Lire ce manuel avant d’utiliser le produit. Pour garantir la sécurité des personnes et des biens, ainsi
que le fonctionnement optimal du produit, s’assurer de bien comprendre le contenu du manuel
avant d’installer, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien du produit.
Pour toute assistance technique, contacter le service après-vente :
Customer Central (Service clientèle Rosemount)
Pour assistance technique, devis et commandes.
Etats-Unis — 1-800-999-9307 (7 h 00 à 19 h 00 CST)
Asie-Pacifique — 65 777 8211
Europe/ Moyen-Orient / Afrique — 49 (8153) 9390
North American Response Center (Centre de réponse d’Amérique du Nord)
Réparations et support technique.
1-800-654-7768 (24 heures sur 24 — y compris pour le Canada)
En dehors de ces zones, contacter un représentant local d’Emerson Process Management.
Le produit décrit dans ce document n’est PAS conçu pour des applications de type nucléaire.
L’emploi d’instruments non certifiés dans des installations nucléaires risque d’entraîner des mesures
inexactes.
Veuillez vous renseigner auprès de votre représentant commercial Emerson Process Management
local pour toute installation de type nucléaire.
Ce manuel explique comment installer, exploiter et entretenir le transmetteur Rosemount
2088. Les sections sont organisées comme suit :
La Section 2 : Configuration fournit des instructions pour la mise en service et l’exploitation des
transmetteurs Rosemount 2088. Elle contient également des informations sur les fonctions
logicielles, les paramètres de configuration et les variables de réseau.
Section1: Introduction
Mars 2014
La Section 3 : Installation matérielle contient les instructions pour l’installation mécanique et
électrique, ainsi que les options de mise à jour sur site.
La Section 4 : Installation électrique contient les instructions pour l’installation mécanique et
électrique, ainsi que les options de mise à jour sur site.
La Section 5 : Fonctionnement et maintenance fournit des informations détaillées sur
l’étalonnage et la modification des révisions HART.
La Section 6 : Dépannage explique comment résoudre les problèmes d’exploitation les plus
fréquents.
L’ Annexe A: Spécifications et données de référence contient les données de référence, les
spécifications, ainsi que la codification pour la commande.
L’ Annexe B: Certifications du produit contient des informations relatives à l’homologation en
matière de sécurité intrinsèque, aux directives ATEX européennes et aux schémas agréés.
L’ A n n e xe C : Arborescence de menus et séquences d’accès rapide de l’interface de
communication fournit des informations sur les arborescences de menu et les séquences
d’accès rapide raccourcis pour les tâches de mise en service.
L’ A n n e xe D : Interface opérateur locale fournit des informations sur les arborescences de
menu LOI détaillées.
Introduction
1
Section1: Introduction
Mars 2014
Manuel de référence
00809-0103-4108, Rév. BA
1.2Modèles abordés dans ce manuel
Ce manuel concerne les transmetteurs de pression Rosemount 2088 suivants:
1.2.1Transmetteur de pression relative Rosemount 2088G
Capacitéde mesure de la pression relative jusqu’à 275,8 bars.
1.2.2Transmetteur de pression absolue Rosemount 2088A
Capacité de mesure de la pression absolue jusqu’à 275,8 bars.
2
Introduction
Manuel de référence
COMMENCER ICI
Étalonnage
sur banc?
Montage sur
site
Non
Définir les
unités
(
page 14)
Régler les
points d’échelle
(
page 15)
Sélectionner la
sortie linéaire
(
page 15)
Régler
l’amortissement
(
page 19)
Vérifier
Appliquer la
pression
Oui
Répond aux
spécifications ?
Oui
Non
Voir
Section 5 :
Fonctionnement et
maintenance
Configurer la
sécurité et
l’alarme (
page 47)
Installer le
transmetteur
(
page 37)
Câbler le
transmetteur
(
page 53)
Alimenter le
transmetteur
(
page 52)
Ajustage du
transmetteur
(
page 61)
Ter mi né
Vérifier la
configuration du
transmetteur
(
page 10)
Confirmer la
configuration du
transmetteur
(
page 12)
Configurer la
Pression
Vérifier le
raccordement au
procédé (
page 42)
00809-0103-4108, Rév. BA
1.3Diagramme d’installation HART
Figure1-1. Diagramme d’installation HART
Section1: Introduction
Mars 2014
Introduction
3
Section1: Introduction
Mars 2014
1.4Présentation du transmetteur
Les modèles Rosemount 2088G et Rosemount 2088A sont proposés pour des mesures de
pression relative (GP) et de pression absolue (AP). Le Rosemount 2088 utilise une technologie
de capteurs piézorésistifs pour les mesures AP et GP.
Le module de détection et le boîtier électronique constituent les principaux composants du
Rosemount 2088. Le module de détection renferme le système de détection rempli d’huile
(membranes isolantes, système de remplissage d’huile et module de détection), ainsi que le circuit
électronique du module. Le circuit électronique du module de détection, intégré au module
même, se compose d’une sonde de température, d’un module de mémoire et d’un convertisseur
analogique-numérique (convertisseur A/N). Les signaux électriques du module de détection sont
transmis au circuit électronique de sortie du boîtier électronique, lequel renferme la carte
électronique de sortie, les boutons de réglage externe en option, ainsi que le bloc de
raccordement. Le schéma du bloc de base du Rosemount 2088 est illustré à la
Pour le Rosemount 2088, une pression est appliquée au diaphragme d’isolation. L’huile
défléchit le capteur qui change ensuite de signal de capacité ou de tension. Ce signal est ensuite
modifié en un signal numérique par le traitement de signal. Le microprocesseur reçoit alors les
signaux du traitement de signal et calcule la sortie correcte du transmetteur. Ce signal est
envoyé au convertisseur N/A, qui redonne une forme analogique au signal, puis superpose le
signal HART sur la sortie 4-20 mA.
Manuel de référence
00809-0103-4108, Rév. BA
Figure 1-3, page 5
.
L’indicateur LCD en option peut être commandé et directement raccordé à la carte d’interface,
assurant ainsi un accès direct aux bornes de signal. L’indicateur affiche la valeur de la sortie ainsi
que des messages de diagnostic abrégés. Un couvercle en verre protège l’indicateur. Pour la
sortie HART 4-20 mA, l’indicateur LCD est doté d’un affichage à deux lignes. La première ligne
affiche la valeur mesurée; la deuxième ligne, qui contient six caractères, affiche les unités de
mesure. L’indicateur LCD peut aussi afficher des messages de diagnostic.
Remarque
L’indicateur LCD utilise un écran à 5x6 caractères et peut afficher des messages de sortie et de
diagnostic. L’indicateur LOI utilise un écran à 8x6 caractères et peut afficher les messages de
sortie, de diagnostic et les écrans de menus LOI. L’indicateur LOI comporte 2 boutons montés
sur l’avant de la carte d’affichage. Voir la Figure 1-2.
4
Introduction
Manuel de référence
ABC
D
Traitement du signal
Sonde de
température
Module de
détection
Mémoire
Microprocesseur
Linéarisation du capteur
Reparamétrage de l’échelle
Amortissement
Diagnostics
Unités de mesure
Communication
Mémoire
Configuration
Conversion
numérique à
analogique du
signal
Communication
numérique
Capteur de
pression
00809-0103-4108, Rév. BA
Figure1-2. Indicateur LCD/indicateur LOI
Indicateur LCDIndicateur LOI
Section1: Introduction
Mars 2014
Figure1-3. Schéma fonctionnel des opérations
A. Module de détection
B. Carte électronique
C. Signal de 4-20 mA au système de contrôle
D. Interface de communication
Introduction
5
Section1: Introduction
PRUDENCE
Mars 2014
1.5Service d’assistance
Aux États-Unis, appelez gratuitement le centre d’appel Emerson Process Management pour
instruments et vannes au 1-800-654-7768. Ce centre est disponible 24 h / 24 et porte assistance
tant au niveau des informations que du matériel.
Le centre vous demandera le modèle et le numéro de série de votre produit et vous fournira un
numéro d’autorisation de retour de matériel. Le centre vous demandera également le nom du
dernier fluide qui a été en contact avec l’appareil.
En dehors des États-Unis, contactez le représentant Emerson Process Management le plus
proche pour obtenir des instructions relatives au retour de matériel.
Pour accélérer le retour du matériel en dehors des États-Unis, contacter le représentant
Emerson Process Management le plus proche.
Manuel de référence
00809-0103-4108, Rév. BA
Afin d’éviter tout risque de blessure, le personnel devant manipuler du matériel ayant été
en contact avec un produit dangereux doit être averti des dangers encourus. Le produit
renvoyé devra être accompagné d’une copie de la fiche de sécurité (FDS) correspondant
àchaque substance.
Les représentants du centre d’appel Emerson Process Management vous fourniront les
informations et les procédures à suivre pour le retour de marchandises exposées à des
substances dangereuses.
1.6Recyclage / mise au rebut
Envisager le recyclage de l’équipement et de l’emballage, ainsi que la mise au rebut
conformément à la législation locale et nationale en vigueur.
Cette section contient des informations sur la mise en service et les opérations à réaliser au banc
avant l’installation, ainsi que les opérations réalisées après l’installation comme décrit
dans « Réalisation des tests du transmetteur », page 27.
Des instructions relatives à l’interface de communication, au gestionnaire de périphériques
™
AMS
et à l’interface opérateur locale (LOI) sont fournies pour réaliser les opérations de
configuration. Pour faciliter la configuration, les séquences d’accès rapide de l’interface de
communication sont spécifiées et les menus abrégés de l’interface LOI sont indiqués pour
chaque fonction ci-après.
L’arborescence de menus de l’interface de communication et les séquences d’accès rapide sont
disponibles dans l’Annexe C: Arborescence de menus et séquences d’accès rapide de l’interface
de communication. L’arborescence de menus de l’interface opérateur locale est disponible dans
l’Annexe D: Interface opérateur locale.
2.2Consignes de sécurité
Les procédures et instructions décrites dans cette section peuvent nécessiter des précautions
spéciales pour assurer la sécurité du personnel réalisant les opérations. Les informations
indiquant des risques potentiels sont signalées par un symbole d’avertissement ().
Consulter les consignes de sécurité suivantes avant d’exécuter toute opération précédée
de ce symbole.
Configuration
7
Section2: Configuration
AVERTISSEMENT
Mars 2014
Les explosions présentent des risques de blessures graves, voire mortelles.
L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes
et règles de l’art locaux, nationaux et internationaux en vigueur. Consulter la section des
certifications du manuel de référence du modèle Rosemount 2088 pour toute restriction
associée à la sécurité de l’installation.
Avant de raccorder une interface de communication dans une atmosphère explosive,
Dans une installation antidéflagrante, ne pas retirer les couvercles du transmetteur
Des fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Bien installer et serrer les raccords avant la mise sous pression.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Eviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être
Manuel de référence
00809-0103-4108, Rév. BA
s’assurer que les instruments dans la boucle sont installés conformément aux
consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non incendiaire.
lorsque l’appareil est sous tension.
présentes sur les fils et risquent de provoquer des chocs électriques.
2.3 Disponibilité du système
En cas d’utilisation de systèmes de contrôle ou de gestion d’équipements basés sur
HART, vérifier les fonctionnalités HART de ces systèmes avant de mettre en service
et d’installer le transmetteur. Les systèmes disponibles ne sont pas tous capables de
communiquer avec le protocole HART rév.7.
Pour des instructions sur la façon de modifier la révision HART d’un transmetteur,
voir « Changement de révision HART », page 70.
2.3.1Confirmer que le pilote du transmetteur est correct
Vérifier que la version la plus récente du pilote du transmetteur (DD/DTM) est chargée sur les
systèmes considérés afin de garantir une bonne communication.
1. Télécharger le dernier pilote du transmetteur (DD) à l’adresse www.emersonprocess.com
ou www.hartcomm.org.
2. Dans le menu déroulant «Browse by Member» (Parcourir par membre), sélectionner la
branche commerciale Rosemount d’Emerson Process Management.
3. Sélectionner le produit souhaité
a.Dans le Ta bl e au 2 - 1 , utiliser le numéro de révision du protocole et le numéro de révision
du transmetteur pour identifier le pilote approprié pour le transmetteur.
8
Configuration
Manuel de référence
PRUDENCE
00809-0103-4108, Rév. BA
Ta blea u2-1. Révisions et fichiers du transmetteur Rosemount 2088
Section2: Configuration
Mars 2014
Trouver le pilote du
Identifier le transmetteur
Date de
version du
logiciel
Janvier2013
Janvier1998SO1785300809-0103-4690SO
(1)
(1) La révision du logiciel NAMUR figure sur la plaque signalétique de l’appareil.
(2) La révision du logiciel HART peut être déterminée à l’aide d’un outil de configuration compatible HART.
(3) Le nom des fichiers du pilote du transmetteur comporte le numéro de révision de l’appareil et du pilote (DD), par ex. : 10_01. Le protocole HART est conçu pour
permettre aux pilotes des révisions antérieures de communiquer avec les appareils équipés de versions HART plus récentes. Il est nécessaire de télécharger le nouveau
pilote du transmetteur pour accéder aux nouvelles fonctionnalités. Il est recommandé de télécharger de nouveaux fichiers du pilote afin de bénéficier de toutes les
fonctionnal ités.
(4) Révisions HART 5 et 7 sélectionnables, interface opérateur locale (LOI), variable pondérée, alarmes paramétrables, unités de mesure étendues.
Révision du
logiciel
NAMUR
(1)
1.0.00171000809-0103-4108Voir la note de bas
Révision
du logiciel
(2)
HART
transmetteur
Révision
universelle
HART
59
Révision du
dispositif
Consulter les
instructions
Numéro de
document du
(3)
manuel
Vérifier les
fonctionnalités
Modifications
apportées au
logiciel
de page
pour la liste de
modifications.
2.4Configuration de base
Effectuer tous les réglages matériels du transmetteur lors de la mise en service sur banc
de sorte à ne pas exposer le circuit électronique de celui-ci au milieu ambiant du site
d’exploitation après installation.
(4)
.
La configuration peut être effectuée avant ou après l’installation du transmetteur Rosemount
2088. La configuration du transmetteur sur le banc à l’aide de l’interface de communication, du
gestionnaire de périphériques AMS ou de l’interface opérateur locale (LOI) permet de garantir
que tous les composants du transmetteur sont en bon état de fonctionnement avant de
procéder à l’installation. Vérifier que l’interrupteur de sécurité est réglé dans la position
déverrouillage () afin de procéder à la configuration. Voir la Figure 4-2, page 47, pour
connaître l’emplacement de l’interrupteur.
2.4.1Configuration sur le banc
Pour configurer sur le banc, l’équipement requis inclut une alimentation et une interface
de communication, le gestionnaire de périphériques AMS ou une LOI (option M4).
Brancher l’équipement comme indiqué à la Figure 2-1 ci-dessous. Pour établir une bonne
communication HART, une résistance d’au moins 250 doit être présente entre le
transmetteur et l’alimentation. Voir « Alimentation », page 52,pour plus de détails.
Connecter les fils de l’interface de communication aux bornes marquées « COMM » sur le bornier
ou la configuration 1-5 V, câbler comme indiqué à la Figure 2-1, page 10.
L’interface de communication est raccordée aux bornes marquées VOUT/COMM.
Configuration
9
Section2: Configuration
BORNES DE
L’A P PA R E IL
B.
A.
A.
B.
BORNES DE
L’A P PA R E IL
B.
A.
Mars 2014
Figure2-1. Câblage du transmetteur (HART 4—20 mA)
A. Tension d’alimentation continue (Vcc)
B. R
250 (uniquement en cas de communication HART)
L
Manuel de référence
00809-0103-4108, Rév. BA
A.
B.
2.4.2Outils de configuration
Figure2-2. Schéma de câblage du transmetteur (1—5 Vc.c. à faible puissance)
A. Alimentation CC
B. Voltmètre
Configuration à l’aide d’une interface de communication
Deux interfaces sont disponibles dans l’interface de communication : l’interface traditionnelle et
l’interface tableau de bord. Toutes les procédures qui utilisent une interface de communication
sont décrites en utilisant l’interface de tableau de bord. La
de tableau de bord de l’appareil. Comme indiqué dans la
est essentiel que les pilotes (DD) les plus récents soient chargés dans l’interface de communication.
Consulter le site www.emersonprocess.com ou www.hartcomm.org pour télécharger la dernière
bibliothèque de DD.
Figure 2-3, page 11
, illustre l’interface
Section 2.3-Disponibilité du système
, il
10
L’arborescence de menus de l’interface de communication et les séquences d’accès rapide sont
disponibles dans l’Annexe C: Arborescence de menus et séquences d’accès rapide de l’interface
de communication.
Configuration
Manuel de référence
SAVE
1. Overview
2. Configure
3. Service Tools
2088 FT 45B
Online
00809-0103-4108, Rév. BA
Figure2-3. Tableau de bord d’instruments
Section2: Configuration
Mars 2014
Configuration avec le gestionnaire de périphériques AMS
Pour bénéficier de l’ensemble de ses capacités, le gestionnaire de périphériques AMS requiert le
chargement du pilote (DD) le plus récent pour cet appareil. Télécharger le dernier pilote du
transmetteur (DD) à l’adresse www.emersonprocess.com ou www.hartcomm.org.
Remarque
Toutes les étapes qui utilisent le gestionnaire de périphériques AMS seront décrites en utilisant
la version 11.5.
Configuration à l’aide d’une interface opérateur locale
Pour pouvoir être commandée, l’interface LOI nécessite le code d’option M4. Pour activer
l’interface LOI, appuyer sur l’un des boutons de configuration. Les boutons de configuration sont
situés sur l’indicateur LCD (il faut enlever le couvercle du boîtier pour y accéder) ou sous le repère
supérieur du transmetteur. Voir le
boutons de configuration et la
de configuration. Lorsque vous utilisez l’interface LOI pour la configuration, plusieurs fonctions
nécessitent des écrans multiples pour effectuer les opérations de configuration. Les données saisies
sont sauvegardées écran par écran ; l’interface LOI indique la sauvegarde par l’affichage
de la mention SAVED (SAUVEGARDÉ) sur l’indicateur LCD.
L’arborescence de menus de l’interface opérateur locale est disponible dans l’Annexe D:
Interface opérateur locale
.
Ta bl e a u 2- 2
Figure2-4
pour plus d’informations sur les fonctionnalités des
pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons
Configuration
11
Section2: Configuration
B
A
Mars 2014
Figure2-4. Boutons de configuration de l’interface LOI
A. Boutons internes de configuration
B. Boutons externes de configuration
Manuel de référence
00809-0103-4108, Rév. BA
Ta bl ea u2-2. Utilisation des boutons de l’interface utilisateur locale
Bouton
GaucheNo (Non)DEFILEMENT
DroitYes (Oui)ENTREE
2.4.3Mise en mode manuel de la boucle
Configurer la boucle du procédé en mode manuel avant d’envoyer ou de recevoir des données
susceptibles de perturber la boucle ou de modifier la sortie du transmetteur. L’interface de
communication, le gestionnaire de périphériques AMS ou l’interface LOI invite l’utilisateur à
configurer la boucle en mode manuel si cela est nécessaire. L’invitation n’est qu’un rappel ;
l’acceptation de cette invitation ne règle pas la boucle en mode manuel. Il est nécessaire de
régler la boucle en commande manuelle par une opération séparée.
2.5Vérification de la configuration
Il est recommandé de vérifier différents paramètres de configuration avant de procéder à
l’installation. Ces paramètres sont détaillés pour chaque outil de configuration. En fonction
des outils de configuration disponibles, suivre les étapes indiquées pour chaque outil.
12
Configuration
Manuel de référence
00809-0103-4108, Rév. BA
Section2: Configuration
2.5.1Vérification de la configuration avec l’interface
de communication
Les paramètres de configuration répertoriés dans le Ta bl e au 2 - 3 doivent être vérifiés avant
l’installation du transmetteur. La liste complète des paramètres de configuration pouvant
être vérifiés et configurés à l’aide d’une interface de communication figure dans l’Annexe C:
Arborescence de menus et séquences d’accès rapide de l’interface de communication.
Les séquences d’accès rapide concernant le DD le plus récent figurent dans le Tab l e au 2 - 3 .
Pour les séquences d’accès rapide avec des DD antérieurs, contacter un représentant local
d’Emerson Process.
Ta bl ea u2-3. Séquence d’accès rapide du tableau de bord du transmetteur Rosemount 2088
A partir de l’écran HOME (ACCUEIL), entrer les séquences d’accès rapides indiquées.
2.5.2Vérification de la configuration avec le gestionnaire de
périphériques AMS
Faire un clic droit sur l’appareil et sélectionner Configuration Properties (Propriétés de
configuration) dans le menu. Cliquer sur les onglets pour passer en revue les données de
configuration du transmetteur.
2.5.3Vérification de la configuration avec l’interface opérateur
locale
Appuyer sur l’un des boutons de configuration afin d’activer l’interface LOI. Sélectionner
VIEW CONFIG (AFFICHER LA CONFIGURATION) pour vérifier les paramètres ci-dessous.
Utiliser les boutons de configuration pour naviguer dans le menu.
avant l’installation comprennent :
Les paramètres à examiner
Configuration
Repère Variable principale
Unités Valeurs d’échelle
Fonction de transfert Amortissement
Niveaux d’alarme et de saturation
13
Section2: Configuration
Mars 2014
Manuel de référence
00809-0103-4108, Rév. BA
2.5.4Vérification de la configuration des variables de procédé
Cette section décrit comment vérifier que les variables de procédé correctes ont été choisies.
Vérification des variables de procédé à l’aide d’une interface de communication
A partir de l’écran ACCUEIL, entrer la séquence d’accès rapide.
Séquence d’accès rapide du tableau
de bord de l’appareil
Vérification des variables de procédé à l’aide du gestionnaire de
périphériques AMS
1. Faire un clic droit sur l’appareil et sélectionner Overview (Présentation) dans le menu.
2. Cliquer sur le bouton All Variables (Toutes variables) pour afficher les variables principale,
secondaire, tertiaire et quaternaire.
3, 2, 1
2.6Configuration de base du transmetteur
Cette section traite des étapes nécessaires pour le paramétrage de base d’un transmetteur
de pression.
2.6.1Réglage des unités de pression
La commande d’unité de pression règle l’unité de mesure pour la pression indiquée.
Définition des unités de pression à l’aide d’une interface
de communication
A partir de l’écran ACCUEIL, entrer la séquence
d’accès rapide.
Séquence d’accès rapide du
tableau de bord de l’appareil
Définition des unités de pression à l’aide du gestionnaire de
périphériques AMS
1. Cliquer avec le bouton droit sur le transmetteur et sélectionner Configure (Configurer).
2. Cliquer sur Manual Setup (Configuration manuelle) et choisir les unités souhaitées à partir
du menu déroulant Pressure Units (Unités de pression).
2, 2, 1, 1, 4
14
3. Cliquer sur Send (Envoyer) une fois l’opération terminée.
CHANGEMENT
D'ECHELLE
TEST DE BOUCLE
INDICATEUR
MENU ETENDU
QUITTER LE MENU
00809-0103-4108, Rév. BA
Définition des unités de pression à l’aide d’une interface
opérateur locale
Suivre la Figure 2-5, page 15, pour choisir les unités de pression et de température souhaitées.
Utiliser les boutons de DÉFILEMENT et ENTRÉE pour sélectionner l’unité souhaitée. Pour
enregistrer, sélectionner SAVE (SAUVEGARDER), comme indiqué sur l’indicateur LCD.
Figure2-5. Sélection des unités à l’aide de l’interface LOI.
Section2: Configuration
Mars 2014
2.6.2Reparamétrage de l’échelle du transmetteur
Configuration
La commande Range Values (Valeurs de gamme) permet de configurer les valeurs analogiques
supérieure et inférieure (points 4 et 20 mA, et 1 et 5 Vcc) à une pression donnée. Le point de
limite inférieure correspond à 0 % de la plage et le point de limite supérieure à 100 % de la plage.
En pratique, les valeurs de gamme peuvent être modifiées autant que nécessaire pour s’adapter
aux variations des spécifications de procédé. Pour obtenir une liste complète des limites du
capteur et de la gamme, voir « Caractéristiques fonctionnelles », page 84.
Choisir l’une des méthodes suivantes pour réétalonner le transmetteur. Chaque méthode est
unique ; étudier scrupuleusement toutes les options avant de décider de celle qui sera la mieux
adaptée à votre procédé.
Réétalonner avec une source d’entrée de pression et une interface de communication,
Réétalonner en réglant manuellement les points d’échelle avec une interface de
communication, le gestionnaire de périphériques AMS ou une interface opérateur locale.
le gestionnaire de périphériques AMS, une interface opérateur locale ou des boutons
d’ajustage local du zéro et de l’étendue d’échelle.
15
Section2: Configuration
RERANGE
ENTER VALUES
ENTER VALUES
APPLY VALUES
BACK TO MENU
EXIT MENU
ENTER VALUES
LRV
URV
BACK TO MENU
EXIT MENU
VIEW CONFIG
ZERO TRIM
UNITS
RERANGE
RERANGE
LOOP TEST
DISPLAY
EXTENDED MENU
EXIT MENU
CHANGEMENT D'ECHELLE
ENTRER LES VALEURS
ENTRER LES VALEURS
APPLIQUER LES VALEURS
RETOUR AU MENU
QUITTER LE MENU
ENTRER LES VALEURS
POINT BAS D'ECHELLE
POINT HAUT D'ECHELLE
RETOUR AU MENU
QUITTER LE MENU
AFFICHAGE DE LA
CONFIGURATION
AJUSTAGE DU ZERO
UNITES
CHANGEMENT
CHANGEMENT
D'ECHELLED'ECHELLE
TEST DE BOUCLE
INDICATEUR
MENU ETENDU
QUITTER LE MENU
Mars 2014
Réétalonnage manuel du transmetteur par saisie de points
d’échelle
Saisie de points d’échelle avec une interface de communication
A partir de l’écran ACCUEIL, entrer la séquence d’accès rapide.
Séquence d’accès rapide du tableau de
bord de l’appareil
Saisie de points d’étalonnage avec le gestionnaire de périphériques AMS
1. Cliquer avec le bouton droit sur le transmetteur et sélectionner Configurer.
2. Cliquer sur Configuration manuelle et sélectionner Analog Output (Sortie analogique).
3. Entrer les valeurs limites supérieure et inférieure dans la case Range Limits (Limites
d’échelle) et cliquer sur Send (Envoyer).
4. Lire soigneusement l’avertissement et cliquer sur Ye s (Oui) si les changements peuvent être
appliqués sans danger.
Manuel de référence
00809-0103-4108, Rév. BA
2, 2, 2, 1
Saisie de points d’échelle avec une interface opérateur locale
Consulter la Figure 2-6, page 16, pour réétalonner le transmetteur à l’aide de l’interface
opérateur locale. Entrer les valeurs en utilisant les boutons de DÉFILEMENT et ENTRÉE.
Figure2-6. Réétalonner avec une LOI
16
Configuration
Manuel de référence
RERANGE
ENTER VALUES
APPLY VALUES
APPLY VALUES
BACK TO MENU
EXIT MENU
APPLY VALUES
LRV
URV
BACK TO MENU
EXIT MENU
VIEW CONFIG
ZERO TRIM
UNITS
RERANGE
RERANGE
LOOP TEST
DISPLAY
EXTENDED MENU
EXIT MENU
CHANGEMENT
D'ECHELLE
ENTRER LES VALEURS
APPLIQUER LES
APPLIQUER LES
VALEURSVALEURS
RETOUR AU MENU
QUITTER LE MENU
APPLIQUER LES
VALEURS
POINT BAS
D'ECHELLE
POINT HAUT
D'ECHELLE
RETOUR AU MENU
QUITTER LE MENU
AFFICHAGE DE LA
CONFIGURATION
AJUSTAGE DU ZERO
UNITES
CHANGEMENT
CHANGEMENT
D'ECHELLED'ECHELLE
TEST DE BOUCLE
INDICATEUR
MENU ETENDU
QUITTER LE MENU
00809-0103-4108, Rév. BA
Réétalonnage du transmetteur avec une source de
pression appliquée
Réétalonner en utilisant une source de pression appliquée est une façon de réétalonner le
transmetteur sans entrer de points spécifiques à 4 et 20 mA (1-5 Vcc).
Réétalonnage avec une source de pression appliquée en utilisant une interface
de communication
Réétalonnage avec une source de pression appliquée en utilisant une interface
de communication
1. Cliquer avec le bouton droit sur le transmetteur et sélectionner Configurer.
A partir de l’écran ACCUEIL, entrer la séquence d’accès rapide.
Séquence d’accès rapide du tableau
2, 2, 2, 2
de bord de l’appareil
Section2: Configuration
Mars 2014
2. Sélectionner l’onglet Sortie analogique.
3. Cliquer sur le bouton Range by Applying Pressure (Etalonner en appliquant une pression)
et suivre les invites à l’écran pour étalonner le transmetteur.
Réétalonnage avec une source de pression appliquée en utilisant une interface
de communication
Utiliser la Figure 2-7 pour réétalonner manuellement le transmetteur en utilisant une source de
pression appliquée avec une LOI.
Figure2-7. Réétalonnage avec une pression appliquée en utilisant une LOI.
Configuration
17
Section2: Configuration
A
Mars 2014
Réétalonnage avec une source de pression appliquée en utilisant les boutons
d’ajustage local du zéro et de l’étendue d’échelle.
En cas de demande, les boutons d’ajustage local du zéro et de l’étendue d’échelle (code
Option D4) peuvent être utilisés pour réétalonner le transmetteur avec une pression appliquée.
Consulter la Figure 2-8, page 18,pour connaître l’emplacement des boutons de réglage du
zéro local et d’étendue d’échelle.
Procéder comme suit pour réétalonner le transmetteur au moyen des boutons d’ajustage de
l’étendue d’échelle et du zéro.
1. Desserrer la vis qui maintient le repère supérieur du boîtier de transmetteur. Tourner le label
de façon à accéder aux boutons d’ajustage du zéro et de l’échelle.
2. Confirmer que le dispositif a des boutons d’ajustage local du zéro et de l’étendue d’échelle
en vérifiant le support bleu sous le repère.
3. Appliquer une pression au transmetteur.
4. Réétalonner le transmetteur
Manuel de référence
00809-0103-4108, Rév. BA
a.Pour changer le zéro (4 mA/1 V) tout en maintenant l’étendue d’échelle : appuyer sur le
bouton d’ajustage du zéro et le maintenir appuyé pendant au moins deux secondes,
puis relâcher.
b. Pour changer l’étendue d’échelle (20 mA/5 V) tout en maintenant le point zéro :
appuyer sur le bouton d’ajustage de l’étendue d’échelle et le maintenir appuyé
pendant au moins deux secondes, puis relâcher.
Remarque
Les points 4 mA et 20 mA doivent maintenir l’étendue d’échelle minimum définie dans
l’Annexe A: Spécifications et données de référence.
Figure2-8. Bouton d’ajustage du zéro et de l’étendue d’échelle analogiques
18
A. Boutons d’ajustage du zéro et de l’étendue d’échelle
Configuration
Manuel de référence
00809-0103-4108, Rév. BA
Remarque
Si la commande de sécurité du transmetteur est activée, aucun ajustage du zéro
ou de l’étendue d’échelle ne sera possible. Voir « Configuration de la sécurité du
transmetteur », page 47, pour plus d’informations concernant la sécurité.
L’étendue d’échelle est maintenue lorsque le point 4 mA/1 V est réglé. L’étendue
d’échelle change lorsque le point 20 mA/5 V est réglé. Si le point de limite inférieure
est configuré à une valeur telle que le point de limite supérieure dépasse la limite
du capteur, le point de limite supérieure sera automatiquement configuré à la limite
du capteur et l’étendue d’échelle sera ajustée en conséquence.
Quels que soient les points limites, le Rosemount 2088 mesurera et transmettra toutes
les valeurs comprises dans les limites numériques du capteur. Par exemple, si les points
4et 20mA (1-5 Vdc) sont réglés sur 0et10inH
pression de 25 inH
d’étendue de gamme de 250 %.
2.6.3Amortissement
Section2: Configuration
O, et que le transmetteur détecte une
O, il émet numériquement le relevé 25 inH2O et un relevé
2
2
Mars 2014
La commande d’amortissement modifie le temps de réponse du transmetteur ; des valeurs
élevées peuvent atténuer les variations de relevés causées par de rapides changements de
l’entrée. Déterminer le réglage correct de l’amortissement en fonction du temps de réponse
nécessaire, de la stabilité du signal et des caractéristiques dynamiques de la boucle. La
commande d’amortissement utilise une configuration à virgule flottante permettant à
l’utilisateur d’entrer n’importe quelle valeur d’amortissement entre 0,0 et 60,0 secondes.
Amortissement à l’aide d’une interface de communication
A partir de l’écran ACCUEIL, entrer la séquence d’accès rapide.
Séquence d’accès rapide du tableau
2, 2, 1, 1, 5
de bord de l’appareil
Entrer la valeur d’amortissement souhaitée et sélectionner APPLY (APPLIQUER).
Amortissement avec le gestionnaire de périphériques AMS
1. Cliquer avec le bouton droit sur le transmetteur et sélectionner Configurer.
2. Sélectionner Configuration manuelle.
3. Dans la case Pressure Setup (Réglage de pression), entrer la valeur d’amortissement
souhaitée et cliquer sur Send (Envoyer).
Configuration
4. Lire soigneusement l’avertissement et cliquer sur Oui si les changements peuvent être
appliqués sans danger.
19
Section2: Configuration
EXTENDED MENU
CALIBRAT
DAMPING
DAMPING
TRANSFER FUNCT
SCALED VARIAB
ASSIGN PV
TAG
ALARM SAT VALUES
PASSWORD
SIMLATE
HART REV
BACK TO MENU
EXIT MENU
VIEW CONFIG
ZERO TRIM
UNITS
RERANGE
LOOP TEST
DISPLAY
EXTENDED MENU
EXTENDED MENU
EXIT MENU
MENU ETENDU
ETALONNAGE
AMORTISSEMENT
AMORTISSEMENT
FONCTION DE TRANSFERT
VARIABLE PONDEREE
AFFECTER UNE VARIABLE
PRINCIPALE
REPERE
VALEURS D'ALARME/DE
SATURATION
MOT DE PASSE
SIMULER
REVISION HART
RETOUR AU MENU
QUITTER LE MENU
AFFICHAGE DE LA
CONFIGURATION
AJUSTAGE DU ZERO
UNITES
CHANGEMENT
D'ECHELLE
TEST DE BOUCLE
INDICATEUR
MENU ETENDU
MENU ETENDU
QUITTER LE MENU
Mars 2014
Amortissement à l’aide d’une interface opérateur locale
Consulter la Figure2-9 pour entrer les valeurs d’amortissement en utilisant une LOI.
Figure2-9. Amortissement avec la LOI
Manuel de référence
00809-0103-4108, Rév. BA
2.7Configuration de l’indicateur LCD
20
La commande de configuration de l’indicateur LCD permet de personnaliser l’indicateur LCD
afin de répondre aux besoins des différentes applications. L’indicateur LCD affiche en alternance
les valeurs sélectionnées.
Unités de
pression
% de l’échelle Sortie mA/Vdc
Var iable
pondérée
Dans les instructions suivantes, l’indicateur LCD peut également être configuré pour afficher
les informations de configuration pendant le démarrage du dispositif. Sélectionner Review Parameters at Startup (Revoir paramètres au démarrage) pour activer ou désactiver cette
fonctionnalité.
Température de la
sonde
Configuration
Manuel de référence
DISPLAY
PRESS (on/off)
SCALED (on/off)
TEMP (on/off)
%RANGE (on/off)
ANALOG (on/off)
STRTUP (on/off)
BACK TO MENU
EXIT MENU
VIEW CONFIG
ZERO TRIM
UNITS
RERANGE
LOOP TEST
DISPLAY
DISPLAY
EXTENDED MENU
EXIT MENU
INDICATEUR
PRESSION (activer/désactiver)
VARIABLE PONDEREE
(activer/désactiver)
TEMPERATURE (activer/désactiver)
% ECHELLE (activer/désactiver)
ANALOGIQUE (activer/désactiver)
DEMARRAGE (activer/désactiver)
RETOUR AU MENU
QUITTER LE MENU
AFFICHAGE DE LA
CONFIGURATION
AJUSTAGE DU ZERO
UNITES
CHANGEMENT
D'ECHELLE
TEST DE BOUCLE
INDICATEUR
INDICATEUR
MENU ETENDU
QUITTER LE MENU
00809-0103-4108, Rév. BA
La Figure 1-2, page 5, illustre l’indicateur LCD avec l’interface opérateur locale.
Configuration de l’affichage de l’indicateur LCD à l’aide d’une
interface de communication
Section2: Configuration
Mars 2014
A partir de l’écran ACCUEIL, entrer la séquence d’accès rapide.
Séquence d’accès rapide du tableau
2, 2, 4
de bord de l’appareil
Configuration de l’indicateur LCD à l’aide du gestionnaire de
périphériques AMS
1. Cliquer avec le bouton droit sur le transmetteur et sélectionner Configurer.
2. Cliquer sur Configuration manuelle et sélectionner l’onglet Security (Sécurité).
3. Sélectionner les options d’affichage souhaitées et cliquer sur Envoyer.
Configuration de l’écran LCD à l’aide d’une interface
opérateur locale
Consulter la Figure 2-10 pour la configuration de l’indicateur LCD à l’aide d’une LOI.
Figure2-10. Indicateur avec une LOI
Configuration
21
Section2: Configuration
Mars 2014
Manuel de référence
00809-0103-4108, Rév. BA
2.8Configuration détaillée du transmetteur
2.8.1Configuration des niveaux d’alarme et de saturation
En fonctionnement normal, le transmetteur fournit une sortie en réponse à la pression entre les
points de saturation inférieur et supérieur. Si la pression dépasse les limites de la sonde, ou si la
sortie dépasse les points de saturation, la sortie est limitée au point de saturation associé.
Le transmetteur Rosemount 2088 effectue automatiquement et en permanence des opérations
d’auto-diagnostic de routine. Si ces routines détectent une défaillance, le transmetteur adopte
la valeur d’alarme configurée en fonction de la position du sélecteur d’alarme. Voir « Réglage de
l’alarme du transmetteur », page 50.
Ta bl ea u2-4. Valeurs d’alarme et de saturation Rosemount
NiveauSaturation 4—20 mAAlarme 4—20 mA
Bas3,90 mA (0,97 V) 3,75 mA (0,95 V)
Haut20,80 mA (5,20 V) 21,75 mA (5,40 V)
Ta bl ea u2-5. Valeurs d’alarme et de saturation conformes à la norme NAMUR
NiveauSaturation 4—20 mAAlarme 4—20 mA
Bas3,80 mA (0,95 V) 3,60 mA (0,90 V)
Haut20,50 mA (5,13 V) 22,50 mA (5,63 V)
Ta bl ea u2-6. Valeurs d’alarme et de saturation personnalisées
NiveauSaturation 4—20 mAAlarme 4—20 mA
Bas3,70 mA - 3,90 mA3,60 mA - 3,80 mA
Haut20,10 mA - 22,90 mA20,20 mA - 23,00 mA
L’alarme de mode de signalisation des défaillances et les niveaux de saturation peuvent être
configurés à l’aide d’une interface de communication, du gestionnaire de périphériques AMS
et d’une interface LOI. Les limitations suivantes s’appliquent aux niveaux personnalisés :
Un niveau d’alarme bas doit être inférieur au niveau de saturation bas
Un niveau d’alarme haut doit être supérieur au niveau de saturation haut
Les niveaux d’alarme et de saturation doivent présenter un écart minimal de 0,1 mA.
22
L’outil de configuration affiche un message d’erreur en cas de violation d’une règle de
configuration.
Remarque
Les transmetteurs en mode HART multipoint envoient les informations de saturation et
d’alarme par voie numérique ; les conditions de saturation et d’alarme n’affectent pas la sortie
analogique. Voir également « Etablissement de la communication multipoint », page 31.
Configuration
Loading...
+ 116 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.