Rosemount Manuel: Manomètre sans fil avec protocole WirelessHART Manuals & Guides [fr]

Guide condensé
00825-0103-4045, rév. BB
Février 2019
Manomètre sans fil Rosemount
avec protocole WirelessHART®
Guide condensé
AVERTISSEMENT
AVIS
Ce guide fournit les recommandations standard pour les manomètres sans fil de Rosemount. Il ne fournit pas d’instructions concernant la configuration, les diagnostics, la maintenance, l’entretien, le dépannage ou les installations de sécurité intrinsèque (SI). Voir le manuel de référence des instructions supplémentaires. Le manuel et ce guide sont aussi disponibles sous forme élec tronique sur le site EmersonProcess.com \Rosemount
Modalités d’expédition
L’instrument est expédié avec la batterie installée. Chaque appareil contient une batterie primaire de taille « D » au dichlorure de thionyle et lithium. Le transport
des batteries primaires au lithium est réglementé par le Département des transports des États-Unis, l’IATA (Association du transport aérien international), l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale) et l’ADR (Accord européen relatif au transport international des matières dangereuses par route). Il incombe à l’expéditeur de veiller au respect de ces règlements ou de toute autre exigence réglementaire locale. Consulter les règlement s et autres exigences en vigueur avant de proc éder à l’expéditi on.
Des explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
L’installation d’un appareil en atmosphère explosive doit respec ter les normes, codes et règles de l’art en
vigueur au niveau local, national et international.
Veiller à ce que l’appareil soit installé conformément aux consignes de sécurité intrinsèque ou non
incendiaires du site.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Lors du transport de l’appareil, éviter toute accumulation de charge électrostatique.L’appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparation de 20 cm soit
maintenue entre l’a ntenne et toute personne.
Les fuites de procédé présentent des risques de blessures graves, voire mortelles.
Manipuler le transmetteur avec précaution.
Le non-respect de ces recommandations relatives à la sécurité de l’installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Seul un personnel qualifié doit procéder à l’installation de l’équipement.
.
du manomètre sans fil Rosemount pour
Équipement requis
Pâte antigrippante ou ruban de PTFE (pour le raccordement fileté NPT)
Outils ordinaires, par ex. : tournevis, clé, pince
AMS
Sommaire
Contenu du carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
En option : vérification
d’appareil/d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
En option : indicateur de plage normale . . . . . 4
2
AMS Wireless Configurator version 12.0 ou ultérieure, ou l’interface de communication
Procédure d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Certifications produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Février 2019
Guide condensé
Contenu du carton
Manomètre sans fil Guide condensé
Les options suivantes sont également disponibles et seront expédiées avec le manomètre sans fil Rosemount si elles sont commandées.
Manifold intégré Rosemount 306 (code de modèle S5)
Séparateur Rosemount 1199 (code de modèle S1)
Indicateur de plage normale (code de modèle LK)
Support B4 (code de modèle B4)
Certifications du produit (codes de modèle ci-dessous) Q4 : Certificat d’étalonnage
QG : Certificat d’étalonnage et certificat de vérification
GOST
QP : Certificat d’étalonnage et sceau d’inviolabilité Q8 : Certificat de traçabilité des matériaux suivant la
norme EN 102043.1
Q15 : Certificat de conformité à la norme
NACE MR0175/ISO 15156 pour les matériaux en contact avec le procédé
Q25 : Certificat de conformité à la norme
NACE MR0103 pour les matériaux en contact avec le procédé
3
Guide condensé
1.0 En option : vérification d’appareil/d’alimentation
L’appareil est conçu pour être prêt à l’installation. Pour vérifier la batterie de l’appareil avant l’installation, procéder comme suit :
1. Effectuer les opérations décrites dans la section «Mise sous tension de
l’appareil », page 6.
2. Mettre le commutateur ON/OFF sur la position OFF jusqu’à ce que l’appareil
soit prêt à être utilisé.
2.0 En option : indicateur de plage normale
Remarque
Les autocollants sont destinés à être installés uniquement sur le cadran et ne doivent pas être apposés à l’intérieur ou à l’extérieur du couvercle du boîtier. Les autocollants doivent être apposés dans un environnement où la température ambiante est supérieure à 10 °C.
1. Modifier chacun des autocollants à la taille désirée avant de passer à
l’étape 2.
2. Retirer le couvercle du boîtier.
3. Coulisser le commutateur ON/OFF sur la position OFF et attendre que le
voyant LED cesse de clignoter.
4. Déplacer doucement l’aiguille dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’elle pointe vers le X rouge.
Remarque
Faire preuve de prudence car l’ensemble électronique est connecté à l’aiguille.
5. Enlever tous les débris sur le cadran, afin qu’ils ne restent pas coincés sous
l’autocollant.
6. Retirer le papier blanc au dos de l’autocollant.
7. Abaisser lentement l’autocollant sur la surface du cadran à l’endroit désiré et
le frotter fermement en place. Répéter les étapes 6 et 7 jusqu’à ce que les emplacements d’affichage désirés soient réglés.
Remarque
Il n’est pas recommandé de déplacer l’autocollant après le contact initial, car cela diminue la quantité d’adhésif au dos de l’autocollant.
8. Coulisser le commutateur ON/OFF sur la position ON.
9. Remettre le couvercle du boîtier en place.
4
ATTENTION
OR
OU
A
Février 2019
3.0 Procédure d’installation
Étape 1 : Étanchéité et protection des filetages
Étape 2 : Montage de l’appareil
Guide condensé
Veiller à ce que l’évent ne soit pas obstrué (peinture, poussière, lubrifiant, etc.) en montant l’appareil de telle sorte que le procédé puisse s’écouler par grav ité.
Remarque
Utiliser la clé sur les méplats et non sur le boîtier.
Sens de montage
Le côté basse pression (référence atmosphérique) du manomètre est situé sur le col du transmetteur, sous le boîtier. L’évent est situé entre le boîtier et la cellule (voir la Figure 1).
Figure 1. Côté basse pression
A. Côté basse pression (référence atmosphérique)
5
Guide condensé
123
645
8709
A
B
C
Étape 3 : Mise sous tension de l’appareil
Vérifier que l’appareil et la batterie fonctionnent correctement.
1. Tourner le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
le retirer.
2. Mettre le commutateur ON/OFF sur la position ON pour lancer la séquence
de mise sous tension.
Remarque
Au cours de la séquence de mise sous tension, le cadran teste l’amplitude complète du mouvement de l’aiguille et le voyant LED clignote en orange.
3. Une fois la séquence de mise sous tension terminée, vérifier que le voyant
LED clignote en vert.
Remarque
Le voyant LED peut émettre plusieurs couleurs ; voir la Figure 1 dans la section
«Dépannage», page8 pour plus d’informations sur les états de l’appareil.
Étape 4 : Se connecter à l’appareil
A. Interface de communication B. Modem HART
Interface de communication
1. Allumer l’interface de communication.
2. À partir du menu principal, appuyer sur le symbole HART.
6
®
C. AMS Wireless Configurator
Février 2019
Guide condensé
AMS Wireless Configurator
1. Démarrer AMS Wireless Configurator.
2. Dans le menu View (Affichage), sélectionner Device Connection View
(Vue de la connexion de l’appareil).
3. Double-cliquer sur l’appareil sous le modem HART.
Étape 5 : Suppression des effets de la position de montage
Les appareils sont étalonnés en usine. Une fois les appareils installés, il est recommandé d’effectuer cette étape afin d’éliminer les erreurs potentielles dues aux effets de la position de montage ou de la pression statique. Les instructions d’utilisation de l’interface de communication sont indiquées ci-après.
Remarque
Voir le manuel de référence du manomètre sans fil Rosemount pour plus d’informations sur les sujets suivants :
Utilisation d’AMS Wireless ConfiguratorAjustage de la cellule en pression absolue
1. Mettre l’appareil à l’air libre.
2. Raccorder l’interface de communication.
3. Saisir la séquence d’accès rapide HART dans l’écran HOME (Accueil).
Séquence d’accès rapide du tableau de bord du transmetteur
4. Suivre les commandes pour effectuer la procédure.
2, 1, 1
Étape 6 : Activation de la connexion sans fil
N’activer la connexion sans fil que lorsque la passerelle Smart Wireless est installée et qu’elle fonctionne correctement. L’activation et la désactivation de la connexion réduisent la durée la vie de la batterie.
Remarque
Si un identifiant de réseau et une clé de jonction ont été spécifiés lors de la commande, l’appareil se connecte automatiquement au réseau sans fil lorsqu’il est mis sous tension.
Connexion de l’appareil au réseau
1. Obtenir un identifiant de réseau et une clé de jonction pour le réseau sans fil
(disponibles dans la passerelle de communication sans fil).
2. Saisir la séquence d’accès rapide HART dans l’écran HOME (Accueil).
Séquence d’accès rapide du tableau de bord du transmetteur
3. Suivre les commandes pour effectuer la procédure.
4. Sélectionner Overview>Status (Vue d’ensemble > État).
5. Vérifier que l’état de communication affiche Connected (Connecté).
Remarque
La connexion de l’appareil au réseau peut prendre plusieurs minutes.
2, 1, 2
7
Guide condensé
4.0 Dépannage
Cette section contient des informations pour un dépannage de base. Voir le manuel de référence (document n° 00809-0103-4045) pour un dépannage avancé.
État de l’appareil
Le voyant LED clignotant indique l’état de l’appareil à l’aide des codes de couleurs décrits dans le Tableau 1.
Tableau 1. Description des états
Couleur du voyant LED État de l’appareil
Vert Fonctionnement normal
Orange Batterie faible, remplacement recommandé
Rouge
Aucune couleur
Remplacement de la batterie nécessaire
Mauvais fonctionnement de l’appareil
Hors tension, vérifier que le commutateur ON/OFF est
OU
sur la position « ON »
Mesure de pression
Si les effets de la position de montage n’ont pas été éliminés au terme de l’Étape 5, appliquer cette autre procédure pour vérifier la valeur de pression.
1. Saisir la séquence d’accès rapide HART dans l’écran HOME (Accueil).
Séquence d’accès rapide du tableau de bord du transmetteur
2, 2, 1, 1, 1
2. Suivre les commandes pour effectuer la procédure.
Connectivité sans fil
Si l’appareil ne s’est pas connecté au réseau après la mise sous tension, vérifier que :
la fonction Active Advertising a été activée au niveau de la passerelle
Smart Wireless;
l’identifiant de réseau et la clé de jonction de l’appareil correspondent à
ceux de la passerelle.
L’identifiant de réseau et la clé de jonction sont disponibles sur l’interface Web de la passerelle Smart Wireless à la page Setup > Network > Settings (Configuration > Réseau > Paramètres).
8
Février 2019
5.0 Certifications produit
Rév : 2.0
5.1 Informations relatives aux directives européennes
Une copie de la déclaration de conformité UE se trouve à la fin du Guide condensé. La révision la plus récente de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.rosemount.com
5.2 Conformité aux normes de télécommunication
Tous les appareils à communication sans fil requièrent une certification pour assurer que les fabricants respectent la réglementation relative à l’utilisation du spectre de radiofréquences. Presque tous les pays exigent ce type de certification. Emerson gouvernementaux dans le monde entier afin de fournir des produits totalement conformes et lever tout risque d’infraction aux lois et règlements nationaux relatifs à l’utilisation d’appareils à communication sans fil.
travaille en collaboration avec des organismes
5.3 FCC et IC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement. Il doit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparation de 20 cm soit maintenue entre l’antenne et toute personne.
Cet appareil est conforme à la norme Industrie Canada RSS-247, non soumise à licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences et (2) il doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement.
Toute altération ou modification apportée à l’équipement n’ayant pas été expressément approuvée par Emerson pourrait compromettre l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
.
Guide condensé
5.4 Certification CSA pour zone ordinaire
Le produit a été inspecté et testé afin de déterminer si sa conception satisfaisait aux exigences de base, au niveau électrique, mécanique et au niveau de la protection contre l’incendie. Cette inspection a été assurée par CSA, laboratoire d’essai américain (NRTL) accrédité par l’OSHA (Administration fédérale pour la sécurité et la santé au travail).
5.5 Installation de l’équipement en Amérique du Nord
Le Code national de l’électricité des États-Unis (NEC) et le Code canadien de l’électricité (CCE) autorisent l’utilisation d’équipements marqués pour division dans des zones et d’équipements marqués pour zone dans des divisions. Les marquages doivent être adaptés à la classification de la zone et à la classe de température et de gaz. Ces informations sont clairement définies dans les codes respectifs.
9
Guide condensé
Ω
Ω
5.6 États-Unis
I5 États-Unis Sécurité intrinsèque (SI)
Certificat : [CSA] 70047656 Normes : FM 3600 — 2011, FM 3610 — 2010, Norme UL 50 — Onzième édition,
UL 61010-1 — 3e édition, ANSI/ISA-60079-0 (12.00.01) — 2013, ANSI/ISA-60079-11 (12.02.01) — 2013, ANSI/CEI 60529 — 2004
Marquages : SI Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, D T4 ;
Classe 1, Zone 0, AEx ia IIC T4 Ga ; T4 (-40 °C Ta +70 °C) si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00G45-1020 ; Type 4X ; IP66/67 ;
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Ne pas remplacer les accumulateurs si une atmosphère explosive peut être présente.
2. Utiliser uniquement des accumulateurs 00G45-9000-0001.
3. La résistivité de surface du boîtier est supérieure à un gigaohm . Pour éviter
l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec.
4. La substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.
5.7 Canada
I6 Canada Sécurité intrinsèque (SI)
Certificat : [CSA] 70047656 Normes : CAN/CSA C22.2 N° 0-10, CAN/CSA C22.2 N° 94-M1991 (R2011),
CAN/CSA-60079-0-11, CAN/CSA-60079-11-14, norme CSA C22.2 N° 60529-05, CAN/CSA-C22.2 N° 61010-1-12
Marquages : Sécurité intrinsèque pour classe I, Division 1, Groupes A, B, C, D T4 ;
Ex ia IIC T4 Ga T4 (-50 °C Ta +70 °C) si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00G45-1020 ; Type 4X ; IP66/67 ;
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Do not replace battery when explosive atmosphere is present.
Ne pas remplacer les accumulateurs si une atmosphère explosive peut être présente.
2. Use only 00G45-9000-0001 batteries.
Utiliser uniquement des accumulateurs 00G45-9000-0001.
3. The surface resistivity of the housing is greater than 1G . To avoid electrostatic
charge build-up, it must not be rubbed or cleaned with solvents or a dry cloth. La résistivité de surface du boîtier est supérieure à un gigaohm. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer l’appareil avec des produits solvants ou un chiffon sec.
4. Substitution of components may impair intrinsic safety.
La substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.
10
Février 2019
5.8 Europe
I1 ATEX Sécurité intrinsèque
Certificat : Baseefa16ATEX0005X Normes : EN 60079-0: 2012 + A11: 2013, EN 60079-11: 2012 Marquages : II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C Ta +70 °C)
IP66/67 ;
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Le boîtier en plastique peut présenter un risque d’inflammation par décharge
électrostatique et ne doit pas être frotté ou nettoyé avec un chiffon sec.
2. La capacité mesurée entre le boîtier de l’équipement et le module de détection
métallique en ligne est de 4,7 pF. Cette valeur doit être prise en compte uniquement en cas d’intégration du manomètre sans fil à un système au sein duquel le raccordement au procédé n’est pas mis à la terre.
3. Ne pas remplacer la batterie en présence d’une atmosphère explosive.
4. Remplacer la batterie uniquement avec la référence Rosemount 00G45-9000-0001.
5.9 International
I7 IECEx Sécurité intrinsèque
Certificat : IECEx BAS 16.0012X Normes : CEI 60079-0: 2011, CEI 60079-11: 2011 Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C Ta +70 °C)
IP66/67 ;
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Le boîtier en plastique peut présenter un risque d’inflammation par décharge
électrostatique et ne doit pas être frotté ou nettoyé avec un chiffon sec.
2. La capacité mesurée entre le boîtier de l’équipement et le module de détection
métallique en ligne est de 4,7 pF. Cette valeur doit être prise en compte uniquement en cas d’intégration du manomètre sans fil à un système au sein duquel le raccordement au procédé n’est pas mis à la terre.
3. Ne pas remplacer la batterie en présence d’une atmosphère explosive.
4. Remplacer la batterie uniquement avec la référence Rosemount 00G45-9000-0001.
Guide condensé
5.10 Brésil
I2 INMETRO Sécurité intrinsèque
Certificat : UL-BR 16.0826X Normes : ABNT NBR CEI 60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR CEI 60079-11:2009 Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C Ta +70 °C)
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
Voir le certificat concernant les conditions spéciales.
5.11 Japon
I4 TIIS Sécurité intrinsèque
Certificat : TC22068X Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-40 °C Ta +70 °C)
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
Voir le certificat concernant les conditions spéciales.
11
Guide condensé
5.12 EAC – Biélorussie, Kazakhstan, Russie
IM Règlement technique de l’Union douanière (EAC) Sécurité intrinsèque
Certificat : TC RU C-US.AA87.B.00372 Marquages : 0Ex ia IIC T4 Ga X, T4 (-40 °C Ta +70 °C) IP66/67 ;
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
Voir le certificat concernant les conditions spéciales.
12
Février 2019
Figure 2. Déclaration de conformité du manomètre sans fil Rosemount
Guide condensé
13
Guide condensé
14
Février 2019
Guide condensé
15
Guide condensé
16
Février 2019
Guide condensé
17
Guide condensé
18
China RoHS
᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount SPG
List of Rosemount SPG Parts with China RoHS Concentration above MCVs
Ԧ〠
Part Name
ᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
OO O O O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO O O O O
⭥⊐㓴Ԧ
Battery
Assembly
XO O O O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Février 2019
Guide condensé
䫵䫵
⊎⊎
䭹䭹
ޝޝԧ䬜䬜
ཊཊ㚄㚄
ཊཊ
19
00825-0103-4045, rév. BB
Guide condensé
Février 2019
Emerson Automation Solutions SAS
14, rue Edison B. P. 21 F — 69671 Bron Cedex France
(33) 4 72 15 98 00 (33) 4 72 15 98 99 www.emerson.fr
Eme
rson Automation Solutions AG
Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse
(41) 41 768 61 11 (41) 41 761 87 40 info.ch@Emerson.com
www.emerson.ch
Emerson Automation Solutions nv/sa
De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique
(32) 2 716 7711 (32) 2 725 83 00 www.emerson.be
Siège social international
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, États-Unis
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Bureau régional pour l’Amérique du Nord
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, États-Unis
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Bureau régional pour l’Amérique latine
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite400 Sunrise, FL 33323, États-Unis
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Bureau régional pour l’Europe
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suisse
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Bureau régional pour l’Asie-Pacifique
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent Singapour 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Bureau régional pour le Moyen-Orient et l’Afrique
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone — South 2 Dubaï, Émirats arabes unis
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/us er/RosemountMeasur ement
Google.com/+RosemountMeasurement
Les conditions générales de vente d'Emerson sont disponibles sur demande. Le logo Emerson est une marque de commerce et un e marque de service d’Emerson Electr ic Co. Rosemount et le logo de Rosemount sont des marques de commerce d'Emerson. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © 2019 Emerson. Tous droits réservés.
Loading...