Transmisor de temperatura de alta densidad
Rosemount 848T con FOUNDATION™ fieldbus
Revisión del dispositivo 7
www.rosemount.com
Manual de consulta
AVISO
PRECAUCIÓN
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
Transmisor de temperatura de
alta densidad Rosemount 848T
con F
Leer este manual antes de trabajar con el producto. Para seguridad personal y del sistema
y para un funcionamiento óptimo del producto, asegurarse de comprender completamente
el contenido antes de instalar, usar o realizar el mantenimiento del producto.
En los Estados Unidos existen dos números telefónicos para obtener ayuda sin costo y un
número internacional.
Central de servicio al cliente
1-800-999-9307 (7:00 a.m. a 7:00 p.m. CST)
Centro nacional de asistencia
1-800-654-7768 (las 24 horas del día)
Si el equipo necesita servicio
Internacional
1-(952) 906-8888
Los productos que se describen en este documento NO están diseñados para aplicaciones
calificadas como nucleares.
La utilización de productos calificados como no nucleares en aplicaciones que requieren
hardware o productos calificados como nucleares puede producir lecturas inexactas.
Para obtener información sobre productos Rosemount calificados como nucleares, ponerse
en contacto con un Representante de ventas de Emerson Process Management.
Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden
exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del
personal involucrado. La información que plantea posibles problemas de
seguridad se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los
siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que esté
precedida por este símbolo.
No seguir estas recomendaciones de instalación podría provocar la muerte
o lesiones graves.
• Asegurarse de que solo personal cualificado realiza la instalación.
Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o fatales.
• No extraer el termopozo cuando esté en funcionamiento. Si se extrae cuando está
en funcionamiento puede causar fugas de líquido de proceso.
• Instalar y apretar los termopozos y sensores antes de aplicar la presión, ya que de
lo contrario puede producirse una fuga.
Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
• Si se instala el sensor en un entorno de alta tensión y ocurre una condición de fallo
o un error de instalación, puede existir una alta tensión en los conductores y en los
terminales del transmisor.
• Se debe tener extremo cuidado al ponerse en contacto con los conductores
y terminales.
www.rosemount.com
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Rosemount 848T
Octubre de 2011
GENERALIDADES
TransmisorEl Rosemount 848T es perfecto para medir temperatura del proceso por su
capacidad de medir simultáneamente, con un solo medidor, ocho puntos de
temperatura independientes y separados. Se pueden conectar muchos tipos
de sensor de temperatura a cada transmisor 848T. Además, el modelo 848T
puede aceptar entradas de 4–20 mA. La mejorada capacidad de medición del
848T permite enviar estas variables a cualquier host o herramienta de
configuración F
OUNDATION fieldbus.
ManualEste manual está diseñado para ayudar en la instalación, funcionamiento y
mantenimiento del transmisor de temperatura Rosemount 848T.
Sección 1: Introducción
•Generalidades
•Consideraciones
•Devolución de materiales
Sección 2: Instalación
•Montaje
•Instalación
•Cableado
•Fuente de alimentación
•Comisionamiento
Sección 3: Configuración
•Tecnología F
•Configuración
•Configuración de bloques funcionales
Sección 4: Funcionamiento y mantenimiento
•Mantenimiento del hardware
•Solución de problemas
Apéndice A: Datos de referencia
•Especificaciones
•Planos dimensionales
•Información para hacer pedidos
Apéndice B: Certificados del producto
•Certificados de áreas peligrosas
•Instalaciones intrínsecamente seguras e incombustibles
•Planos de instalación
Apéndice C: Tecnología Foundation
•Descripciones de dispositivos
•Funcionamiento de bloques
Apéndice D: Bloques funcionales
•Bloque funcional de entrada analógica (AI)
•Bloque funcional de entrada analógica múltiple (MAI por sus siglas
en inglés)
•Bloque funcional selector de entradas
OUNDATION fieldbus
™
fieldbus
1-2
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
ASISTENCIA DE
SERVICIO
Para facilitar el proceso de devolución en Norteamérica, llamar al Centro
nacional de respuesta de Emerson Process Management al número gratuito
800-654-7768. Este centro, disponible 24 horas al día, ayudará en la
obtención de cualquier tipo de información o materiales necesarios.
El centro solicitará la siguiente información:
•Modelo del producto
•Números de serie
•El último material de proceso al que estuvo expuesto el producto
El centro proporcionará
•Un número de autorización de devolución de materiales (RMA)
•Instrucciones y procedimientos necesarios para devolver materiales
que hayan sido expuestos a sustancias peligrosas
Para otras ubicaciones, por favor ponerse en contacto con un representante
de ventas de Emerson Process Management.
NOTA
Si se identifica una sustancia peligrosa, debe incluirse una Hoja de datos de
seguridad de materiales (MSDS), que la ley exige esté disponible para las
personas expuestas a sustancias peligrosas específicas, con los materiales
devueltos.
Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden
exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del
personal involucrado. La información que plantea posibles problemas de
seguridad se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los
siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que esté
precedida por este símbolo.
No seguir estas recomendaciones de instalación podría provocar la muerte
o lesiones graves.
• Asegurarse de que solo personal cualificado realiza la instalación.
Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o fatales.
• No extraer el termopozo cuando esté en funcionamiento. Si se extrae cuando está
en funcionamiento puede causar fugas de líquido de proceso.
• Instalar y apretar los termopozos y sensores antes de aplicar la presión, ya que de
lo contrario puede producirse una fuga.
Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
• Si se instala el sensor en un entorno de alta tensión y ocurre una condición de fallo
o un error de instalación, puede existir una alta tensión en los conductores y en los
terminales del transmisor.
• Se debe tener extremo cuidado al ponerse en contacto con los conductores y
terminales.
MONTAJE El modelo 848T siempre se monta a distancia del conjunto de sensor.
Hay tres configuraciones de montaje:
•A un carril DIN sin una carcasa
•A un panel con una carcasa
•A un soporte de tubería de 2 pulgadas con una carcasa usando un
juego de montaje en la tubería
www.rosemount.com
Rosemount 848T
Presilla de montaje
del carril DIN
848T sin carcasa
instalada
Carril
DIN
848T con caja de conexiones de aluminio o de plástico
Panel
Tornillos de
montaje (4)
Tornillos de
la tapa (4)
848T con una caja de conexiones
de acero inoxidable
Panel
Tornillos de
montaje (2)
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Montaje a un carril DIN
sin una carcasa
Figura 2-1. Montaje del 848T
en un carril DIN
Para montar el modelo 848T a un carril DIN sin una carcasa, seguir los pasos
que se indican a continuación:
1.Tirar hacia arriba de la presilla de montaje para carril DIN que se
encuentra en la parte trasera superior del transmisor.
2.Engarzar el carril DIN en las ranuras de la parte inferior del
transmisor.
3.Inclinar el 848T y colocarlo en el carril DIN. Soltar la presilla de
montaje. Se debe sujetar el transmisor firmemente al carril DIN.
Montaje en un panel con
caja de conexiones
Figura 2-2. Montaje de la caja
de conexiones del 848T en
un panel
Cuando está dentro de una caja de conexiones de plástico o de aluminio, el
848T se monta en un panel usando cuatro tornillos de
1
/4–20 x 1,25 pulg.
Cuando está dentro de una caja de conexiones de acero inoxidable, el 848T
se monta en un panel usando dos tornillos de
Aluminio/PlásticoAcero inoxidable
1
/4–20 x 1/2-pulg.
2-2
Manual de consulta
130
(5.1)
260
(10.2)
167 (6.6)
montado
completamente
119
(4.7)
190 (7.5)
montado
completamente
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
Montaje en un soporte
para tubería de
2 pulgadas
Cuando se use una caja de conexiones, usar el soporte de montaje opcional
(código de opción B6) para montar el 848T en un soporte para tubería de
2 pulgadas.
Caja de conexiones de aluminio/plástico
(estilos JA y JP)
Vista frontalVista lateralVista frontalVista lateral
Las dimensiones están en milímetros (in)
Caja de conexiones de aluminio/plástico
montada en una tubería vertical
Caja de conexiones de acero inoxidable
(estilo JS)
Caja de conexiones de acero inoxidable
montada en una tubería vertical
2-3
Manual de consulta
Fuente de
alimenta-
ción
Terminadores
Dispositivos 1 al 16*
Filtro y acondicionador
de alimentación
integrados
(Ramal)
(Ramal)
Cableado de
señal
Host o herramienta de
configuración FOUNDATION
fieldbus
1.900 m (6234 ft) máx.
(según las características
del cable)
(Enlace principal)
12 3
Termorre-
sistencia
de 2 hilos y
ohmios
Termorre-
sistencia
de 3 hilos
y ohmios*
Ter mopare s /
ohmios y
milivoltios
123123
Termorresis-
tencia de 2 hilos
con lazo de
compensación**
123
00809-0109-4697, Rev EA
Rosemount 848T
Octubre de 2011
CABLEADOSi el sensor se instala en un medio de alta tensión y ocurre un error de
instalación o una condición de fallo, los conductores del sensor y los
terminales del transmisor podrían conducir voltajes letales. Se debe tener
extremo cuidado al ponerse en contacto con los conductores y terminales.
NOTA
No aplicar alta tensión (p. ej., tensión de línea de CA) a los terminales del
transmisor. Una tensión más alta de lo normal puede dañar el equipo
(la tensión nominal de los terminales del bus es de 42,4 VCC).
Figura 2-3. Cableado de campo
del transmisor 848T
ConexionesEl transmisor 848T es compatible con los tipos de sensor de
Figura 2-4. Diagrama de
cableado del sensor
* Es posible que las instalaciones intrínsecamente seguras permitan menos dispositivos por cada
barrera intrínsecamente segura (I. S.).
termorresistencias de 2 o 3 hilos, termopar, ohmios y milivoltios.
La Figura 2-4 muestra las conexiones de entrada correctas a los terminales
de sensor en el transmisor. El modelo 848T también puede aceptar entradas
de dispositivos analógicos usando el conector de entrada analógica.
La Figura 2-5 muestra las conexiones de entrada correctas al conector de
entrada analógica cuando está instalado en el transmisor. Apretar los tornillos
de los terminales para asegurar una conexión adecuada.
*Emerson Process Management proporciona sensores de 4 hilos para todas las termorresistencias
de un solo elemento. Usar estas termorresistencias en configuraciones de 3 hilos cortando el
cuarto conductor o desconectándolo y aislándolo con cinta aislante.
** Para poder reconocer una termorresistencia con un lazo de compensación, el transmisor debe
estar configurado para una termorresistencia de 3 cables.
2-4
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
Entradas de termorresistencias u Ohm
Existen varias configuraciones de termorresistencia, incluidas las de 2 hilos y
3 hilos, que se utilizan en aplicaciones industriales. Si el transmisor está
montado remotamente desde una termorresistencia de 3 hilos, funcionará
dentro de las especificaciones, sin recalibración, para resistencias de hilos
conductores de hasta 60 ohmios por conductor (equivalente a 6.000 pies de
hilos de 20 AWG). Si se utiliza una termorresistencia de 2 hilos, ambos
conductores de la termorresistencia están en serie con el elemento sensor,
así que pueden ocurrir errores si las longitudes del cable superan un pie
cable 20 AWG. Se proporciona compensación para este error cuando se
utilizan termorresistencias de 3 hilos.
Entradas de pares termoeléctricos o de milivoltios
Usar el cable de extensión del termopar apropiado para conectar el termopar
al transmisor. Realizar las conexiones para entradas de milivoltios utilizando
hilo de cobre. Utilizar hilos blindados para los tramos largos.
Entradas analógicas
El conector analógico convierte la señal de 4–20 mA a una señal de
20–100 mV que puede ser leída por el transmisor 848T y enviada utilizando
F
OUNDATION fieldbus.
Usar los siguientes pasos al instalar el modelo 848T con el conector
analógico:
1. El modelo 848T, cuando se pide con la opción código S002, se entrega
con cuatro conectores analógicos. Reemplazar el conector estándar con
el conector analógico en los canales deseados.
2. Conectar uno o dos transmisores analógicos al conector analógico de
acuerdo con la Figura 2-5. Existe espacio disponible en la etiqueta del
conector analógico para la identificación de las entradas analógicas.
NOTA
La fuente de alimentación debe tener el valor nominal suficiente para el(los)
transmisor(es) conectado(s).
3. Si los transmisores analógicos pueden comunicarse utilizando el
protocolo HART, los conectores analógicos se suministran con la
capacidad de conmutar en una resistencia de 250 ohmios para la
comunicación HART (consultar la Figura 2-6).
Se suministra un interruptor para cada entrada (interruptor superior para
entradas “A” y un interruptor inferior para entradas “B”). Si se configura
el interruptor en la posición “ON” (a la derecha) anula el interruptor de
250 ohmios. Se proporcionan terminales para cada entrada analógica
para conectar un comunicador de campo para configuración local.
2-5
Rosemount 848T
Fuente de
alimentación
Conectores de
entrada analógica
Transmisores analógicos
Canal A
de HART
Resistencia de 250 ohmios del lazo cuando se pone a la izquierda
Espacio disponible para
identificación de las entradas
Canal B
de HART
Figura 2-5. Diagrama de
cableado de entradas
analógicas del 848T
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Figura 2-6. Conector analógico
del modelo 848T
2-6
Manual de consulta
NOT USEDSECURITYSIMULATE ENABLE
Conectar aquí los cables
de alimentación
Conexión a tierra
(se requiere con la opción T1)
No se usa
Seguridad
Activación de simulación
ACTIVADO DESACTIVADO
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Fuente de alimentaciónConexiones
Para funcionar plenamente, el transmisor requiere entre 9 y 32 voltios CC.
La fuente de alimentación de CC debe suministrar energía con una
fluctuación menor al dos por ciento. Un segmento fieldbus requiere un
acondicionador de alimentación para aislar la fuente de alimentación, el filtro
y para desacoplar dicho segmento de otros segmentos conectados a la
misma fuente de alimentación.
Toda la alimentación al transmisor se suministra mediante un circuito de
señalización. El cableado de señal debe ser protegido y de par trenzado para
obtener mejores resultados en entornos con ruido eléctrico. No usar cableado
de señal sin protección en bandejas abiertas con cableado de alimentación, o
cerca de equipos eléctricos pesados.
Utilizar cable de cobre ordinario del tamaño necesario para asegurarse de que
el voltaje que pasa por los terminales de alimentación del transmisor no sea
inferior a 9 V CC. Los terminales de alimentación no se ven afectados por la
polaridad. Para alimentar el transmisor:
1.Conectar los cables de alimentación a los terminales marcados
“Bus,” como se muestra en la Figura 2-7.
2.Apretar los tornillos de los terminales para asegurar un contacto
adecuado. No se requiere cableado eléctrico adicional.
Rosemount 848T
Figura 2-7. Etiqueta del
transmisor
Sobretensiones /
Transitorios
El transmisor soportará los transitorios eléctricos que se encuentran en las
descargas estáticas o los transitorios inducidos por conmutación. Sin
embargo, se tiene disponible una opción de protección contra transitorios
(opción código T1) para proteger el 848T contra transitorios de alta energía.
El dispositivo se debe conectar a tierra adecuadamente usando el terminal de
tierra (consultar la Figura 2-7).
2-7
Manual de consulta
Cables del sensor
Fuente
de
alimentación
Punto de conexión a tierra de la pantalla
848T
Cables del sensor
Fuente
de
alimentación
Puntos de conexión a tierra de la pantalla
848T
00809-0109-4697, Rev EA
Rosemount 848T
Octubre de 2011
CONEXIÓN A TIERRAEl transmisor 848T proporciona aislamiento de entrada/salida hasta 620 V rms.
NOTA
No se puede conectar a tierra ninguno de los conductores del segmento
fieldbus. Al conectar a tierra uno de los cables de la señal se desconectará
todo el segmento fieldbus.
Cable apantallado
La instalación para cada proceso requiere diferentes conexiones a tierra.
Usar las opciones de conexión a tierra recomendadas en las instalaciones
para el tipo de sensor especificado, o comenzar con la opción 1 de conexión
a tierra (la más habitual).
Termopar sin conexión a tierra, mV y entradas para termorresistencia
(RTD)/ohmios
Opción 1:
1.Conectar la pantalla para el cable de señal a las pantallas del
cableado del sensor.
2.Asegurarse de que las pantallas estén unidas entre sí y aisladas
eléctricamente de la carcasa del transmisor.
3.Conectar a tierra la pantalla para el cable de conexión a tierra en el
extremo de la fuente de alimentación.
4.Asegurarse de que la(s) pantalla(s) de sensor esté(n) aislada(s)
eléctricamente respecto a dispositivos circundantes fijos que estén
conectados a tierra.
2-8
Opción 2:
1.Conectar las pantallas del cableado del sensor a la carcasa del
transmisor (solo si la carcasa está conectada a tierra).
2.Asegurarse de que las pantallas del cableado estén aisladas
eléctricamente de dispositivos circundantes que puedan estar
conectados a tierra.
3.Conectar a tierra la pantalla del cableado de señal en el extremo de
la fuente de alimentación.
Manual de consulta
Cables del sensor
Fuente
de
alimentación
Puntos de conexión a tierra de la pantalla
848T
Fuente
de
alimentación
Puntos de conexión a tierra de la pantalla
848T
Disposi-
tivo
analógico
Fuente de ali-
mentación para
dispositivos
analógicos
Lazo de 4–20 mA
Bus FOUNDATION
fieldbus
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
Entradas del termopar conectadas a tierra
1.Conectar a tierra las pantallas del cableado del sensor a la altura del
sensor.
2.Asegurarse de que el cableado del sensor y las pantallas para el
cable de señal estén eléctricamente aisladas de la carcasa del
transmisor.
3.No conectar la pantalla para el cable de señal a las pantallas del
cableado del sensor.
4.Conectar a tierra la pantalla del cableado de señal en el extremo de
la fuente de alimentación.
Entradas analógicas del dispositivo
1.Conectar a tierra el cable analógico de señal a la altura de la fuente
de alimentación de los dispositivos analógicos.
2.Asegurarse de que el cableado de señal analógica y las pantallas
para el cable de señal del fieldbus estén eléctricamente aislados de
la carcasa del transmisor.
3.No conectar la pantalla para el cable de señal analógica a la pantalla
del cableado del fieldbus.
4.Conectar a tierra la pantalla para el cable de señal del fieldbus en el
extremo de la fuente de alimentación.
Carcasa del transmisor (opcional)
Conectar el transmisor a tierra de acuerdo con los requisitos eléctricos
locales.
2-9
Rosemount 848T
NOT USED
SECURITY
SIMULATE ENABLE
No se usa
Seguridad
Activación de simulación
DESACTIVADOACTIVADO
INTERRUPTORES
Figura 2-8. Ubicación de los
interruptores en el modelo
Rosemount 848T
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Seguridad
Una vez configurado el transmisor, se puede proteger los datos contra
cambios no deseados. Cada transmisor modelo 848T está equipado con un
interruptor de seguridad que puede colocarse en “ON” (ACTIVADO) para
impedir el cambio accidental o deliberado de los datos de configuración.
Este interruptor está situado en la parte delantera del módulo de la
electrónica y se identifica con el término SECURITY (SEGURIDAD).
Consultar la Figura 2-8 para ver la ubicación de los interruptores en la
etiqueta del transmisor.
Activación de simulación
El interruptor identificado como SIMULATE ENABLE (ACTIVACIÓN DE
SIMULACIÓN) se usa en combinación con los bloques funcionales de
entrada analógica (AI) y de entrada analógica múltiple (MAI). Este interruptor
se usa para simular la medición de temperatura.
No se usa
El interruptor no funciona.
2-10
Manual de consulta
ID del dispositivo
Etiqueta del
dispositivo que indica
localización física
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
ETIQUETA DE
IDENTIFICACIÓN
Figura 2-9. Etiqueta de
comisionamiento
Etiqueta de comisionamiento
El 848T se suministra con un tag de comisionamiento removible que contiene
tanto la identificación del dispositivo (el código único que identifica un
dispositivo particular en la ausencia del tag del dispositivo) y un espacio para
registrar el tag del dispositivo (la identificación operacional para el dispositivo
tal y como la define el Diagrama de tuberías e instrumentación (P&ID por sus
siglas en inglés)).
Cuando se comisiona más de un dispositivo en un segmento de fieldbus,
puede resultar difícil identificar qué dispositivo se encuentra en un lugar en
particular. La etiqueta removible suministrada con el transmisor puede ayudar
en este proceso asociando la identificación del dispositivo con su localización
física. El instalador debe anotar la localización física del transmisor tanto en
la parte superior como en la inferior de la etiqueta de comisionamiento.
En todos los dispositivos del segmento, se debe arrancar la porción inferior y
se debe usar para comisionar el segmento en el sistema de control.
Etiqueta del transmisor
Hardware
• Marcado de acuerdo con los requerimientos del cliente
• Pegada permanentemente al transmisor
Software
• El transmisor puede almacenar hasta 32 caracteres.
• Si no hay caracteres especificados, se usarán los primeros 30 caracteres
de la etiqueta del hardware
Etiqueta del sensor
Hardware
• Se proporciona una tag de plástico para registrar la identificación de ocho
sensores
• Esta información se puede imprimir en la fábrica si se solicita
• En campo, la etiqueta se puede quitar, imprimir y volver a pegar al
transmisor
Software
• Si se solicita etiquetar el sensor, los parámetros SERIAL_NUMBER del
bloque tranductor se configurarán en la fábrica
• Los parámetros SERIAL_NUMBER se pueden actualizar en campo
2-11
Manual de consulta
Prensaestopas
Sensor 1
Sensor 3
Sensor 5
Sensor 7
Alimentación/señal
Sensor 2
Sensor 4
Sensor 6
Sensor 8
Tornillo de la tapa
de la carcasa (4)
00809-0109-4697, Rev EA
Rosemount 848T
Octubre de 2011
INSTALACIÓN
Uso de prensaestopasSeguir los pasos que se indican a continuación para instalar el 848T con
prensaestopas:
1.Quitar la tapa de la caja de conexiones desatornillando los cuatro
tornillos de la tapa.
2.Dirigir los cables del sensor y de alimentación/señal a través de los
prensaestopas apropiados usando prensaestopas preinstalados
(consultar la Figura 2-10).
3.Instalar los hilos del sensor en los terminales tipo tornillo correctos
(consultar la etiqueta en el módulo de la electrónica).
4.Instalar los cables de alimentación/señal en los terminales de tornillo
correctos. La alimentación no se ve afectada por la polaridad, lo que
implica que el usuario puede conectar los cables positivo (+) o
negativo (–) a cualquiera de los terminales de cableado Fieldbus con
la marca “Bus”.
5.Volver a colocar la tapa de la carcasa y apretar firmemente todos sus
tornillos.
Figura 2-10. Instalación del
848T con prensaestopas
Uso de entradas
de cables
Seguir los pasos que se indican a continuación para instalar el 848T con
entradas de conducto portacables:
1.Quitar la tapa de la caja de conexiones desatornillando los cuatro
tornillos de la tapa.
2.Quitar los cinco tapones de conducto portacables e instalar cinco
acoplamientos de conducto portacables (suministrados por el
instalador).
3.Pasar los pares de cables del sensor por cada acoplamiento del
conducto.
4.Instalar los hilos del sensor en los terminales tipo tornillo correctos
(consultar la etiqueta en el módulo de la electrónica).
5.Instalar los cables de alimentación/señal en los terminales de tornillo
correctos. La alimentación no se ve afectada por la polaridad, lo que
implica que el usuario puede conectar los cables positivo (+) o
negativo (–) a cualquiera de los terminales de cableado Fieldbus con
la marca “Bus”.
6.Volver a colocar la tapa de la caja de conexiones y apretar
firmemente todos sus tornillos.
2-12
Manual de consulta
Tornillo de la tapa
de la carcasa
Entrada de
sensores
1y 2
Entrada de sensores 3 y 4
Entrada
de
sensores
5 y 6
Conducto portacables
de alimentación/señal
Entrada de sensores 7 y 8
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Figura 2-11. Instalación del
848T con entradas de conducto
portacables
Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden
exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del
personal involucrado. La información que plantea posibles problemas de
seguridad se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los
siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que esté
precedida por este símbolo.
No seguir estas recomendaciones de instalación podría provocar la muerte o
lesiones graves.
• Asegurarse de que solo personal cualificado realiza la instalación.
Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o fatales.
• No extraer el termopozo cuando esté en funcionamiento. Si se extrae cuando está
en funcionamiento puede causar fugas de líquido de proceso.
• Instalar y apretar los termopozos y sensores antes de aplicar la presión, ya que de
lo contrario puede producirse una fuga.
Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
• Si se instala el sensor en un entorno de alta tensión y ocurre una condición de fallo
o un error de instalación, puede existir una alta tensión en los conductores y en los
terminales del transmisor.
• Se debe tener extremo cuidado al ponerse en contacto con los conductores y
terminales.
www.rosemount.com
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Rosemount 848T
Octubre de 2011
CONFIGURACIÓN
EstándarCada herramienta de configuración o sistema host FOUNDATION fieldbus tiene
diversas maneras de mostrar y realizar configuraciones. Algunas usarán
descripciones de dispositivos (DD) y métodos de DD para realizar las
configuraciones y mostrar datos de manera uniforme en las plataformas del
host.
A menos que se especifique lo contrario, el modelo 848T será enviado con la
siguiente configuración (predeterminada):
Tabla 3-1. Ajustes de
configuración estándar
Configuración del
transmisor
Tipo de sensor
Amortiguación
Unidades de medición
(1)
Salida
Filtro de tensión de línea
Bloques específicos de temperatura
Bloques funcionales FOUNDATION fieldbus
(1) Para los ocho sensores.
(1)
(1)
(1)
(1)
Termopar tipo J
5 segundos
°C
Lineal con la temperatura
60 Hz
• Bloque de transductores (1)
• Entrada analógica (8)
• Entrada analógica múltiple (2)
• Selector de entrada (4)
Consultar la documentación de esos sistemas para realizar cambios de
configuración usando un host o herramienta de configuración F
OUNDATION
fieldbus.
NOTA
Para realizar cambios a la configuración, asegurarse de que el bloque esté
fuera de servicio (OOS) ajustando el parámetro MODE_BLK.TARGET a
OOS, o poner SENSOR_MODE en Configuration.
El transmisor está disponible con el ajuste de configuración estándar. Los
ajustes de configuración y la configuración de bloqueo se pueden cambiar en
el campo con los sistemas DeltaV
AMS inside o con otro host o herramienta de configuración F
®
de Emerson Process Management, con
OUNDATION
fieldbus.
Configuración especialLas configuraciones especiales se deben especificar cuando se realiza el
pedido.
MétodosPara hosts o herramientas de configuración FOUNDATION fieldbus que
aceptan métodos de descripción de dispositivo (DD), existen dos métodos de
configuración disponibles en el bloque de transductores. Estos métodos se
incluyen con el software DD.
•Configuración del sensor
•Ajuste de entrada del sensor (ajuste de entrada del usuario)
Ver la documentación del sistema host para obtener información sobre el
funcionamiento de métodos DD desde el sistema host. Si el host o la
herramienta de configuración F
consultar “Configuración del bloque” en la página 3-7 para obtener
información sobre cómo modificar los parámetros de configuración del
sensor.
3-2
OUNDATION fieldbus no acepta métodos DD,
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
AlarmasSeguir los pasos que se indican a continuación para configurar las alarmas,
que se localizan en el bloque funcional de recursos.
1.Fijar el bloque de recursos en fuera de servicio (OOS).
2.Fijar WRITE_PRI al nivel de alarma adecuado (WRITE_PRI tiene un
rango seleccionable de prioridades de 0 a 15, consultar “Niveles de
prioridad de alarmas” en la página 3-11. Fijar los otros parámetros de
alarma del bloque en este momento.
3.Fijar el parámetro CONFIRM_TIME al tiempo, en
milisegundo, que el dispositivo esperará una confirmación de que se
recibió un informe, antes de volver a intentar (el dispositivo no vuelve
a intentar si CONFIRM_TIME es 0).
4.Fijar LIM_NOTIFY a un valor entre cero y MAX_NOTIFY.
LIM_NOTIFY es la cantidad máxima de informes de alarma
permitidos antes de que el operador deba reconocer una condición
de alarma.
5.Activar el bit de informes en FEATURE_SEL. (Cuando se activan
alertas multibit, cada alerta activa es visible para cualquiera de los
ocho sensores, generados por una alerta PlantWeb. Esto es
diferente que solo ver la alarma de mayor prioridad.)
6.Fijar el bloque de recursos en AUTO.
1
/32 de un
Para modificar las alarmas en bloques funcionales individuales (bloques AI o
ISEL), consultar el Apéndice D: Bloques funcionales.
AmortiguaciónSeguir los pasos que se indican a continuación para configurar la
amortiguación, que se localiza en el bloque funcional transductor.
1.Fijar Sensor Mode (Modo del sensor) a Out of Service (Fuera de
servicio).
2.Cambiar el parámetro DAMPING a la tasa de filtro deseada (0,0 a
32,0 segundos).
3.Fijar Sensor Mode (Modo del sensor) a In Service (En servicio).
Configurar los sensores
diferenciales
Seguir los pasos que se indican a continuación para configurar los sensores
diferenciales:
1.Fijar Dual Sensor Mode (Modo de sensor doble) a Out of Service
(Fuera de servicio).
2.Fijar Input A (Entrada A) e Input B (Entrada B) a los valores del
sensor que se utilizarán en la ecuación diferencial dif = A–B.
(NOTA: Los tipos de unidad deben ser iguales.)
3.Fijar el parámetro DUAL_SENSOR_CALC a Not Used (No se usa),
Absolute (Absoluto) o INPUT A minus INPUT B (Entrada A menos
Entrada B).
4.Fijar Dual Sensor Mode (Modo de sensor doble) a In Service (En
servicio).
3-3
Rosemount 848T
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Configuración de la
validación de la
medición
Seguir los pasos que se indican a continuación para configurar la validación
de la medición:
1.Fijar el modo a Disabled (Desactivado) para el sensor específico.
2.Seleccionar la frecuencia de muestreo. Se tiene disponible
1–10 seg/muestra. Se recomienda 1 segundo/muestra para
degradación del sensor. Cuanto más grande sea la cantidad de
segundos entre las muestras, tanto más énfasis se pone en la
variación del proceso.
3.Seleccionar Deviation Limit (Límite de desviación) de 0 a
10 unidades. Si se rebasa el límite de desviación, se activará un
evento de estado.
4.Seleccionar Increasing Limit (Límite ascendente). Fija el límite para
una tasa de cambio ascendente. Si se rebasa el límite, se activará un
evento de estado.
5.Seleccionar Decreasing Limit (Límite descendente). Fija el límite para
una tasa de cambio descendente. Si se rebasa el límite, se activará
un evento de estado.
NOTA:
El límite descendente seleccionado debe ser un valor negativo.
6.Fijar Deadband (Banda muerta) de 0 a 90%. Este umbral se usa para
limpiar el estado de PV.
7.Fijar Status Priority (Prioridad de estado). Esto determina lo que
ocurre cuando se haya rebasado el límite específico. No Alert (Sin
alerta) – Ignora los ajustes de límite. Advisory (Aviso) – Fija la alerta
Plant Web de aviso, pero no hace nada con el estado de PV. Warning
(Advertencia) – Fija una alerta Plant Web de mantenimiento y pone el
estado de PV a Uncertain (Incierto). Failure (Fallo) – Establece una
Failure Plant Web Alert (Alerta Plant Web de fallo) y pone el estado
de PV a Bad (Malo).
8.Fijar el modo a Enabled (Activado) para el sensor específico.
CONFIGURACIONES
COMUNES PARA
APLICACIÓN DE ALTA
DENSIDAD
3-4
Para que la aplicación funcione adecuadamente, configurar los enlaces entre
los bloques funcionales y programar el orden de su ejecución. La interfaz
gráfica de usuario (GUI) proporcionada por el host o herramienta de
configuración F
Las estrategias de medición mostradas en esta sección representan algunos
tipos comunes de configuraciones disponibles en el modelo 848T. Aunque la
apariencia de las pantallas de la interfaz gráfica de usuario serán diferentes
entre un host y otro, la lógica de configuración es la misma.
NOTA
Antes de descargar la configuración del transmisor, asegurarse de que el
sistema host o la herramienta de configuración esté configurada
correctamente. Si se configura incorrectamente, el host o la herramienta de
configuración F
predeterminada del transmisor.
OUNDATION fieldbus permitirá una fácil configuración.
OUNDATION fieldbus podría sobrescribir la configuración
Manual de consulta
Bloque
funcional
MAI
Out_1
Out_2
Out_3
Out_4
Out_5
Out_6
Out_7
Out_8
Bloque
funcional
MAI
Out_1
Out_2
Out_3
Out_4
Out_5
Out_6
Out_7
Out_8
Bloque
funcional
ISEL
IN_1
IN_2
IN_3
IN_4
IN_5
IN_6
IN_7
IN_8
Out
Out_D
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
Aplicación de perfil típica
Ejemplo: Perfil de temperatura de la columna de destilación donde todos los
canales tienen las mismas unidades del sensor (°C, °F, etc.).
1.Poner el bloque funcional de entrada analógica múltiple (MAI) en
modo OOS (fijar MODE_BLK.TARGET a OOS).
2.Fijar CHANNEL= “canales 1 al 8.” Aunque todavía se puede escribir
en los parámetros CHANNEL_X, CHANNEL_X solo se puede
configurar = X cuando CHANNEL=1.
3.Fijar L_TYPE a directo o indirecto.
4.Fijar XD_SCALE (escalamiento de medición del transductor) a los
valores superior e inferior adecuados del rango, las unidades
adecuadas del sensor y punto decimal del indicador.
5.Fijar OUT_SCALE (escalamiento de salida MAI) a los valores
superior e inferior adecuados del rango, las unidades adecuadas del
sensor y punto decimal del indicador.
6.Poner el bloque funcional MAI en modo automático.
7.Verificar que los bloques funcionales estén programados.
Aplicación de supervisión con una sola selección
Ejemplo: Temperatura promedio de descarga de gas y turbina donde hay un
solo nivel de alarma para todas las entradas.
1.Enlazar las salidas MAI a las entradas ISEL.
2.Poner el bloque funcional de entrada analógica múltiple (MAI) en
modo OOS (fijar MODE_BLK.TARGET a OOS).
3.Fijar CHANNEL= “canales 1 al 8.” Aunque todavía se puede escribir
en los parámetros CHANNEL_X, CHANNEL_X solo se puede
configurar = X cuando CHANNEL=1.
4.Fijar L_TYPE a directo o indirecto.
5.Fijar XD_SCALE (escalamiento de medición del transductor) a los
valores superior e inferior adecuados del rango, las unidades
adecuadas del sensor y punto decimal del indicador.
6.Fijar OUT_SCALE (escalamiento de salida MAI) a los valores
superior e inferior adecuados del rango, las unidades adecuadas del
sensor y punto decimal del indicador.
7.Poner el bloque funcional MAI en modo automático.
8.Poner el bloque funcional selector de entradas (ISEL) en modo OOS
ajustando MODE_BLK.TARGET a OOS.
9.Fijar OUT_RANGE de modo que coincida con OUT_SCALE del
bloque MAI.
10. Fijar SELECT_TYPE a la función deseada (Valor máximo, Valor
mínimo, Primer valor correcto, Valor de punto medio o Valor
promedio).
11. Fijar los límites de alarma y los parámetros, si es necesario.
12. Poner el bloque funcional ISEL en modo automático.
13. Verificar que los bloques funcionales estén programados.
3-5
Rosemount 848T
Bloque
funcional
AI 1
Out
Bloque
funcional
AI 8
Out
Out_D
Out_D
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Medición de puntos de temperatura individualmente
Ejemplo: Supervisión variada de temperatura en una “proximidad cercana”
donde cada canal puede tener diversas entradas de sensor con diversas
unidades y existen niveles de alarma independientes para cada entrada.
1.Poner el bloque funcional de entrada analógica (AI) en modo OOS
(fijar MODE_BLK.TARGET a OOS).
2.Poner CHANNEL en el valor de canal adecuado. Consultar “Niveles
de prioridad de alarmas” en la página 3-11 para ver una lista de
definiciones de canales.
3.Fijar L_TYPE a directo.
4.Fijar XD_SCALE (escalamiento de medición del transductor) a los
valores superior e inferior adecuados del rango, las unidades
adecuadas del sensor y punto decimal del indicador.
5.Fijar OUT_SCALE (escalamiento de salida AI) a los valores superior
e inferior adecuados del rango, las unidades adecuadas del sensor y
punto decimal del indicador.
6.Fijar los límites de alarma y los parámetros, si es necesario.
7.Poner el bloque funcional AI en modo automático.
8.Repetir los pasos 1 al 7 para cada bloque funcional AI.
9.Verificar que los bloques funcionales estén programados.
Comunicación de
transmisores analógicos
con FOUNDATION fieldbus
Configuración del bloque de transductores
Usar el método de configuración del sensor para fijar el tipo de sensor a mV –
2 hilos para el bloque de transductores correspondiente o seguir estos pasos.
1.Fijar MODE_BLK.TARGET a modo OOS, o fijar SENSOR_MODE a
Configuration.
2.Fijar SENSOR a mV.
3.Fijar MODE_BLK.TARGET a AUTO, o fijar SENSOR_MODE a
Operation.
Configuración del bloque de entrada analógica o entrada analógica
múltiple
Seguir estos pasos para configurar el bloque correspondiente.
1.Fijar MODE_BLK.TARGET a modo OOS, o fijar SENSOR_MODE a
Configuration.
2.Fijar CHANNEL al bloque de transductores configurado para la
entrada analógica.
3.Fijar XD_SCALE.EU_0 a 20
Fijar XD_SCALE.EU_100 a 100
Fijar XD_SCALE.ENGUNITS a mV
4.Fijar OUT_SCALE de modo que coincida con la escala y unidades
deseadas para el transmisor analógico conectado.
Ejemplo de caudal: 0–200 gpm