Rosemount Manual: Oxymitter 4000 O2 Transmitter-Rev 4.2-Romanian | Rosemount Manuals & Guides

http://www.raihome.com
Manual de instrucțiuni
IM-106-340, Rev 4.2 Iulie 2008
Oxymitter 4000 Transmiter de Oxigen
Manual de instrucțiuni
Oxymitter 4000
IM-106-340, Rev 4.2 Iulie 2008
Cuprins
Instrucțiuni esențiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
SECȚIUNEA i Introducere
Prefața. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Definiții . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Simboluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . iv
Ce trebuie să știți . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Puteți folosi ghidul de pornire rapidă? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Ghid de pornire rapidă pentru Sistemele Oxymitter 4000 . . . . . . . . . . . viii
Manual ghid de referință cu instrucțiuni de calibrare . . . . . . . . . . . . . . . ix
Comunicator HART Secvențe cheie rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
TOC-4
Oxymitter 4000
Manual de instrucțiuni
IM-106-340, Rev 4.2
Iulie 2008
Manual de instrucțiuni
Oxymitter 4000
IM-106-340, Rev. 4.2 Iulie 2008
Transmiter de Oxigen Oxymitter
CITIȚI ACEASTĂ PAGINĂ ÎNAINTE DE A ÎNCEPE!
INSTRUCȚIUNI ESENȚIALE
Emerson Process Management proiectează, produce și testează produsele tale pentru a îndeplini mai multe standarde naționale și internaționale.
Deoarece aceste instrumente sunt produse tehnice sofisticate, trebuie să le instalați, să le folosiți și să le întrețineți în mod corespunzător pentru a
vă asigura că funcționează după specificațiile normale. Următoarele instrucțiuni trebuie să fie respectate și integrate în programul de siguranță
în momentul în care faceți instalarea, folosiți sau întrețineți produsele Emerson Rosemount Analytical. Nerespectarea instrucțiunilor
corespunzătoare poate provoca oricare dintre situațiile următoare: pierderea de vieți; vătămare corporală; pagube materiale; daune dispozitivului și invalidarea garanției.
Citiți toate instrucțiunile înainte de instalare, operare și exploatare a produsului.
Dacă nu înțelegeți una dintre instrucțiuni, contactați reprezentantul
dvs Emerson Process Management pentru clarificări. Urmați toate avertismentele, atenționările și instrucțiunile marcate
și furnizate împreună cu produsul.
Informați și educați personalul în legătură cu instalarea, funcționarea și mentenanța acestui produs.
Instalați echipamentul dvs. după cum este specificat în Instrucțiunile de Instalare ale Manualului corespunzător de
instrucțiuni și care se aplică codurilor locale și naționale. Conectați
toate produsele la sursele electrice și de presiune corespunzătoare. Pentru a asigura performanța, utilizați personal calificat pentru a
instala, pune în funcțiune, actualiza, programa și întreține produsul.
Când sunt necesare piese de schimb, asigurați-vă ca oameni calificați folosesc piesele de schimb certificate de Emerson Process Management. Piesele și procedurile neautorizate pot afecta performanța produsului, funționarea în siguranță a dispozitivului și ANULAREA GARANȚIEI. Substituenții pot duce la incediu, pericole electrice sau funcționare necorespunzătoare.
Asigurați-vă că toate ușile echipamentului sunt închise și capacele de protecție sunt la locul lor,cu excepția lucrărilor de
mentenanță realizate de personal calificat, pentru a preveni riscul de electrocutare și vătamarea corporală.
Informațiile conținute în acest document se pot schimba fără nicio notificare.
In cazul în care Modelul de Comunicator 275/375 Universal HART® este utilizat cu această unitate, software-ul din Model 275/375 poate necesita modificări. Dacă este necesară vreo modificare, vă rugăm să contactați Service Group local Emerson Process Management sau Centrul Național de Răspuns la 1-800-433-6076 sau 1-888-433-6829.
Loading...
+ 11 hidden pages