Rosemount Manuel: 5081-P-HT Transmetteur 2 fils amperometrique avec telecommande IR et protocole HART-French Manuals & Guides [fr]

Guide d’installation et d’utilisation abrégé
Doc. n° F-51A-5081P-HT / Rév.A Octobre 2004
5081-P-HT
Transmetteur 2 fils de pH et de potentiel rédox avec télécommande IR et protocole HART
®
INFORMATIONS TRÈS IMPORTANTES
Vous avez acquis un instrument Rosemount Analytical, un des plus performants dans sa catégorie. Il a été conçu, construit et testé pour satisfaire à un grand nombre de standards internationaux. L’expérience montre que la qualité des mesures fournies par ce type d’équipement est directement fonction du soin apporté à son installation et à sa mise en service d’une part, et du savoir-faire du personnel chargé de le faire fonctionner et de l’entretenir d’autre part. Pour garantir que les résultats obtenus seront à la hauteur de ceux qui sont escomptés, le personnel appelé à installer, mettre en service, utiliser et entretenir l’instrument est invité à lire attentivement ce manuel. Si ce matériel est utilisé d’une façon autre que celle indiquée par le constructeur, il peut devenir inopérant, voire dangereux.
Le non respect des indications et des consignes du constructeur peut entraîner l’annulation de la garantie, et provoquer des dommages sérieux à l’instrument ou à d’autres équipements ainsi que des blessures graves, voire mortelles, pour le personnel.
Assurez vous que le matériel que vous avez reçu est en tous points conforme à vos réquisitions, et que la documentation jointe est bien celle qui convient ; si ce n’était pas le cas, contactez immédiatement Rosemount Analytical ou son représentant.
Pour tout éclaircissement ou complément d’information, n’hésitez pas à consulter Rosemount Analytical ou son représentant.
Soyez attentif aux mises en garde et respectez scrupuleusement les consignes et les instructions inscrites dans ce manuel ou directement sur l’instrument.
Confiez l’installation, l’exploitation et la maintenance de ce matériel à des techniciens compétents.
Formez correctement le personnel appelé à intervenir d’une façon ou d’une autre sur le matériel.
Lors de l’installation de cet instrument, respectez toujours les indications du manuel d’une part, et les
règlements et les conventions applicables localement d’autre part. Raccordez le transmetteur à une alimentation électrique rigoureusement conforme aux spécifications de Rosemount Analytical.
Utilisez exclusivement des composants d’origine, clairement identifiés, pour les réparations ; l’emploi de pièces détachées non conformes ou modifiées ou la mise en œuvre de procédures inappropriées peuvent affecter le bon fonctionnement de cet équipement, ou même le rendre dangereux.
Tous les capots doivent être en place et tous les couvercles de protection doivent être fermés, hormis pendant les opérations de maintenance menées par un personnel qualifié.
RISQUE D’EXPLOSION !
!
N’ouvrez pas le boîtier du transmetteur
sous tension dans une zone à risque
d’atmosphère explosible !
Ne le frottez pas et ne le nettoyez pas
avec un solvant organique !
ATTENTION
Les communicateurs HART® type 275 et 375 sont compatibles
avec le transmetteur 5081-P-HT ; néanmoins, il peut être
nécessaire de procéder à une mise à niveau de leurs logiciels.
Consultez le mode d’emploi de votre communicateur HART pour plus de détails, et n’hésitez pas à contacter Rosemount
Analytical ou son représentant en cas de besoin.
®
Caractéristiques techniques 5081-P-HT
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES
Boîtier
Aluminium moulé à basse teneur en cuivre, peinture epoxy-polyester ; IP65 & NEMA 4X/7B ; 2 couvercles vissés – un vitré et un aveugle – avec des joints toriques en néoprène ;
Sur demande : boîtier en acier inoxydable Dimensions : voir schéma en page 5 Entrées de câbles : 2 orifices taraudés 3/4” NPT Poids net / emballé : 4,5 kg / 5 kg Température ambiante
– en fonctionnement : -20 à +65 °C
– pour l’entreposage : -30 à +80 °C Humidité ambiante avec les couvercles bien fermés
0…95 % relatif, sans condensation
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Alimentation et charge
Tension mini aux bornes du 5081 : 12 Volt CC ;
Maxi : 42,4 Volt CC (30 V en sécurité intrinsèque) ;
L’alimentation de la boucle de courant doit tenir
compte de la charge totale, y compris les contributions des câbles, des barrières, …
La communication HART l’impédance de la boucle 4-20 mA est > à 250 Ω (alimentation > 17,5 V nécessaire dans ce cas) ;
L’alimentation doit être capable de fournir une pointe de courant (40 mA pour 24 V CC sur une charge de 250 Ω, ou 70 mA au maximum) à la mise sous tension, pendant au moins 80 millisecondes.
1500
1250
1000
750
500
Charge totale en Ohm
250
Le graphique ci-dessus représente la tension d’alimentation de boucle nécessaire pour maintenir entre 12 volt et 30 volt aux bornes du transmetteur quand l’intensité est égale à 22 mA, en fonction de la charge totale.
Ne fonctionne pas
SANS communication
0
1812 24 30 36 42
5081 … HT – 4-20 mA + HART
Alimentation de la boucle en Volt CC
Sortie analogique
Sortie 4-20 mA, passive (transmetteur 2 fils), avec signal alternatif HART
Échelle ajustable, dans les limites de la gamme de fonctionnement de la sonde ;
Constante de temps : 0..255 s (amortissement) ;
Valeur de repli en cas de défaut de fonctionnement :
dernière mesure avant l’évènement, ou valeur fixe programmée entre 3,8 et 22 mA ;
Fonction de maintien pour la maintenance : mesure actuelle, ou valeur fixe réglable entre 3,8 et 22 mA ;
Fonction générateur pour le test de la boucle.
HART
®
®
ne fonctionne que si
Plage de
fonctionnement
AVEC
communication
HART
Pas de S.I.
superposé ;
1364 ω
545 ω
42,4 Vcc
MAXI
®
Homologations pour zones à risque d’explosion
Sécurité intrinsèque
Baseefa 02ATEX1284 CE 0600 II 1 G EEx ia IIC T4
(option -73)
Température ambiante : -20 à +65 °C Paramètres et conditions particulières : voir en page 9 à 11
Boîtier de type CSA 4X Sécurité intrinsèque
Entité Exia - Class I : gr. A-B-C-D ; Class II :
(option -69)
gr. E-F-G ; Classe III - T4 (T° amb. < 70°C)
Non-incendiaire
Class I : div.2, gr. A-B-C-D ; Convient pour Cl. II : div.2, gr. E-F-G - T4 (T° amb < 70°C)
Antidéflagrant
Class I : gr. B-C-D ; Class II : gr. E-F-G ; Class III ; Div.1 - T6 (temp. amb. < 65°C)
Boîtier de type NEMA 4X Sécurité intrinsèque
Class I, II, II : div.1, gr. A…G ­T4 (température ambiante < 70°C)
(option -67)
Non-incendiaire
Class I : div. 2, gr. A…D - T4 (T°amb.< 70°C)
Poussières inflammables
Class II & III : div.1, gr. E-F-G ; Class III : div.1 - T6 (T°amb. < 70°C)
Antidéflagrant
Class I, div.1, gr. B-C-D ; Class II, div.1, gr. E-F-G ; Class III, div.1 - T6 (T° amb. < 70°C)
Affichage
Afficheur à cristaux liquides, comportant des mnémoniques fixes et 2 lignes variables :
La ligne du haut (digits 7 segments, hauteur 20 mm) affiche le pH ou le potentiel d’oxydoréduction ;
La ligne du bas (caractères de 7 mm) affiche : – en fonctionnement normal, la température et la consigne de la sortie courant en mA ou en %, et en alternance les messages d’alarme éventuels ; – pendant la configuration et l’étalonnage : les sous-menus et les mnémoniques des paramètres ;
L’afficheur peut pivoter de ±90° par rapport au boîtier du transmetteur.
Interfaces locales
Télécommande infra rouge (option -20), portée 2 mètres dans un cône de 15° par rapport à la normale à l’afficheur LCD ;
Communicateur HART
®
portable type 275 ou 375, avec une révision de logiciel et avec la description d’équipement appropriées.
Sécurité
Code de 3 chiffres optionnel pour l’accès (sauf diagnostic) avec la télécommande infra rouge
Gamme de pH/rédox : 0 à 14 pH / -1400 à +1400 mV Capteurs de température compatibles
Pt100 et Pt1000 ; reconnaissance automatique
Compensation de température
-15 à +130 °C, automatique ou manuelle
Résolution de l’affichage
– de température : 0,1 °C ( ≤ 99,9 °C) – de pH : 0,01 pH – de potentiel rédox : 1 mV
Page 2
5081-P-HT Caractéristiques techniques
ÉTALONNAGE AUTOMATIQUE
Le tableau ci-contre montre les tampons pH courants – nor­lisés ou non – que le 5081-P est capable de reconnaître lors de l’étalonnage semi­automatique – iden­tifiés (colonne de gau­che) par leurs valeurs nominales à 25 °C– , les plages de tempé­rature sur lesquelles les valeurs réelles sont calculées, et la composition des 5 séries entre lesquelles l’utilisateur doit choisir :
Std : tampons normalisés
ErC : solutions fournies par Merck™
InG : solutions fournies par Ingold™ (Mettler Toledo™)
dIn : série DIN 19267
FSH : produits
Fisher Scientific™.
NIST
1,00 0-60° 1,09 0-90°C — 1,68 5-95°C 5-95°C 0-95°C 0-60°C — 2,00 0-95°C 0-95°C 0-60°C 3,00 0-60°C 3,06 0-90°C — 3,56 25-95°C 25-60°C — 3,78 0-95°C — 4,00 0-60°C 4,01 0-95°C 0-95°C 0-95°C 0-60°C 0-95°C — 4,65 0-90°C — 5,00 0-60°C 6,00 0-60°C 6,79 0-90°C — 6,86 0-95°C 0-95°C 0-95°C 0-60°C — 7,00 0-95°C — non normalisé 0-95°C 0-95°C 0-60°C 7,41 0-50°C — 8,00 0-60°C 8,99 0-60°C 9,00 0-95°C
Valeurs nominales à 25 °C
9,18 0-95°C 0-95°C 0-95°C 0-60°C — 9,21 0-95°C
9,23 0-90°C — 10,00 0-60°C 10,01 0-50°C 0-50°C 0-50°C — 11,00 0-60°C 12,00 0-95°C — 12,45 0-60°C 0-60°C — 12,75 0-90°C
DIN
19266
Std
JIS 8802 BSI Merck™ Ingold™
(standard)
ErC InG dIn FSH
DIN
19267
Fisher
Sc.™
Gammes de correction de température
CODIFICATION DES TRANSMETTEURS 5081
5081 TRANSMETTEUR DEUX-FILS INTELLIGENT
CODE MESURE
P pH / potentiel d’oxydoréduction C Conductivité / résistivité (pour sonde à 2 électrodes) T Conductivité / concentration (pour sonde toroïdale) AAmpérométrie (oxygène, ozone, chlore libre, chlore total, monochloramine)
CODE COMMUNICATION
HT Boucle 4-20 mA avec protocole HART FF Bus de terrain Foundation™
CODE TÉLÉCOMMANDE INFRA ROUGE (fournie avec les piles)
20 Comprise 21 Non comprise
CODE HOMOLOGATION POUR ZONES À RISQUE D’EXPLOSION
60 Aucune : installation en zone sûre 67 FM : sécurité intrinsèque*, non incendiaire*, et antidéflagrant 69 ACNOR-CSA : sécurité intrinsèque*, non incendiaire*, et antidéflagrant 73 ATEX : sécurité intrinsèque*
* Si le transmetteur est installé avec une sonde autorisée et des barrières homologuées.
5081 - P - HT - 21 - 69 EXEMPLE
®
SPÉCIFICATIONS
Précision (transmetteur seul)
±1 mV à 25 °C ±0,01 pH
Répétabilité (transmetteur seul)
±1 mV à 25 °C ±0,01 pH
Influence de la temp. ambiante
±0,05 % de la mesure / °C
CEM : EN-61326-1
SONDES COMPATIBLES
Sondes industrielles de pH et de potentiel rédox Rosemount Analytical : voir le bulletin F-71-5081 ;
La plupart des capteurs de pH et de potentiel rédox du marché, y compris ceux en acier émaillé, sont compatibles avec le 5081-P – à condition qu’ils ne compor­tent pas de préampli (consulter Rosemount en cas de doute).
Longueur maximale du câble
entre le préamplificateur et le 5081-P : 150 m (consulter Rosemount au-delà).
Page 3
Installation 5081-P-H
T
INSTALLATION DU TRANSMETTEUR
DÉBALLAGE ET INSPECTION
Contrôlez soigneusement l’emballage dans lequel le transmetteur vous est livré, en présence du transporteur, et faites les réserves nécessaires en cas de dégradations manifestes.
S’il n’y a pas de litiges concernant le transport, procédez à l’inventaire du matériel reçu en vous basant sur le bordereau de livraison. Si vous constatez qu’il manque certains articles, informez-en immédiatement Rosemount ou son représentant.
Conservez si possible l’emballage du trans­metteur 5081, pour le cas où il serait nécessaire de procéder à une réexpédition.
POSITIONNEMENT DE L’AFFICHEUR
L’afficheur à cristaux liquides peut être tourné de ±90° par rapport au boîtier du transmetteur, à partir de sa position standard, si nécessaire : voir la figure ci-dessous.
Dévissez le couvercle vitré après avoir dégagé la patte de verrouillage. Enlevez les trois vis fixant la pile de cartes électroniques au boîtier, et soulevez légèrement la carte d’affichage (il n’est pas nécessaire de débrancher la nappe de câble). Positionnez la carte d’affichage de la façon souhaitée, puis remettez les 3 vis de fixation en place. Notez que le récepteur infra rouge pour la télécommande se trouve juste au-dessus de l’afficheur LCD (voir illustration en page 19).
INSTALLATION MÉCANIQUE
Sauf exception, un kit pour montage sur tube 2” (référence 2002577, en acier peint époxy, ou 2409000, en acier inoxydable) est indispensable. Reportez-vous à la figure de la page 5, et prenez en compte les recommandations suivantes :
1. Le transmetteur 5081 résiste aux intempéries ; prenez soin néanmoins de ne pas l’exposer au rayonnement direct du soleil, ni à des tempéra­tures extrêmes.
2. Prévoyez un accès commode et sécurisé aux deux compartiments du boîtier, et veillez à ce que l’afficheur LCD soit éclairé et bien visible. Notez que la portée de la télécommande est d’environ 2 mètres, dans un cône de 15° par rapport à la normale à l’afficheur LCD.
3. Évitez le voisinage des équipements qui génè­rent de fortes vibrations (moteurs, compres­seurs, …) ou des flux intenses de parasites électromagnétiques (transformateurs, dépous­siéreurs, variateurs de vitesse, …).
4. Le câble d’alimentation / boucle 4-20 mA et celui de la sonde doivent être éloignés d’au moins 30 cm des conducteurs de tensions élevées.
5. Il n’est pas conseillé d’installer le transmetteur avec les 2 orifices d’entrée de câble sur le dessus.
6. Les presse-étoupes ou les raccords de tube vissés sur les orifices d’entrée de câble du transmetteur doivent être rendus parfaitement étanches, pour empêcher les infiltrations d’eau.
Page 4
Transmetteur 5081 : orientation de l’afficheur LCD
5081-P-HT Installation
161
245
25,4
4 TROUS
ø 9,5 (3/8”)
AFFICHEUR
35,5
CÔTÉ
34
98
82,5
161
190
165
VERROU DE
COUVERCLE
CÔTÉ BORNIER
ENTRÉES DE CÂBLES 2x3/4” NPT
TUBE 2”
(HORS FOURNITURE)
DE CÂBLES 2x3/4” NPT
ENTRÉES
VUE SANS
LE COUVERCLE
175
BORNIER
ÉLECTRIQUE
KIT DE MONTAGE
SUR TUBE 2” RÉF. 2002577
(ACIER PEINT)
OU 24090-00
(ACIER INOX)
PLATINE
AVEC 4 VIS
DE FIXATION
ÉTRIERS (2),
ÉCROUS ET
RONDELLES
102
2
4 TROUS
TARAUDÉS
1/4”-20
71
GABARIT DE PERCAGE
POUR LA FIXATION DE
LA PLATINE DE MONTAGE
CONTRE UNE PAROI
sauf précision contraire
mm
LES VIS 1/4”-20 SONT LIVRÉES AVEC LE KIT DE MONTAGE SUR TUBE 2”,
1
PASAVEC LE TRANSMETTEUR.
L’AFFICHEUR PEUT PIVOTER PAR RAPPORT AU BOÎTIER DU TRANSMETTEUR,
2
AUTOUR DE LA POSITION REPRÉSENTÉE.
LE TRANSMETTEUR PEUT TOURNER PAR
3
INCRÉMENTS DE PAR RAPPORT À LA PLATINE.90°
DE ± 90°
ECROU 5/16”-18
RONDELLE
PLATINE DE
MONTAGE
ETRIERS (2)
POUR TUBE 2”
21,3
3
21,3
1
VIS 1/4”-20 (4)
TUBE 2”
(HORS FOURNITURE)
Dimensions du transmetteur 5081 et installation sur un tube 2”
Page 5
Raccordements électriques 5081-P-H
T
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
PRÉAMPLIFICATEUR
Le préamplificateur est indispensable. Il peut être intégré à la sonde ou au transmetteur, ou installé dans une boîte de jonction intermédiaire. Le circuit de préamplification qui est intégré en standard au transmetteur 5081-P est mis en service ou hors service par programmation (mnémonique PAMP, voir en page 28).
SONDE OU ÉLECTRODE SANS PRÉAMPLIFICATEUR INTÉGRÉ
Si la sonde se trouve à moins de 4,5 mètres du 5081-P, il n’est pas nécessaire qu’elle soit préamplifiée ; le préamplifi­cateur du transmetteur devra être en ser­vice (PAMP = trAnS, réglage par défaut – voir en page 28).
Utilisez le plan ci-contre pour raccorder une électrode combinée générique, avec un capteur de température standard Pt100 ou Pt1000, ou reportez-vous au manuel approprié dans le cas d’une sonde non préamplifiée fournie par Rosemount Analytical.
Si l’électrode est munie d’une fiche BNC, coupez-la et séparez très soigneusement l’âme et l’écran du câble coaxial, ou utilisez un adaptateur BNC-fils nus (référence Rosemount n° 9120531).
Les signaux acheminés sont très sensibles, car la source a une impédance de l’ordre de 100 MΩ ou plus ; prenez soin d’éloigner au maximum le câble de toutes les sources de rayonnement électromagnétique intense, en particulier des conducteurs de tensions élevées.
Raccordement d’une sonde générique
SONDE AVEC PRÉAMPLIFICATEUR INTÉGRÉ
Utilisez le plan ci-dessous pour raccorder une sonde préamplifiée de type 396P ou similaire. Ne raccourcissez pas le câble s’il est trop long : faites simplement une boucle avec l’excédent, du côté de la sonde pour simplifier la maintenance. N’oubliez pas de choisir PAMP = SnSr au moment de la mise en service (voir
en page 28). Les signaux ache-
minés sont faibles ; prenez soin d’éloi­gner au maximum le câble de toutes les sources de rayonne­ment électromagné­tique intense, en particulier des con­ducteurs de tensions élevées. La meilleure protection contre les parasites électriques consiste à raccorder l’écran externe du câble directement au boîtier du transmet­teur, en utilisant un presse-étoupe mé-
Raccordement d’une sonde préamplifiée type 396P
tallique approprié.
Page 6
5081-P-HT Raccordements électriques
Raccordement d’une sonde préamplifiée type 381+
PRÉAMPLIFICATEUR SÉPARÉ
Si un préamplificateur est installé dans une boîte de jonction, qu’elle soit intégrée à la sonde (type 381+, figure ci-dessus) ou indépendante (boîte de jonction type 23555-00, figure ci-dessous), le préamplificateur du 5081-P devra être mis hors fonction lors de la mise en service (PAMP = SnSr – voir en page 28).
NOTE GÉNÉRALE :
Le fil correspondant à l’électrode de référence est généralement isolé avec un manchon plastique transparent, pour éviter la dégradation de l’électrolyte KCl en cas de contact avec d’autres fils de la sonde pendant le stockage. N’oubliez pas de retirer ce manchon isolant avant de procéder au raccordement sur la borne 7.
Raccordement d’une sonde avec un préamplificateur séparé,
installé dans une boîte de jonction référence 23555-00
Page 7
Raccordements électriques 5081-P-H
T
INSTALLATION D’UNE RALLONGE DE CÂBLE POUR LA SONDE
La distance entre le préamplificateur – intégré à la sonde, ou installé dans une boîte de jonction – et le transmetteur 5081-P peut atteindre 150 mètres, si nécessaire. Pour installer une rallonge, utilisez le câble spécial fourni par Rosemount Analytical sous la référence 23646-01 (extrémités préparées) ou 9200273 (extrémités non préparées). Reliez tous les conducteurs du câble existant et de la rallonge, fil à fil, blindages compris, à l’intérieur d’une boîte de jonction universelle référence 23550-00.
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
Consultez avant tout les réquisitions concernant l’alimentation, en page 2. Il faut obligatoirement utiliser un câble comportant un blindage électrostatique ; il peut être souhaitable de le faire cheminer à l’intérieur d’un tube métallique relié à la terre, si le niveau de perturbations électromagnétiques est très élevé.
Si la zone où le transmetteur est installé est classée comme présentant un risque d’atmosphère explosible, reportez-vous au plan d’homologation qui correspond au mode de protection à mettre en œuvre :
Sécurité intrinsèque (zone 0) en conformité avec la directive ATEX : pages 10 et 11 ; le transmetteur (5081-…-73) doit nécessairement comporter une plaque semblable à celle qui est représentée en page 9 ;
Sécurité intrinsèque et non-incendiaire CSA/ACNOR : pages 12 et 13 ; le transmetteur installé doit être du type 5081-…-69, avec une plaque signalétique similaire à celle qui est reproduite en page 14 ;
Sécurité intrinsèque et non-incendiaire FM : pages 16 et 17 ;
Installation antidéflagrante FM (avec la sonde en zone sûre) : page 18 ; la plaque spécifique du type de
transmetteur homologué par FM (5081-…-67) est représentée en page 15.
Dans une zone sans risque d’atmosphère explosible (zone sûre), branchez simplement le câble d’alimentation et de sortie 4-20 mA comme indiqué sur la figure ci-dessous.
Page 8
5081-…-HT : raccordement de l’alimentation / boucle 4-20 mA
5081-P-HT Raccordements électriques
Page 9
Raccordements électriques 5081-P-H
T
Page 10
5081-P-HT Raccordements électriques
Page 11
Raccordements électriques 5081-P-H
T
Page 12
5081-P-HT Raccordements électriques
Page 13
Raccordements électriques 5081-P-H
T
Page 14
5081-P-HT Raccordements électriques
Page 15
Raccordements électriques 5081-P-H
T
Page 16
5081-P-HT Raccordements électriques
Page 17
Raccordements électriques 5081-P-H
T
Page 18
5081-P-HT Utilisation
.
UTILISATION DU TRANSMETTEUR 5081-P-HT
AFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDES
1. Affichage permanent de la mesure principale : pH ou potentiel d’oxydoréduction.
2. Unité : pH ou mV.
3. Affichage du menu actif, le cas échéant.
4. Commandes actuellement disponibles (pendant la programmation ou l’étalonnage).
5. Zone d’affichage :
- en fonctionnement normal : température et consigne de la sortie analogique – et messages d’alarmes éventuels en alternance ;
- pendant la configuration ou l’étalonnage : sous-menus et mnémoniques des paramètres.
6. HOLD signifie que le transmetteur se trouve en mode « sortie maintenue ».
7. FAULT apparaît si le 5081 détecte un dysfonc­tionnement de l’électronique ou de la sonde.
8.
clignote pendant les échanges de données
avec un terminal HART
9. Récepteur infra rouge pour la télécommande.
®
, type 375 ou autre.
7
6
F A U L T
H O L D
CALIBRATE PROGRAM DIAGNOSE
EXIT NEXT ENTER
8.3.6
CALIbrAtE
pH
mV
2
3
TÉLÉCOMMANDE INFRA ROUGE
1. Les touches CAL , PROG et DIAG permettent d’accéder aux menus d’étalonnage, de programmation et de diagnostic, respectivement.
2. Les touches ENTER les réglages, à passer au sous-menu suivant, et à retourner au sous­menu précédent sans enregistrer de modification, respectivement.
3. Les 4 flèches permettent de faire défiler les options de réglage et de saisir des valeurs numériques.
4. La touche HOLD « sortie maintenue », c’est-à-dire pour forcer la sortie 4-20 mA à une valeur de repli prédéfinie ou la bloquer à la valeur actuelle.
5. La touche RESET le retour à l’affichage principal.
6. Une diode verte s’allume pour confirmer les actions sur les touches et pour renseigner l’utilisateur sur l’état des piles.
La télécommande a une portée d’environ 2 mètres, et elle est utilisable avec tous les instruments de la série 5081 ; chacun peut se voir attribué un code d’accès de 3 chiffres, pour qu’il ne puisse pas y avoir d’inter­férences avec les transmetteurs situés à proximité immédiate, dans un cône d’environ 15°.
, NEXT et EXIT servent à valider et enregistrer
s’utilise pour mettre le transmetteur en mode
provoque l’annulation de l’opération en cours et
Ne procédez jamais au remplacement des piles de la télécommande
!
à l’intérieur d’une zone à risque d’atmosphère explosible !
Page 19
Configuration pH 5081-P-H
T
CONFIGURATION pH
CALIBRATE
Touche CAL
Affichage
principal
CALIbrAtE
Std
tEMP AdJ
OUtPUt CAL
OutPut
Lancement de la procédure d’étalonnage sur 2 points
Étalonnage sur un seul point et ajustement manuel de la pente
Étalonnage de la mesure de température
Étalonnage de la sortie analogique
Configuration de la sortie analogique
PROGRAM
Touche PROG
dIAGnOStIC
Configuration du diagnostic automatique des électrodes
Page 20
Suite en page 22
tEMP
Configuration de la com­pensation de température
5081-P-HT Configuration pH
Std
SLOPE
Menu de calibrage du convertisseur numérique-analogique
Ajustement sur un seul point, sans calcul de la sensibilité
Réglage direct de la sensibilité ; valeur typique : 59 mV/pH
Réglage
par défaut
4mA
20 mA
HoLd 21.00
FAULt 22.00
dPn
tESt
rOFFSt
Mesure correspondant à 0 % de l’échelle
Mesure correspondant à 100 % de l’échelle
Signal en mode « sortie maintenue » ; régler 00.00 pour bloquer à la dernière valeur
Signal en cas de défaut de fonctionnement ; régler 00.00 pour bloquer à la dernière valeur
Amortissement de la sortie analogique (0…255 s)
Force la sortie à la valeur choisie par l’utilisateur, pour tester l’intégrité de la boucle courant ou la réponse des récepteurs
Décalage maximum de signal pour pH 7,00, en mV *
00.00
14.00
0
060
Réglage
utilisateur
_________
_________
_________
_________
_________
_________
dIAG
IMPtC ON
GFH
GWH
GWL
GFL
CAL 000
rEF LO LO
rFH
rWH
rWL 000
rFL 000
Autodiagnostic des électrodes en/hors service (ON/OFF)
Mesures d’impédance électrode verre compensées en température (ON) ou non (OFF)
Seuil d’alarme haute impédance électrode verre (MΩ) *
Seuil de préalarme haute impédance électrode verre (MΩ) *
Seuil de préalarme basse impédance électrode verre (MΩ) *
Seuil d’alarme basse impédance électrode verre (MΩ) *
Réservé – laisser à 000 *
Type d’électrode de référence : à jonction électrolytique (LO, basse impédance) ou vitrifiée (HI, haute impédance)
Seuil d’alarme haute impédance électrode de référence *
Seuil de préalarme haute impédance électrode référence *
Seuil d’alarme basse impédance électrode de référence * (uniquement avec une électrode de type verre ou vitrifiée)
Seuil de préalarme basse impédance électrode référence * (uniquement avec une électrode de type verre ou vitrifiée)
* Régler à 000 pour inhiber l’alarme
OFF
1500
1000
020
010
140
040
_________
_________
_________
_________
_________
_________
_________
_________
_________
_________
_________
_________
tAUtO
tMAn 25.0
Compensation de température auto/manuelle (On/OFF) Température pour la compensation manuelle
(sans effet en compensation automatique)
On
_________
_________
Page 21
Configuration pH 5081-P-H
T
q
Suite de la page 20
Affichage
principal
PROGRAM
Touche PROG
dISPLAY
HArt
bUFFEr
ISOPOtnt AL
Configuration du type de mesure, de l’afficheur, et entrée code d’accès
Configuration de la communication HART
Configuration de l’étalonnage avec 2 solutions tampon
Configuration de la normalisation (optionnelle) des mesures à 25 °C et réglage (facultatif) de l’iso­potentiel de la sonde
®
Page 22
DIAGNOSE
Touche DIAG
LInE FrE
PAMP
dEFAULt
Fréquence secteur
Mise hors fonction du préamplificateur du 5081, si un préampli séparé est intégré à la sonde ou placé dans une boîte de jonction intermédiaire – mise en fonction dans le cas contraire
Réinitialisation du transmetteur : remplace tous les réglages actuels par des valeurs par défaut
5081-P-HT Configuration pH
*Attention ! Si vous changez le type de pH en ORP ou inversement, tous les réglages sont définitivement remplacés par des valeurs par défaut
tYPE PH PH
tEMP
OUtPUt
COdE 000
AddrESS 00
PrEAMb
burSt
Id
bAUtO
Sélection pH ou ORP (potentiel d’oxydoréduction)*
Unité d’affichage de la température (°C ou °F)
Unité d’affichage de la sortie analogique (Cur[mA] ou %)
Code de verrouillage (entrez 000 pour autoriser l’accès sans code)
Adresse d’interrogation en config. multipoint (1 … 15) Laisser à 0 en configuration de boucle 4-20 mA
Préambule
Mode rafale en service (On) ou à l’arrêt (OFF)
Identificateur HART
®
Reconnaissance auto des tampons en/hors service (On/OFF)
Réglage
par défaut
C
Cur
05
OFF
0000000
On
Série de tampons utilisée : Std (standard), ErC (Merck™),
bUFFEr Std
InG (Ingold™), dIn (DIN 19267), ou FSH (Fisher Scientific™) – voir la composition des séries de tampons en page 3
Réglage
utilisateur
_________
_________
_________
_________
_________
_________
_________
_________
_________
StAbILISE
variation ≤ dELtA pendant un intervalle de temps égal à tIME (s)
Critère de stabilité pour l’étalonnage :
tCOEF
ISO 07.00
Snr
LinE 60
Variation absolue de pH par °C, entre -0,044 et +0,028
Isopotentiel effectif, normalement calculé par le trans­metteur avec le coefficient tCOEF et l’isopotentiel Snr
Isopotentiel du capteur de pH (normalement pH 7)
Fréquence de la tension secteur utilisée dans l’environ­nement du transmetteur, en Hz (pour l’antiparasitage)
tIME 10
dELtA 00.02
Choisir trAnS pour mettre en service le préamplificateur intégré au transmetteur, ou SnSr pour l’inhiber
InPut
SLOPE
OFFSt
GIMP
Signal reçu du capteur pH, en mV
Sensibilité utilisée pour calculer le pH, en mV/pH (25 °C)
Décalage de zéro (pH 7), en mV
Impédance de l’électrode de verre (MΩ)
00.00
07.00
trAnS
Exemples
78.3
58.9
-17,3
1000
_________
_________
_________
_________
_________
_________
_________
_________
_________
_________
_________
rIMP
5081-P-Ht
FAULtS
Impédance de l’électrode de référence (kΩ ou MΩ)
Caractéristiques du matériel
SoFt 00.02
HArd 01
10
Listage des messages d’alarme ; s’il n’y en a aucun, nOnE apparaît
_________
_________
_________
_________
Page 23
Configuration rédox 5081-P-H
T
CONFIGURATION POTENTIEL RÉDOX
Affichage
principal
CALIBRATE
Touche CAL
Std
tEMP AdJ
OUtPUt CAL
OutPut
Étalonnage de la mesure de potentiel rédox
Étalonnage de la mesure de température
Étalonnage du convertisseur numérique analogique de la sortie 4-20 mA
Configuration de la sortie analogique
PROGRAM
Touche PROG
dIAGnOStIC
Configuration du diagnostic automa­tique de l’électrode de référence
Page 24
Suite en page 26
5081-P-HT Configuration rédo
x
Réglage
par défaut
4mA
20 mA
HoLd 21.00
FAULt 22.00
dPn
tESt
Mesure correspondant à 0 % de l’échelle
Mesure correspondant à 100 % de l’échelle
Signal en mode « sortie maintenue » ; régler 00.00 pour bloquer à la dernière valeur
Signal en cas de défaut de fonctionnement ; régler 00.00 pour bloquer à la dernière valeur
Amortissement de la sortie analogique (0…255 s)
Force la sortie à la valeur choisie par l’utilisateur, pour tester l’intégrité de la boucle courant ou la réponse des récepteurs
-1400
1400
0
Réglage
utilisateur
_________
_________
_________
_________
_________
rOFFSt
dIAG OFF
IMPtC OFF
rEF LO LO
rFH
rWH
rWL 000
rFL 000
Décalage maximum de zéro, en mV *
Autodiagnostic de l’électrode de référence en/hors service (ON/OFF)
Mesures d’impédance compensées en température (ON) ou non (OFF)
Type d’électrode de référence : à jonction électrolytique (LO, basse impédance) ou vitrifiée (HI, haute impédance)
Seuil d’alarme haute impédance électrode de référence *
Seuil de préalarme haute impédance électrode référence *
Seuil d’alarme basse impédance électrode de référence * (uniquement avec une électrode de type verre ou vitrifiée)
Seuil de préalarme basse impédance électrode référence * (uniquement avec une électrode de type verre ou vitrifiée)
* Régler à 000 pour inhiber l’alarme
060
140
040
_________
_________
_________
_________
_________
_________
_________
_________
Page 25
Configuration rédox 5081-P-H
T
q
Suite de la page 24
Affichage
principal
PROGRAM
Touche PROG
dISPLAY
HArt
Configuration du type de mesure, de l’afficheur, et entrée code d’accès
Configuration de la communication HART
®
DIAGNOSE
Touche DIAG
LInE FrE
PAMP
dEFAULt
Fréquence secteur
Mise hors fonction du préamplificateur du 5081, si un préampli séparé est intégré à la sonde ou placé dans une boîte de jonction intermédiaire – mise en fonction dans le cas contraire
Réinitialisation du transmetteur : remplace tous les réglages actuels par des valeurs par défaut
Page 26
5081-P-HT Configuration rédo
x
Réglage
par défaut
tYPE
tEMP
OUtPUt
COdE 000
*Attention ! Si vous changez le type de pH en ORP ou inversement, tous les réglages sont définitivement remplacés par des valeurs par défaut
AddrESS 00
PrEAMb
burSt
Id
Sélection pH ou ORP (potentiel d’oxydoréduction)*
Unité d’affichage de la température (°C ou °F)
Unité d’affichage de la sortie analogique (Cur[mA] ou %)
Code de verrouillage (entrez 000 pour autoriser l’accès sans code)
Adresse d’interrogation en config. multipoint (1 … 15) Laisser à 0 en configuration de boucle 4-20 mA
Préambule
Mode rafale en service (On) ou à l’arrêt (OFF)
Identificateur HART
®
PH OrP
C
Cur
05
OFF
0000000
Réglage
utilisateur
_________
_________
_________
_________
_________
_________
_________
LinE 60
Fréquence de la tension secteur utilisée dans l’environ­nement du transmetteur, en Hz (pour l’antiparasitage)
Choisir trAnS pour mettre en service le préamplificateur intégré au transmetteur, ou SnSr pour l’inhiber
OFFSt
rIMP
5081-P-Ht
FAULtS
Décalage de zéro, en mV
Impédance de l’électrode de référence (kΩ ou MΩ)
SoFt 00.02
Caractéristiques du matériel
HArd 01
Listage des messages d’alarme ; s’il n’y en a aucun, nOnE apparaît
trAnS
Exemples
32
10
_________
_________
_________
_________
_________
_________
_________
Page 27
Mise en service 5081-P-H
T
MISE EN SERVICE
1. Sur la télécommande, appuyez sur la touche PROG , puis sur NEXT jusqu’à ce que dISPLAY soit
affiché ; appuyez sur ENTER
.
2. Avec les flèches ↑ réduction), puis appuyez sur ENTER
ATTENTION : si vous changez le paramètre
et ↓ , choisissez le tYPE de mesure à réaliser, PH ou ORP (potentiel d’oxydo-
.
tYPE , de pH en potentiel rédox ou inversement, tous les
réglages sont remplacés par les valeurs par défaut.
3. Choisissez avec flèches ↑ appuyez sur ENTER
et ↓ l’unité pour l’affichage local de la température, °C ou °F ;
.
4. Sélectionnez l’unité pour l’affichage de la sortie analogique, % ou mA ; appuyez sur ENTER
5. Appuyez sur PROG
6. Avec les 4 flèches de la télécommande, affichez la mesure correspondant à 0 % de signal soit appuyez sur ENTER
7. Avec les 4 flèches de la télécommande, affichez la mesure correspondant à 100 % de signal ( appuyez sur ENTER
puis sur RESET .
puis sur ENTER pour accéder aux réglages d’échelle de la sortie 4-20 mA.
4mA;
.
20 mA) ;
.
8. Avec les 4 flèches de la télécommande, affichez le signal à produire en mode « sortie maintenue » (touche HOLD
) ; choisissez 00.00 pour bloquer à la dernière valeur ; appuyez sur ENTER .
9. Avec les 4 flèches de la télécommande, affichez la sortie à générer en cas de dysfonctionnement (
FAULt) ; il est conseillé de choisir une valeur < 4 mA ou > à 20 mA ; appuyez sur ENTER .
10. Avec les 4 flèches de la télécommande, entrez la constante de temps pour le filtrage de la sortie analogique (
dPn) ; appuyez sur ENTER , puis sur RESET .
11. Appuyez sur PROG
, puis sur NEXT jusqu’à ce que LInE FrE soit affiché ; appuyez sur ENTER ;
entrez la fréquence de l’alimentation secteur en usage sur le site, 50 ou 60 Hz ; validez avec ENTER puis appuyez sur RESET
12. Appuyez sur PROG ↑
et ↓ si le préamplificateur intégré du 5081 doit être mis en fonction ( trAnS), si la sonde raccordée n’est pas préamplifiée, ou hors fonction ( installé dans une boîte de jonction intermédiaire ; appuyez sur ENTER
.
, puis sur NEXT jusqu’à ce que PAMP soit affiché ; indiquez avec les flèches
SnSr), si un préamplificateur est déjà intégré à la sonde ou
, puis sur RESET .
13. Si le transmetteur mesure le potentiel d’oxydoréduction, passez directement au point 19.
14. Appuyez sur PROG
15. Avec les flèches automatique ou Si vous avez opté pour une compensation manuelle, prendre en compte, puis appuyez sur ENTER
16. Appuyez sur RESET
17. Appuyez sur PROG indiquez avec les flèches ↑ avec reconnaissance des solutions tampon et contrôle de stabilité ( au contraire elle doit être manuelle (
18. Sélectionnez avec les flèches ↑
, puis sur NEXT jusqu’à ce que tEMP soit affiché, puis sur ENTER .
et , choisissez tAutO On pour que la compensation de température soit
tAutO OFF pour qu’elle soit manuelle ; appuyez sur ENTER .
tMAn apparaît : entrez la température fixe à
.
.
, puis sur NEXT jusqu’à ce que bUFFEr soit affiché ; appuyez sur ENTER ;
et ↓ si la procédure d’étalonnage en 2 points doit être semi-automatique,
bAUtO = On – recommandé), ou si
OFF) ; validez en appuyant sur ENTER .
et ↓ le jeu de solutions tampon approprié pour l’étalonnage semi­automatique (leurs valeurs nominales à 25 °C avec les gammes de compensation de température sont détaillées en page 3) ; appuyez sur ENTER
puis sur RESET .
,
Page 28
5081-P-HT Mise en service
19. Si vous souhaitez programmer un code de verrouillage pour prévenir des modifications intempestives de la configuration ou de l’étalonnage, appuyez sur PROG apparaisse, puis sur ENTER jusqu’à lire CodE ; entrez le code de 3 chiffres choisi avec les 4 flèches de la télécommande (
Nota : si le transmetteur 5081 est verrouillé, le menu de diagnostic est toujours accessible avec la touche DIAG mnémonique possible de passer cette étape en entrant le code « passe-partout »
20. La mise en service est terminée.
Id apparaît pour exiger la saisie du code correct ; en cas d’oubli, il est néanmoins toujours
000 inhibe le verrouillage) ; validez avec ENTER , puis appuyez sur RESET .
; par contre, si un opérateur appuie sur une des touches PROG ou CAL , le
, puis sur NEXT jusqu’à ce que dISPLAY
555.
PROCÉDURES D’ÉTALONNAGE
ETALONNAGE DE LA MESURE DE TEMPÉRATURE
1. Appuyez sur CAL , puis sur NEXT jusqu’à ce tEMP AdJ apparaisse, puis sur ENTER .
2. Affichez la température réelle avec les 4 flèches, et validez avec ENTER
3. Appuyez sur RESET
pour retourner à l’affichage principal.
.
ETALONNAGE pH SEMI-AUTOMATIQUE
Cette procédure ne s’applique qu’à un transmetteur configuré en mesure de pH.
1. Appuyez sur CAL
CAL bF1 apparaît ; immergez la sonde dans le premier tampon, puis appuyez sur ENTER .
2.
bF1 clignote jusqu’à ce que la mesure soit stable, suivant le critère programmé ; ensuite, la valeur
3. nominale supposée (à 25 °C) du tampon s’affiche en clignotant ; à ce stade, vous pouvez si nécessaire sélectionner un autre tampon avec les flèches ↑
CAL bF2 apparaît ; immergez la sonde dans le second tampon, puis appuyez sur ENTER .
4.
bF2 clignote jusqu’à ce que la mesure soit stable, suivant le critère programmé ; ensuite, la valeur
5. nominale supposée (à 25 °C) du tampon s’affiche en clignotant ; à ce stade, vous pouvez si nécessaire sélectionner un autre tampon avec les flèches ↑
6. L’étalonnage est terminé. Appuyez sur RESET
: CALibrAtE doit être affiché ; appuyez sur ENTER .
et ↓ ; appuyez sur ENTER .
et ↓ ; appuyez sur ENTER .
pour retourner à l’affichage principal.
ETALONNAGE EN POTENTIEL D’OXYDORÉDUCTION
Cette procédure ne s’applique qu’à un transmetteur configuré en mesure de potentiel rédox.
1. Immergez la sonde dans la solution étalon, et attendez que la mesure se stabilise.
2. Appuyez sur CAL
3. Entrez la valeur réelle du potentiel d’oxydoréduction, en tenant compte de la température (le transmetteur n’effectue bien sûr aucune compensation, même si la température est mesurée) ; appuyez sur ENTER
4. L’étalonnage est terminé. Appuyez sur RESET
: Std doit être affiché ; appuyez sur ENTER .
.
pour retourner à l’affichage principal.
RESTAURATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT
1. Appuyez sur PROG , puis sur NEXT jusqu’à ce dEFAuLt soit affiché, puis sur ENTER .
2. Avec les flèches ↑ remplacer par les valeurs par défaut. Attention : cette procédure écrase définitivement la configuration et l’étalonnage actuels.
3. Appuyez sur ENTER
et ↓ , choisissez nO pour conserver les réglages actuels, ou YES pour les
avec YES affiché pour restaurer les réglages par défaut.
Page 29
Maintenance 5081-P-HT
MAINTENANCE ET REMISE EN ÉTAT
ENTRETIEN DE ROUTINE
Le transmetteur 5081P ne nécessite – en lui­même – quasiment aucun entretien.
Nettoyez la vitre du couvercle côté afficheur avec un produit ménager pour les carreaux ou un détergent ammoniaqué, aussi souvent que nécessaire en fonction de l’environnement. Insistez sur la partie qui se trouve à l’avant du détecteur infra rouge de télécommande, juste au-dessus de l’afficheur LCD (voir en page 19).
REMPLACEMENT DE PIÈCES
La plupart des composants du transmetteur 5081 peuvent être remplacés par l’utilisateur. Reportez­vous à la vue éclatée de la page 31 et à la liste ci-dessous pour identifier les pièces détachées, et suivez la procédure ci-contre pour le dé­montage et le remontage.
Seul le couple de cartes électroniques q est spécifique du transmetteur 5081-P-HT ; toutes les autres pièces mentionnées sont communes à l’ensemble de la famille 5081.
Pièces de rechange pour le transmetteur 5081-P-HT
Les repères renvoient à la vue éclatée qui se trouve en page 31.
DÉMONTAGE ET REMONTAGE
N’oubliez pas de retirer le verrou g avant d’essa- yer de dévisser le couvercle vitré y.
La pile de cartes électroniques est maintenue dans le boîtier u par 3 vis f. Quand les vis f sont déposées, la carte d’affichage r peut être aisément retirée, avec la nappe de câble dont elle est solidaire et qui comporte un connecteur branché sur la carte microprocesseur e.
Les cartes analogique w et microprocesseur e sont reliées par un connecteur 16 broches en ligne pour circuit imprimé : il suffit de tirer douce­ment la carte microprocesseur e, en la tenant par ses entretoises, pour l’extraire.
La carte analogique w s’enfiche sur 16 broches solidaires du bornier en U t, au fond du boîtier u : tirez-la fermement, bien dans l’axe du boîtier, en la tenant par deux entretoises diamétralement opposées, si nécessaire avec des pinces plates.
Le bornier en U t peut être déposé, si son rempla- cement est requis, en ôtant les 5 vis d qui le fixent au boîtier u, sous le couvercle aveugle i.
Repère Référence Description Poids emballé***
1 23992-02 Jeu de cartes w+e appariées en usine, pour 5081-P-HT 0,5 kg 2*Carte analogique * 3*Carte microprocesseur * 4 23652-01 Carte d’affichage LCD avec récepteur infra rouge 0,5 kg 5 33337-02 Bornier en U 0,5 kg 6 23593-01 Couvercle vitré (côté afficheur) 1,5 kg 7 33360-00 Boîtier sans couvercles 1,5 kg 8 33362-00 Couvercle aveugle (côté bornier) 1 kg
9 6560135 Absorbeur d’humidité en sachet 0,5 kg 10 9550187 Joint torique néoprène 2-252 – un par couvercle 0,5 kg 11 ** Vis de masse ** 12 ** Vis 8-32 x 0,5” – fixation du bornier en U ** 13 ** Vis 8-32 x 1,75” – fixation de la pile de cartes ** 14 33342-00 Verrou du couvercle vitré (côté afficheur) 0,5 kg 15 33343-00 Écrou prisonnier pour la vis j 0,5 kg 16 ** Vis 10-24 x 0,38” – fixation du verrou de couvercle g **
Page 5 2002577 Support de montage sur tube 2”, acier peint 1 kg Page 5 2409000 Support de montage sur tube 2”, acier inoxydable 1 kg
Page 19 2357200 Télécommande infra rouge 0,5 kg
Notes
* La carte analogique w et la carte microprocesseur e ne sont pas disponibles séparément. ** Pour information seulement – les vis ne sont pas approvisionnables auprès de Rosemount Analytical. *** Les poids emballés sont arrondis au 1/2 kg immédiatement supérieur.
Page 30
5081-P-HT Maintenance
d
a
o
u
h
g
i
t
s
a
j
r
f
y
NAPPE DE
CÂBLE
Vue éclatée du transmetteur 5081
w
e
q
Page 31
Guide d’installation et d’utilisation abrégé
Doc. n° F-51A-5081P-HT / Rév.A Octobre 2004
5081-P-HT
Code _________________________
N° de série _____________________
5081-P-HT
Commande ____________________
Repère ________________________
Emerson Process Management
Rosemount Analytical, Inc.
2400 Barranca Parkway Irvine, CA 92606 ÉTATS-UNIS
+1 (949) 757 8500
+1 (949) 474 7250
http://www.raihome.com
© 2004 - Rosemount Analytical, Inc.
Fisher-Rosemount S.A.
14 rue Édison - B.P. 21 69671 Bron FRANCE
+33 (0) 4 72 15 98 00
+33 (0) 4 72 15 98 99
http://www.emersonprocess.fr
Loading...