Rosemount Manuel: Débitmètre à effect vortex Modèle 8800C et 8800A pour bus de terrain FOUNDATION™ Fieldbus|Rosemount Manuals & Guides

Français
Rév. DA
Débitmètre à effect vortex Modèle 8800C et 8800A pour bus de terrain
OUNDATION
F
(Version 2)
Fieldbus
Manuel d’instructions
Débitmètre à effet vortex Modèle 8800C et 8800A pour bus de terrain
OUNDATION
F
(Version 2)
V euillez lire ce manuel avant d’opérer le débitmètre. Pour assurer la sécurité du personnel d’exploitation et de l’installation, il est important que vous en compreniez parfaitement le contenu avant d’installer, d’utiliser ou d’effectuer une opération de maintenance sur le matériel.
Aux Etats Unis, vous pouvez contacter Rosemount en appelant les numéros gratuits suivants :
Service commercial : 1-800-999-9307 (7:00 à 19:00 HNC)
Centre d’apppel 1-800-654-7768 (24 / 24 – y compris le Canada) nord-américain : Service après-vente.
En dehors des Etats Unis, veuillez contacter votre représentant Rosemount local.
Fieldbus
AVIS IMPORTANT
Support technique, devis et commandes.
Selon le modèle, les débitmètres à effet vortex Rosemount modèles 8800A et 8800C peuvent être protégés par l’un des brevets américains suivants : 4,464,936 ; 4,926,695. D’autres brevets internationaux déposés sont en instance.
Rosemount, le logo Rosemount, Fisher-Rosemount, Managing the Process Better et PlantWeb sont des marques du groupe Fisher-Rosemount. F
OUNDATION est une marque
commerciale de la fondation Fieldbus Foundation. Hastelloy et Hastelloy C-22 sont des marques déposées de Haynes International Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
PHOTO DE COUVERTURE : 8800-8800C912 — Débitmètre à effet vortex Modèle 8800C pour bus de terrain F
OUNDATION Fieldbus
© 2000 Rosemount Inc.
T
N
I
E
D
R
P
IN
U.
A.
S.
ATTENTION
Le matériel décrit dans de document n’est pas conçu pour les applications de type nucléaire.
L’utilisation de matériel non agréé dans ce genre d’application risque d’entraîner des erreurs de mesure.
Si vous désirez des renseignements concernant les appareils Rosemount agréés pour le nucléaire, contactez votre représentant Rosemount local.
Emerson Process Management
14, rue Edison, B. P. 21 F - 69671 Bron Cedex France Tél. : (33) 4 72 15 98 00 Fax : (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr
Emerson Process Management AG
Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse Tél. : (41) 41 768 61 11 Fax : (41) 41 761 87 40 E-mail : info.ch@EmersonProcess.com www.emersonprocess.ch
Fisher-Rosemount satisfait à toutes les exigences requises pour les produits vendus au sein de l’Union Européenne.
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317 USA Tél. (États-Unis) : 1-800-999-9307 Tél. (international) (952) 906-8888 Fax : (952) 949-7001 www.rosemount.com
Emerson Process Management nv/sa
De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique Tél. : (32) 2 716 7711 Fax : (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be
Emerson Process Management
Wiltonstraat 30 3905 KW Veenendaal Pays-Bas Tél. : 31 (0) 318 495 610 Fax : 31 (0) 318 495 629 www.emersonprocess.nl
SNF-0004
Table des matières
IMPORTANT
Les procédures et instructions contenues dans ce manuel peuvent nécessiter certaines précautions spéciales afin de garantir la sécurité du personnel d’exploitation. Avant toute intervention, consulter les messages de sécurité
au début de chaque section.
CHAPITRE 1 Introduction
CHAPITRE 2 Installation
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Messages de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Technologie du bus de terrain F
Messages de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Considérations d’ordre générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Dimensionnement du débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Orientation du débitmètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Installation verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Mesurage de fluides à haute température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Mesurage de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Longueurs droites en amont et en aval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Emplacement des transmetteurs de pression et de te mpérature . . . . 2-3
Sélection du matériau en contact avec le fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Installation en zone dangereuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Configuration des cavaliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Activation de la simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Verrouillage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Indicateur LCD optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Sens d’écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Boulonnage des brides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Montage d’un débitmètre de type sandwich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Cale d’espacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Montage d’un débitmètre à brides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Mise à la terre du débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Electronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Installations hautes températures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Raccordement des conduits électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Installation des conduits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Presse-étoupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Conditionnement de l’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Raccordement du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Electronique déportée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Raccordement du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Repérage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
OUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
i
CHAPITRE 3 Exploitation du débitmètre
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Affectation d’un numéro de repère et d’une adresse de nœud . . . . . . . . . . . . 3-2
Configuration du bloc Transducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Configuration des blocs relative à la mesure de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Bloc AI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Configuration générale des blocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Configuration des liaisons et ordonnancement d’exécution des blocs . . . . . . 3-3
Régulation en cascade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
CHAPITRE 4 Bloc transducteur
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Définition du canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Guide de configuration rapide du bloc transducteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Ordre de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Description des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Erreurs de bloc/transducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Détection des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Traitement d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Diagnostic des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Unité de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Unité de débit standard/normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Bloc transducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Variables de procédé (PV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Valeur de PV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Numéro de série du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Portée limite du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Etendue de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Diamètre interne de tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Type de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Température de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Masse volumique du fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Amortissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Unité de débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Rapport de masse volumique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Conditions de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Conditions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Diamètre interne de tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Type de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Facteur K de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Effets d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Facteur K compensé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Numéro du corps du débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Température de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Matériau en contact avec le fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Type de raccord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Filtrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Valeur du débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Fréquence d’éjection des vortex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Intensité du signal primaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Filtre passe-bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Seuil de coupure bas débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Niveau de déclenchement du filtre à seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Filtre auto-adaptatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Masse volumique requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
ii
Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Mode cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Simulation du débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Fréquence d’éjection des vortex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Fréquence d’éjection des vortex au point haut de l’échelle . . . . . . . 4-13
Contrôle de la simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Unité pour la simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Période du signal de simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
CHAPITRE 5 Bloc de ressource
CHAPITRE 6 Diagnostic des pannes et maintenance
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Description des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Erreurs du bloc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Détection des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Traitement d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Diagnostic des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Messages de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Tableaux de diagnostic des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Recherche avancée des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
TP1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Sortie fréquence d’éjection des vortex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Remplacement de pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Remplacement du bloc de raccordement dans le boîtier . . . . . . . . . . . . . 6-8
Retirer le bloc de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Installer le bloc de raccordement de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Remplacement des cartes électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Déposer les cartes électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Installer les cartes électroniques de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Remplacement du boîtier électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Retirer le boîtier électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Installer le boîtier de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Remplacement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Guide de compatibilité du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Remplacement du capteur : tubes de support amovibles et intégrés . . . 6-14
Nettoyage de la surface de joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Installation du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Procédures de remplacement pour débitmètres à électronique déportée 6-19
Déconnecter le câble coaxial au niveau du corps du débitmètre . . . 6-19
Démontage de l’adaptateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Assemblage de l’adaptateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Branchement du câble coaxial sur le corps du débitmètre . . . . . . . . 6-20
Assemblage du câble coaxial du côté du boîtier électronique . . . . . . . . 6-21
Déconnecter le câble coaxial du boîtier électronique . . . . . . . . . . . . 6-21
Retirer le câble coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Installer le câble coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Raccorder le câble coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Orientation du boîtier électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Retour de marchandise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
iii
CHAPITRE 7 Options
Messages de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Indicateur à cristaux liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Installation de l’indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Messages de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
FAULT_ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
FAULT_EEROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
FAULT_RAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
FAULT_ASIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
FAULT_COPRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
FAULT_SFTWR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
CHAPITRE 8 Spécifications
Caractéristiques fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Débits mesurables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Limites de la température de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Limites de la température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Contre-pression minimum (liquides) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Temps de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Capacité de dépassement d’échelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Etalonnage du débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Etat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Spécifications du bus de terrain F
Relations de Communication Virtuelles (VCRs) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Caractéristiques métrologiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Effet de la température de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Effet de la température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Effet des vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Caractéristiques physiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Conformité NACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Matériaux non en contact avec le procédé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Matériaux en contact avec le procédé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Exigences de longueurs droites de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Repérage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Informations concernant l’étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Codification du débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Fiche de données de Configuration (CDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
OUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
CHAPITRE 9 Vérification de l’électronique
iv
Messages de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Vérification de l’électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Vérification de l’électronique avec le mode de simulation interne . . . . . . . 9-2
Simulation d’un débit fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Simulation d’un débit variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Sortir du mode de simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Vérification de l’électronique avec un générateur de fréquence externe . 9-3
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Calcul des variables de sortie en fonction de la fréquence d’entrée . . . . . 9-4
Vérification d’un débit volumique aux conditions de service . . . . . . . . 9-4
Fréquences de vérification définies par l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Exemples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
ANNEXE A Technologie et blocs de fonction du bus de terrain FOUNDATION
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Function Blocks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Device Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Block Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Instrument-Specific Function Blocks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Resource Blocks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Transducer Blocks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Alerts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Network communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Link Active Scheduler (LAS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Device Addressing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Scheduled Transfers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Unscheduled Transfers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Function Block Scheduling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
ANNEXE B Bloc de fonction AI (Entrée Analogique)
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Filtering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Signal Conversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Indirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Indirect Square Root . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Block Errors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Alarm Detection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6
Status Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6
Advanced Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7
Application Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7
Application Example: Temperature Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7
Situation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7
Solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7
Application Example: Pressure Transmitter used to Measure Level
in an Open Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-8
Situation #1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-8
Solution to Situation #1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-8
Situation #2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9
Solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9
Application Example:
Differential Pressure Transmitter to Measure Flow . . . . . . . . . . . . . . . B-9
Situation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9
Solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-11
ANNEXE C Bloc de fonction PID
Setpoint Selection and Limiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Filtering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Feedforward Calculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Tracking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Output Selection and Limiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
Bumpless Transfer and Setpoint Tracking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
PID Equation Structures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
Reverse and Direct Action . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8
Reset Limiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8
Block Errors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8
Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8
Alarm Detection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-9
v
Status Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-10
Application Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-10
Closed Loop Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-10
Application Example: Basic PID Block for Steam Heater Control . . . C-11
Situation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-11
Solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-12
Application Example: Feedforward Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-12
Situation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-12
Solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-12
Application Example: Cascade Control with Master
and Slave Loops . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-13
Situation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-13
Solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-14
Application Example:
Cascade Control with Override . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-16
ANNEXE D Fonctionnement avec le système de contrôle DeltaV™
ANNEXE E Schémas de certifications
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Software Functionality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Configure the Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Create a Device Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Define the Control Strategy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Commission the Transmitter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
Set Transmitter Configuration Parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8
Download the Control Strategy to the Device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-11
Schémas d’installation pour la certification CSA Sécurité intrinsèque. . . . E-1
Schémas d’installation pour la certification FM Sécurité intrinsèque. . . . . E-1
vi
Chapitre
1 Introduction
SOMMAIRE
Ce manuel explique comment installer, configurer et di agnostiquer les pannes du débitmètre à effet vortex Rosemount modèle 8800C pour bus de terrain F débitmètre, ainsi que d’autres informations importantes.
Chapitre 2 : Installation
Ce chapitre décrit les procédures d’installation du débitmètre.
Chapitre 3 : Expl o ita tion du débitmètre
Ce chapitre décrit les fonctionnalités logicielles, le s par amèt res de configuration et les variables de mesur ag e du déb it mètre à effet vortex modèle 8800C.
Chapitre 4 : Bloc transducteur
Ce chapitre décrit le fonctionnement du bloc transducteur.
Chapitre 5 : Bloc de ressource
Ce chapitre décrit le fonctionnement du bloc de ressource.
Chapitre 6 : Diagnostic des pannes et maintenance
Ce chapitre contient des tableaux qui permettent de diagnostiquer les problèmes pouvant survenir lors de l’utilisation du débitmètre modèle 8800C. Il décrit également les actions correctives à prendre afin de remédier à ces problèmes.
Chapitre 7 : Options
Ce chapitre décrit les options du débitmètre modèle 8800C.
OUNDATION Fieldbus. Il contient égal ement les spécificat ions du
Chapitre 8 : Spécifications
Ce chapitre décrit les caractéristiques métrologiques, physiques et fonctionnelles du débitmètre modèle 8800C.
Chapitre 9 : Vérification de l’électronique
Ce chapitre contient une procédure simple de vérification de la sortie électronique facilitant la mise en conformité aux normes de qualité des processus de fabrication ISO 9000.
Annexe A : Technologie et blocs de fonct ion du bus de terrain Foundation
Cette annexe contient des informations de base sur le bus de terrain ainsi que sur les blocs de fonction qui sont communs à tous les appareils.
Annexe B : Bloc de fonction AI (Entrée Analogique)
Cette annexe décrit le fonctionnement et les paramètres du bloc de fonction AI.
Annexe C : Bloc de fonction PID
Cette annexe décrit le fonctionnement et les paramètres du bloc de fonction PID.
Annexe D : Fonctionnement avec le système de contrôle DeltaV™
Cette annexe contient des instructions spécifiques permettant d’effectuer une configuration de base du débitmètre Rosemount modèle 8800C à l’aide du logiciel de contrôle DeltaV de Fisher-Rosemount.
1-1
Débitmètre à effet vortex Rosemount modèle 8800C pour bus de terrain FOUNDATION™ Fieldbus
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Technologie du bus de terrain FOUNDATION Fieldbus
Pour la sécurité du personnel effectuant les interventions, les instructions et les procédures figurant dans ce manuel peuvent demander certaines précautions. Se référer aux messag es de sécurité mentionnés a u déb ut de chaque chapitre avant de procéder à toute intervention sur le matériel.
Le bus de terrain FOUNDATION Fieldbus est un système de communication série bi-directionnel entièrement numérique qui assure l’interconnexion d’équipements industriels tel que capteurs, actionneurs et contrôleurs. Le bus de terrain F avec des capacités intrinsèques de distribution des applications de régulation sur le réseau. L’environnement du bus de terrain constitue l’élément de base des réseaux numériques dans la hiérar chie des résea ux industriels.
Le bus de terrain offre les mêmes avantages que les systèmes analogiques traditionnels de type 4-20 mA, y compris la standard isation de l’interfaçage, l’alimentation de l’appareil par l’intermédiaire du réseau à l’aide d’une simple paire et la capacité de raccordement en sécurité intrinsèque, avec des capacités additionnelles telles que :
• L’accroissement du nombre de fonctionnalités grâce à une communication tout numérique
• La réduction du câblage permettant de r accorde r plusieurs app areils sur une même paire de fils
• La souplesse dans le choix des constructeurs grâce à l’interopérabilité des instruments
• La réduction de la taille de la salle de contrôle grâce à la distribution de certaines fonctions de régulation et d’E/S vers les appareils de terrain
• Diverses options de vitesse pour les applications de régulation et les processus de fabrication
OUNDATION est un réseau local (LAN) pour instruments
1-2
Chapitre
2 Installation
Ce chapitre contient les instructions relatives à l’installation du débitmètre à effet vortex modèle 8800C pour bus de terrain F
MESSAGES DE SÉCURITÉ Pour la sécurité du personnel effectuant les interventions, les instructions
et les procédures figurant dans ce chapitre peuvent demander certaines précautions. Se référer aux messages de sécurité ci-dessous avant de procéder aux opérations décrites dans ce chapitre.
AVERTISSEMENT
Une explosion peut causer des blessures graves, voire mortelles :
• Ne pas retirer le couvercle du transmetteur en atmosphère explosive lorsque celui-ci est sous tension.
• Vérifier que le milieu dans lequel fonctionne le transmetteur est compatible avec le certificat de conformité pour atmosphère explosive du transmetteur.
• Les deux couvercles du transmetteur doivent être vissés à fond pour répondre aux normes d’antidéflagrance.
OUNDATION Fieldbus.
CONSIDÉRATIONS D’ORDRE GÉNÉRALES
Dimensionnement du débitmètre
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes d’installation p eut entraîner des blessures grav es, voir mortelles :
• Ne confier l’installation qu’à un personnel qualifié.
Avant d’installer le débitmètre, il faut étudier son dimensionnement (diamètre de la ligne) et son emplacement. La taille du débitmètre doit être choisie suivant l’application afin de maximiser la rangeabilité et minimiser la perte de charge et les phénomènes de cavitatio n. L’implantation correcte du débitmètre permet d’assurer un signal de mesure net et précis. Suivre attentivement les instructions do nnées afin de réduire les délais d e mise en service, faciliter la maintenance et garantir des performances optimales.
Le débitmètre doit être correctement dimensionné si l’on veut garantir ses performances. Le débitmètre modèle 8800C est capable de traiter les signaux dans les limites indiquées au chapitre 8 (Spécifications). La pleine échelle peut être réglée sur n’importe quelle valeur à l’intérieur des étendues de mesure spécifiées.
Pour déterminer la taille du débitmètre dans une application donnée, les conditions de service doivent se situer dans les limites spécifiées du nombre de Reynolds et de la vitesse d’écoulement. Pour les données de dimensionnement, se reporter au chapitre 8 (Spécifications).
Contacter Rosemount pour obtenir une copie du logiciel de dimensionnement du débitmètre à effet vortex 8800C. Ce logiciel permet de calculer la taille du débitmètre en fonction de données fournies par l’utilisateur.
2-1
Débitmètre à effet vortex Rosemount modèle 8800C pour bus de terrain FOUNDATION™ Fieldbus
Orientation du débitmètre Agencer la tuyauterie de telle sorte que le corps du débitmètre soit toujours
rempli de fluide et qu’aucune poche d’air ne puisse s’accumuler. Prévoir des longueurs suffisamment longues de tuyauterie en amont et en aval du corps du débitmètre afin de garantir un profil d’écoulement droit et symétrique. Si possible, installer les vannes en aval du débitmètre.
Installation verticale Il est préférable d’installer le débitmètre dans une ligne verticale avec
circulation ascendante du fluide process. La circulation ascendante garantit le remplissage complet du corps du débitmètre et permet la répartition uniforme des particules solides qui pourraient se trouver dans le fluide.
La circulation peut être descendante si le flui de est un gaz ou de la v apeu r. Bien que fortement déconseillée dans le cas d’un écoulement liquide, la circulation descendante est toutefois possible si l’installation est bien conçue.
REMARQUE
Pour assurer le remplissage complet du corps du débitmètre, éviter la circulation descendante du fluide si la contre-pression est insuffisante.
Mesurage de fluides à haute température
Installer le corps du débitmètre de telle sorte que l’électronique soit positionnée sur le côté ou en dessous de la tuyauterie, comme illustré à la figure 2-1. Au besoin, calorifuger la tuyauterie afin que la température ambiante reste inférieure à 85 °C. Le calorifugeage doit envelopper uniquement la tuyauterie et le corps du capteur . Toujours laisser une partie du tube de support exposée à l’air libre, que l’électronique soit intégrée ou déportée, afin de permettre la dissipation de la chaleur du fluide.
FIGURE 2-1. Exemples d’installations pour un fluide à haute température.
Orientation du débitmètre
avec l’électronique située sur
le côté de la tuyauterie.
Orientation du débitmètre avec
l’électronique sous la tuyauterie.
Mesurage de vapeur P our le mesur age de vapeur , éviter les installations telles que celle illustrée
à la figure 2-2. Un tel agencement favorise l’accumulation d e condensats et risque de provoquer un phénomène de coup de bélier lors du démarrage. La force de ce coup de bélier risque d’endommager irrémédiablement le mécanisme de détection du capteur.
8800-0002A01C8800-8800G15B
FIGURE 2-2. Agencement à éviter pour le mesurage de vapeur.
2-2
Installation
Longueurs droites en amont et en aval
Emplacement des transmetteurs de pression et de température
FIGURE 2-3. Emplacement des transmetteurs de pression et de température.
Sélection du matériau en contact avec le fluide
Une longueur minimum de dix fois le diamètre de la conduite (D) en amont et de cinq fois le diamètre de la conduit e (D) en av al est re quise. Entre 10D
et 35D, on pourra observer jusqu’à 0,5% de décalage supplémentaire du facteur K, suivant les perturbations. Pour plus d’informations concernant l’impact de l’installation sur les performances du débitmètre, voir le bulletin technique 00816-0103-3250.
Si l’on utilise des transmetteurs de température et de pression en conjonction avec le débitmètre modèle 8800C pour effectuer des mesures de débit massique compensé, installer les transmetteurs en aval du débitmètre à effet vortex. Voir la figure 2-3.
P
T
4 x D en aval
6 x D en aval
Lors de la commande, s’assurer que le fluide du procédé est compatible avec le matériau du corps du débitmètre afin de prévenir toute corrosion qui pourrait réduire la durée de vie du débitmè tre. Pour plus d’informations, consulter un guide de corrosion ou contacter le service commercial de Rosemount.
8800-8800G15A
Environnement Pour assurer la longévité du débitmètre, éviter de le soumettre à des
températures ou vibrations excessives. Eviter notamment les fortes vibrations sur la ligne si l’électronique est intégrée, ainsi que les installations en plein soleil dans un climat chaud ou en extérieur dans un climat froid.
Bien que le débitmètre soit doté de f onctions de traitement du signal permettant de réduire sa susceptibilité aux bruits externes, certains environnements sont déconseillés. Eviter d’installer le débitmètre et les câbles à proximité d’appareils pouvant produire des champs électromagnétiques ou électrostatiques intenses (a ppareils de soudage, gros moteurs électriques et transformateurs, émetteurs de télécommunication).
INSTALLATION EN ZONE DANGEREUSE
Le modèle 8800C est doté d’un boîtier antidéflagrant et de circuits conçus pour un fonctionnement de sécurité intrinsèque et non-incendiaire. Une plaque signalétique indiquant le ou les certificats de conformité du transmetteur est apposée sur le boîtier du transmetteur. Effectuer l’installation conformément aux schémas de certification et aux normes applicables afin de garantir la validité de la certification. Pour plus de renseignements sur les certificats de conformité, consulter le chapitre 8 (Spécifications) et l’annexe E (Schémas de certifications).
IMPORTANT
Une fois qu’un dispositif livré avec plusieurs types de certifications est installé, il ne doit pas être réinstallé en utilisant tout autre type de certification. Marquer de façon permanente la plaque signalétique pour la distinguer des types de certification inutilisés.
2-3
Débitmètre à effet vortex Rosemount modèle 8800C pour bus de terrain FOUNDATION™ Fieldbus
CONFIGURATION DES CAVALIERS
FIGURE 2-4. Cavaliers de simulation et de verrouillage.
Les cavaliers du débitmè tre modèle 8800C permettent d’activer la simulation et de verrouiller la configuration du transmetteur (voir la figure 2-4). Pour accéder aux cavaliers, retirer le couvercle du compartiment abritant l’électronique. Si le modèle 8800C n’est pas doté d’un indicateur à cristaux liquides, les cavaliers se trouvent sur le circuit imprimé supérieur. Si le modèle 8800C est équipé de l’indicateur optionnel, les cavaliers se trouvent sur la face supérieure de l’indicateur (voir la figure 2-5).
REMARQUE
Si les paramètres de configurat ion doivent être fréquemment modifiés, laisser le cavalier de verrouillage de la configuration en position « OFF » (déverrouillé) pour ne pas exposer l’électronique du débitmètre au milieu ambiant.
Modifier la position de ces cavaliers durant la phase de mise en service pour ne pas exposer l’électronique au milieu ambiant du site d’exploitation.
Cavalier de simulation
Cavalier de verrouillage
Activation de la simulation Le cavalier d’activation de la simulation (Simulate Enable) est utilisé
conjointement avec la fonctionnalité de simulation du bloc de fonction AI (Entrée Analogique). Il sert également à verrouiller le bloc de fonction AI. Pour activ er la sim ulation, le ca valier doit être placé de la position OFF à la position ON après la mise sous tension du transm etteur, ce qui évite que le transmetteur soit accidentellement laissé en mode de simulation.
Verrouillage du transmetteur Une fois le transmetteur configuré, il peut être nécessaire de protéger les
données de configuration pour éviter toute modification intempestive. Chaque transmetteur est équipé d’un cavalier qui, lorsqu’il est en position « ON » (protection activé e) , em pê ch e tout e mo d ifica tio n ac cide n te lle ou délibérée des données de configuration. Ce cavalier se trouve sur la face avant du module électronique et est repéré SECURITY (voir la figure 2-4).
8800-8800P03B
2-4
Installation
Indicateur LCD optionnel
FIGURE 2-5. Emplacement des cavaliers sur l’indicateur
Si le débitmètre est doté d’un indicateur LCD (option M5), les cavaliers de simulation (SIMULATE ENABLE) et de verrouillage de la configuration (SECURITY) se trouvent sur la face supérieure de l’indicateur, comme illustré à la figure 2-5.
Cavalier de simulation
Cavalier de verrouillage
8800-0000B04B
INSTALLATION
Manutention
Sens d’écoulement
Joints
Boulonnage des brides
Cette section décrit de façon détaillée les procédures d’installation mécanique et électrique.
Manier tous les éléments avec précaution pour ne pas les endommager. Dans la mesure du possible, transporter l’équipement jusqu’au site d’installation dans son emballage d’origine. Laisser les bouchons en place sur les entrées de câble jusqu’à ce que le s conduits ou les pr esse-étoupes soient prêts à être raccordés.
Monter le corps du débitmètre de telle sorte que la flèche qui est gravée sur le corps indique la direction de l’écoulement.
Le débitmètre modèle 8800C doit être raccordé à la conduite à l’aide de joints fournis par l’utilisateur. S’assurer que le matériau de ces joints est compatible avec le fluide du procédé et avec la pression de service.
REMARQUE
Le diamètre interne des joints doit être supérieur au diamètre interne du débitmètre et de la tuyauterie adjacente. Si le joint dépasse à l’intérieur de la conduite, cela engendrera des perturbations dans la veine de fluide et risque d’entraîner des erreurs de mesure.
Installer le corps du débitmètre modèle 8800C dans la tuyauterie entre deux brides standard, comme illustré aux figures 2-6 et 2-7, page 2-8. Les tableaux 2-1, 2-2 et 2-3 indiquent la longueur minimum recomma ndée des tirants pour le montage de type sandwich en fonction de la taille du corps et de la tenue en pression des brides.
2-5
Débitmètre à effet vortex Rosemount modèle 8800C pour bus de terrain FOUNDATION™ Fieldbus
TABLEAU 2-1. Longueur minimum recommandée des tirants pour le montage de type sandwich avec brides ANSI.
TABLEAU 2-2. Longueur minimum recommandée des tirants pour le montage de type sandwich avec brides DIN.
Longueur minimum recommandée des tirants
Diamètre de la
tuyauterie
DN 15 (½") 152 159 159
DN 25 (1") 159 178 191
DN 40 (1½") 184 216 229
DN 50 (2") 216 222 241
DN 80 (3") 229 254 267 DN 100 (4") 241 273 311 DN 150 (6") 273 292 356 DN 200 (8") 324 368 425
Diamètre de la
tuyauterie
DN 15 160 160 170 170 DN 25 160 160 200 200 DN 40 200 200 230 230 DN 50 220 220 250 270
DN 80 230 230 260 280 DN 100 240 260 290 310 DN 150 270 300 330 350 DN 200 320 360 400 420
(en mm) en fonction de la pression nominale
Classe 150 Classe 300 Classe 600
Longueur minimum recommandée des tirants
(en mm) en fonction de la pression nominale
PN 16 PN 40 PN 64 PN 100
TABLEAU 2-3. Longueur minimum recommandée des tirants pour le montage de type sandwich avec brides JIS.
Longueur minimum recommandée des tirants
Diamètre de la tuyauterie
15 mm 150 155 185 25 mm 175 175 190 40 mm 195 195 225 50 mm 210 215 230
80 mm 220 245 265 100 mm 235 260 295 150 mm 270 290 355 200 mm 310 335 410
(en mm) en fonction de la pression nominale
JIS 10k JIS 16k et 20k JIS 40k
2-6
Installation
Montage d’un débitmètre de type sandwich
Pour gar antir la précision escomptée dans le cas d’un montage de type sandwich, il faut veiller à bien centrer le diamètre interne du corps du débitmètre par rapport au diamètre interne de la tuyauterie amont et aval.
Des anneaux de centrage sont fournis à cet effet avec chaque débitmètre de type sandwich. Procéder comme suit pour aligner le corps du débitmètre lors de l’installation. Voir la figure 2-6, page 2-8.
1. Poser les anneaux de centrage sur chaque extrémité du corps du débitmètre.
2. Placer les tirants de la partie inférieure du débitmètre entre les brides de la tuyauterie.
3. Insérer le corps du débitmètre (muni des anneaux de centrage) entre les brides. S’assurer que les anneaux sont correcteme nt positionné s sur les tirants. Les tirants doivent coïncider avec les encoches sur l’anneau, lesquelles doivent correspondre au type de bride utilisé.
REMARQUE
Orienter le débitmètre de telle sorte que l’électronique soit accessible, qu’il n’y ait pas d’infiltration d’humidité au niv eau des entrées de câ ble , et que le débitmètre ne soit pas exposé directement à la chaleur.
4. Insérer les autres tirants sur les brides.
5. Serrer les écrous dans l’ordre indiqué à la figure 2-8, page 2-9.
6. Après serrage, vérifier l’étanchéité au niveau des brides.
REMARQUES
Le couple de serrage requis pour assurer l’étanchéité du joint dépend de plusieurs facteurs : la pression de service, le matériau du joint, la largeur du joint et son état. Le couple de serrage effectif des écrous dépend également d’autres facteurs, dont l’état du filetage des boulons, la friction entre la tête de l’écrou et la bride et le parallélisme des brides . Ces facteu rs étant liés à l’application, le couple de serrage peut varier d’une application à l’autre. Pour déterminer le couple de serrage adéquat, suivre les recommandations du document Pressure Vessel Code de l’ASME (section VIII, division 2) ou de tout autre ouvrage équivalent.
S’assurer que le diamètre nominal du débitmètre est identique à celui des brides.
Cale d’espacement Si le modèle 8800C remplace un modèle 8800A, une cale d’espacement
peut être insérée en aval du corps du débitmètre pour conserver la même dimension entre les brides de la ligne. Le kit d’espacement comporte un anneau de centrage pour faciliter l’installation. Un joint d’étanchéité doit être placé de part et d’autre de la cale d’espacement.
TABLEAU 2-4. Epaisseur de la cale d’espacement.
Diamètre de la tuyauterie
DN 40 (1,5") 11,9
DN 50 (2") 29,7 DN 80 (3") 32,3
DN 100 (4") 24,6
Dimension
(mm)
2-7
Débitmètre à effet vortex Rosemount modèle 8800C pour bus de terrain FOUNDATION™ Fieldbus
FIGURE 2-6. Installation entre brides du débitmètre avec anneaux de centrage.
Tirants et écrous de montage
(non fournis)
FIGURE 2-7. Installation d’un débitmètre à brides.
Anneau de centrage
(non fournis)
Joints
Cale d’espacement (Pour une dimension entre-brides du 8800C identique au modèle 8800A)
Anneaux de centrage
Débit
8800-0465A01B
Vis et écrous de montage
(non fournis)
Joints
(non fournis)
Débit
8800-0465A02B
2-8
Installation
Montage d’un débitmètre à brides
FIGURE 2-8. Ordre de serrage des boulons des brides.
Le montage d’un débitmètre à brides est comparable à celui de tout autre élément de tuyauterie. Seuls les outils et accessoires classiques (tels boulons et joints) sont nécessaires. Serrer les écrous dans l’ordre indiqué à la figure 2-8.
REMARQUES
Le couple de serrage requis pour assurer l’étanchéité du joint dépend de plusieurs facteurs, tels que la pression de service et le matériau, l’épaisseur et l’état du joint. Le couple de serrage effectif des écrous dépend également d’autres facteurs, dont l’état du filetage des boulons, la friction entre la tête de l’écrou et la bride et le parallélisme des brides. Ces facteurs étant liés à l’application, le coup le de serrage peut varier d’une application à l’autre. Pour déterminer le couple de serrage adéquat, suivre les recommandations du document de l’ASME intitulé Pressure Vessel Code (section VIII, division 2) ou de tout autre ouvr age équivalent.
S’assurer que le diamètre nominal du débitmètre est identique à celui des brides.
8
4
1
4
1
5
Mise à la terre du débitmètre
Electronique
3
7
2
4 boulons
3
4
10
12
8
6
2
12 boulons
6
2
8 boulons
1
5
9
3
7
11
La mise à la terre des débitmètres à effet vortex n’est en principe pas nécessaire ; une bonne mise à la terre rend toutefois l’électronique moins sensible aux parasites. Des tresses peuvent être utilisées pour mettre le débitmètre à la terre via la tuyauterie.
Pour raccorder les tresses, attacher l’une des extrémités des tresses sur la vis dépassant latéralement du débitmètre et l’autre à une prise de terre adéquate.
L’électronique intégrée et l’électronique déportée nécessitent toutes deux une alimentation électrique. En cas d’installation déportée, l’électronique se monte sur une surface plane ou sur un tube support ayant un diamètre maximum de 50 mm. Le matériel nécessaire au montage sur tube support ou sur paroi est fourni avec l’électronique déportée. Pour les cotes d’encombrement, voir la figure2-14, page 2-17.
8800-0088A
2-9
Débitmètre à effet vortex Rosemount modèle 8800C pour bus de terrain FOUNDATION™ Fieldbus
Installations hautes températures
Raccordement des conduits électriques
Installation des conduits
Installer le corps du débitmètre de telle sorte que l’électronique soit sur le côté ou en dessous de la tuyauterie comme illustré à la figure 2-1, page 2-2. Au besoin, calorifuger la tuyauterie afin que la température ambiante reste inférieure à 85 °C.
Le boîtier électronique comporte deux orifices ½"–14 NPT pour le raccordement de conduits électriques. Des adaptateurs pour conduits PG 13.5 ou M20 x 1,5 sont également disponibles. Ces branchements doivent respecter les codes élec triques nationaux ou en vigueur sur le site. Veiller à obturer les orifices inutilisés de manière hermétique afin d’éviter toute infiltration d’humidité ou de poussière à l’intérieur du compartiment de raccordement.
REMARQUE
Dans certains cas, il peut être nécessaire d’utiliser des joints étanches au niveau des raccords de conduits et d’ assurer le drainag e des conduits pour qu’aucune condensation ne s’infiltre dans le compartiment de raccordement.
Pour éviter que la condensation à l’intérieur du conduit ne s’infiltre dans le boîtier électronique, installer le débitmètre au point le plus élevé du trajet du conduit. Si le débitmètre est installé à un point bas du trajet du conduit, le compartiment de raccordement risque de se remplir de fluide.
Si le point de départ du conduit est situé au-dessus du débitmètre, abaisser le conduit sous le débitmètre avant qu’il n’arrive à ce dernier. Au besoin, installer un purgeur.
FIGURE 2-9. Installation correcte des conduits électriques sur le débitmètre modèle 8800C.
Presse-étoupe
Conduit
Conduit
Si un presse-étoupe est utilisé plutôt qu’un conduit, suivre les instructions du fabricant pour assembler le presse-étoupe. Effectuer les raccordements de la manière habituelle en respectant le code électrique national ou en vigueur sur le site. Veiller à obturer les orifices inutilisés de manière hermétique afin d’éviter toute infiltration d’humidité et de poussière à l’intérieur du compartiment de raccordement.
800-0088A
2-10
Figure 2-10. Dimensions du débitmètre à brides (DN 15 à DN 200).
Couvercle du compartiment de raccordement
81
65
28
72
2 x entrées de câble taraudées
ANSI ½–14 NPT
51 51
Installation
Indicateur (en option)
NOTE Toutes les dimensions sont en mm
Ø 78
25
Diamètre B
TABLEAU 2-5. Dimensions du débitmètre à bride (DN15 à DN50).
Taille nominale
DN 15
DN 25
DN 40
DN 50
(1) Ajouter 0,1 kg pour l’option indicateur.
Tenue en pression des brides
Classe 150 Classe 300 Classe 600
PN 16/40 PN 100
JIS 10K/20K JIS 40K
Classe 150 Classe 300 Classe 600
PN 16/40 PN 100
JIS 10K/20K JIS 40K
Classe 150 Classe 300 Classe 600
PN 16/40 PN 100
JIS 10K/20K JIS 40K
Classe 150 Classe 300 Classe 600
PN 16/40 PN 64 PN 100
JIS 10K JIS 20K JIS 40K
Cote A
(entre brides)
174,5 183,6 196,3
155,2 168,9
160 185
190,8 203,5 216,2
159,3 195,3
165 200
209,3 222,0 237,7
175,3 209,3
185 215
235,2 247,9 267,2
204,2 232,3 244,3
195 210 250
ANSI RTJ
Cote A
194,7 194,7
203,5 216,2 216,2
222,0 234,8 237,8
248,0 263,9 270,5
C
A
Diamètre B Cote C
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– – –
– – –
13,7 13,7 13,7
13,7 13,7
13,7 13,7
24,1 24,1 24,1
24,1 24,1
24,1 24,1
37,8 37,8 37,8
37,8 37,8
37,8 37,8
48,8 48,8 48,8
48,8 48,8 48,8
48,8 48,8 48,8
194 194 194
194 194
194 194
197 197 197
197 197
197 197
207 207 207
207 207
207 207
216 216 216
216 216 216
216 216 216
Poids
(kg)
10,2
11,9 13,3
10,3 13,9
11,6 10,4
12,3 14,3
10,8 14,2 17,2
12,8
8800-0002A02B, 0002B02B
(1)
4,2 4,9 4,9
4,3 5,0
4,5 6,1
7,0 8,4 8,6
6,3
6,2 7,9
9,5
8,4
8,8 9,1
2-11
Débitmètre à effet vortex Rosemount modèle 8800C pour bus de terrain FOUNDATION™ Fieldbus
TABLEAU 2-6. Dimensions du débitmètre à bride (DN80 à DN200).
Taille nominale
DN 80
DN 100
DN 150
DN 200
(1) Voir la figure 2-10. (2) Ajouter 0,1 kg pour l’option indicateur.
Tenue en pression des brides
Classe 150 Classe 300 Classe 600
PN 16/40 PN 64 PN 100
JIS 10K JIS 20K JIS 40K
Classe 150 Classe 300 Classe 600
PN 16 PN 40 PN 64 PN 100
JIS 10K JIS 20K JIS 40K
Classe 150 Classe 300 Classe 600
PN 16 PN 40 PN 64 PN 100
JIS 10K JIS 20K JIS 40K
Classe 150 Classe 300 Classe 600
PN 10 PN 16 PN 25 PN 40 PN 64 PN 100
JIS 10K JIS 20K JIS 40K
Cote A
(entre brides)
250,7 269,5 288,8
226,8 259,9 266,9
200 235 280
260,1 279,4 323,6
211,8 237,7 264,2 287,5
220 220 300
294,4 313,7 364,0
226,8 266,5 306,6 346,7
270 270 360
344,9 364,2 421,1
265,7 265,7 301,8 317,5 361,7 401,8
310 310 420
ANSI RTJ
(1)
Cote A
263,5 285,5 292,1
273,3 295,8 327,2
307,1 329,5 367,1
357,6 380,1 424,3
Diamètre B Cote C
72,9 72,9 72,9
– – –
– – –
– – – –
– – –
– – – –
– – –
– – – – – –
– – –
72,9 72,9 72,9
72,9 72,9 72,9
96,3 96,3 96,3
96,3 96,3 96,3 96,3
96,3 96,3 96,3
144,8 144,8 144,8
44,8
144,8 144,8 144,8
44,8
144,8 144,8
191,8 191,8 191,8
191,8 191,8 191,8
191,8 191,8 191,8
191,8 191,8 191,8
230 230 230
230 230 230
230 230 230
244
244 244
244 244 244
244
244 244 244
274 274 274
274 274 274 274
274 274 274
298 298 298
298 298 298
298 298 298
298 298 298
Poids
(kg)
18,8 22,4 24,9
17,2 21,1 25,8
12,5 15,9 22,7
25,2 33,5 45,8
18,7 22,6 28,9 37,3
16,8 20,4 34,2
58,5 84,8
33,5 41,8 62,0 79,5
36,2 44,3 79,8
63,9 88,4
126,5
48,4 60,4 69,8 96,6
133,8
49,9 60,9
116,0
(2)
403
49
2-12
Figure 2-11. Dimensions des débitmètres de type sandwich (DN 15 à DN 40).
Installation
Diamètre D
2 x entrées de câble
taraudées ANSI ½–14 NPT 51
51
Diamètre
78
Option
indicateur
81
28
65
Couvercle du compartiment
de raccordements
72
25
C
E
A
NOTE Toutes les dimensions sont en mm
NOTE Le boîtier électronique peut être orienté par quart de tour
TABLEAU 2-7. Dimensions du modèle 8800 C de type sandwich en acier ino xydab le.
Taille nominale
DN 15 65 13,7 194 35,1 5,8 3,31 DN 25 65 24,1 197 50,3 5,8 3,45 DN 40 65 37,8 207 72,9 4,6 4,45
(1) Ajouter 0,1 kg pour l’option indicateur
Cote A
(entre brides)
Diamètre B Cote C Diamètre D Cote E
TABLEAU 2-8. Dimensions du modèle 8800 A de type sandwich en Hastello y.
Taille nominale
DN 15 62,0 13,7 194 35,1 4,3 3,3 DN 25 62,0 24,1 197 50,3 4,3 3,4 DN 40 79,0 37,8 205 72,9 11,9 4,9
(1) Ajouter 0,1 kg pour l’option indicateur
Cote A
(entre brides)
Diamètre B Cote C Diamètre D Cote E
Diamètre B
Poids
(kg)
Poids
(kg)
8800-0002D01D, 0002C01C
(1)
(1)
2-13
Débitmètre à effet vortex Rosemount modèle 8800C pour bus de terrain FOUNDATION™ Fieldbus
Figure 2-12. Dimensions des débitmètres de type sandwich (DN 50 à DN 200).
Couvercle du compartiment
2 x entrées de câble
taraudées ANSI ½–14 NPT
51
51
Diamètre D
Diamètre
78
Option
indicateur
de raccordements
81
65
72
28
25
C
E A
NOTE Toutes les dimensions sont en mm
NOTE Le boîtier électronique peut être orienté par quart de tour
TABLEAU 2-9. Dimensions du modèle 8800C de type sandwich en acier ino xydable .
Taille nominale
DN 50 65 49 225 98 3 4,81 DN 80 65 73 244 127 6 6,21 DN 100 87 96 266 158 11 9,71 DN 150 127 145 273 216 28 22,3 DN 200 168 192 296 270 23 38,6
(1) Ajouter 0,1 kg pour l’option indicateur
Cote A
(entre brides)
TABLEAU 2-10. Dimensions du modèle 8800A de type sandwich en Hastello y.
Taille nominale
DN 50 97 49 215 98 22 4,9 DN 80 100 73 231 127 19 6,8 DN 100 114 96 243 158 21 10,4 DN 150 127 145 273 216 28 22,3 DN 200 168 192 296 270 23 38,6
(1) Ajouter 0,1 kg pour l’option indicateur
Cote A
(entre brides)
Diamètre B
Diamètre B Cote C Diamètre D Cote E
Diamètre B Cote C Diamètre D Cote E
Poids
(kg)
Poids
(kg)
8800-0002B01C,0002A01D
(1)
(1)
2-14
Figure 2-13. Dimensions du débitmètre à deux capteurs (DN 15 à DN200).
Installation
78
Option indicateur
Diamètre B
NOTE Toutes les dimensions sont en mm
Couvercle du compartiment
de raccordements
81
65
72
28
25
2 x entrées de câble
taraudées ANSI ½–14 NPT
51
51
C
A
C
8800-0006A01A,0006B01A
TABLEAU 2-11. Dimensions du débitmètre à deux capteurs (DN 15 à DN40).
Taille nominale
DN 15 Classe 150
DN 25 Classe 150
DN 40 Classe 150
(1) Ajouter 0,1 kg pour l’option indicateur.
Tenue en pression des brides
Classe 300 Classe 600
PN 16/40 PN 100
JIS 10K/20K JIS 40K
Classe 300 Classe 600
PN 16/40 PN 100
JIS 10K/20K JIS 40K
Classe 300 Classe 600
PN 16/40 PN 100
JIS 10K/20K JIS 40K
Cote A
(entre brides)
304 313 326
285
299
290 315
385 397 410
353 389
358 394
288 301 316
254 288
264 292
Cote A
ANSI RTJ
– 324,4 324,4
– 397,4
410,1 410,1
– 300,5
313,2 316,2
Diamètre B Cote C
13,7 13,7 13,7
13,7 13,7
13,7 13,7
24,1 24,1 24,1
24,1 24,1
24,1 24,1
37,8 37,8 37,8
37,8 37,8
37,8 37,8
194 194 194
194 194
194 194
197 197 197
197 197
197 197
205 205 205
205 205
205 205
Poids
(kg)
11,8 13,3 13,4
10,0 15,1
10,0 11,7
15,1 17,4 18,9
16,0 19,7
12,6 15,8
(1)
7,4 7,9 8,0
7,1 7,6
7,8 9,3
2-15
Débitmètre à effet vortex Rosemount modèle 8800C pour bus de terrain FOUNDATION™ Fieldbus
TABLEAU 2-12. Dimensions du débitmètre à deux capteurs (DN 50 à DN200). V oir l a figure2-13.
Taille nominale
DN 50 Classe 150
DN 80 Classe 150
DN 100 Classe 150
DN 150 Classe 150
DN 200 Classe 150
(1) Ajouter 0,1 kg pour l’option indicateur.
Tenue en pression des brides
Classe 300 Classe 600
PN 16/40 PN 64 PN 100
JIS 10K JIS 20K JIS 40K
Classe 300 Classe 600
PN 16/40 PN 64 PN 100
JIS 10K JIS 20K JIS 40K
Classe 300 Classe 600
PN 16 PN 40 PN 64 PN 100
JIS 10K JIS 20K JIS 40K
Classe 300 Classe 600
PN 16 PN 40 PN 64 PN 100
JIS 10K JIS 20K JIS 40K
Classe 300 Classe 600
PN 10 PN 16 PN 25 PN 40 PN 64 PN 100
JIS 10K JIS 20K JIS 40K
Cote A
(entre brides)
332 344 364
301 329 341
292 307 345
363 382 401
339 367 380
312 348 394
387 406 451
339 365 391 415
345 345 427
493 513 563
426 465 505 546
470 470 559
610 629 686
531 531 567 582 627 667
574 574 686
Cote A
ANSI RTJ
344,4 357,1 363,7
375,9 397,9 401,3
399,8 422,2 450,6
506,0 528,4 562,9
622,6 645,0 689,2
Diamètre B Cote C
48,8 48,8
48,8
– – –
– – –
– – –
– – –
– – – –
– – –
– – – –
– – –
– – – – – –
– – –
48,8 48,8 48,8
48,8 48,8 48,8
72,9 72,9 72,9
72,9 72,9 72,9
72,9 72,9 72,9
96,3 96,3 96,3
96,3 96,3 96,3 96,3
96,3 96,3 96,3
144,8 144,8 144,8
144,8 144,8 144,8 144,8
144,8 144,8 144,8
191,8 191,8 191,8
191,8 191,8 191,8 191,8 191,8 191,8
191,8 191,8 191,8
216 216 216
216 216 216
216 216 216
230 230 230
230 230 230
230 230 230
244 244 244
244 244 244 244
244 244 244
274 274 274
274 274 274 274
274 274 274
298 298 298
298 298 298 298 298 298
298 298 298
Poids
(kg)
15,4 16,9 19,3
15,9 19,7 22,5
13,2 13,5 17,2
26,3 29,9 32,4
24,9 29,2 33,7
18,6 22,0 28,8
34,5 42,9 55,1
28,2 32,2
39,2
47,3 25,1
28,7
42,5 58,1
76,2
102,5
48,8 60,0 81,9 98,5
56,2 64,4 99,8
86,8 114,3 152,4
75,3
74,7
86,7
96,6
126 162
80,8
91,9 147,0
(1)
2-16
Figure 2-14. Dimensions pour le montage déporté du transmetteur.
Couvercle du compartiment
de raccordements
81
Installation
2 x entrées de câble
taraudées ANSI ½–14 NPT
65
28
78
Option
indicateur
71
NOTE Toutes les dimensions sont en mm
71
114
72
25
68
114
51
51
½–14 NPT
(entrée du câble
du capteur)
140
46
124
8800-0002A04B, 0002B04B
Figure 2-15. Dimensions pour le montage déporté des débitmètres de type sandwich (DN 15 à DN 200).
TABLEAU 2-13. Dimensions du modèle 8800C de
½–14 NPT (entrée du câble de liaison au transmetteur)
E
type sandwich en acier inoxydab le .
Taille nominale Cote E
DN 15 163 DN 25 165 DN 40 175 DN 50 193 DN 80 211 DN 100 234 DN 150 241 DN 200 264
TABLEAU 2-14. Dimensions du modèle 8800A de type sandwich en Hastelloy.
Taille nominale Cote E
DN 15 163 DN 25 165 DN 40 173 DN 50 183 DN 80 198 DN 100 211
NOTE Toutes les dimensions sont en mm
DN 150 241 DN 200 264
8800-0002C04B
2-17
Débitmètre à effet vortex Rosemount modèle 8800C pour bus de terrain FOUNDATION™ Fieldbus
Figure 2-16. Dimensions pour le montage déporté des débitmètres à brides à un ou deux capteurs (DN 15 à DN 200).
½–14 NPT (entrée du câble de
liaison au transmetteur)
Débitmètre à brides à
un seul capteur
½–14 NPT (entrée du câble de
liaison au transmetteur)
E
Débitmètre à brides à deux
E
E
8800-0002B02C, 0006C03A
capteurs
NOTE Toutes les dimensions sont en mm
TABLEAU 2-15. Dimensions pour le montage déporté des débitmètres à brides à un ou deux capteurs.
Taille nominale Cote E
DN 15 163 DN 25 165 DN 40 175 DN 50 183 DN 80 198 DN 100 211 DN 150 241 DN 200 264
2-18
Loading...
+ 138 hidden pages