměnných
Klávesová zkratka 1, 3, 4, 1, 3
Příkazem PV Damp lze změnit čas odezvy snímače, čímž lze ovlivnit míru vyhlazení odchylek výstupních hodnot způsobených rychlými změnami na vstupu. Vhodné hodnoty tlumení určete na základě potřebného času odezvy, stability signálu a dalších požadavků na dynamiku smyčky systému. Standardní hodnota tlumení je 5 sekund a lze ji měnit v intervalu 0-32 sekund.
Hodnota tlumení působí na čas odezvy snímače. Pokud je nastavena na nulu, je funkce tlumení vypnuta a výstup snímače reaguje na změny na vstupu tak rychle, jak dovoluje algoritmus přerušené sondy. Zvýšení hodnoty tlumení zároveň zvýší čas odezvy snímače.
3-17
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Pokud je funkce tlumení aktivována, je čas odezvy snímače (t) dán následující rovnicí:
Výstup
= Vstup
(t)
(ts)
D = vstupní skoková změna při t = 0 Při hodnotě, na kterou je nastavena časová konstanta tlumení, udává snímač
na výstupu 63 % změny vstupu a postupně se přibližuje vstupu podle výše zmíněné rovnice tlumení.
Například, jak je znázorněno na Obrázek 3-4, pokud se teplota skokově změní ze 100 na 110 stupňů a tlumení je nastaveno na 5 sekund, snímač za 5 sekund od změny udává 106,3 stupňů aneb 63 % změny vstupu a výstup se přizpůsobuje vstupní křivce podle výše zmíněné rovnice.
– De
(–t/tlumení)
Obrázek 3-4. Změna vstupu vs. změna na výstupu při aktivované funkci tlumení.
110.0
109.0
108.0
107.0
106.0
Tep lot a
105.0
104.0
103.0
102.0
101.0
100.0
0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 7.5 8.0 8.5 9.0 9.5 10.0
Čas (sekundy)
Input Value
Output Value
Alarm a saturace
Klávesová zkratka
1, 3, 4, 2
Příkazem Alarm/Saturation může uživatel zobrazit nastavení alarmu (Hi nebo Low). Tímto příkazem lze zároveň změnit hodnoty alarmu a saturace. Chcete-li tyto hodnoty změnit, zvolte hodnotu, kterou chcete změnit, a to buď 1 Low Alarm, 2 High Alarm, 3 Low Sat., 4 High Sat, nebo 5 Preset Alarms. Pak zadejte novou požadovanou hodnotu. Ta musí odpovídat následujícím pravidlům.
Hodnota dolního alarmu musí být mezi 3.50 a 3.75 mA
Hodnota horního alarmu musí být mezi 21.0 a 23.0 mA
Úroveň dolní saturace musí být v intervalu hodnota dolního alarmu plus 0.1 mA až 3.9 mA.
Příklad:
Hodnota dolního alarmu byla nastavena na 3.7 mA. Úroveň dolní
saturace S pak musí být v tomto intervalu:
3.8 S 3.9 mA.
3-18
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Úroveň horní saturace musí být v intervalu 20.5 mA až hodnota horního alarmu minus 0.1 mA.
Příklad: saturace S tedy musí být v tomto intervalu:
20.5 S 20.7 mA. Hodnoty alarmu mohou být přednastavené na 1 Rosemount nebo 2
NAMUR-compliant. Pomocí přepínače poruch na přední straně elektroniky určete, zda má výstup v případě poruchy přejít na hodnotu dolního nebo horního alarmu (viz “Umístění přepínačů” na straně A-7).
Výstup HART
Příkazem HART Output může uživatel změnit adresu pro režim multidrop, spustit režim Burst nebo měnit volby režimu Burst.
Volby LCD přístroje
Příkazem LCD Meter Option lze nastavovat volby LCD přístroje jako jsou provozní jednotky a desetinná čárka. Po přidání LCD přístroje do systému nebo po změně konfigurace snímače změňte nastavení LCD přístroje, aby odpovídalo aktuálnímu stavu. Snímače dodané bez LCD přístroje mají v položce konfigurace LCD přístroje nastaveno “Not Used.”
Proměnné zobrazené na LCD přístroji upravíte tímto postupem:
Hodnota horního alarmu byla nastavena na 20.8 mA. Úroveň dolní
Klávesová zkratka 1, 3, 4, 3
Klávesová zkratka 1, 3, 4, 4
1. Na obrazovce HOME zvolte 1 Device Setup, 3 Configuration, 4Dev Output Config, 4 LCD Meter Options a 1 Meter Config.
2. Na obrazovce Meter Configuration zvolte konfiguraci dané proměnné.
3. Stiskněte F4, ENTER, a pak F2, SEND, čímž odešlete údaje do snímače. Na LCD přístroji odrolují výstupy zvolené v kroku 2.
Chcete-li změnit nastavení desetinné čárky, proveďte tyto kroky:
1. Na obrazovce HOME zvolte 1 Device Setup, 3 Configuration, 4Dev Output Config, 4 LCD Meter Options, a 2 Meter Decimal Pt.
2. Stiskem F4, ENTER zvolte Floating Precision (plovoucí desetinná čárka) nebo One-, Two -, Three- či Four-Digit Precision (přesnost na 1-4 desetinná místa). Stiskem F2 odešlete údaje do snímače.
Následujícím postupem nastavíte sloupcový graf přístroje:
1. Z obrazovky HOME zvolte 1 Device Setup, 3 Configuration, 4 Dev
Output Configuration, 4 LCD Meter options, 3 Meter bar graph.
2. V nabídce Bar Graph zvolte stiskem F4, Enter Bar graph . Stiskem F2 odešlete údaje do snímače.
Informace o zařízení K informačním proměnným snímače lze přistupovat online pomocí HART
komunikátoru nebo jiného vhodného komunikačního zařízení. Následuje seznam informačních proměnných snímače. Mezi ně patří identifikátory zařízení, proměnné nastavené ve výrobě a další údaje. Zde naleznete popis jednotlivých proměnných, odpovídající klávesové zkratky a popis účelu těchto proměnných.
3-19
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Označení (Tag)
Klávesová zkratka 1, 3, 5, 1
Proměnná Tag nabízí nejjednodušší způsob identifikace a rozlišení jednotlivých snímačů v instalacích s více snímači. Proměnnou použijte pro elektronické označení snímačů podle požadavků aplikace. Dané označení je automaticky zobrazeno pokud komunikátor založený na HART naváže po zapnutí spojení se snímačem. Označení může mít až osm znaků a nemá vliv na měření primární proměnné snímače.
Datum (Date)
Klávesová zkratka 1, 3, 5, 2
Proměnná Date je uživatelská proměnná, která může obsahovat datum poslední změny konfiguračních údajů. Nemá vliv na činnost snímače ani komunikátoru založenému na HART.
Deskriptor (Descriptor)
Klávesová zkratka 1, 3, 5, 3
V proměnné Descriptorže být uloženo uživatelské elektronické označení o větší délce, které specifikuje snímač blíže než proměnná Tag. Deskriptor může mít až 16 znaků a nemá vliv na činnost snímače ani komunikátoru založenému na HART.
Zpráva (Message)
Klávesová zkratka 1, 3, 5, 4
Proměnná Message je uživatelská proměnná, která nejvíce napomáhá identifikaci konkrétního snímače v instalacích s více snímači. Může mít až 32 znaků a je uložena s ostatními konfiguračními údaji. Proměnná nemá vliv na činnost snímače ani komunikátoru založenému na HART.
FILTRACE MĚŘENÍ Filtr 50/60 Hz50/60 Hz Filter
Klávesová zkratka 1, 3, 6, 1
Příkaz 50/60 Hz Filter nastaví elektronický filtr snímače, který potlačí frekvenci továrního zdroje střídavého napětí. Vybrat lze mezi režimy 60 Hz normal, 50 Hz normal, 60 Hz fast a 50 Hz fast (standardní je režím normal). U softwaru verze 5.3.3 nelze zapnout režim fast. Pokud přece jen zvolíte režim fast, zobrazí se režim normal.
POZNÁMKA
V elektricky rušném prostředí je doporučeno používat režim normal.
Detekce přerušené sondy (Intermittent Sensor Detect)
Klávesová zkratka 1, 3, 6, 2
Následující kroky popisují jak zapnout/vypnout funkci detekce přerušené sondy, pokud je snímačě připojen k HART komunikátoru 275 a zvolíte ON nebo OFF (běžné nastavení je ON).
3-20
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Obrázek 3-5. Odezva rozpojené sondy
Práh přerušení (Intermittent Threshold)
Klávesová zkratka 1, 3, 6, 3
Standardně je hodnota prahu přerušení nastavena na 0,2%, lze ji však změnit. I když vypnete detekci přerušené sondy nebo ji necháte zapnutou a zvýšíte hodnotu prahu nad standardní hodnotu, neovlivní to čas nezbytný pro snímač při tvorbě správného signálu alarmu po zjištění skutečného stavu rozpojené sondy. Snímač však může krátce udávat nesprávnou hodnotu teploty od doby nejbližší aktualizace této hodnoty v jakémkoli směru (viz Obrázku 3-7 na straně 3-27) až po hodnotu prahu (100% rozsahu sondy, pokud je detekce přerušení sondy nastavena na OFF. Pokud nepotřebujete rychlou frekvenci odezvy, je doporučeno nastavit mechanismus detekce přerušené sondy na ON a práh na 0.2%.
25
Výstup snímače (mA)
20
15
10
Odezvy běžné rozpojené sondy
Při vypnuté detekci přerušené sondy je možné, že po zjištění rozpojené sondy bude udávána nesprávná teplota. Chyba může u rozpojené sondy v obou
5
0
0
0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6
směrech dosahovat až prahové hodnoty (100 % rozsahu sondy, pokud je funkce zapnuta).
Čas (sekundy)
Horní alarm
Detekce přerušené sondy (pokročilá funkce)
Detekce přerušené sondy byla navržena tak, aby zabraňovala měření procesní teploty způsobeným rozpojenou sondou (stav přerušené sondy je stav rozpojené sondy, který trvá kratší dobu než je doba mezi aktualizacemi). Standardně je při dodání snímače tato funkce nastavena ON a prahová hodnota je nastavena na 0,2% rozsahu sondy. Pomocí HART komunikátoru lze funkci zapnout/vypnout a dále lze nastavit prahovou hodnotu na 0 - 100% rozsahu sondy.
Chování snímače při zapnuté detekci přerušené sondy (ON)
Pokud je zapnuta detekce přerušené sondy, snímač může potlačit výstupní takt způsobený stavem přerušené otevřené sondy. Změny procesní teploty v rámci prahové hodnoty (T) budou normálně zobrazeny na výstupu. Změna teploty větší než prahová hodnota aktivuje algoritmus přerušené sondy. Zjistí-li snímač, že sonda je skutečně rozpojená, přepne se do stavu alarmu.
644-644_03
Prahová hodnota snímače 3144P by měla být nastavena na úroveň, která umožní změny procesní teploty v běžném rozsahu; pokud bude příliš vysoká, algoritmus nebude schopen odfiltrovat stav přerušené sondy, pokud bude příliš nízká, algoritmus bude aktivován zbytečně. Standardní prahová hodnota je 0,2% rozsahu sondy.
3-21
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Chování snímače při vypnuté detekci přerušené sondy (OFF)
Pokud je detekce přerušené sondy vypnuta, snímač sleduje všechny změny procesní teploty, přestože jsou způsobeny přerušením sondy (snímač se chová jako by prahová hodnota byla nastavena na 100%.). Zároveň bude odstraněno zpoždění výstupu způsobené algoritmem přerušené sondy.
Přidržení rozpojené sondy (Open Sensor Holdoff)
Klávesová zkratka 1, 3, 6, 4
Volba Open Sensor Holdoff při normálním nastavení zvýší odolnost proti silným EMI. Toho je dosaženo softwarově, kdy snímač dodatečně ověřuje stav rozpojené sondy před tím, než se přepne do stavu alarmu. Pokud dodatečná ověřovací procedura ukáže, že údaje o otevřené sondě nejsou platné, snímač do stavu alarmu nepřejde.
Uživatelé snímače 3144P, kteří požadují rychlejší detekci rozpojené sondy, mohou volbu Open Sensor Holdoff nastavit na “fast”. Pak snímač podá zprávu o rozpojené sondě bez toho, aby stav rozpojené sondy dodatečné ověřoval.
Diagnostika a provoz Test zařízení (Test Device)
Klávesová zkratka 1, 2, 1
Příkazem Test Device spustíte diagnostickou rutinu, která je rozsáhlejší, než rutina prováděná neustále snímače. Menu Test Device obsahuje následující volby:
1 Loop test ověřuje výstup snímače, integritu smyčky a činnosti jakéhokoli záznamového zařízení instalovaného ve smyčce. Existuje i možnost simulace stavu alarmu. Další informace viz níže “Test smyčky (Loop Test)” .
2 Self Test spustí test snímače. Je-li zjištěn nějaký problém, objeví se chybové hlášení.
3 Master Reset zrestartuje a otestuje snímač. Efekt tohoto příkazu je podobný krátkému vypnutí snímače. Po jeho provedení jsou konfigurační data nezměněna.
4 Status zobrazí chybové kódy. ON signalizuje problém, OFF znamená, že nejsou žádné problémy.
Test smyčky (Loop Test)
Klávesová zkratka 1, 2, 1, 1
Příkaz Loop Test ověřuje výstup snímače, integritu smyčky a činnosti jakéhokoli záznamového zařízení instalovaného ve smyčce. Test spustíte provedením následujícího postupu:
3-22
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
1. Připojte ke snímači externí ampérmetr. To provedete připojením napájení snímače skrz ampérmetr někde ve smyčce.
2. Před provedením testu zvolte na obrazovce HOME 1 Device Setup, 2
Diag/Serv, 1 Test Device, 1 Loop Test. Po přepnutí smyčky na manuální řízení zvolte OK.
3. Zvolte diskrétní úroveň miliampér, kterou má mít snímač na výstupu. Na výzvu CHOOSE ANALOG OUTPUT zvolte 1 4mA, 2 20mA nebo 4 Other, kde můžete ručně zadat hodnotu z intervalu 4 - 20 milliampér. Zvolte Enter. Bude signalizován opravený výstup. Zvolte OK.
4. Zkontrolujte, zda snímač instalovaný ve zkušební smyčce čte hodnotu, která byla požadována na výstupu. Pokud se měření neshoduje, je třeba seřídit výstup snímače nebo používaný ampérmetr nefunguje správně.
Až skončí testovací procedura, na displeji se objeví obrazovce testu smyčky, kde uživatel může zadat jinou výstupní hodnotu. Test smyčky ukončíte 5 End a Enter. Objeví se obrazovka Test device.
Snímač může simulovat stavy alarmu založené na aktuální hardwarové a softwarové konfiguraci alarmu snímače.
Simulaci alarmu spustíte následujícím postupem:
1. Na obrazovce HOME zvolte 1 Device Setup, 2 Diag/Serv, 1 Test Device, 1 Loop Test, 3 Simulate Alarm.
2. Snímač zobrazí alarm založený na zvoleném stavu alarmu.
3. Do normálního stavu vrátíte snímač volbou 5 End.
SEŘÍZENÍ SNÍMAČE Kalibrací snímače zvýšíte přesnost Vašeho měřícího systému. Při kalibrování
může uživatel použít jednu nebo více seřizovacích funkcí. Abyste porozuměli seřizovacím funkcím, je třeba pochopit rozdíly v činnosti analogových snímačů a snímačů smart. Důležitým rozdílem je to, že snímače smart mají nastavenou charakteristiku z výroby; jsou dodány se standardní křivkou sondy, jež je uložena ve firmware snímače. Při provozu snímač využívá uložené informace při vytváření výstupu procesní proměnné, v provozních jednotkách a závisle na vstupu sondy. Seřizovací funkce dovolují uživateli, aby upravil továrně nastavenou charakterizační křivku tím, že digitálně změní způsob, kterým snímač interpretuje vstup sondy.
Seřizovací funkce by neměly být zaměňovány s funkcemi změny rozsahu. Ačkoli příkaz změny rozsahu slaďuje vstup sondy s výstupem 4-20 mA - jako v tradiční kalibraci - nevlivňuje způsob, kterým snímač interpretuje vstup.
Seřízení sondy Příkaz Sensor Trim umožňuje uživateli digitálně změnit způsob, kterým
Klávesová zkratka 1, 2, 2, 1, 1
snímač interpretuje vstupní signál jak je vidět na Obrázku 3-6 na straně 3-26. Příkaz seřízení sondy nastavuje v provozních (°F, °C, °R, K) nebo prvotních (, mV) jednotkách sdružený systém sondy a snímače na místní standard pomocí známého vstupu teploty. Seřízení sondy je vhodné pro ověřovací procedury v aplikacích, které vyžadují společnou kalibraci sondy a snímače.
3-23
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Pokud se digitální hodnota primární proměnné snímače neshoduje s továrním standardním kalibračním zařízením, proveďte seřízení sondy. Funkce seřízení snímače kalibruje sondu se snímačem v teplotních nebo prvotních jednotkách. Pokud místní standardní vstupní zdroj nesleduje NIST, seřizovací funkce neseřídí NIST Vašeho systému.
.
Aplikace: Lineární posun Aplikace: Lineární posun a úprava sklonu
Řešení: Jednobodové nastavení Řešení: Dvojbodové nastavení Postup:
Method:
1. Připojte sondu ke snímači. Ponořte sondu do lázně v mezích rozsahu.
2. Pomocí HART komunikátoru řady 275 zadejte známou teplotu lázně.
1. Připojte sondu ke snímači. Ponořte sondu do lázně v mezích rozsahu..
2. Pomocí HART komunikátoru řady 275 zadejte známou teplotu lázně.
3. Zopakujte pro horní hodnotu rozsahu.
Jednobodové nastavení Dvojbodové nastavení
Odpor (Ohmy)
Tep lota
Křivka snímače
Místní standardní křivka
Odpor (Ohmy)
Teplota
Chcete-li provést seřízení sondy, postupujte následovně:
1. Deaktivujte sondu 2. a. Připojte komunikátor k testovací smyčce.
b. Na obrazovce HOME zvolte 1 Device setup, 3 Configuration, 2
Sensor Configuration, 1 Change Type/Conn, 2 Sensor 2.
c. Po nastavení smyčky na manuální řízení zvolte OK. d. Na výzvu “Enter Sensor 2 type” zvolte Not Used. e. Na výzvu “Sensor 2 connection set to: Not Used” zvolte OK. f. Volbou OK nastavte smyčku na automatické řízení.
2. Připojte ke snímači kalibrační zařízení nebo sondu. Diagramy zapojení
sondy naleznete na Obrázku 2-12 na straně 2-16 nebo na vnitřní straně krytu svorkovnice snímače.
3. Připojte komunikátor ke smyčce snímače.
4. Volbou 1Device Setup, 2 Diag/Service, 2 Calibration, 1Sensor Trim,
1 Sensor Inp Trim z obrazovky HOME připravíte sondu k seřízení. Zvolte 1 Sensor 1.
5. Nastavte smyčku na manuální řízení a zvolte OK. Komunikátor se zeptá,
jestli má být aktivní kalibrátor použit pro seřízení sondy. Zvolte 1 Yes nebo 2 No.
3-24
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
6. Na výzvu ENTER SNSR 1 TRIM UNITS zvolte příslušné jednotky pro
seřízení sondy
7. Na výzvu SELECT SENSOR TRIM POINTS zvolte1 Lower Only, 2 Upper
Only nebo 3 Lower and Upper.
8. Nastavte kalibrační zařízení na požadovanou seřizovací hodnotu (ta
musí být v rámci zvolených mezí sondy). Pokud seřizujete sdružený systém sondy a snímače, vystavte sondu známé teplotě a počkejte, až se měření teploty ustálí. Jako zdroj známé teploty použijte lázeň, pec nebo izotermický blok měřený místním standardním teploměrem.
9. Až se teplota ustálí, zvolte OK.
Komunikátor zobrazuje výstupní hodnotu, kterou snímač přidružuje ke vstupní hodnotě poskytnuté kalibračním zařízením.
10. Podle Vašeho výběru v kroku 7 zvolte dolní nebo horní bod seřízení.
Seřizovací funkce by neměly být zaměňovány s funkcemi změny rozsahu. Ačkoli příkaz změny rozsahu slaďuje vstup sondy s výstupem 4-20 mA - jako v tradiční kalibraci - nevlivňuje způsob, kterým snímač interpretuje vstup.
Při seřizování sondy 2 zopakujte tentýž postup, avšak v kroku 1 deaktivujte sondu 1 místo sondy 2.
Aktivní kalibrátor a kompenzace EMF
Klávesová zkratka 1, 2, 2, 1, 3
Snímač pracuje s pulzujícím signálem sondy, aby umožnil kompenzaci EMF a detekci stavů otevřené sondy. Protože některé kalibrační přístroje vyžadují pro řádnou činnost ustálený signál sondy, je během seřizování sondy použit “Active Calibrator Mode (režim aktivního kalibrátoru)”. Nastavením tohoto režimu způsobíte, že snímač dočasně poskytuje stálý signál, deaktivací režimu vrátíte snímač na standardní nastavení - pulsující signál. “Režim aktivního kalibrátoru” je jen přechodný a bude automaticky vypnut po provedení příkazu Master Reset (pomocí HART) nebo při odpojení napájení.
Kompenzace EMF umožňuje, aby snímač poskytoval měření sondy, která nejsou ovlivněna nechtěným napětím, které je typicky způsobeno tepelným EMF v zařízení připojeného ke snímači nebo některými typy kalibračních přístrojů. Pokud tento přístroj vyžaduje také stálý signál sondy, snímač musí být při seřizování sondy nastaven na “Active Calibrator Mode”. Stálý signál však neumožňuje snímači, aby provedl kompenzaci EMF. V důsledku toho může být rozdíl mezi měřením při seřizování sondy a měřením po seřízení.
Pokud se setkáte s rozdílem v měření větším, než dovoluje specifikace přesnosti ve Vašem provozu, proveďte seřízení sondy při vypnutém režimu aktivního kalibrátoru. Až se při zahájení postupu seřízení sondy HART komunikátor 275 zeptá, zda použít aktivní kalibrátor, zvolte No. Režim aktivního kalibrátoru tak zůstane vypnut. Volbou Yes tento režim zapnete.
Více informací získáte od zástupce firmy Rosemount.
3-25
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Obrázek 3-6. Dynamika měření teploty “SMART”
Seřízení výstupu nebo seřízení výstupu s jinou stupnicí
Pokud se digitální hodnota primární proměnné shoduje se standardy Vašeho provozu, ale analogový výstup snímače se liší od hodnoty na výstupním zařízení, proveďte seřízení výstupu nebo seřízení výstupu s jinou stupnicí. Funkce seřízení výstupu kalibruje snímač na referenční stupnici 4–20 mA, funkce seřízení výstupu s jinou stupnicí kalibruje na uživatelskou referenční stupnici. Chcete-li zjistit, zda Váš systém potřebuje seřizení výstupu popř. seřízení výstupu s jinou stupnicí, proveďte test smyčky (viz “Test smyčky (Loop Test)” na straně 3-22).
Elektronický modul snímače
Převod A/D signálu
Sonda a Ohm/mV. Seřízení zde upravuje signál
Mikroprocesor
Převod D/A signálu
Výstup/S jinou stupnicí. Zde se seřízením mění signál
Analogový
vstup
HART
komunikátor
Výstup
HART
Analog.
výstup
Seřízení výstupu
Klávesová zkratka
1, 2, 2, 2
Příkaz D/A Trim dovoluje uživateli upravit konverzi vstupního signálu snímače na výstupní signál 4–20 mA (viz Obrázku 3-6 na straně 3-26). Abyste zajistili potřebnou přesnost měření, provádějte pravidelně kalibraci výstupního analogového signálu. Seřízení D/A konverze provedete následujícícm postupem:
1. Z obrazovky HOME zvolte 1 Device setup, 2 Diag/Service, 2 Calibration,
2 D/A trim. Nastavte smyčku na manuální řízení a zvolte OK.
2. Na výzvu CONNECT REFERENCE METER připojte přesný referenč
multimetr. To provedete tak, že v nějakém bodě smyčky odkloníte napájení snímače přes referenční přístroj. Po připojení referenčního přístroje OK.
3. Na výzvu SETTING FLD DEV OUTPUT TO 4 MA zvolte OK. Na výstupu
snímače jsou 4.00 mA.
4. Zaznamenejte si aktuální hodnotu z referenčního přístroje a zadejte ji na
výzvu ENTER METER VALUE. Komunikátor zobrazí výzvu, aby uživatel ověřil, že se výstupní hodnota rovná hodnotě z referenčního přístroje.
5. Pokud se hodnota z referenčního přístroje rovná výstupní hodnotě
snímače, zvolte 1 Yes a pokračujte step 6. Pokud se hodnota z referenčního přístroje nerovná výstupní hodnotě snímače, zvolte 2 No a pokračujte step 4.
6. Na výzvu SETTING FLD DEV OUTPUT TO 20 MA zvolte OK a opakujte
kroky 4 a 5, dokud se hodnota z referenčního přístroje nerovná výstupní hodnotě snímače.
7. Přepněte smyčku na automatické řízení a zvolte OK.
3-26
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Seřízení výstupu s jinou stupnicí (Scaled Output Trim)
Klávesová zkratka 1, 2, 2, 3
Příkaz Scaled D/A Trim slaďuje body 4 a 20 mA s uživatelskou referenční stupnicí odlišnou od 4 a 20 mA (např. 2–10 voltů). Chcete-li příkaz provést, připojte ke snímači přesný referenční multimetr a seřiďte výstupní signál ke stupnici podle návodu pro postup ”Seřízení výstupu”.
Komunikace multidrop
Multidropping se vztahuje k připojení několika snímačů k jednotlivé komunikační přenosové lince. Komunikace mezi hostitelem a snímači probíhá digitálně, kdy snímače mají vypnutý analogový výstup. V režimu multidrop může pracovat mnoho přístrojů řady Rosemount SMART FAMILY Prostřednictvím protokolu HART může být k jednotlivé kroucené dvojlince nebo komutované telefonní přípojce připojeno až 15 snímačů.
Při aplikaci zapojení v režimu Multidrop zvažte nezbytnou frekvenci aktualizace hodnot z jednotlivých snímačů, kombinaci různých snímačů a délku přenosové linky. Každý snímač je identifikován na základě jedinečné adresy (1–15) a umí zpracovat příkazy definované pro protokol HART.
®
.
Obrázek 3-7. Typické zapojení sítě Multidrop
Handheld Terminál
Počítač nebo DCS
Rozhraní HART
Zdroj napájení
Snímač 3144P
Impedance
zdroje napájení
250
4 mA
Obrázek 3-7 znázorňuje typické zapojení sítě v režimu Multidrop. Tento obrázek však nepoužívejte jako instalační schéma. Máte-li zvláštní požadavky na aplikace v režimu Multidrop, kontaktujte podporu Rosemount.
Snímač 3144P v režimu Multidrop může být testován, konfigurován a upravován prostřednictvím komunikátoru HART stejným způsobem, jako u standardní instalace point-to-point.
POZNÁMKA
Adresa snímače 3144P je ve výrobě nastavena na 0, což umožňuje provozovat snímač klasickým způsobem point-to-point manner s výstupním signálem 4–20 mA. Pokud chcete zapnout režim Multidrop, adresa snímače musí být změněna na číslo mezi 1 a 15. Touto změnou zároveň vypnete analogový výstup 4–20 mA (jenž je pak trvale nastaven na 4 mA) a alarm poruch.
3-27
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Nastavení smyčky na manuální řízení
UVEDENÍ SNÍMAČE DO PROVOZU
Použití v kombinaci s HART Tri-Loop
Pokud se připravujete k odeslání nebo vyžádání dat, čímž by došlo k přerušení smyčky nebo změně výstupu snímače, nastavte smyčku procesní aplikace na manuální řízení. HART komunikátor řady 275 vyzve uživatele k tomuto nastavení, pokud je to nutné. Zapamatujte si však, že potvrzením této výzvy smyčka nebude na manuální řízení nastavena. Výzva je pouze připomínkou. Smyčku musíte nastavit na manuální řízení v další činností.
Pokud chcete snímač řady 3144P s volbou duální sondy použit v kombinaci s 333 HART Tri-Loop, musíte přepnout snímač do režimu Burst a nastavit výstupní pořadí procesních proměnných. Snímač v režimu Burst dodává do HART Tri-Loop digitální údaje pro čtyři procesní proměnné. Přístroj HART Tri-Loop rozdělí signál na nezávislé smyčky 4–20 mA až pro tři z následujících voleb:
primární proměnná (PV)
sekundární proměnná (SV)
terciární proměnná (TV)
kvaternární proměnná (QV)
Používáte-li snímač 3144P s volbou duální sondy v kombinaci s HART Tri-Loop, zvažte konfiguraci diferenční a průměrné teploty, first good a funkcí výstrahy posunu sondy a HotBackup (je-li to vhodné).
POZNÁMKA
Následující postupy předpokládají, že sondy a snímač jsou připojeny, napájeny a řádně pracují a že ke řídící smyčce snímače je připojen HART komunikátor řady 275, jenž úspěšně navázal spojení. Pokyny pro použití komunikátoru naleznete v části “Komunikační přístroj” na straně 3-2.
Nastavení snímače na režim Burst
Snímač nastavte na režim Burst následujícím postupem.
1. Na obrazovce HOME zvolte 1 Device setup, 3 Configuration, 4 Device
output configuration, 3 HART output, 4 Burst option, čímž připravíte snímač pro příkaz “burst 3”. Na obrazovce komunikátoru se objeví obrazovka voleb režimu Burst.
2. Zvolte Process vars/current. Komunikátor se vrátí na výstupní obrazovku
HART.
3. Volbou 3 Burst mode připravíte snímač pro aktivaci režimu Burst. Na
komunikátoru se zobrazí obrazovka režimu Burst.
4. Volbou On zapnete režim Burst. Komunikátor se vrátí na výstupní
obrazovku HART.
5. Volbou Send nahrajete nové konfigurační údaje do snímače.
Nastavte výstupní pořadí procesních proměnných
Výstupní pořadí procesních proměnných nastavíte následujícími kroky.
3-28
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
1. Z obrazovky HOME zvolte 1 Device setup, 3 Configuration, 1 Variable
Mapping, 5 Variable Remapping. Volbou OK nastavíte smyčku na manuální řízení. Na komunikátoru se objeví obrazovka Primary Variable.
2. Na výzvu Select PV zvolte položku, která má být primární proměnná.
3. Krok 2 zopakujte i pro ostatní proměnné (SV, TV a QV). Na
komunikátoru se objeví obrazovka Variable mapping.
4. Volbou OK potvrďte pořadí, ve kterém jsou proměnné namapovány,
volbou Abort celý postup zrušíte.
POZNÁMKA
Zaznamenejte si výstupní pořadí procesních proměnných. Přístroj HART Tri-Loop musí být nastaven tak, aby četl proměnné v tomtéž pořadí.
5. Volbou OK nastavte smyčku na automatické řízení.
Zvláštní požadavky
Před zahájením provozu snímače 3144P s volbou duální sondy v kombinaci s HART Tri-Loop zvažte konfiguraci diferenční a průměrné teploty a funkcí first good, výstrahy posunu sondy a Hot Backup (je-li to vhodné).
Měření diferenční teploty
Při aktivaci funkce měření diferenční teploty na snímači 3144P s duální sondou v kombinaci s HART Tri-Loop je třeba nastavit meze rozsahu odpovídajícího kanálu na HART Tri-Loop, tak aby byla zahrnuta 0. Například pokud je jako sekundární proměnná namapovaná difereční teplota, nastavte stejným způsobem snímač (viz “Nastavte výstupní pořadí procesních proměnných” na straně 3-28) a dále nastavte odpovídající kanál HART Tri-Loop tak, aby byla jedna mez rozsahu kladná a druhá záporná.
Hot Backup
Při aktivaci funkce Hot Backup na snímači 3144P s duální sondou v kombinaci s HART Tri-Loop se ujistěte, že výstupní jednotky sond jsou shodné s jednotkami HART Tri-Loop. Použijte jakoukoli kombinaci prvků RTD nebo termoelektrických článků, dokud se jednotky obou sond nebudou shodovat s jednotkami HART Tri-Loop.
Použití Tri-Loop pro detekci výstrahy posunu sondy
Snímač 3144P s duální sondou nastaví indikátor poruchy (pomocí HART), kdykoli dojde k selhání sondy. Pokud požadujete upozornění analogovým signálem, přístroj HART Tri-Loop může být nastaven tak, aby vydal analogový signál, který bude řídícím systémem interpretován jako selhání sondy.
Chcete-li nastavit HART Tri-Loop tak, aby přenášel výstrahy o selhání sondy, postupujte následovně.
3-29
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
1. Podle této tabulky namapujte proměnné snímače 3144P s duální sondou
Proměnná Přiřazení
PV Sonda 1 nebo průměr sondy SV Sonda 2 TV Diferenční teplota QV Podle požadavků
2. Kanál 1 přístroje HART Tri-Loop nastavte jako TV (diferenční teplota).
Pokud kterákoli ze sond selže, výstup diferenční teploty bude +9999 nebo –9999 (horní nebo dolní saturace), což je dáno polohou přepínače poruch (viz “Umístění přepínačů poruch a bezpečnosti” na straně 2-5).
3. Zvolte jednotky pro kanál 1, které se shodují s jednotkami diferenční
teploty snímače.
4. Zadejte rozsah TV, např. –100 až 100 °C. Pokud je rozsah široký, pak
posun sondy o několik málo stupňů bude odpovídat jen malému procentu z rozsahu. Pokud jedna ze sond selže, TV bude +9999 (horní saturace) nebo –9999 (dolní saturace). V tomto příkladě je nula středem rozsahu TV. Pokud je nulový T nastaven jako dolní mez rozsahu (4 mA), pak by výstup mohl mít úroveň dolní saturace, pokud měření sondy 1 překročí měření sondy 2. Umístíte-li nulu do středu rozsahu, výstup obvykle zůstane na úrovni 12 mA a tento problém nenastane.
5. Nastavte DCS tak, aby při TV < –100 °C nebo TV > 100 °C bylo
signalizováno selhání sondy a např. aby při TV –3 °C nebo TV ≥ 3°C byla signalizována výstraha posunu. Viz Obrázek 3-8.
Obrázek 3-8. Sledování posunu a selhání sondy u diferenční teploty.
100 °C
3 °C 0 °C
–3 °C
DIFERENČNÍ TEPLOTA
–100 °C
Selhání sondy
(Přepínač poruch v poloze HI)
Posun sondy
Posun sondy
Selhání sondy
(Přepínač poruch v poloze LO)
3-30
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Kapitola 4 Provoz a údržba
Bezpečnostní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 4-1
Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 4-2
Montáž elektronického modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 4-5
Hart komunikátor řady 275 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 4-7
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Varování
Postupy a instrukce uvedené v této kapitole vyžadují mimořádná opatření k zajištění bezpečnosti personálu vykonávajícího obsluhu. Činnosti, které jsou ve větší míře spojeny s potenciálními bezpečnostními problémy, jsou označeny varovným symbolem
( ).
Přečtěte si níže uvedené bezpečnostní varování dříve než budete provádět činnosti tímto symbolem označené
VAROVÁNÍ
Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění.
• Ve výbušném prostředí nesnímejte kryt snímače, pokud je obvod pod napětím.
•Před připojením HART komunikátoru ve výbušném prostředí se ujistěte, že že zařízení v elektrickém obvodu jsou nainstalována v souladu s jiskrovou bezpečností nebo nezapalujícím způsobem.
• Oba kryty snímače musí být řádně utaženy, aby byly splněny požadavky pevného uzávěru.
Zásah elektrickým proudem může způsobit smrt nebo vážné zranění. Je-li snímač instalován v prostředí s vysokým napětím a dojde k poruše nebo chybě při instalaci, může být na vodičích a svorkách snímače vysoké napětí.
• Vodičů a svorek se dotýkejte se zvýšenou opatrností.
Nedodržení následujících instalačních pokynů může způsobit smrt nebo vážné zranění:
•Přesvědčete se, že instalaci provádí kvalifikovaná osoba.
Netěsnost procesního systému může způsobit smrt nebo vážné zranění:
•Před připojením zdroje tlaku k systému nainstalujte a dotáhněte teploměrné jímky nebo sondy, jinak může dojít k netěsnosti procesního systému.
Teploměrné jímky neodstraňujte za provozu, mohlo by dojít k úniku procesní látky.
.
www.rosemount.com
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Snímač řady 3144P
Březen 2002
HARDWARE
Diagnostika Pokud máte dojem, že něco nefunguje, tak jak má, přestože na displeji HART
komunikátoru není zobrazena žádná diagnostická hláška, postupujte podle pokynů obsažených v Tabulce 4-1, čímž ověříte, zda je hardware snímače a rpocesní připojení v pořádku.to verify that transmitter hardware and process connections are in good working order. Pro čtyři nejvýznamnější příznaky problémů jsou navržena jejich řešení. Nejprve věnujte pozornost nejpravděpodobnějším problémovým místům a jednoduše zkontrolovatelným podmínkám.
Tabulka 4-1. Řešení problémů.
MOŽNÝ ZDROJ
PŘÍZNAK
Snímač nekomunikuje s HART komunikátoremr
Vysoký výstup Porucha vstupu
PORUCHY
Vedení smyčky
nebo připojení sondy
Vedení smyčky
Zdroj napájení
Elektronický modul
ŘEŠENÍ
• Zkontrolujte verzi deskriptorů zařízení snímače
uložených ve Vašem komunikátoru. Komunikátor by měl hlásit Dev v3, DD v2 (inovovaný), or Dev v2, DD v1 (předchozí). Pomoc Vám poskytne Rosemount Customer Central.
• Zkontrolujte, zda minimální odpor mezi zdrojem
napájení a HART komunikátorem je alespoň 250 ohmů.
• Zkontrolujte, zda jde do snímače náležité napětí. Pokud je připojen HART komunikátor a smyčka má
řádný odpor 250 ohmů, vyžaduje snímač pro svou činnost minimální napětí na svorkách 12 V (pro celý
pracovní rozsah) a pro digitální komunikaci minimálně 17,5 V.
• Zkontrolujte, zda občas nedochází ke kratům, přerušením obvodů nebo vícenásobnému uzemnění.
•Připojte HART komunikátor a zvolte mód prověření snímače, abyste vyloučili poruchu sondy.
• Zkontrolujte, zda není přerušen obvod sondy.
• Zkontrolujte, zda procesní proměnná není mimo rozsah.
• Zkontrolujte, zda nejsou zašpiněné nebo vadné svorky, propojovací kolíky konektorů nebo objímky.
• Na svorkách snímače zkontrolujte výstupní napětí zdroje napájení. Mělo by dosahovat hodnot od 12.0 do 42.4 V stejnosměrného proudu (pro celý pracovní rozsah 3.90 až 20.5 mA).
•Připojte HART komunikátor a zvolte mód prověření snímače, abyste vyloučili poruchu modulu.
•Připojte HART komunikátor a zkontrolujte krajní meze sondy, abyste se ujistili že nastavení kalibrace odpovídá rozsahu sondy.
4-2
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
PŘÍZNAK
Na výstupu jsou náhodné hodnoty
Nízký nebo nulový výstup
MOŽNÝ ZDROJ PORUCHY
Vedení smyčky
Elektronický modul
Součásti sondy • Připojte HART komunikátor a zvolte mód prověření
Vedení smyčky • Zkontrolujte, zda jde do snímače náležité napětí.
Elektronický modul • Připojte HART komunikátor a zkontrolujte krajní meze
ŘEŠENÍ
• Zkontrolujte, zda jde do snímače náležité napětí. Pokud je připojen HART komunikátor a smyčka má
řádný odpor 250 ohmů, vyžaduje snímač pro svou činnost minimální napětí na svorkách 12 V (pro celý
pracovní rozsah 3,9-20,5 mA).
• Zkontrolujte, zda občas nedochází ke kratům, přerušením obvodů nebo vícenásobnému uzemnění.
•Připojte HART komunikátor a zvolte mód prověření smyčky, pak otestujte hodnoty 4 mA, 20 mA a další Vámi vybrané hodnoty.
•Připojte HART komunikátor a zvolte mód prověření snímače, abyste vyloučili poruchu modulu.
snímače, abyste vyloučili poruchu sondy.
• Zkontrolujte, zda procesní proměnná není mimo rozsah.
Mělo by mít hodnotu 12.0 až 42.4 V stejnosm. (pro celý pracovní rozsah 3,9 -20,5 mA).
• Zkontrolujte, zda nedochází ke zkratu nebo vícenásobnému uzemnění.
• Zkontrolujte polaritu na signální svorce.
• Zkontrolujte impedanci smyčky.
• Připojte HART komunikátor a zvolte mód prověření smyčky.
• Zkontrolujte, zda není vedení zkratováno se zemí..
sondy, abyste se ujistili že nastavení kalibrace odpovídá rozsahu sondy..
• Připojte HART komunikátor a zvolte mód prověření snímače, abyste vyloučili poruchu modulu.
Údržba Snímač řady nemá žádné pohyblivé součásti a vyžaduje minimální předem
plánovanou údržbu. Snímač byl navržen s ohledem na jednoduchou údržbu. Pokud máte podezření, že něco nefunguje tak, jak má, věnujte nejprve pozornost vnějším příčinám, než přejdete k diagnostice diskutované v této kapitole. Pokyny pro zaslání porouchaného snímače nebo jeho částí do servisního střediska Rosemount ke kontrole, opravě, nebo výměně, naleznete v části “Vrácení zboží” na straně 1-3.
Testovací svorka
K testovací svorce, označené na svorkovnici TEST nebo T, a k záporné svorce lze připojit MINIGRABBER provést kontrolu procesu (viz Obrázek 2-9 na straně 2-12). Obě svorky jsou připojeny k diodě, jíž prochází signální tok smyčky. Při připojení svorek k diodě měřící přístroj odkloní diodu na takovou dobu, dokud je napětí mezi svorkami pod prahovou úrovní diody, žádný proud tedy diodou neprochází. Abyste měli jistotu, že při zkušebním měření nebo při připojení ukazovacího přístroje nikde nedochází ke svodu proudu, odpor testovacího připojení nebo ukazovacího přístroje by neměl překročit 10 ohmů. Při odporu 30 ohmů dochází k 1 % chybě měření.
nebo tzv. “banánky” a pak jednoduše
4-3
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Kontrola sondy
Pokud je sonda nainstalována v prostředí s vysokým napětím a dojde k poruše nebo chybě při instalaci, na vodičích sondy a svorkách snímače může být smrtelné napětí. Při kontaktu s vodiči a svorkamí dbejte maximální opatrnosti.
Chcete-li zjistit, zda má sonda poruchu, buď ji vyměňte za jinou, nebo připojte přímo ke snímači testovací sondu, abyste prověřili kabeláž samostatné sondy. Snímače s volbou C7 (s úpravou pro speciální sondu), jsou přizpůsobeny speciálním sondám. Při výměně sondy v této speciální kombinaci použijte se snímačem jakoukoli standardní sondu, kterou máte skladem, nebo kontaktujte výrobce.
Demontáž skříňky s elektronikou
Konstrukce snímače má dvojitou oddělenou skříňku; jedna obsahuje elektronický modul, druhá obsahuje veškeré propojovací svorkovnice a spojovací objímky.
Vyjmutí elektronického modulu
Elektronický modul snímače řady 3144P je umístěn v části naproti propojovací svorkovnici.
Chcete-li vyjmout elektronický modul, postupujte podle následujících pokynů.
POZNÁMKA
Elektronika je uložena v plastovém pouzdře odolném proti vlhkosti, jež je zde označován jako elektronický modul. Vlastní modul je neopravitelný, pokud se porouchá, musí být vyměněn za bezvadný.
1. Snímač odpojte od napájení.
2. Ze skříňky snímače sejměte kryt na straně elektroniky (viz “Rozložený snímač” na straně A-7). Ve výbušném prostředí kryty nesnímejte, pokud je obvod pod napětím. Pokud máte připojen LCD ukazovací přístroj, odejměte jej.
3. Uvolněte dva šrouby, které ukotvují sestavu elektronického modulu ke skříňce snímače.
4. Pevně uchopte šrouby a sestavu a vytáhněte je ze skříňky, dejte pozor, abyste nepoškodili propojovací kolíky konektorů.
POZNÁMKA
Všimněte si, v jaké poloze je přepínač bezpečnosti snímače (ON nebo OFF) a přepínač alarmu (LO nebo HI). Při výměně elektronického modulu za nový se ujistěte, že jsou přepínače ve stejné poloze.
Přepínače bezpečnosti a alarmu snímače
Přepínače bezpečnosti a alarmu snímače jsou umístěny na čelní straně elektronického modulu, jak je vidět v části “Umístění přepínačů” na straně A-7. Další informace naleznete v části “Montáž a instalace” na straně 2-6.
4-4
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
MONTÁŽ ELEKTRONICKÉHO MODULU
Výměna elektronického modulu
Při opětovné montáži skříňky s elektronikou ke snímači řady 3144P následujte těchto pokynů:
1. Zjistěte, zda jsou snímače bezpečnosti a alarmu snímače v požadované poloze.
2. Opatrně vložte elektronický modul, a to tak, aby se propojovací kolíky spojily s příslušnými objímkami na elektronické desce.
3. Utáhněte dva montážní šrouby. Používáte-li LCD ukazovací přístroj, dejte ho na své místo.
4. Připevněte kryt. Jakmile kryt dosedne na těsnící kroužek, utáhněte ho
1
o
/6 otáčky Oba kryty snímače musí být řádně utaženy, aby byly splněny
požadavky pevného uzávěru.
LCD ukazovací přístroj Diagnostické zprávy
Kromě vlastního výstupu zobrazuje LCD přístroj zkrácené diagnostické zprávy, které napomáhají řešení problémů se snímačem. Pokud se má zobrazit dvouslovná zpráva, zobrazuje se střídavě první a druhé slovo zprávy. Některé zprávy mají vyšší prioritu než ostatní, pak se zprávy zobrazují podle své priority, běžné provozní hlášky se pak objevují jako poslední. Zprávy jsou současně zobrazovány na řádcích Process Variable a Process Variable Unit, jak je vidět v části “LCD přístroj - čelní pohled” na straně A-7. Zprávy na řádku
Process Variable odkazují na všeobecný stav zařízení, zatímco zprávy na řádku Process Variable Unit popisují konkrétní příčiny tohoto stavu. Následuje
popis každé diagnostické zprávy.
[NEZOBRAZUJE SE NIC]
Pokud se zdá, že LCD přístroj nefunguje, ujistěte se, že je snímač nakonfigurován pro použití snímače, tak jak potřebujete. Pokud je volba LCD Meter nastavena na Not Used, přístroj nebude fungovat.
FAIL -nebo- HDWR FAIL
Tato zpráva signalizuje některý z těchto stavů:
•Snímač zjistil poruchu v elektronickém modulu.
Sebeobslužný test snímače selhal. Pokud diagnostika signalizuje poruchu elektronického modulu, vyměňte jej za nový. Pokud je třeba, kontaktujte nejbližší servisní středisko Rosemount.
SNSR 1 FAIL -nebo- SNSR 2 FAIL
Snímač zjistil zkrat nebo přerušení vedení sondy. Sonda může být odpojena, nesprávně zapojena nebo má poruchu. Zkontrolujte připojení sondy.
SNSR 1 SAT -or- SNSR 2 SAT
Teplota zaznamenaná snímačem překračuje meze daného typu sondy.
HOUSG SAT
Meze provozní teploty snímače (40 až 85 °C) byly překročeny.
4-5
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
LOOP FIXED
Během testu smyčky nebo úpravy výstupu 4–20 mA je analogový výstup standardně nastaven na pevnou hodnotu. Na řádku Process Variable se střídavě objevuje zvolená hodnota proudu v miliampérech a hláška “WARN.” Na řádku Process Variable Unit se střídají hlášky “LOOP” a “FIXED” se zvolenou hodnotou proudu v miliampérech.
OFLOW
Nastavení pozice desetinné čárky pro ukazovací přístroj není slučitelné s hodnotou, kterou má přístroj zobrazovat. Například, pokud přístroj zaznamená teplotu větší než 9.9999 stupňů a desetinná čárka je nastavena na přesnost 4 číslic, ukazovací přístroj zobrazí hlášku “OFLOW”, protože při tomto nastavení přesnosti je maximální hodnota, kterou je schopen zobrazit, rovna 9.9999.
HOT BU
Je umožněn tzv. Hot Backup a sonda 1 selhala. Tato zpráva je zobrazena na řádku Process Variable a je vždy doplněna popisnější hláškou na řádku Process Variable Unit. Například v případě, že je aktivní Hot Backup a sonda 1 selže, na řádku Process Variable se objeví “HOT BU” a na řádku Process Variable Unit se střídají hlášky “SNSR 1” a “FAIL.”
Obrázek 4-1. Displej Hot Backup.
Obrázek 4-2. Displej výstrahy posunu sondy.
3144-3144_03A, 03B
WARN DRIFT ALERT
Je aktivní výstraha posunu sondy a rozdíl mezi sondou 1 a sondou 2 překročil uživatelem danou mez. Je možné, že jedna ze sond je nefunkční. Na řádku Process Variable se zobrazuje “WARN” a na řádku Process Variable Unit se střídavě objevuje “DRIFT” a “ALERT.”
3144-3144_03C, 03D
4-6
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
ALARM DRIFT ALERT
Analogový výstup je ve stavu alarmu. Je aktivní výstraha posunu a rozdíl mezi sondou 1 a sondou 2 překročil uživatelem danou mez. Snímač je nadále v provozu, ale jedna ze sond je možná nefunkční. Na řádku Process Variable se objevuje “ALARM” a na řádku Process Variable Unit se střídavě zobrazují hlášky “DRIFT” a “ALERT.”
ALARM
Digitální i analogový výstup jsou ve stavu alarmu. Příčinou tohoto stavu může být (ale nemusí) selhání elektroniky nebo rozpojená sonda. Tato zpráva se objevuje na řádku Process Variable line a je vždy doplněna popisnější hláškou na řádku Process Variable Unit. Například v případě selhání sondy 1 se na řádku Process Variable zobrazí “ALARM,” a na řádku Process Variable Unit se střídavě zobrazují hlášky “SNSR 1” “FAIL.”
WARN
Snímač je nadále v provozu, ale něco je špatně. Příčinou tohoto stavu může být (ale nemusí) hodnota mimo rozsah sondy, pevně nastavená smyčka nebo rozpojená sonda. V případě, že je aktivní Hot Backup a dojde k selhání sondy 2, na řádku Process Variable se objeví “WARN,” a na řádkuProcess Variable Unit se střídavě zobrazuje “SNSR 2” a “RANGE.”
HART KOMUNIKÁTOR ŘADY 275
Diagnostické zprávy Následuje seznam zpráv, které používá HART komunikátor 275, a jejich
odpovídajících popisů. Parametry proměnných jsou v rámci textu označeny takto: <parametr
proměnné>. Odkaz na název jiné zprávy je označen [jiná zpráva].
Zpráva Popis
Add item for ALL device types or only for this ONE device type
Command not implemented Připojené zařízení nepodporuje danou funkci. Communication error Buď zařízení vrátilo odpověď, která signalizuje, že předchozí
Configuration memory not compatible with connected device
Device busy Připojené zařízení je právě zaměstnáno jinou úlohou. Device disconnected Zařízení selhalo při odezvě na příkaz. Device write protected Zařízení je v módu ochrany proti zápísu, data nemohou být
Device write protected. Do you still want to shut off?
Display value of variable on hot key menu?
Download data from configuration memory to device
Dotaz, zda má být právě zadaná horká klávesa přiřazena všem typům zařízení nebo pouze typu zařízení, které je právě připojeno.
přijatá zpráva byla nesrozumitelná, nebo HART komunikátor nerozumí odezvě zařízení.
Konfigurace uložená v paměti není určena pro zařizení, na které měla být podle požadavku přenesena.
uložena. Zařízení je v módu ochrany proti zápisu. Stisknete-li YES, HART
komunikátor se vypne a neodeslaná data budou ztracena. Dotaz, zda hodnota proměnné má být zobrazena vedle svého
označení v menu horkých kláves, pokud položka přidaná do tohoto menu je proměnná.
Výzva uživateli ke stisku klávesy SEND, kterým bude zahájen přenos z paměti do zařízení.
4-7
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Zpráva Popis
Exceed field width Signalizuje, že šířka políčka dané aritmetické proměnné
Exceed precision Signalizuje, že přesnost dané aritmetické proměnné překračuje
Ignore next 50 occurrences of status?
Illegal character Byl zadán nesprávný znak pro daný typ proměnné. Illegal date Část data, která udává den, je chybná. Illegal month Část data, která udává měsíc, je chybná. Illegal year Část data, která udává rok, je chybná. Incomplete exponent Matematický zápis exponentu proměnné s plovoucí řádovou
Incomplete field Zadaná hodnota není úplná pro daný typ proměnné. Looking for a device Polling for multidropped devices at addresses 1–15. Mark as read
only variable on hotkey menu?
No device configuration in configuration memory
No device found Nebylo nalezeno žádné zařízení s nulovu adresou, nebo nebylo
No hotkey menu available for this device.
No offline devices available
No simulation devices available
No UPLOAD_VARIABLES in ddl for this device
No valid items Vybrané menu nebo editační políčko neobsahuje platnou
OFF KEY DISABLED Objeví se, pokud se uživatel pokusí vypnout HART komunikátor
Online device disconnected with unsent data. RETRY or OK to lose data
Out of memory for hotkey configuration. Delete unnecessary items.
Overwrite existing configuration memory
Press OK Stiskněte klávesu OK. Tato zpráva se obvykle objeví po nějaké
Restore device value? Editovaná hodnota, jež byla odeslána do zařízení, nebyla řádně
Save data from device to configuration memory
Saving data to configuration memory
Sending data to device Data jsou přenášena z konfigurační paměti do zařízení.
překračuje šířku specifikovanou zařizením v popisu daného formátu.
přesnost specifikovanou zařízením v popisu daného formátu. Dotaz položený po zobrazení stavu zařízení. Stiskem klávesy
určíte, zda má být dalších 50 stavů zařízení zobrazeno nebo ignorováno.
čárkou je neúplný.
Dotaz, zda má být povolena editace proměnné v menu horkých kláves, pokud položka přidaná do menu je proměnná.
V paměti se nenachází žádná konfigurace použitelná pro off-line rekonfiguraci nebo přenos do zařízení.
nalezeno zařízení s jakoukoli adresou, pokud je aktivována automatická volba adresy.
V popisu tohoto zařízení není definováno žádné menu pojmenované “hotkey”.
Nejsou k dispozici žádné popisy zařízení, jež by šlo použít pro offline konfiguraci zařízení.
Nejsou k dispozici žádné popisy zařízení, které by simulovaly nějaké zařízení.
V popisu tohoto zařízení není definováno žádné menu pojmenované “upload_variables”. Toto menu je nutné pro offline konfiguraci.
položku.
před odesláním změněných dat nebo před dokončením nějakého postupu.
V paměti jsou neodeslaná data pro předchozí připojené zařízení. Stiskněte RETRY, chcete-li data odeslat, popř. OK, pokud chcete zařízení definitivně odpojit a data zahodit..
Není volné místo pro uložení další horké klávesy. Chcete-li uvolnit místo, je nutné smazat nepotřebné položky.
Vyžaduje povolení k přepisu stávající konfigurace přenosem ze zařízení do pamětí nebo offline konfigurací. Uživatel odpoví pomocí kláves.
chybové hlášce aplikace nebo jako výsledek komunikace HART.
zavedena. Obnovení hodnot zařízení nastaví proměnnou na její původní hodnotu.
Výzva uživateli ke stisku klávesy SAVE, čímž bude navázán přenos ze zařízení do konfigurační paměti.
Data jsou přenášena ze zařízení do konfigurační paměti.
4-8
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Zpráva Popis
There are write only variables which have not been edited. Please edit them
There is unsent data. Send it before shutting off?
Too few data bytes received
Transmitter fault Odezva zařízení na daný příkaz naznačuje, že došlo k chybě na
Units for <variable label> has changed. Unit must be sent before editing, or invalid data will be sent.
Unsent data to online device. SEND or LOSE data
Use up/down arrows to change contrast. Press DONE when done.
Value out of range Uživatelem zadaná hodnota buď neodpovídá rozsahu a velikosti
<message> occurred reading/writing <variable label>
<variable label> has an unknown value. Unit must be sent before editing, or invalid data will be sent.
Existují programovatelné proměnné, které nebyly uživatelem nastaveny. Proměnné je třeba nastavit, jinak by mohly být do zařízení odeslány nesprávné hodnoty.
Stisknete-li YES, odešlete neodeslaná data a vypnete HART komunikátor. Stisknete-li NO, vypnete HART komunikátor a neodeslaná data budou ztracena.
Příkaz vrátil méně datových bytů, než je očekáváno podle definice popisu zařízení.
připojeném zařízení. Provozní jednotky dané proměnné byly změněny. Před změnou
dané proměnné je třeba provozní jednotky odeslat do zařízení.
V paměti jsou neodeslaná data pro předchozí připojené zařízení, která musí být odeslána nebo zahozena před připojením dalšího zařízení.
Dává pokyn ke změně kontrastu displeje HART komunikátoru pomocí šipek. Po změně stiskněte DONE.
daného typu proměnné nebo je mimo meze stanovené zařízením.
Příkaz čtení/zápisu signalizuje málo obdržených datových bytů, nesprávný kód odezvy, nesprávnou odezvu na příkaz, nesprávná odpovědní data, selhání při čtení; nebo byl během čtení dané proměnné obdržen kód odezvy jiný než SUCCESS (úspěch).
Byla změněna proměnná, jež je v určitém vztahu s touto proměnnou. Před editací této proměnné odešlete do zařízení závislou proměnnou. .
4-9
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
4-10
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Dodatek A Specifikace a technické
parametry
Specifikace parametrů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana A-1
Rozměrové výkresy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana A-7
Informace pro objednání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana A-9
Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana A-11
SPECIFIKACE PARAMETRŮ
Funkč
Vstupy
Uživatelské. Volby sondy viz Korekční tabulka.
Výstup
2-žilový 4–20 mA, lineární s teplotou nebo lineární se vstupem. Digitální výstupní signál navrstvený na signál 4–20 mA, k dispozici pro komunikátor HART nebo rozhraní řídícího systému.
Meze zátěže
Maximální zátěž = 40.8 X (Napájecí napětí - 12.0)
1240 1100 1000
750
500
Zátěž (Ohmy)
250
0
Zdroj napájení
10
4–20 mA ss
Provozní
oblast
20 30 40 42.4
12.0
Napájecí napětí (V ss)
POZNÁMKA
Komunikace protokolem HART vyžaduje odpor smyčky 250 a 1100 Ohmy. Nepřipojujte snímač, pokud je napětí na svorkách snímače menší než12 V ss.
Vyžadován externí zdroj napájení. Snímač pracuje pokud je napětí na svorkách snímače 12.0 - 42.4 V ss (při zátěži 250 Ohmů , vyžadováno napájecí napětí 18.1 V ss). Jmenovitá hodnota napětí na svorkách snímače je až 42.4 V ss.
www.rosemount.com
Snímač řady 3144P
Izolace
Doba aktualizace
Indikace zátěže
Meze vlhkosti
Ochrana proti přepětí (volba T1)
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Březen 2002
Vstupní/výstupní izolace testována až pro 500 V rms (707 V ss)
Přibližně 0.5 sekundy pro jednotlivou sondu (1 sekunda pro duální sondu).
Přídavný LCD ukazovací přístroj (5 číslic) zahrnuje 0–100% sloupcový graf. Číslice jsou 8 mm vysoké. Volby displeje zahrnují provozní jednotky (°F, °C, °R, K, Ohmy, a milivolty), procenta a miliampéry. Displej může být nastaven tak, aby se na něm střídavě zobrazovaly provozní jednotky/miliampéry, sonda 1/sonda 2, sonda 1/sonda 2/difereční teplota a sonda 1/sonda 2/průměrná teplota. Všechny volby displeje včetně desetinné čárky mohou být za provozu přenastaveny pomocí HART komunikátoru 275 nebo AMS.
Relativní vlhkost 0–100%.
Ochrana proti přepětí pomáhá předcházet poškození snímače způsobené přechodovými proudy indukovanými blesky v kabeláži smyčky, svařováním, silnoproudým zařízením spínacími zařízeními. Elektronika ochrany proti přepětí je obsažena v přídavné soupravě, jenž se připojuje ke standardní svorkovnici snímače. Ochrana proti přepětí byla testována podle následujících standardů:
• ASME B 16.5 (ANSI)/IEEE C62.41-1991 (IEEE 587)/ Location Categories A2, B3. 1kV peak (10 3 1000 mS Wave) 6kV/3kA peak (1.2 3 50 mS Wave 8 3 20 mS Combination Wave) 6kV/0.5kA peak (100 kHz Ring Wave) 4kV peak EFT (5 3 50 nS Electrical Fast Transient)
• Maximální odpor smyčky vytvořený ochranou proti přepětí je 22 Ohmů.
• Nominální napětí svorek: 90 V (součtové napětí), 77 V (normální napětí)
Teplotní limity
Popis Provozní limit Skladovací limit
Bez LCD přístroje –40 až 185 °F
–40 až 85 °C
S LCD přístrojem –4 až 185 °F
–20 až 85 °C
–60 až 250 °F –50 až 120 °C –50 až 185 °F –45 až 85 °C
Doba náběhu
Parametry snímače odpovídají specifikaci za méně než 5 sekund od zapnutí napájení.
Alarm poruch
Snímač 3144P má softwarové i hardwarové funkce pro detekci poruch. Pro případ selhání hardware nebo software mikroprocesoru má snímač nezávislý obvod, který zajistí, že záložní výstup bude nastaven na hodnoty alarmu.
A-2
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Tabulka A-1. Provozní parametry
Úrovně alarmu mohou být nastaveny uživatelem pomocí přepínače poruch. Pokud nastane porucha, je směr, na který bude nastaven výstup (HI nebo LO), určen podle polohy hardwarového přepínače. The alarm levels are user-selectable using the failure mode switch. If failure occurs, the position of the hardware switch determines the direction in which the output is driven (HI or LO). Přepínač vede k digitálně/analogovému (D/A) převodníku, který vytvoří náležitý alarmový výstup, i když selže mikroprocesor. Hodnoty, na které bude nastaven výstup snímače v případě poruchy, závisí na tom, jestli je nastaven alarm poruchy na standard nebo na hodnoty odpovídající NAMUR (doporučení NAMUR NE 43 z června 1997). Standardní hodnoty a hodnoty odpovídající NAMUR naleznete v následující tabulce:
Standard
Lineární výstup: 3.9 I 20.5 3.8 I 20.5 Horní alarm: 21.75 I 23 (přednastaveno) 21.5 I 23 (přednastaveno) Dolní alarm: I 3.75 I 3.6
(1) Měřeno v miliampérech
(1)
NAMUR
(1)
Uživatelské úrovně alarmu a saturace
U dodávek s volbou C1 lze při výrobě nastavit platné hodnoty úrovní alarmu a saturace podle požadavků zákazníka. Tyto hodnoty lze měnit i v provozu pomocí HART komunikátoru.
Fyzikální
Připojení armatur
ý–14 NPT, PG13.5 (PG11), M20 X 1.5 (CM20), nebo JIS G ý. Závitové trubky M20 X 1.5, PG 13.5 a JIS G
Připojení HART komunikátoru
Připojení HART komunikátoru je trvale připevněno k napájecímu/signálnímu bloku.
Kontrukční materiály
Skříňka elektroniky
• Hliník pokovený mědí nebo CF-8M (litá varianta nerezové oceli 316 SST)
Povrch
• Polyuretan
Povrch O-kroužků
• Buna-N
Hmotnost
(1)
Hliník
3.1 lb (1.4 kg) 7.8 lb (3.5 kg)
(1) Přičtěte 0.5 lb (0.2 kg) pro přídavný LCD přístroj nebo 1.0 lb (0.5 kg) pro přídavné třmeny.
Nerezová ocel
(1)
1
/2 lze připojit pomocí adaptéru.
Montáž
Snímače mohou být připojeny přímo k sondě. Samostatná montáž je umožněna přídavnými třmeny B4 a B5. Viz “Přídavné montážní třmeny snímače”.
A-3
00809-0117-4021, Rev AA
Snímač řady 3144P
Třídy krytí
NEMA 4X, CSA typ krytí 4X, IP66 a IP68
Parametry Snímač 3144P dosahuje shody parametrů nejméně 3 σ.
Stabilita
• ±0.1% měření nebo 0.1 °C, co je větší, 24 měsíců pro RTD
• ±0.1% měření nebo 0.1 °C, co je větší, 12 měsíců pro termoelektrické články.
Pětiletá stabilita
• ±0.25% měření nebo 0.25 °C, co je větší, 5 let pro RTD
• ±0.5% měření nebo 0.5 °C, co je větší, 5 let pro termoelektrické články.
Vliv vibrací
Snímače jsou testovány podle následující specifikace bez vlivu na výkon:
Frekvence Zrychlení
10–60 Hz 0.21 mm okamžitý posun 60–2000 Hz 3 g
Návod k použití
Březen 2002
Automatická kalibrace
Analogově-digitální měřící obvod provádí automatickou kalibraci při každé aktualizaci teploty srovnáním dynamického měření a mimořádně stabilních a přesných vnitřních refernčních prvků.
Vliv napájecího zdroje
Méně než ±0.005% rozpětí na volt
Vliv RFI
V nejhorším případě je vliv RFI roven specifikaci jmenovité přesnosti snímače, podle tabulky, pokud testováno podle ENV 50140, 30 V/m, 80 až 1000 MHz, s nestíněnou kabeláží.
Testování shody elektromagnetické kompatibility se standardy EU
Snímač 3144P splňuje veškeré požadavky kladené normou IEC 61326: Amendment 1, 1998.
Potvrzení shody parametrů Rosemount
Každý výrobek značky Rosemount splňuje deklarované parametry a většinou je překračuje. Díky pokročilé výrobní technologii a statistické procesní kontrole dosahuje shody parametrů nejméně ± 3s provedení, spolehlivost a parametry výrobku každoročně zlepšuje.
Vpravo naleznete rozdělení referenční přesnosti snímače 3144P. Naše limity parametrů činí ± 0.10 °C, ale jak ukazuje vyšrafovaná plocha, přibližně 68% přístrojů dosahuje 3x lepších výsledků, než vyžadují tyto limity. Je tedy velmi pravděpodobné, že Váš přístroj bude mít daleko lepší než udávaný výkon.
Naopak prodejce, který klasifikuje své výrobky bez procesní kontroly nebo který není zavázán shodou ± 3s performance, dodává větší podíl přístrojů, které jen tak tak splňují udávané parametry.
(1) Sigma (σ) je statistický symbol, který označuje směrodatnou odchylku od střední hodnoty normálního rozdělení.
(1)
. Náš závazek k neustálému vývoji zabezpečuje, že se
Dolní deklarovaný limit
–3σ –2σ –1σ
Poznámka: Toto rozdělení přesnosti platí pro snímač 3144P, sondu PT 100 RTD, rozsah 0 až 100 °C.
Typická přesnost
Horní
deklarovaný
limit
3144-GRAPH
A-4
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Přesnost
Tabulka A-2. Typy vstupu a přesnost snímače 3144P
Doporučené
Typy sondy Parametry sondy Rozsahy vstupu
2-, 3-, 4-žilové RTD °C °F °C °F °C °F Pt 100 IEC 751, 1995 (α = 0.00385) –200 až 850 –328 až 1562 10 18 ± 0.10 ± 0.18 ±0.02% rozpětí Pt 100 JIS 1604, 1981 (α = 0.003916) –200 až 645 –328 až 1193 10 18 ± 0.10 ± 0.18 ±0.02% rozpětí Pt 200 IEC 751, 1995 (α = 0.00385) –200 až 850 –328 až 1562 10 18 ± 0.22 ± 0.40 ±0.02% rozpětí PT 500 IEC 751, 1995 (α = 0.00385) –200 až 850 –328 až 1562 10 18 ± 0.14 ± 0.25 ±0.02% rozpětí Pt 1000 IEC 751, 1995 (α = 0.00385) –200 až 300 –328 až 572 10 18 ± 0.10 ± 0.18 ±0.02% rozpětí Ni 120 Edison Curve No. 7 –70 až 300 –94 až 572 10 18 ± 0.08 ± 0.14 ±0.02% rozpětí Cu 10 Edison Copper Winding No. 15 –50 až 250 –58 až 482 10 18 ±1.00 ± 1.80 ±0.02% rozpě
Ter močlánky
Typ B Typ E NIST Monograph 175, IEC 584 –50 až 1000 –58 až 1832 25 45 ± 0.20 ± 0.36 ±0.02% rozpětí Typ J NIST Monograph 175, IEC 584 –180 až 760 –292 až 1400 25 45 ± 0.25 ± 0.45 ±0.02% rozpětí Typ K Typ N NIST Monograph 175, IEC 584 –200 až 1300 32 až 2372 25 45 ± 0.40 ± 0.72 ±0.02% rozpětí Typ R NIST Monograph 175, IEC 584 0 až 1768 32 až 3214 25 45 ± 0.60 ± 1.08 ±0.02% rozpětí Typ S NIST Monograph 175, IEC 584 0 až 1768 32 až 3214 25 45 ± 0.50 ± 0.90 ±0.02% rozpětí Typ T NIST Monograph 175, IEC 584 –200 až 400 –328 až 752 25 45 ± 0.25 ± 0.45 ±0.02% rozpětí DIN Typ L DIN 43710 –200 až 900 –328 až 1652 25 45 ± 0.35 ± 0.63 ±0.02% rozpětí DIN Typ U DIN 43710 –200 až 600 –328 až 1112 25 45 ± 0.35 ± 0.63 ±0.02% rozpětí Typ W5Re/
W26Re Vstup milivolty –10 až 100 mV 3 mV ±0.015 mV ±0.02% rozpětí 2-, 3-, 4-žilový vstup Ohmy 0 až 2000 Ohmy 20 Ohmy ±0.35 Ohmy ±0.02% rozpě
(1) Žádné omezení minimálního nebo maximálního rozpětí v rámci vstupních rozsahů. Doporučené minimální rozpětí udrží šum v rámci deklarované přesnosti
při tlumení nastaveném na nula sekund. (2) Digitální přesnost: Digitální výstup je dostupný pomocí HART (3) Celková analogová přesnost je součtem digitální přesnosti a přesnosti D/A. (4) Celková digitální př esnost pro měření termočlánků je součtem digitální přesnosti +0.25 °C (0.45 °F) (přesnost studeného spoje). (5) Digitální přesnost pro NIST Typ B je ±3.0 °C (±5.4 °F) 100 až 300 °C (212 až 572 °F.) (6) Digitální přesnost pro NIST Typ K je ±0.50 °C (±0.9 °F) –180 až –90 °C (–292 až –130 °F.)
(4)
(5)
(6)
NIST Monograph 175, IEC 584 100 až 1820 212 až 3308 25 45 ± 0.75 ± 1.35 ±0.02% rozpětí
NIST Monograph 175, IEC 584 –180 až 1372 –292 až 2502 25 45 ± 0.25 ± 0.45 ±0.02% rozpětí
ASTM E 988-96 0 až 2000 32 až 3632 25 45 ± 0.70 ± 1.26 ±0.02% rozpě
®
komunikátoru.
min. rozpětí
(1)
Digitální
přesnost
(2)
Přesnost D/A
(3)
Příklad referenční přesnosti
Při použití vstupu sondy Pt 100 (α = 0.00385) a rozpětím 0 až 100 °C: Digitální přesnost by byla ±0.10 °C, D/A přesnost by byla ±0.02% ze 100 °C nebo ±0.02 °C, Celková = ±0.12 °C.
Mezi dvéma sondami jakéhokoli typu lze měřit diferenční teplotu (volba duální sondy)
U všech konfigurací diferenčního měření je vstupní rozsah X až +Y kde:
• X = minimum sondy 1 – maximum sondy 2 a
• Y = maximum sondy 1 – minimum sondy 2.
Digitální přesnost konfigurací diferenčního měření (volba duální sondy)
• Typy sondy jsou podobné (např. obě jsou RTD nebo jsou obě T/C): Digitální přesnost = 1.5x horší přesnost než kterýkoli z typů sondy.
• Typy sondy jsou různé (např. jedna RTD, jedna T/C): Digitální přesnost = Přesnost sondy 1 + Přesnost sondy 2.
A-5
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Snímač řady 3144P
Vliv okolní teploty
Snímače mohou být instalovány v prostředí s okolní teplotou –40 až 85 °C (– 40 až 185 °F). Charakteristika každého snímače je továrně nastavena tak, aby při tomto rozsahu okolní teploty snímač dosahoval dokonalé přesnosti. Tovární nastavení charakteristiky spočívá v tom, že přístroj je vystaven extrémně chladným i horkým teplotám a každý snímač je individuálně naprogramován. Snímače se automaticky seřídí na základě posunu komponent způsobenému změnou podmínek prostředí.
Tabulka A-3. Vliv okolní teploty
Digitální přesnost na 1.0 °C (1.8 °F)
Typy sondy
2-, 3- nebo 4- žilový RTD Pt 100 (α = 0.00385) 0.0015 °C Celý rozsah vstupu sondy 0.001% rozpětí Pt 100 (α = 0.003916) 0.0015 °C Celý rozsah vstupu sondy 0.001% rozpě Pt 200 0.0023 °C Celý rozsah vstupu sondy 0.001% rozpětí Pt 500 0.0015 °C Celý rozsah vstupu sondy 0.001% rozpětí Pt 1000 0.0015 °C Celý rozsah vstupu sondy 0.001% rozpětí Ni 120 0.0010 °C Celý rozsah vstupu sondy 0.001% rozpětí Cu 10 0.015 °C Celý rozsah vstupu sondy 0.001% rozpětí Te rm o články Typ B 0.014 °C
Typ E 0.004 °C + 0.00043% z R 0.001% rozpětí Typ J 0.004 °C + 0.00029% z R
Typ K 0.005 °C + 0.00054% z R
Typ N 0.005 °C + 0.00036% z R All 0.001% rozpětí Typy R a S 0.015 °C
Typ T 0.005 °C
DIN Typ L 0.0054 °C + 0.00029% z R
DIN Typ U 0.0064 °C
Typ W5Re/W26Re 0.016 °C
Vstup milivolty 0.00025 mV Celý rozsah vstupu sondy 0.001% rozpětí 2-, 3- nebo 4- žilový vstup
Ohmy
(1) Change in ambient is in reference to the calibration temperature of the transmitter (20° C [68° F])
Změna okolní teploty
0.029 °C – 0.0021% z (R – 300)
0.046 °C – 0.0086% z (R – 100)
0.004 °C + 0.0020% z abs. hod. R
0.005 °C + 0.0020% z abs. hod. R
0.021 °C – 0.0032% z R
0.005 °C + 0.00036% z abs. hod. R
0.0054 °C + 0.0025% z abs. hod. R
0.0064 °C + 0.0043% z abs. hod. R
0.023 °C + 0.0036% z R
0.007 Celý rozsah vstupu sondy 0.001% rozpě
(1)
Rozsah Vliv D/A
R1000 °C 300 °C R < 1000 °C 100 °C R < 300 °C
R ≥ 0 °C R< 0 °C
R ≥ 0 °C R < 0 °C
R ≥ 200 °C R < 200 °C
R ≥ 0 °C R < 0 °C
R ≥ 0 °C R < 0 °C
R ≥ 0 °C R < 0 °C
R ≥ 200 °C R < 200 °C
0.001% rozpětí
0.001% rozpětí
0.001% rozpětí
0.001% rozpětí
0.001% rozpětí
0.001% rozpětí
0.001% rozpětí
0.001% rozpětí
Březen 2002
Vliv teploty - příklad
A-6
Při užití vstupu sondy Pt 100 (α = 0.00385), rozpětí 0 až 100 °C, okolní teplotě 30 °C, budou platit následující údaje:
Vlivy digitální teploty: 0.0015 °C 3 [(30 – 20)] = 0.015 °C Vlivy D/A: [0.001% z ][0 – 20)] = 0.01 °C Nejhorší možná chyba: Digital + D/A + Vliv digitální teploty + Vlivy D/A = 0.10
°C + 0.02 °C + 0.015 °C + 0.01 °C = 0.145 °C Celková pravděpodobná odchylka: :
0,1020,0220,01520,01
++ + 0,10°C=
2
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
ROZMĚROVÉ VÝKRESY
Rozložený snímač Umístění přepínačů
Kryt se schématem zapojení
Tovární štítek
Elektronický modul
Schéma
přepínačů
Přepínače poruch
Failure Mode
Security
a zabezpečení
4.4 in. (112 mm)
Konektor LCD přístroje
2352A01D, 0000A03B
Skříňka s trvalou
svorkovnicí
LCD přístroj
4.4 in. (112 mm)
LCD přístroj - čelní pohled
Kryt LCD přístroje
Analogové
zobrazení
výstupu
Rozměrový výkres snímače
Půdorysný pohled Pohled ze strany
Průchodka Kryt LCD přístroje
5.2 (132) s LCD přístr.
4.4 (112)
Typ výstupu
Procesní proměnná
Jednotky proc. proměnné
Režim
3144-0001B01B,
2.0
(51)
4.4
(112)
Označení
Rozměry jsou v palcích (milimetrech)
3
/8-16 UN-2B
4.4
(112)
Průchodka
144-0204B02A, 0000A07A
A-7
Snímač řady 3144P
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Březen 2002
Přídavné montážní třmeny snímače
Třmen B4
3.65
±0.06 (92)
1.04 (26)
1.55 (39)
2.81 ±0.03 (71)
1.0 (25)
2.0 ± 0.03 (50)
Třmen B5
0.41 (10) Průměr
0.375 (10) Průměr (2 místa)
3044-2101A01A; B01B, 3144-3144A14A,
2 (51) Průměr podložky (je
součástí dodávky)
6.4 (162.6)
1.0 (2.5)
3144- 1081A01A
7.15 (181.6)
Rozměry jsou v palcích (milimetrech)
A-8
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
INFORMACE PRO OBJEDNÁNÍ
Model Popis produktu
3144P Snímač teploty Smart
Kód Typ sk říňky snímače/Průchodka
D1 Dvojitá skříňka pro provozní montáž, Hliník, 1/2–14 NPT D2 Dvojitá skříňka pro provozní montáž, Hliník, M20 x 1.5 (CM20) D3 Dvojitá skříňka pro provozní montáž, Hliník, PG 13.5 (PG11) D4 Dvojitá skříňka pro provozní montáž, Hliník, JIS G D5 Dvojitá skříňka pro provozní montáž, Nerez ocel, 1/2–14 NPT D6 Dvojitá skříňka pro provozní montáž, Nerez ocel, M20 x 1.5 (CM20) D7 Dvojitá skříňka pro provozní montáž, Nerez ocel, PG 13.5 (PG11) D8 Dvojitá skříňka pro provozní montáž, Nerez ocel, JIS G
Kód Výstup
A 4-20 mA s digitálním signálem založeným na protokolu HART
Kód Typ měřící konfigurace
1 Vstup jednotlivé sondy 2 Vstup duální sondy
Kód Certifikace pro nebezpečná prostředí
NA Žádná certifikace E5 FM pevný uzávěr a nezápalnost K5 FM kombinace certifikátu jiskrové bezpečnosti, nezápalnosti a pevného uzávěru KB Kombinace certifikátu FM a CSA jiskrové bezpečnosti, nezápalnosti a pevného uzávěru K6 CSA kombinace certifikátu jiskrové bezpečnosti, nezápalnosti a pevného uzávěru E1 CENELEC/Kema pevný uzávěr N1 CENELEC/BASEEFA typ n
I1 CENELEC/BASEEFA jiskrová bezpečnost K1 CENELEC kombinace certifikátu typu n, jiskrové bezpečnosti a pevného uzávěru ND CENELEC odolnost proti prachu KA CENELEC/CSA kombinace jiskrové bezpečnosti a pevného uzávěru E7 SAA pevný uzávěr N7 SAA typ N
I7 SAA jiskrová bezpečnost K7 SAA kombinace typu N, jiskrové bezpečnosti a pevného uzávěru
I2 CEPEL jiskrová bezpečnost E4 JIS pevný uzávěr; vyžaduje skříňku kód D4 nebo D8.
Kód Volb y
Příslušenství
B4 Univerzální montážní třmen pro montáž k 2-inch trubce a panelu—třmen a šrouby SST B5 Univerzální “L” montážní třmen pro montáž k 2-inch trubce a panelu—třmen a šrouby SST M5 LCD ukazovací přístroj G1 Souprava zemnící patky
T1 Integrální ochrana proti přepětí
Uživatelská konfigurace
C1 Tovární konfigurace položek data, deskriptoru a zprávy (součástí objednávky musí být CDS)
F5 Filtr sítového napětí 50 Hz A1 Úrovně analogového výstupu vyhovující doporučení NAMUR NE-43, 27. června 1996, Konfigurace horního alarmu CN Úrovně analogového výstupu vyhovující doporučení NAMUR NE-43, 27. června 1996, Konfigurace dolního alarmu C8 Dolní alarm (Rosemount-standardní hodnoty alarmu a saturace)
Kalibrace
C2 Sladění/seřízení snímače a sondy podle daného schématu kalibrace RTD Rosemount C4 5-bodová kalibrace (k vygenerování kalibračního certifikátu použijte volbu Q4) Q4 Kalibrační certifikát (3-bodový standard; pro certifikát 5-bodové kalibrace použijte C4 s volbou Q4) C7 Seřízení pro zvláštní - nestandardní sondu (zákazník musí dodat informace o zvláštní sondě)
1
/2
1
/2
A-9
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Snímač řady 3144P
Duální vstup - uživatelská konfigurace (pouze s typem měření volba 2)
U1 U2 Průměrná teplota s funkcemi Hot Backup a výstrahy posunu sondy U4 Dvě nezávislé sondy
U5 Diferenční teplota U6 Průměrná teplota
Montáž
X1
X2 Montáž snímače k sestavě sondy (ruční upnutí, bez těsnění Te fl on (PTFE), bez připojení)
X3
Zvláštní certifikace
QS Certifikace kvality pro zabezpečené systémy (Safety Instrumented Systems)
Typické modelové číslo: 3144P D1 A 1 E5 B4 M5
(1) Při objednávce voleb X1, X2 nebo X3 udejte tentýž kód i v modelovém čísle sondy. Volby X1 a X3 nelze objednat s certifikací CSA.
Tabulka A-4. Seznam náhradních dílů
Popis Číslo dílu
Elektronické moduly Elektronický modul snímače 3144P (nastaven pro jednotlivou sondu) 03144-3111-0001 Elektronický modul snímače 3144P (nastaven pro duální sondu) 03144-3111-0002 M5 Souprava LCD přístroje (zahrnuje displej přístroje, montážní příslušenství, 10-pinový propojovací konektor a kryt) M5 Souprava LCD přístroje–provedení hliník 03144-3120-0001 M5 Souprava LCD přístroje–provedení nerez ocel 03144-3120-0011 LCD přístroj (zahrnuje displej přístroje, montážní příslušenství, 10-pinový propojovací konektor a kryt) 03144-3120-0002 Díly snímače Souprava hliníkového krytu LCD přístroje (zahrnuje kryt a O-kroužek) 03144-1043-0001 Souprava krytu LCD přístroje z nerez oceli (zahrnuje kryt a O-kroužek) 03144-1043-0011 Souprava LCD adaptérut (nutná pro použití LCD přístroje3144/3244MV v kombinaci se snímačem 3144P) 03144-2114-0001 Soupravy montážních třmenů Souprava montážních třmenů B4 03144-2131-0001 Souprava montážních třmenů B5 03144-1081-0001 Kryty skříňky (zahrnuje O-kroužek) Hliníkový kryt skříňky snímače 3144P 03144-1142-0001 Kryt skříňky snímače 3144P z nerez oceli 03144-1142-0002 O-kroužky krytu (balení po 12 ks) 01151-0033-0003 Skříňky (nezahrnuje kryty) Hliníková skříňka snímače 3144P 03144-1141-0001 Hliníková skříňka snímače 3144P se soupravou vnější zemnící patky 03144-1141-0002 Skříňka snímače 3144P z nerez oceli 03144-1141-0003 Skříňka snímače 3144P se soupravou vnější zemnící patky 03144-1141-0004 Doplňkové přislušenství Kombinace šroubů/podložek pro svorky sondy nebo napájení (balení po 12 ks) 03144-1044-0001 Propojka (10-pinová)–propojovací konektor LCD přístroje (balení po 12 ks) 03144-1146-0001 Souprava vnější zemnící patky (zahrnuje vybavení pro použití se stávající zemnící patkou instalovanou na snímači -
souprava neobsahuje zemnící patku) Souprava integrální ochrany proti přepětí (obsahuje připevňovací šrouby a ochranu proti přepětí) 03144-3040-0001
Hot Backup
(1)
Montáž snímače k sestavě sondy (ruční upnutí, těsněTe flo n (PTFE), pokud je vhodné, úplné připojení)
(1)
Montáž snímače k sestavě sondy (upnutí klíčem. těsnění Teflon (PTFE), pokud je vhodné, úplné připojení)
Březen 2002
03144-1047-0001
A-10
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Štítek přístroje
• nepovinný
•2 řádky po 28 znacích (celkem 56 znaků)
• Štítek je z nerezové oceli
• Trvale připevněn ke snímači
• Znaky jsou vysoké
1
/16-in. (1.6mm)
• Na požádání je k dispozici pevný štítek (wire-on tag). 5 řádků po 12 znacích (celkem 60 znaků)
Softwarové označení
• Ve snímači lze uložit až 8 znaků.
• Štítky přístroje a softwarové označení mohou být objednány různé.
• Není-li dáno softwarové označení, pak je standardně jako softwarové označení vzato prvních 8 znaků ze štítku přístroje.
KONFIGURACE
Standardní Nastavení standardní konfigurace i konfigurace na přání lze měnit pomocí
HART komunikátoru. Není-li určeno jinak, snímač bude dodán s následujícím nastavením:
Standardní konfigurace
Hodnota 4 mA 0 °C Hodnota 20 mA 100 °C Tlumení 5 sekund Výstup Lineární s teplotou Alarm poruchy Horní Filter sítového napě 60 Hz Softwarové označení Viz “Označování” Volitelný integrální LCD přístroj Jednotky a mA
Provedení s jednotlivou sondou
Typ sondy 4-žilová Pt 100 α = 0.00385 RTD Primární proměnná (4–20 mA) Sonda 1 Sekundární proměnná Teplota svorek Terciární proměnná Není k dispozici Kvaternární proměnná Není k dispozici
Provedení s duální sondou
Typ sondy Dvě 3-žilové Pt 100 α = 0.00385 RTD Primární proměnná (4–20 mA) Sonda 1 Sekundární proměnná Sonda 2 Terciární proměnná Teplota svorek Kvaternární proměnná Nepoužita
A-11
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Snímač řady 3144P
Březen 2002
Na přání Snímač řady 3144P může být objednán s konfigurací na přání. V následující
tabulce jsou položky, které je třeba výslovně uvést v konfiguraci na přání.
Konfigurace snímače na přání (volba C1)
Volba C1 Vám umožňuje uvést kromě standardních konfiguračních parametrů i následující údaje.
Tovární údaje
Datum den, měsíc, rok Deskriptor 16 alfanumerických znaků Zpráva 32 alfanumerických znaků
Sladění/seřízení snímače a sondy podle daného schématu kalibrace RTD Rosemount (volba C2)
Snímače jsou navrženy tak, aby že akceptují Callendar-Van Dusenovy konstanty ze schématu kalibrace RTD a umí vytvořit uživatelskou křivku odpovídající křivce jakékoli specifické sondy. Na objednávce udejte řadu RTD sondy (68, 65, nebo 78) specifickou charakteristiku (volba V X8Q4). Tyto konstanty budou naprogramovány do snímače společně s touto volbou.
Pětibodová kalibrace (volba C4)
Volba C4 udává, že kalibrace snímače je ověřena v těchto pěti bodech: při analogovém i digitálním výstupu 0, 25, 50, 75, a 100%. Objednáte-li zároveň volbu Q4, získáte kalibrační certifikát.
Seřízení pro speciální sondu (volba C7)
Na objednávce můžete určit, že chcete snímač seřídit pro speciální sondu (Volba C7). Tuto volbu objednejte, pokud budete používat sondu nestandardního typu. Seznam standardních typů sondy naleznete v Table A-2 on page A-5.
Charakterizační schéma jakéhokoli RTD může být zadáno jako Callendar-Van Dusenovy konstanty pomocí HART komunikátoru řady 275. Tyto konstanty lze zadat v provozu i ve výrobě. Informace pro objednání sond seřízených se snímačem pomocí Callendar-Van Dusenových konstant naleznete v publikaci Rosemount Sensors Product Data Sheet č. 00813-0100-2654 (Volume 1) nebo 00813-0101-2654 (Volume 2).
Pokud pro vstup snímače chcete použít nestandardní sondu, je v paměti snímače uložena křivka křivka závislosti odporu na teplotě pro nestandardní RTD nebo křivka závislosti milivoltů na teplotě pro nestandardní termoelektrický článek. Tato činnost je provedena ve výrobě. Aby snímač měl přístup ke speciální křivce, musí být nastaven pro kalibraci speciální sondy, avšak je-li snímač nastaven pro standardní sondu, můžete použít jakýkoli ze standardních vstupů.
A-12
Pokud je s volbou C7 objednána konfigurace duální sondy, může být jako speciální sonda nastavena jen jedna ze sond. Druhý vstup musí být nastaven jako některý ze standardních typů sondy, které jsou k dispozici na snímači.
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Provoz se standardem NAMUR (volby A1 a CN)
Volby A1 a CN určují, že lineární výstup a úrovně alarmu snímače budou továrně nastaveny tak, aby se shodovaly se standardy. Volba CN je nastavena na dolní alarm. Další informace o volbách A1 a CN naleznete v části “Montáž a instalace” on page 2-6.
Dolní alarm (volba C8)
Analogový výstup bude nastaven na standardní hodnoty Rosemount s alarmem nastaveným na hodnoty dolního alarmu.
50 Hz filtr sítového napětí (volba F5)
Volba F5 určuje, že snímač bude kalibrován pro 50 Hz filtr sítového napětí místo standardního 60 Hz. Tato volba F5 je doporučena pro Evropu a další oblasti, kde je standardem 50 Hz střídavé napětí. Po instalaci snímače změňte filtr napětí pomocí HART komunikátoru 275 (viz “Filtr 50/60 Hz50/60 Hz Filter” on page 3-20).
Konfigurace na přání – volba duální sondy
Pokud si chcete nechat nakonfigurovat snímač 3144P s volbou duální sondy pro aplikace popsané níže, vyznačte v modelovém čísle příslušnou volbu. Pokud nezadáte typ sondy a vyberete některou z následujících voleb, bude snímač nastaven pro dva 3-žilové Pt 100 (α = 0.00385) RTD.
Konfigurace Hot Backup (volba U1)
Tato konfigurace by měla být zvolena pro kritické aplikace, kde je prioritní měření sondy 1. Pokud sonda 1 selže, bude aktivován režim Hot Backup a sonda 2 bude nastavena jako primární proměnná.
Volba U1: Konfigurace výstupu na přání pro snímač 3144P
Hlavní použití Snímač je nastaven tak, že automaticky použije jako
primární vstup sondu 2, pokud sonda 1 selže. Přepnutí ze sondy 1 na sondu 2 proběhne bez
jakéhokoli dopadu na analogový signál Primární proměnná (4–20 mA) First Good Sekundární proměnná Sonda 1 Terciární proměnná Sonda 2 Kvaternární proměnná Teplota svorek
A-13
Snímač řady 3144P
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Březen 2002
Průměrná teplota a funkce Hot Backup a výstraha posunu (volba U2)
(1)
Tato konfigurace je ideální pro kritické aplikace jako jsou bezpečnostní blokování a řídící smyčky. Konfigurace duální sondy by měla být použita v kombinaci s dvojprvkovou sondou nebo dvéma snímacími prvky měřícími stejnou procesní teplotu. V této konfiguraci bude na výstupu průměrná teplota z obou měření a bude dána výstraha, pokud rozdíl obou měřených teplot překročí maximální nastavenou teplotní diferenci. Pokud některá ze sond selže, bude její stav dostupný pomocí HART a primární proměnnou se stane měření funkční sondy.
Volba U2: Konfigurace výstupu na přání pro snímač 3144P
Hlavní použití Kritické aplikace jako jsou bezpečnostní blokování a
řídící smyčky.
Na výstupu je průměrná teplota obou měření,
upozorní pokud rozdíl teplot překročí maximální
nastavenou diferenci (výstraha posunu sondyt).
Pokud některá ze sond selže, bude její stav dostupný
pomocí HART a primární proměnnou se stane
měření funkční sondy. Primární proměnná (4–20 mA) Průměr sond Sekundární proměnná Sonda 1 Terciární proměnná Sonda 2 Kvaternární proměnná Teplota svorek
Dvě nezávislé sondy (volba U4)
V této konfiguraci bude sonda 1 nastavena jako primární proměnná a sonda 2 jako sekundární proměnná. Tato konfigurace nalezne využití v nekritických aplikacích, které digitálním výstupem měří teploty dvou samostatných procesů.
Volba U4: Konfigurace výstupu na přání pro snímač 3144P
Hlavní použití V nekritických aplikacích, které digitálním výstupem
měří teploty dvou samostatných procesů.. Primární proměnná (4–20 mA) Sonda 1 Sekundární proměnná Sonda 2 Terciární proměnná Teplota svorek Kvaternární proměnná Nepoužita
Diferenční teplota (volba U5)
V této konfiguraci je jako primární proměnná (4–20 mA) nastavena diferenční teplota dvou procesních teplot.
Volba U5: Konfigurace výstupu na přání pro snímač 3144P
Hlavní použití Jako primární proměnná (4–20 mA) je nastavena
diferenční teplota dvou procesních teplot.. Primární proměnná (4–20 mA) Diferenční teplota Sekundární proměnná Sonda 1 Terciární proměnná Sonda 2 Kvaternární proměnná Teplota svorek
A-14
(1) Přednastavená konfigurace výstrahy posunu sondy: Maximální rozdíl teplot = 3 °C (5.4 °F),
Tlumení = 5 sekund
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Průměrná teplota (volba U6)
Tuto konfiguraci můžete použít, pokud potřebujete získat průměrnou teplotu ze dvou různých procesních teplot. Pokud jedna ze sond selže, bude zapnut analogový alarm a digitální primární proměnná bude nastavena na měření funkční sondy.
Volba U6: Konfigurace výstupu na přání pro snímač 3144P
Hlavní použití Je-li vyžadována průměrná teplota dvou různých
Primární proměnná (4–20 mA) Průměr sond Sekundární proměnná Sonda 1 Terciární proměnná Sonda 2 Kvaternární proměnná Teplota svorek
Doplňkové příslušenství Kalibrační certifikát (volba Q4)
Volba Q4 udává, že je ke snímači přiložen kalibrační certifikát. Pokud je zároveň objednána pětibodová kalibrace (volba C4), bude kalibrační certifikát obsahovat i kalibrační body. Není-li volba C4 objednána, bude certifikát obsahovat pouze 3 body (hodnoty při 0, 50 a 100% analogového a digitálního výstupu).
procesních teplot.
Pokud jedna ze sond selže, bude zapnut analogový
alarm a digitální primární proměnná bude nastavena
na měření funkční sondy.
Certifikát kvality pro zabezpečené systémy (Safety Instrumented Systems) (volba QS)
Testování snímače 3144P třetí stranou bylo prováděno podle standardů IEC 61508 pro SIS. Volba QS udává, že se snímačem budou dodány výsledky testovacích metrik. Snímač 3144P výrazně zvýšil míru bezpečnosti teplotních snímačů použitých v bezpečnostních výpočtech kritických obvodů.
Montážní třmeny (volby B4 a B5)
Snímač může být připevněn buď přímo na sondu, nebo samostatně pomocí jednoho ze dvou montážních třmenů z nerezové oceli. Viz “Přídavné montážní třmeny snímače” on page A-8. Třmeny umožňují montáž na panel nebo 2-inch trubku a zahrnují šrouby z nerezové oceli. Při instalaci snímače pomocí třmenů utáhněte třmeny na 125 in.-lb (14 n-m).
Montáž (volby X1, X2, a X3)
Volby X1, X2 a X3 uručjí, že snímač bude ve výrobě připevněn k sondě. Stejnou volbu musí obsahovat i modelové číslo sondy Rosemount. Tyto volby jsou k dispozici jen pro objednávky v kombinaci s integrálním snímačem nebo propojovací hlavicí.
Popis jednotlivých voleb montáže:
POZNÁMKA
X1 a X3 nejsou k dispozici s certifikacemi CSA (volby K6 a KB).
A-15
Snímač řady 3144P
Tabulka A-5. Souprava externí zemnící patky instalované na snímači 3144P.
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Březen 2002
Kód Popis
X1 Montáž snímače k sestavě sondy (ruční upnutí, těsněTeflon (PTFE),
pokud je vhodné, úplné připojení)
X2 Montáž snímače k sestavě sondy (ruční upnutí, bez těsněTeflon
(PTFE), bez připojení)
X3 Montáž snímače k sestavě sondy (upnutí klíčem. těsnění Teflo n (PTFE),
Souprava externí zemnící patky (volba G1)
Souprava externí zemnící patky poskytuje př ídavné zemnění skříňky snímače. Patka se připojuje k jakékoli straně skříňky. Viz Figure A-5.
Pokud je udán typ krytí, lze soupravu externí zemnící patky objednat jako volbu G1. U některých certifikací je však součástí dodávky zemnící šroub a volbu G1 tedy není nutno objednávat. Certifikace, které zahrnují soupravu externího zemnícího šroubu, naleznete v následující tabulce.
Ochrana proti přepětí (volba T1)
pokud je vhodné, úplné připojení)
Typ certifikace
Souprava externí zemnící patky
NA, E5, K5, K6, KB Neobjednávejte
N1, E1, I1, ND, K1, E7, N7, I7, K7, KA, I2 and E4
External Ground Screw Assembly Included?
volbu G1 Volba G1 je třeba
objednat
3144-0204A02A
Figure A-1. Svorkovnice snímače s nainstalovanou ochranou proti přepětí.
Ochrana proti přepětí pomáhá předcházet poškození snímače způsobené přechodovými proudy indukovanými blesky v kabeláži smyčky, svařováním, silnoproudým zařízením spínacími zařízeními. Elektronika ochrany proti přepětí je obsažena v přídavné soupravě, jenž se připojuje ke standardní svorkovnici snímače. Ochrana proti přepětí byla testována podle následujících standardů:
ANSI/IEEE C62.41-1991 (IEEE 587), Location Categories A2, B3. 1kV peak (10 x 1000 mS Wave) 6kV / 3kA peak (1.2 x 50 mS Wave 8 x 20 mS Combination Wave) 6kV / 0.5kA peak (100 kHz Ring Wave) 4kV peak EFT (5 x 50 nS Electrical Fast Transient)
Maximální odpor smyčky vytvořený ochranou proti přepětí je 22 Ohmů. Nominální napětí svorek: 90 V (součtové napětí), 77 V (normální napětí)
Zdroj
napě
A-16
3144-3040A02A
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
LCD ukazovací přístroj (volba M5)
LCD ukazovací přístroj pro snímač 3144P poskytuje lokální zobrazení výstupu snímače a zkrácené diagnostické zprávy pro řízení činnosti snímače. LCD přístroj je vybaven 5-znakovým displejem z tekutých krystalů, který umožňuje přímé čtení digitálního signálu z mikroprocesoru. Během normálního provozu, v závislosti na konfiguraci, zobrazuje přístroj jednu z následujících položek:
Provozní jednotky
Procento z rozsahu
Miliampéry
•Střídavě provozní jednotky a mA
Provozní jednotky sondy 1
Provozní jednotky sondy 2 (u konfigurací s duální sondou)
•Střídavě sondu 1 a sondu 2 (u konfigurací s duální sondou)
Diferenční teplotu (u konfigurací s duální sondou)
•Střídavě sondu 1, sondu 2 a diferenční teplotu (u konfigurací s duální sondou)
Pokud je přístroj nastaven na zobrazení provozních jednotek a mA, na displeji se každé 2 sekundy střídají tato 2 měření. Provozní jednotky zobrazované na LCD přístroji lze změnit také pomocí HART komunikátoru 275. Vybrat lze mA, procento rozpětí, Ohmy, °C, °F, °R a K.
Přístroj zobrazí typ výstupu, který odpovídá každému měření. Na řádku Output Type se při zobrazení průměrné teploty objeví “Sensor 1” i “Sensor 2”.
LCD přístroj může zároveň zobrazit i analogový výstupní signál, a to pomocí procentuálního poměrového sloupcového grafu podél obvodu plochy displeje. Zobrazení tohoto grafu lze vypnout a zapnout prostřednictvím HART komunikátoru 275. Všechny části displeje se rozsvítí hned po jeho zapnutí nebo při povelu master reset odeslaného z přístroje podporujícícho protokol HART.
A-17
Snímač řady 3144P
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Březen 2002
A-18
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Dodatek B Certifikace pro nebezpečná
prostředí
Instalace v nebezpečném prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . strana B-1
Certifikace pro nebezpečná prostředí . . . . . . . . . . . . . . . strana B-1
Instalační výkresy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana B-5
INSTALACE V NEBEZPEČNÉM PROSTŘEDÍ
CERTIFIKACE PRO NEBEZPEČNÁ PROSTŘEDÍ
Snímač je konstruován se skříňkou odpovídající pevnému uzávěru a elektrickou soustavou splňujíící požadavky jiskrové bezpečnosti a nezápalný provoz. Každý snímač je zřetelně označen štítkem označujícím jeho certifikace. Abyste splnili podmínky, pro které byly instalované snímače certifikovány, proveďte instalaci ve shodě se všemi použitelnými instalačními normami a schvalovacími výkresy. Přesvěčte se, že provozní prostředí snímače odpovídá příslušným certifikacím pro nebezpečná prostředí. Oba kryty snímače musí být řádně utaženy aby splňovaly požadavky pevného uzávěru.
Certifikáty Factory Mutual (FM)
E5 Pevný uzávěr Class I, Division 1, Groups A, B, C a D (T
Odolnost proti prachu Class II, Division 1, Groups E, F a G, Class III, Division 1, nebezpečná prostředí. Nejiskřící Class I, Division 2, Groups A, B, C, a D (T použití. Certifikace pevného uzávěru pouze pokud připojeno podle výkresu Rosemount 03144-0320. Limity okolní teploty –50 až 85 °C (-58 až 185 °F). Pro Group A utěsněte všechny armatury krytím 18 palců; jinak není pro shodu s NEC 501-5a(1) utěsnění požadováno.
K5 Kombinace E5 a následujícího:
Jiskrová bezpečnost Class I, II a III, Division 1, Groups A, B, C, D, E, F a G (T Nezápalný provozní obvod Class I, II, III; Division 2, Groups A, B, C, D, F a G. Certifikát jiskrové bezpečnosti a nezápalného provozního obvodu jen při instalaci podle výkresu Rosemount 03144-0321.
A). Limity okolní teploty –60 ≤ Ta 60 °C (–76 Ta 140 °F).
4
).
5
A). Vnitřní i vnější
4
www.rosemount.com
Certifikáty Canadian Standards Association (CSA)
K6 Kombinace následujícího :
Pevný uzávěr Class I, Division 1, Groups A, B, C a D; Class II, Division 1, Groups E, F a G; Class III, Division 1 nebezpečná prostředí. Class I, Division 2, Groups A, B, C a D. Utěsněno ve výrobě. Jiskrová bezpečnost Class I, Division 1, Groups A, B, C a D; Class II, Division 1, Groups E, F a G; Class III, Division 1 nebezpečná prostředí jen pokud instalováno podle výkresu Rosemount 03144-0322.
Snímač řady 3144P
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Březen 2002
Certifikáty Factory Mutual a Canadian Standards Association
KB Kombinace K5 a K6
Certifikát KEMA/CENELEC Pevný uzávěr
E1 Certifikát pevný uzávěr (Zone 1)
Označení kategorie ATEX Ex II 2 G
EEx d IIC T6 (T
EEx d IIC T5 (T
ND CENELEC Certifikát odolnosti proti prachu
Označení kategorie ATEX Ex II 1 D
T85 (T
= –40 až 80 °C)
okolí
Certifikáty British Approvals Service for Electrical Equipment in Flammable Atmospheres (BASEEFA)
N1 CENELEC Certifikát typu n (Zone 2)
Označení kategorie ATEX Ex II 3 G
EEx nL IIC T6 (–40 ≤ T EEx nL IIC T5 (–40 ≤ T
= –40 až 70 °C)
okolí
= –40 až 80 °C)
okolí
50 °C)
a
75 °C)
a
Tabulka B-1. Parametry vstupní jednotky
Speciální podmínky pro bezpečné používání (x):
Snímač neodolá testu elektrické odolnosti vyžadovanému podle BS 6941, Clause 6.1 (1998). To je třeba vzít při instalaci v potaz.
I1 CENELEC Certifikát jiskrové bezpečnosti (Zone 0)
Označení kategorie ATEX Ex II 1 G
EEx ia IIC T6 (–60 ≤ T EEx ia IIC T5 (–60 ≤ T
Napětí/smyčka Sonda
U
= 30 V ss U
i
Ii = 300 mA I P
= 1.0 W P
i
Ci = 5 nF Uo = 13.6 V ss L
= 0 Io = 56 mA
i
50 °C)
a
75 °C)
a
= 4.5 V ss
max:in
= 51 mA
max:in
= 0.057 W
max:in
Po =.190 mW
= 0.74 µF (Group IIC)
C
o
Lo = 11.7 mH (Group IIC) C
= 5.12 µF (Group IIB)
o
Lo = 44 mH (Group IIB)
= 18.52 µF (Group IIA)
C
o
Lo = 94 mH (Group IIA)
B-2
Speciální podmínky pro bezpečné používání (x):
Snímač neodolá testu elektrické odolnosti vyžadovanému podle BS 6941, Clause 6.1 (1998). To je třeba vzít při instalaci v potaz.
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Tabulka B-2. Parametry vstupní jednotky
K1 Kombinace E1, N1 a I1
Certifikace CENELEC a CSA
KA Kombinace K1 a K6
Certfikát pevná uzávěr Japanese Industrial Standard (JIS)
E4 Bez přídavného LCD přístroje: Ex d IIB T6 (T
S přídavným LCD přístrojem: Ex d IIB T4 (T
Certifikát Centro de Pesquisas de Energia Eletrica (CEPEL)
I2 Jiskrová bezpečnost
BR-Ex ia IIC T6 (T
Napětí/smyčka Sonda
V
= 30 V ss Vt = 10.7 V ss
max
I
= 130 mA It = 15.3 mA
max
P
= 1.0 W P
max
Ci = 5 nF Ca = 2.23 µF
= 0.02 mH La = 140 mH
L
i
okolí
=60°C)
max
= 40 mW
okolí
okolí
=60°C)
= 60 °C)
Speciální podmínky pro bezpečné používání (x):
Snímač může být instalován pouze v prostředí, kde je chráněn před mechanickými nárazy. V Zóně 0 smí být instalována pouze sonda (T/C nebo RTD).
Standard Australia Quality Assurance Services (SAA)
E7 Pevný uzávěr
Ex d IIC T6 (T
= –20 až 60 °C)
okolí
N7 Certifikát typu N
Ex n IIC T6 (T Ex n IIC T5 (T
= –40 až 50 °C)
okolí
= –40 až 75 °C)
okolí
I7 Jiskrová bezpečnost
Ex ia IIC T5 (T
= –40 až 75 °C)
okolí
B-3
Snímač řady 3144P
Tabulka B-3. Parametry vstupní jednotky
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Březen 2002
Napětí/smyčka Sonda
U
= 30 V ss U
in
Ii = 300 mA I P
= 1.0 W P
i
Ci = 0.005 µF Uo = 13.6 V ss L
= 20 µH Io = 56 mA
i
Speciální podmínky pro bezpečné používání (x):
Zařízení je určeno pro The equipment has been assessed to the “Entity” concept. Parametry jednotky musí být vzaty v potaz při instalaci.
K7 Kombinace E7, N7 a I7.
= 4.5 V ss
max:in
= 51 mA
max:in
= 0.057 W
max:in
Po = 190 mW
= 0.6 µF (Group IIC)
C
a
La = 31 mH (Group IIC) C
= 4.17 µF (Group IIB)
a
La = 93 mH (Group IIB) C
= 15.7 µF (Group IIA)
a
La = 248 mH (Group IIA)
Tabulka B-4. Aplikace/Omezení
Certifikát typu American Bureau of Shipping (ABS)
Certifikát typu ABS pro měření teploty v nebezpečných prostředích na plavidlech klasifikovaných ABS, v námořních a pobřežních instalacích. Certifikát je založen na certifikátech Factory Mutual (FM); proto udejte objednací kód K5. Potřebujete-li kopii certifikátu, kontaktujte prosím svého zástupce firmy Rosemount.
Certifikát typu Det Norske Veritas (DNV) pro lodní a pobřežní instalace
DNV platí pro klasifikace lodí a pohyblivých pobřežních jednotek pro měření teploty v následujících prostředích:
Prostředí Class
Teplota D Vlhkost B Vibrace B/C Krytí D
POZNÁMKA
Požadujete-li certifikát typu DNV, je nutná ochrana proti přepětí. Dále mohou být vyžadovány certifikáty pro nebezpečná prostředí (záleží na poloze lodi) a musí být specifikovány kódem nebezpečného prostředí.
B-4
Potřebujete-li kopii certifikátu, kontaktujte prosím svého zástupce firmy Rosemount.
GOSTANDART
Testováno a schváleno Ruským metrologickým institutem GOSTANDART.
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
INSTALAČNÍ VÝKRESY Výkres Rosemount 03144-0320, 1 list:
Instalační výkres Factory Mutual Pevný uzávěr.
Výkres Rosemount 03144-0321, 3 listy:
Instalační výkres Factory Mutual Jiskrová bezpečnost a nezápalný provozní obvod.
Výkres Rosemount 03144-0322, 1 list:
Instalační výkres certifikátu CSA Jiskrová bezpečnost.
Výkres Rosemount 03144-0324, 1 list:
Instalační výkres KEMA/CENELEC Pevný uzávěr soupravy pro měření teploty.
Výkres Rosemount 03144-0325, 1 list: Instalační výkres SAA
NALÉHAVÉ
Je-li v určitém prostředí instalován snímač, který vyhovuje určitým bezpečnostním normám a je označen danými certifikacemi, nesmí být nahrazen snímačem, který tyto normy nesplňuje. Proto by měly být certifikace trvale vyznačeny, aby bylo jasné, které certifikace splňuje a které nikoli.
Pevný uzávěr soupravy pro měření teploty.
B-5
Snímač řady 3144P
Obrázek B-1. Instalační výkres Factory Mutual Pevný uzávěr 03144-0320, Rev. AB
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Březen 2002
B-6
3144_3144-0320A01A
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Obrázek B-2. Instalační výkres Factory Mutual Jiskrová bezpečnost a nezápalný provozní obvod 03144-0321, Rev.AB
B-7
3144_3144-0321A01A
Snímač řady 3144P
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Březen 2002
B-8
3144_3144-0321A02A
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
B-9
3144_3144-0321A04A
Snímač řady 3144P
Obrázek B-3. Instalační výkres certifikátu CSA Jiskrová bezpečnost 03144-0322, Rev. AA
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA
Březen 2002
B-10
3144_3144-0322A01A
Návod k použití
00809-0117-4021, Rev AA Březen 2002
Obrázek B-4. Instalační výkres ISSEP\CENELEC Pevný uzávěr soupravy pro měření teploty 03144-0324, Rev. AA
B-11
3144_3144-0324A02A
Loading...