Lire ce manuel avant d’utiliser le produit. Pour garantir la sécurité des personnes et des
biens, ainsi que le fonctionnement optimal du produit, s’assurer de bien comprendre le
contenu du manuel avant d’installer, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien du produit.
Pour toute assistance technique, contacter le service après-vente :
Customer Central (Service clientèle Rosemount)
Pour assistance technique, devis et commandes.
Etats-Unis – 1-800-999-9307 (7h00 à 19h00 CST)
Asie-Pacifique – 65 777 8211
Europe/ Moyen-Orient / Afrique – 49 (8153) 9390
North American Response Center (Centre de réponse d’Amérique du Nord)
Réparations et support technique
1-800-654-7768 (24 heures sur 24 – y compris pour le Canada)
En-dehors de ces zones, contacter un représentant local d’Emerson Process Management.
Le produit décrit dans ce document N’EST PAS conçu pour des applications de type
nucléaire. L’emploi d’instruments non certifiés dans des installations nucléaires risque
d’entraîner des mesures inexactes.
Se renseigner auprès du représentant commercial Emerson Process Management local
pour toute installation de type nucléaire.
Les transmetteurs de pression Rosemount 2051 peuvent être protégés par un ou plusieurs des
brevets américains suivants : 4466290 ; 4612812 ; 4791352 ; 4798089 ; 4818994 ; 4866435 ;
4878012 ; 4988990 ; 4926340 ; 5083091 ; 5122794 ; 5166678 ; 5248167 ; 5278543 ; 5287746 ;
5329818 ; 5333504 ; 5585777 ; 6017143 ; 6119047 ; 6295875 ; Des. 317266 ; Des. 318432 ;
Des 342456. Peut varier selon le modèle. Autres brevets américains ou étrangers déposés ou
en attente.
Ce manuel explique comment installer, exploiter et entretenir les transmetteurs de pression Rosemount 2051 avec protocole HART
de la manière suivante :
•Le chapitre 2 – Installation contient les instructions pour l’installation
mécanique et électrique, ainsi que les options de mise à jour sur site.
•Le chapitre 3 – Configuration fournit des instructions pour la mise en
service et l’exploitation des transmetteurs Rosemount 2051. Il contient
également des informations sur les fonctions logicielles, les paramètres
de configuration et les variables de réseau.
•Le chapitre 4 – Exploitation et maintenance explique comment
exploiter et entretenir le transmetteur.
•Le chapitre 5 – Diagnostic des pannes explique comment résoudre
les problèmes d’exploitation les plus fréquents.
•L’anne xe A – Données de référence contient les données de réfé-
rence, les spécifications, ainsi que la codification pour la commande.
•L’anne xe B – Certifications contient des informations relatives à
l’homologation en matière de sécurité intrinsèque, aux dir ectives ATEX
européennes et aux schémas agréés.
•L’annexe C – Glossaire.
®
. Il est organisé
SERVICE APRÈS-VENTEPour accélérer le retour du matériel hors des Etats-Unis, contacter le repré-
sentant d’Emerson Process Management le plus proche.
Aux Etats-Unis et au Canada, appeler gratuite ment le centre d’appel nord
américain au 1-800-654-7768. Ce centre est disponible 24 h / 24 et porte
assistance tant au niveau des informations que du matériel.
Le centre demande le modèle et le numéro de série du produit et fournit un
numéro d’autorisation de retour de matériel. Il demande également le nom du
dernier fluide qui a été en contact avec l’appareil.
Afin d’éviter tout risque de blessure, le personnel devant manipuler du matériel ayant été en
contact avec un produit dangereux doit être averti des dangers encourus. Si le matériel renvoyé a été en contact avec un ou plusieurs produits dangereux, un certificat de décontamination décrivant chacun des produits doit être joint à l’appareil.
Le service après-vente fournit les informat ions et les procédures à suivre pour
le retour des marchandises ayant été au cont act de subst a nces danger euses.
www.rosemount.com
Manuel de référence
00809-0103-4101, Rév. AA
Rosemount 2051
Juillet 2008
MODELES CONCERNESCe manuel concerne les transmetteurs de pression Rosemount 2051 suivants :
Transm etteur de pression Rosemount 2051C Coplanar
2051CD – Transmetteur de pression différentielle
Capacité de mesure de la pression différentielle jusqu’à 137,9 bar
2051CG – Transmetteur de pression relative
Capacité de mesure de la pression relative jusqu’à 137,9 bar
Transmetteur de pression Rosemount 2051T pour utilisation en ligne
2051TG – Transmetteur de pression relative
Capacité de mesure de la pression relative jusqu’à 689,5 bar
2051TA – Transmetteur de pression absolue
Capacité de mesure de la pression absolue jusqu’à 689,5 bar
Transm etteur de pression Rosemount 2051L pour mesure de niveau
de liquide
2051L – Transmetteur de niveau de liquide à bride
Permet des mesures précises de niveau et de densité jusqu’à 20,7 bar
dans des réservoirs de configurations très diverses.
™
1-2
Manuel de référence
Module de détectionCarte électronique
Signal de 4–20 mA au
système de contrôle
Traitement du signal
Capteur
de temp.
Mémoire du module
de détection
Micro-ordinateur
• Linéarisation du capteur
• Ré-étalonnage
• Amortissement
• Diagnostics
•Unités
• Communication
Mémoire du module
• Valeurs de réétalonnage
• Configuration
Conversion
numérique-
analogique
du signal
Communication
numérique
Réglage local
de l’échelle et
du zéro
(en option)
Avec une interface de
communication HART
00809-0103-4101, Rév. AA
Juillet 2008
Rosemount 2051
PRÉSENTATION DU
TRANSMETTEUR
La conception Rosemount 2051C Coplanar permet, par le biais d’un capteur
de capacité Emerson Process Management, d’effectuer des mesures de
pression différentielle (PD) ou de pression relative (PR). Un capteur
piézo-résistant est utilisé pour les mesures du Rosemount 2051T.
Le module de détection et le boîtier électronique constituent les principaux
composants du Rosemount 2051C. Le module de détection renferme le système de détection rempli d’huile (membranes isolantes, système de remplissage d’huile et module de détection), ainsi que le circuit électronique du
module. Le circuit électronique du module de détection, intégré au module
même, se compose d’une sonde de température (RTD), d’un module de
mémoire et d’un convertisseur de capacité électrique en signal numérique
(convertisseur C/N). Les signaux électriques du module de détection sont
transmis au circuit électronique de sortie du boîtier électronique, lequel renferme la carte électronique de sortie, les boutons de réglage local de l’échelle
et du zéro, ainsi que le bloc de raccordement. Le schéma fonctionne l de base
du Rosemount 2051CD est illustré à la figure 1-1.
Dans le cas du Rosemount 2051C, l’application de la pression aux membranes
isolantes entraîne le fléchissement sous l’effet de l’huile de la membrane centrale, provoquant ainsi une transition au niveau de la capacité électrique. Le
signal de capacité électrique est alors transformé en signal numérique par le
convertisseur C/N. Le microprocesseur reçoit alors les signaux de la sonde de
température (RTD) et le convertisseur calcule la sortie correcte du transmetteur. Ce signal est envoyé au convertisseur N/A, qui redo nne une forme an alogique au signal et superpose celui-ci au signal HART sur la sortie 4–20mA.
INTRODUCTIONCe chapitre contient des informations détaillées sur l’installation du transmet-
teur Rosemount 2051 exploitant des protocoles HART. Le guide d’installation
condensé (document numéro 00825-0103-4101) du protocole HART livré
avec le transmetteur décrit les procédures de base d’installation des tuyauteries et de câblage lors de l’installation initiale. Les schémas dimensionnels
des différentes versions du transmetteur Rosemount 2051 et des différentes
configurations de montage sont inclus à la page 2-5.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
L’interface de communication HART et les instructions du gestionnaire de périphériques AMS sont indiquées en vue de procéder à la configuration du transmetteur. Pour faciliter la configuration, la séquence d’accès rapide de l’interface
de communication HART est spécifiée pour chaque fonction logicielle.
Les procédures et instructions décrites dans ce chapitre peuvent nécessiter
des précautions spéciales pour assurer la sécurité du personnel réalisant
l’opération. Les informations indiquant des risques potentiels sont signalées
par le symbole Avertissement (). Consulter les consignes de sécurité
suivantes avant d’exécuter toute opération précédée p ar ce symbole.
www.rosemount.com
Rosemount 2051
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Avertissements
Manuel de référence
00809-0103-4101, Rév. AA
Juillet 2008
Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et
consignes en vigueur au niveau local, national et international. Consulter la section des certifications du manuel de référence du modèle 2051 pour toute restriction associée à une installation
en toute sécurité.
• Avant de raccorder l’interface de communication HART dans une atmosphère explosive,
s’assurer que les instruments dans la boucle sont installés conformément aux consignes
de câblage de sécurité intrinsèque ou non incendiaire en vigueur sur le site.
• Dans une installation antidéflagrante, ne pas retirer les couvercles du transmetteur lorsque
l’appareil est sous tension.
Des fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Bien installer et serrer les raccords avant la mise sous pression.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Eviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes
sur les fils et risquent d’électrocuter quiconque les touche.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Eviter tout contact avec les fils et les bornes.
Les fuites de procédé présentent des risques de blessures graves, voire mortelles.
• Installer et serrer les quatre vis de la bride avant de mettre la ligne sous
pression.
• Ne pas essayer de desserrer ou de démonter les vis de fixation de la bride
lorsque le transmetteur est en service.
Le remplacement de tout élément par des pièces de rechange non autorisées par
Emerson Process Management risque de réduire les capacités de confinement
du transmetteur et de rendre l’utilisation de l’instrument dangereuse.
• N’utiliser que la boulonnerie fournie ou vendue par Emerson Process
Management comme pièces de rechange.
• Pour une liste complète des pièces détachées, voir page A-25.
Le mauvais assemblage d’une bride traditionnelle sur le manifold risque
d’endommager le module de détection.
• Pour ne pas endommager le module lors de l’assemblage d’une bride traditionnelle sur le manifold du transmetteur, s’assurer que l’extrémité des vis de montage ne touche pas le boîtier du module de détection.
CONSIDÉRATIONS
D’ORDRE GÉNÉRAL
2-2
La précision des mesures dépend de l’installation correcte du transmetteur et
des lignes d’impulsion. Pour obtenir une précisio n op tim ale , mo n te r le trans metteur le plus près possible du procédé et réduir e au minimum les longueurs
de tuyauterie. Tenir compte également de la facilité d’accès, de la sécurité du
personnel d’exploitation, des besoins d’étalonnage sur site et de l’environnement du transmetteur. Installer le transmetteur afin de minimiser les vibrations, les chocs mécaniques et les fluctuations de température.
IMPORTANT
Le bouchon fourni dans le boîtier doit être installé dans l’entrée de câble non
utilisée et doit être vissé d’au moins cinq pas pour satisfaire aux exigences des
normes antidéflagrantes.
Pour plus d’informations quant à la compatibilité du matériel, se reporter au
document 00816-0100-3045 sur le site www.emersonprocess.com/rosemount.
Manuel de référence
00809-0103-4101, Rév. AA
Juillet 2008
Rosemount 2051
CONSIDÉRATIONS
D’ORDRE MÉCANIQUE
REMARQUE
Pour les applications mettant en jeu de la vapeur ou des fluides dont la température est supérieure aux limites du transmetteur, ne pas purger les lignes
d’impulsion à travers le transmetteur. Purger les lignes après avoir fermé les
robinets d’arrêt, et remplir les lignes d’eau avant de reprendre la mesure.
REMARQUE
Lorsque le transmetteur est monté sur le côté, positionner la bride Coplanar
correctement de manière à garantir la purge des condensats ou des poches
de gaz. Monter la bride comme illustré à la figure 2-8 (page 2-18), en prenant
soin d’orienter les connexions de purge vers le bas si le fluide mesuré est un
gaz et vers le haut s’il s’agit d’un liquide.
ENVIRONNEMENTIl est recommandé de monter le transmetteur dans un environnement pré sen-
tant des variations de température amb iante min imales. L es limites de température de fonctionnement du circuit électronique du transmetteur so nt
comprises entre – 45 et + 85 °C. Pour connaître les limites de fonctionnement
du capteur, se reporter à l’annexe A, Données de référence. Monter le transmetteur de sorte qu’il ne soit pas exposé aux vibrations et aux chocs mécaniques, et qu’il ne soit pas en contact externe avec des matériaux corrosifs.
2-3
Rosemount 2051
DEBUT
Essais sur
banc ?
Montage
sur site
Non
Choisir l’unité
(page 3-9)
Régler les points
d’échelle
(page 3-10)
Définir le type
de sortie
(page 3-9)
Régler
amortissement
(page 3-13)
Vérifier
Appliquer une
pression
Oui
Conforme
aux spéci-
fica-
tions ?
Oui
Non
Voir le chapitre 4
Exploitation et
maintenance
Configurer la
sécurité et
l’alarme
(page 2-23)
Monter le
transmetteur
(page 2-12)
Câbler le
transmetteur
(pages 2-26 à
2-31)
Mettre sous
tension le
transmetteur
(page 2-27)
Vérifier le
raccordement
au procédé
(page 2-19)
Ajuster le trans-
metteur pour
corriger les effets
de la position
de montage
(page 4-10)
Terminé
Vérifier la
configuration du
transmetteur
(page 3-4)
Confirmer la
configuration du
transmetteur
(page 3-4)
Configurer
DIAGRAMME
D’INSTALLATION HART
Figure 2-1. Diagramme
d’installation HART
Manuel de référence
00809-0103-4101, Rév. AA
Juillet 2008
2-4
Manuel de référence
98
179
111
127
163
98
189
Vanne de purge
140
OUVERTURE MAX.
157
270
OUVERTURE MAX.
111
127
00809-0103-4101, Rév. AA
Juillet 2008
PROCÉDURES
D’INSTALLATION
Schémas dimensionnels
Rosemount 2051
Modèle 2051C avec bride Coplanar
Modèle 2051C Coplanar avec manifold intégré Coplanar Rosemount 305
2-5
Rosemount 2051
111
72
179
71
120
156
55
Boulons 5/16 11/2
pour montage
sur panneau
Vis 3/8-16 × 11/4
pour montage
sur transmetteur
71
85
158
89
Etrier de 2 pouces
pour montage sur
tube support
85
Vis 3/8-16 × 11/4
pour montage
sur transmetteur
Configurations de montage de bride Coplanar avec support de montage
en option (B4) pour tube de 2 pouces ou montage sur panneau
MONTAGE SUR PANNEAUMONTAGE SUR TUBE SUPPORT
Manuel de référence
00809-0103-4101, Rév. AA
Juillet 2008
2-6
Les dimensions sont en millimètres
Manuel de référence
98
197
86
28
Adaptateur de
bride
1
/2-14 NPT
(en option)
Vanne de
purge
27
127
111
41,3
54
98
Adaptateur de
bride
1
/2-14 NPT
(en option)
Vanne de
purge
89
27
28
95
OUVERTURE
MAX.
157
54
158
OUVERTURE MAX.
226
OUVERTURE MAX.
69
OUVERTURE
MAX.
41,3
127
111
00809-0103-4101, Rév. AA
Juillet 2008
Modèle 2051C Coplanar avec bride traditionnelle
Rosemount 2051
Modèle 2051C Coplanar avec manifold intégré traditionnel Rosemount 305
2-7
Manuel de référence
233
67
157
135
49
89
28
123
157
292
90
OUVER-
TURE
MAX.
172
90
OUVER-
TURE
MAX.
28
89
67
24
00809-0103-4101, Rév. AA
Rosemount 2051
Juillet 2008
Configurations de montage avec bride traditionnelle et support de montage
en option pour montage sur tube support de 2 pouces ou sur panneau
Montage sur panneau (option support de montage B2/B8)Montage sur tube support (option support de montage B3/B9/BC)
Montage sur tube support (option support de montage B1/B7/BA)
2-8
Manuel de référence
127
111
98
182
3,85
182
123
159
OUVERTURE MAX.
111
105
127
00809-0103-4101, Rév. AA
Juillet 2008
Rosemount 2051
Dimensions du modèle 2051T
2051T avec manifold intégré Rosemount 306
2-9
Manuel de référence
158
89
98
51
120
175
71
131
00809-0103-4101, Rév. AA
Rosemount 2051
Juillet 2008
Configurations de montage typiques du modèle 2051 T avec support de mont age en option
Montage sur tubeMontage sur panneau
2-10
Manuel de référence
98
A
H
98
D
A
H
Extension de
51, 102 ou
152 mm
E
127
111
68
178
206
Raccord pour
le rinçage
E
F
G
C
B
00809-0103-4101, Rév. AA
Juillet 2008
Configuration avec bride de 2 pouces
(montage affleurant uniquement)
Rosemount 2051
Niveau de liquide du 2051L
Configuration avec bride de 3 et 4 pouces
Raccord de rinçage optionnel
(corps inférieur)
Membrane et bride de montage
2-11
Manuel de référence
00809-0103-4101, Rév. AA
Rosemount 2051
Tableau 2-1. Dimensions du modèle 2051L
Les dimensions sont en millimètres, sauf indication contraire.
Diamètre du
Taille de la
Classe
ASME B16.5 (ANSI)
150
ASME B16.5 (ANSI)
300
DIN 2501 PN 10–40DN 5020 mm125 mm165 mm418 mmNA102
DIN 2501 PN 25/40DN 8024 mm160 mm200 mm818 mm65 mm138
tuyauterie
51 18 121 152 419 NA92
76 22 152 191 419 66 127
102 22 191 229 819 89 158
51 21 127 165 819 NA92
76 27 168 210 822 66 127
102 30 200 254 822 89 158
DN 10024 mm190 mm235 mm822 mm89 mm158
Epaisseur de
la bride A
cercle de
perçage B
Diamètre
extérieur C
Nombre de
boulons
Diamètre
des trous
de perçage
Diamètre de
l’extension
Juillet 2008
(1)
D
Diamètre
extérieur de
la portée de
joint E
Installation du
transmetteur
(1)
Classe
ASME B16.5 (ANSI) 15051542533143
ASME B16.5 (ANSI) 30051542533143
DIN 2501 PN 10–40DN 50612533143
DIN 2501 PN 25/40DN 80912533143
(1) Les tolérances sont de – 0,51 et + 1,02
Taille de la
tuyauterie
76912533143
102912533143
76912533143
102912533143
DN 100912533143
Côté
procédé F
Corps inférieur G
H1/4 p. NPT 1/2 p. NPT
Orientation des brides de raccordement au procédé
Monter les brides de raccordement de façon à ce qu’il y ait suffisamment
d’espace pour les connexions au procédé. Pour des raisons de sécurité,
placer les robinets de purge de telle sorte que les décharges de fluide de
procédé ne représentent pas un danger pour le personnel d’exploitation lors
de la purge. Tenir compte également de l’accès pour les essais et l’étalonnage du transmetteur.
REMARQUE
La plupart des transmetteurs sont étalonnés en position horizontale. Le montage du transmetteur dans une autre position entraînera une dérive du zéro
équivalente à la pression de la charge hydraulique résultante. Pour ajuster le
point zéro, voir « Ajustage du capteur » à la page 4-10.
2-12
Compartiment de raccordement du boîtier électronique
Monter le transmetteur de telle sorte que le compartiment de raccordement
soit accessible. Un dégagement de 19 mm est nécessaire pour pouvoir enlever le couvercle. Installer un bouchon sur le côté inutilisé de l’entrée de câble.
Compartiment de l’électronique
Si le transmetteur n’est pas équipé d’un ind icateur LCD, prévoir un dégagement de 19 mm pour le retrait du couvercle. Si le transmetteur est équipé d’un
indicateur LCD, prévoir un dégagement de 76 mm pour le retrait du couvercle.
Manuel de référence
Vis 5/16 11/2 pour
montage sur panneau
Vis 3/8-16 × 11/4
pour montage
sur transmetteur
71
85
00809-0103-4101, Rév. AA
Juillet 2008
Tableau 2-2. Supports de
montage
Rosemount 2051
Installation du couvercle
Installer les couvercles du compartiment de l’électronique de façon à ce que
le métal soit toujours en contact avec le mét al pour garantir une étanchéité
adéquate. Utiliser les joints toriques fournis par Rosemount.
Supports de montage
Les transmetteurs Rosemount 2051 peuvent êtr e montés sur p annea u ou sur
tuyau au moyen d’un support en option. Pour découvrir la solution complète,
voir le tableau 2-2 ; pour connaître les dimensions et les configurations de
montage, consulter les figures 2-2 à 2-5 (pages 2-13 et 2-14).
Supports du 2051
Raccordement au procédéMontageEquipement
Boulon-
Monta-
Monta-
neau
Support
en acier
au car-
Code
d’op-
Coplanar En ligne Traditionnel
tion
B4XXXXXXX
B1XXXX
B2XXXX
B3XXXX
B7XXXX
B8XXXX
B9XXXX
BAXXXX
BCXXXX
Monta-
ge sur
tube
ge sur
pan-
neau
ge à plat
sur pan-
bone
Support
en acier
inoxyda-
nerie en
carbone
ble
acier
(CS)
Boulonnerie en
acier
inoxy-
dable
Figure 2-2. Support de montage – option B4
2-13
Rosemount 2051
104
95
41
69
126
71
41
104
35,7
Trou de montage de
10 de diamètre
95
71
54
71
203
REMARQUE
Les dimensions sont indiquées en mm.
41
Figure 2-3. Supports de montage – options B1, B7 et BA
36
35,7
Figure 2-4. Support de montage sur p anneau – options B2 et B8
Figure 2-5. Supports de montage à plat sur panneau – options B3 et BC
114
Manuel de référence
00809-0103-4101, Rév. AA
Juillet 2008
2-14
Manuel de référence
Marquage des têtes de vis en acier carbone
B7M
B8M
F593_*
Marquage des têtes de vis en acier inoxydable
*Le dernier caractère du marquage de tête F593_ est une lettre
entre A et M.
316
Voir « Consignes de sécurité » à la page 2-1 pour plus de détails sur la sécurité.
00809-0103-4101, Rév. AA
Juillet 2008
Rosemount 2051
Boulonnage des brides
Le 2051 est livré avec une bride Coplanar fixée avec quatre vis à bride de
44 mm. Voir les figures 2-6 et 2-7 (page 2-16). Les vis en acier inoxydable
sont recouvertes de lubrifiant pour en faciliter l’installation. Les vis en acier au
carbone ne nécessitent aucune lubrification. Aucun lubrifiant additionnel ne
doit être utilisé lors de l’installation des vis. Le marquage des têtes de vis
permet de les identifier :
Installation des vis
Utiliser uniquement les vis livrées avec le transmetteur 2051 ou fournies
sous forme de pièces détachées par Emerson Process Manag ement. Si le
transmetteur est installé sur un support de mont age optionnel, ser rer les vis
avec un couple de 0,9 N.m. Pour installer les vis, procéder comme suit :
Tableau 2-3. Couple de serrage
des vis
1.Serrer les vis à la main.
2.Effectuer un premier serrage à la valeur de couple initial selon une
séquence de serrage en croix.
3.Serrer les vis à la valeur de couple final en utilisant la même
séquence de serrage en croix.
Les couples de serrage des vis de la bride et des adaptateurs de manifold
sont les suivants :
Couple de
Matériau des vis
CS-ASTM-A449 Standard34 N.m73 N.m
Inox 316 – Option L417 N.m34 N.m
ASTM-A-193-B7M – Option L534 N.m73 N.m
ASTM-A-193, Classe 2,
Grade B8M – Option L8
serrage initial
17 N.m34 N.m
Couple de
serrage final
2-15
Rosemount 2051
TRANSMETTEUR DE PRESSION RELATIVETRANSMETTEUR DE PRESSION DIFFÉRENTIELLE
Purge
Purge
Bouchon
44 × 4
38 × 4
44 × 4
38 × 2
REMARQUE
Les dimensions sont indiquées en mm.
Purge
TRANSMETTEUR AV EC VIS DE
FIXATION DE LA BRIDE
TRANSMETTEUR AVEC ADAPTATEURS DE
BRIDE ET VIS DE FIXATION BRIDE/ADAPTATEUR
DescriptionTaille en mm
Vis de fixation des brides44
Vis de fixation adaptateur/bride73
Vis de manifold/bride57
Remarque : Les transmetteurs Rosemount 2051T étant à montage direct, ils ne nécessitent aucune vis
pour le raccordement au procédé.
REMARQUE
Les dimensions sont indiquées en mm.
44 × 4
73 × 4
Figure 2-6. Configurations de montage avec bride traditionnelle
Manuel de référence
00809-0103-4101, Rév. AA
Juillet 2008
Figure 2-7. Configurations de montage avec bride Coplanar
2-16
Manuel de référence
00809-0103-4101, Rév. AA
Juillet 2008
Rosemount 2051
Lignes d’impulsionsLa tuyauterie qui relie le transmetteur au procédé doit transférer la pression
avec précision si l’on veut que les mesures soient exactes. Il existe six sources potentielles d’erreur de lignes d’impulsion : les transferts de pression, les
fuites, les pertes dues à la friction (surtout en cas de purge), les poches de
gaz dans les lignes de liquide, la présence de liquide dans les lignes de gaz,
et les différences de masse volumique entre les lignes d’impulsion.
Le meilleur emplacement pour l’implantation du transmetteur dans la ligne du
procédé dépend du procédé lui-même. Utiliser les recommandations suivantes pour déterminer le lieu d’implantation des lignes d’impulsion :
•S’assurer que les tuyauteries d’impulsion sont aussi courtes que
possible.
•Si le procédé est un liquide, incliner les lignes d’impulsion vers le haut
entre le transmetteur et le raccordement au procédé avec une pente
d’au moins 8 cm par mètre.
•Si le procédé est un gaz, incliner les lignes d’impulsion vers le bas
entre le transmetteur et le raccordement au procédé avec une pente
d’au moins 8 cm par mètre.
•Eviter les points hauts dans les lignes de liquide et les points bas dans
les lignes de gaz.
•S’assurer que les deux lignes d’impulsion sont à la même température.
•Utiliser une tuyauterie d’impulsion d’un diamètre assez gros pour éviter
les phénomènes de friction et de colmatage.
•Si le procédé est un liquide, purger tout gaz pouvant se trouver dans
les lignes d’impulsion.
•Si un fluide de remplissage est utilisé, remplir les deux lignes d’impul-
sion au même niveau.
•Lors de la purge, effectuer la connexion près des robinets du procédé
et purger par l’intermédiaire de tuyauterie de longueur et de diamètre
identique. Eviter de purger à travers le transmetteur.
•Empêcher les fluides de procédé corrosifs ou à haute température
(supérieure à 121 °C) d’entrer en contact direct avec le module de
détection et les brides.
•Empêcher les dépôts de sédiments dans les lignes d’impulsion.
•Maintenir une charge hydraulique équilibrée entre les différentes lignes
d’impulsion.
•Eviter les conditions qui pourraient causer le gel du fluide de procédé
dans la bride de procédé.
2-17
Rosemount 2051
APPLICATIONS SUR LIQUIDEAPPLICATIONS SUR GAZAPPLICATIONS SUR VAPEUR
E
cou
-
l
em
ent
E
co
ul
e-
m
en
t
E
cou
-
l
em
ent
Manuel de référence
00809-0103-4101, Rév. AA
Juillet 2008
Règles de montage
La configuration des lignes d’impulsion dépend des conditions de mesure.
La figure 2-8 illustre les configurations de montage suivantes :
Mesures de liquides
•Placer les prises de pression sur le côté de la ligne pour éviter l’accu-
mulation de sédiments sur les membranes isolantes du transmetteur.
•Monter le transmetteur à côté ou en dessous de s pr ise s de pr es sio n
pour que les poches de gaz puissent s’évacuer dans la ligne du
procédé.
•Monter le transmetteur de telle manière que les bouchons de
purge/évent soient orientés vers le haut pour permettre l’évacuation
des gaz.
Mesures de gaz
•Placer les prises de pression sur le côté ou en haut de la ligne.
•Monter le transmetteur à côté ou au-dessus des prises de pression
pour que les condensats puissent s’évacuer dans la ligne du procédé.
Figure 2-8. Exemples
d’installation
Mesures de vapeur
•Placer les prises de pression sur le côté de la ligne.
•Monter le transmetteur en dessous des prises de pression pour que les
lignes d’impulsion restent toujours remplies de condensat.
•Pour les applications de mesure de vapeur dont la température est
supérieure à 121 °C remplir d’eau les lignes d’impulsions pour éviter un
contact direct entre le transmetteur et la vapeur et garantir la précision
de la mesure.
REMARQUE
Pour les applications concernant la vapeur ou d’autres flux à température élevée, il est crucial que les températures enregistrées aux niveaux des raccor ds
de mesure ne dépassent pas les limites de température de procé dé du transmetteur. Voir la section intitulée « Limites de température du procédé » à la
page A-7 pour plus de détails.
2-18
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.