Leggere attentamente il manuale d’istruzione prima di procedere all’installazione, all’utilizzo o alla
manutenzione di questo prodotto. Prima di procedere all’installazione, all’utilizzo o alla manutenzione
di questo prodotto, assicurarsi di comprendere appieno i contenuti del presente manuale per garantire
la sicurezza del personale e dell’impianto e per ottenere prestazioni ottimali dal prodotto.
Negli Stati Uniti d’America sono disponibili due numeri gratuiti per il servizio di assistenza e un numero
internazionale.
Centro Clienti
1+-800-999-9307 (dalle 7:00 alle 19:00 CST)
Centro di Risposta Nazionale
+1-800-654-7768 (24 ore su 24)
Assistenza per l’apparecchiatura
Internazionale
+1-(952)-906-8888
I prodotti descritti nel presente manuale NON sono certificati per applicazioni nucleari.
L'uso di un prodotto privo di certificazione nucleare in applicazioni che richiedono tale certificazione per
i componenti utilizzati può causare letture imprecise.
Per informazioni sui prodotti Rosemount con certificazione nucleare, contattare un rappresentante
Emerson
Frontespizio
Settembre 2018
™
Montaggio su
guida
®
™
.
557
Montaggio su testa Montaggio su testa
Frontespizio
v
Frontespizio
AVVERTENZA
Settembre 2018
Manuale di riferimento
00809-0202-4728, Rev. SA
La mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione può causare incidenti gravi o mortali.
Assicurarsi che l'installazione venga eseguita solo da personale qualificato.
Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali.
Non rimuovere il coperchio della testa di connessione in atmosfere esplosive quando il circuito
è sotto tensione.
Prima di effettuare il collegamento HART in atmosfera esplosiva, controllare che gli strumenti
nel circuito siano installati secondo le tipologie di cablaggio a sicurezza intrinseca o in area non
a rischio di innesco di incendi.
Accertarsi che l'atmosfera di esercizio del trasmettitore sia conforme alle certificazioni per aree
pericolose pertinenti.
Entrambi i coperchi della testa di connessione devono essere completamente serrati per
garantire la conformità ai requisiti della certificazione a prova di esplosione.
Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali.
Non rimuovere il pozzetto termometrico mentre è in funzione.
Installare e serrare i pozzetti termometrici ed i sensori prima di applicare pressione.
Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali.
Prestare estrema attenzione durante il contatto con conduttori e terminali.
vi
Frontespizio
Manuale di riferimento
00809-0202-4728 Rev. SA
Capitolo 1Introduzione
1.1Uso del manuale
Questo manuale è stato progettato per fornire assistenza nell’installazione, nel funzionamento e nella
manutenzione dei trasmettitori 644 Rosemount
protocollo HART
Il Capitolo 2: Configurazione fornisce istruzioni circa la messa in servizio ed il funzionamento dei
trasmettitori 644 HART Rosemount. Tali istruzioni riguardano la configurazione delle funzionalità del
software e diversi parametri di configurazione in un sistema di gestione delle risorse, un Field
Communicator e il display dell’interfaccia operatore locale (opzionale).
Il Capitolo 3: Installazione hardware fornisce istruzioni sull’installazione meccanica del trasmettitore.
Il Capitolo 4: Installazione elettrica fornisce istruzioni e considerazioni sull’installazione elettrica per il
trasmettitore.
Il Capitolo 5: Funzionamento e manutenzione fornisce le più comuni tecniche di funzionamento e
manutenzione per il trasmettitore.
®
.
™
Introduzione
Settembre 2018
(modelli montati su testa, in campo e su guida) con
Il Capitolo 6: Messaggi di sicurezza fornisce alcune tecniche di risoluzione dei problemi per i problemi più
comuni di funzionamento del trasmettitore.
Il Capitolo 7: Certificazione Safety Instrumented Systems (SIS) fornisce informazioni sull’installazione,
configurazione, funzionamento, manutenzione e ispezione per sistemi strumentati di sicurezza in
relazione al trasmettitore di temperatura 644 Rosemount montato su testa e in campo.
L’ Appendice A: Dati di riferimento fornisce le procedure per ottenere le specifiche, i dati d’ordine e le
certificazioni di prodotto.
L’ AppendiceB: Struttura del menu e tasti di scelta rapida del Field Communicator contiene i menu
sequenziali e i tasti di scelta rapida del Field Communicator.
L’ Appendice C: Interfaccia operatore locale (LOI) fornisce istruzioni per l’inserimento di numeri e di testo,
nonché il menu sequenziale e il menu sequenziale esteso della LOI.
Introduzione
1
Introduzione
Settembre 2018
1.1.1Introduzione al trasmettitore
Il trasmettitore di temperatura 644 Rosemount montato su testa e montato in campo supporta le
seguenti funzionalità:
Configurazione HART con revisione HART selezionabile (revisione 5 o 7)
Accetta 1 o 2 ingressi da un’ampia gamma di tipi di sensore (termoresistenza a 2, 3 e 4 fili,
termocoppia, mV e ohm)
Dimensioni compatte con l’elettronica completamente incapsulata in silicone e chiusa in una custodia
di plastica per l’affidabilità a lungo termine del trasmettitore
Certificazione di sicurezza (IEC 61508 SIL 2) opzionale
Prestazioni migliorate per accuratezza e stabilità opzionali
Display LCD opzionale con temperatura nominale estesa da -40 a 85 °C
Display LCD avanzato opzionale con interfaccia operatore locale (LOI)
Il trasmettitore 644 Rosemount montato su testa è disponibile con due materiali della custodia,
alluminio e acciaio inox, e diverse opzioni di custodia per la massima flessibilità in varie condizioni
ambientali. Il 644 Rosemount montato in campo è disponibile con custodia in alluminio.
Le speciali funzionalità del doppio sensore includono Hot Backup
di temperatura “prima valida”, differenziale e media e quattro simultanee uscite di misura variabili in
aggiunta al segnale di uscita analogico.
Manuale di riferimento
00809-0202-4728 Rev. SA
™
, allarme deriva del sensore, misure
Altre funzionalità avanzate includono: diagnostica di degradazione termocoppia, che monitora le
condizioni della termocoppia e tracciamento della temperatura minima e massima del processo e del
trasmettitore.
Il trasmettitore di temperatura 644 Rosemount montato su guida supporta le seguenti funzionalità:
4—20 mA/protocollo HART (revisione 5)
Accetta un ingresso del sensore da un’ampia gamma di tipi di sensore (termoresistenza a 2, 3 e 4 fili,
termocoppia, mV e ohm)
Elettronica completamente incapsulata per garantire l’affidabilità a lungo temine del trasmettitore
Per la gamma completa di teste di connessione, sensori e pozzetti termometrici offerti da Emerson,
consultare la documentazione seguente.
Bollettino tecnico Sensori di temperatura e accessori Rosemount Volume 1 (in inglese)
Bollettino tecnico Sensori di temperatura e pozzetti termometrici Rosemount stile DIN (metrici)
Questo capitolo contiene informazioni circa la messa in servizio e le attività che è opportuno eseguire
al banco prima dell’installazione. Il capitolo fornisce le istruzioni per eseguire le funzionalità di
configurazione su Field Communicator, AMS Device Manager e interfaccia comunicatore locale (LOI).
Per comodità, le sequenze dei tasti di scelta rapida del Field Communicator sono indicate come “tasti
di scelta rapida” e sono a disposizione i menu abbreviati della LOI per ognuna delle funzioni a seguire.
La LOI è disponibile solo sul 644 Rosemount
configurazione per l’interfaccia non sono applicabili al modello montato su binario.
Per le strutture complete del menu e le sequenze tasti di scelta rapida del Field Communicator,
consultare l’Appendice B: Struttura del menu e tasti di scelta rapida del Field Communicator.
Per i menu sequenziali della LOI, consultare l’Appendice C: Interfaccia operatore locale (LOI).
™
montato su testa e montato sul campo; le istruzioni di
Configurazione
3
Configurazione
AVVERTENZA
Settembre 2018
2.2Messaggi di sicurezza
Le procedure e istruzioni descritte in questo manuale possono richiedere precauzioni particolari per
garantire la sicurezza del personale che le esegue. Le informazioni relative alla sicurezza sono
contrassegnate da un simbolo di avvertenza ( ). Si prega di fare riferimento alle seguenti avvertenze
prima di eseguire una procedura preceduta da questo simbolo.
La mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione può causare incidenti gravi o mortali.
Assicurarsi che l’installazione venga eseguita solo da personale qualificato.
Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali.
Non rimuovere il coperchio della testa di connessione in atmosfere esplosive quando il circuito è
sotto tensione.
Prima di effettuare il collegamento di un Field Communicator in atmosfera esplosiva, controllare che
gli strumenti nel circuito siano installati secondo le tipologie di cablaggio a sicurezza intrinseca o in
area non a rischio di innesco di incendi.
Accertarsi che l’atmosfera di esercizio del trasmettitore sia conforme alle certificazioni per aree
pericolose pertinenti.
Entrambi i coperchi della testa di connessione devono essere completamente serrati per conformarsi
ai requisiti della certificazione a prova di esplosione.
Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali.
Non rimuovere il pozzo termometrico mentre è in funzione.
Installare e serrare i pozzi termometrici ed i sensori prima di applicare pressione.
Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali.
Prestare estrema attenzione durante il contatto con conduttori e terminali.
Manuale di riferimento
00809-0202-4728, Rev. SA
2.3Approntamento del sistema
Conferma della compatibilità della revisione HART
Se si usano sistemi di controllo o di gestione delle risorse a base HART, prima di installare il
trasmettitore confermare la compatibilità della revisione HART di questi sistemi. Non tutti i sistemi
sono in grado di comunicare con il protocollo HART revisione 7. Questo trasmettitore può essere
configurato per la revisione HART 5 o 7.
Per istruzioni su come modificare la revisione HART del trasmettitore, fare riferimento a
“Approntamento del sistema” a pagina 4.
2.3.1Verifica del corretto driver di dispositivo
Per garantire le corrette comunicazioni, verificare che sui propri sistemi siano caricati i file del driver di
dispositivo più recenti.
Scaricare la versione più recente del driver di dispositivo dal sito Emerson.com/Rosemount oppure
FieldCommGroup.org
4
.
®
Configurazione
Manuale di riferimento
ATTENZIONE
00809-0202-4728, Rev. SA
Tabella 2-1. Revisioni dispositivo e file del 644 Rosemount
Configurazione
Settembre 2018
Data softwareIdentificare il dispositivo
Data
Giugno 20121.1.101
1. La revisione software NAMUR è r iportata sulla targhetta hardware del dispositivo. La revisione sof tware HART può essere letta con uno strumento di comunicazione HART.
2. I nomi file del driver di dispositivo utilizzano la revisione dispositivo e DD, ad es., 10_01. Il protocollo HART è progettato per consent ire alle revision i preceden ti del dri ver
di dispositivo di continuare a comunicare con nuovi dispositivi HART. Per accedere alle nuove funzionalità, è necessario scaricare il nuovo driver di dispositivo. Si
consiglia di scaricare i nuovi fi le del driver di dispositivo per garantire la piena funzionalità.
3. Revisione HART 5 e 7 selezionabile. Supporto per sensore doppio, certificazione di sicurezza, diagnostica avanzata (se ordinata), accuratezza e stabilità m igliorate (se ordinate).
Revisione
software NAMUR
Revisione
software HART
Reperire i file del driver
di dispositivo
Revisione
universale HART
58Manuale di riferimento
79
(1)
Revisione
dispositivo
Leggere le istruzioni
(2)
Documento
del trasmettitore di
temperatura
644 Rosemount
Controllare il
funzionamento
Modifiche al
software
Per un elenco delle
modifiche, fare
riferimento alla Nota
a piè di pagina 3
2.3.2Sovracorrenti/transitori
Il trasmettitore sopporta sovratensioni elettriche di livello corrispondente a quello di scariche statiche o
transitori indotti da commutazione. Tuttavia, sovratensioni ad alta energia, come quelle indotte nel
cablaggio da fulmini caduti nelle vicinanze, saldatura, apparecchiature elettriche pesanti o ingranaggi di
commutazione, possono danneggiare il trasmettitore e il sensore. Per proteggere il trasmettitore dalle
sovratensioni ad alta energia, installarlo in una testa di connessione adeguata con protezione da
sovratensioni integrata, opzione T1. Per ulteriori informazioni, consultare il Bollettino tecnico
del
644 Rosemount.
2.4Metodi di configurazione
(3)
Impostare tutte le regolazioni hardware del trasmettitore durante la messa in servizio, onde evitare di
esporre l’elettronica del trasmettitore alle condizioni ambientali dello stabilimento dopo l’installazione.
Il trasmettitore 644 Rosemount può essere configurato sia prima che dopo l’installazione. Effettuare la
configurazione del trasmettitore al banco tramite un Field Communicator, AMS Device Manager o la LOI
garantisce che tutti i componenti del trasmettitore funzionino correttamente prima dell’installazione.
Il trasmettitore 644 Rosemount può essere configurato sia in linea che non con un Field Communicator,
AMS Device Manager o la LOI opzionale, nei modelli montati su testa e in campo). Durante la
configurazione online, si collega il trasmettitore a un Field Communicator. Si immettono poi i dati nel
registro di lavoro del comunicatore, da cui vengono inviati direttamente al trasmettitore.
La configurazione off line consiste nella memorizzazione dei dati di configurazione in un Field
Communicator non connesso a un trasmettitore. I dati sono memorizzati in una memoria non volatile e
possono essere successivamente scaricati nel trasmettitore.
2.4.1Configurazione al banco
Per la configurazione al banco, le apparecchiature necessarie includono un alimentatore, un multimetro
digitale e Field Communicator, AMS Device Manager o una LOI (opzione M4).
Collegare le apparecchiature come illustrato nella Figura 2-1. Collegare i conduttori di comunicazione
HART a qualsiasi punto terminale nel circuito del segnale. Affinché la comunicazione HART vada a buon
fine, tra il trasmettitore e l’alimentatore è necessaria una resistenza di almeno 250 ohm. Collegare i
conduttori del Field Communicator ai morsetti dietro i terminali di alimentazione (+,—) sulla sommità del
dispositivo. Evitare di esporre l’elettronica del trasmettitore alle condizioni ambientali dello stabilimento
dopo l’installazione impostando tutti i ponticelli del trasmettitore durante la messa in servizio al banco.
Configurazione
5
Configurazione
B
A
B
250 Ω ≤ R
L
≤ 1100 Ω
A
Settembre 2018
Manuale di riferimento
00809-0202-4728, Rev. SA
Figura 2-1. Alimentazione del trasmettitore per la configurazione al banco
644 Rosemount montato su testa e montato in campo644 Rosemount montato su guida
A. Alimentatore
B. Field Communicator
Nota
Il circuito del segnale può essere collegato a terra in qualsiasi punto o lasciato senza collegamento
a terra.
Un Field Communicator può essere collegato ad un qualsiasi punto terminale nel circuito del segnale.
Il carico del circuito del segnale deve essere compreso tra 250 e 1100 ohm per consentire le
comunicazioni.
La coppia massima è di 0,7 N·m (6 in-lb).
2.4.2Selezione di uno strumento di configurazione
Field Communicator
Il Field Communicator è un dispositivo manuale che scambia informazioni con il trasmettitore dalla sala
controllo, il sito dello strumento o un qualsiasi punto terminale nel circuito. Per semplificare le
comunicazioni, collegare il Field Communicator, mostrato in questo manuale, in parallelo con il
trasmettitore (vedere la Figura 2-1). Usare le porte di collegamento del circuito sul pannello posteriore
del Field Communicator. I collegamenti non hanno polarità. Non effettuare collegamenti alla porta
seriale o alla presa del caricatore al Ni-Cd in atmosfere esplosive. Prima di effettuare il collegamento di un
Field Communicator in atmosfera esplosiva, controllare che gli strumenti nel circuito siano installati
secondo le tipologie di cablaggio a sicurezza intrinseca o in area non a rischio di innesco di incendi.
Con il Field Communicator sono disponibili due interfacce: tradizionale e a pannello di controllo. Tutte le
fasi in cui si utilizza del Field Communicator prevedono interfacce a pannello di controllo. La Figura 2-2
mostra l’interfaccia a pannello di controllo. Come affermato nel “Approntamento del sistema” a
pagina 4, è fondamentale che vengano caricate nel Field Communicator le DD più recenti per prestazioni
ottimali del trasmettitore.
Per scaricare la libreria DD più recente, visitare il sito Emerson.com/Rosemount
Premere il tasto ON/OFF per accendere il Field Communicator. Il Field Communicator ricercherà tutti i
dispositivi compatibili con HART e indicherà quando il collegamento è stato effettuato. Il mancato
collegamento del Field Communicator indica che non è stato rilevato alcun dispositivo. In questo caso,
fare riferimento al Capitolo 6: Risoluzione dei problemi.
.
6
Configurazione
Manuale di riferimento
00809-0202-4728, Rev. SA
Figura 2-2. Interfaccia del Field Communicator con pannello di controllo
Per le strutture del menu e i tasti di scelta rapida del Field Communicator, consultare l’Appendice B:
Struttura del menu e tasti di scelta rapida del Field Communicator Configurazione con AMS Device
Manager.
Con un pacchetto software AMS Device Manager, potete mettere in servizio e configurare strumenti,
monitorare stato e allarmi, effettuare la risoluzione dei problemi dalla sala controllo, eseguire la
diagnostica avanzata, gestire la calibrazione e documentare automaticamente le attività entro una
singola applicazione.
Una configurazione completa con AMS Device Manager richiede il caricamento della descrizione
dispositivo (DD) più aggiornata per questo dispositivo. Scaricare la DD più aggiornata dal sito
Emerson.com/Rosemount
Configurazione
Settembre 2018
o Fieldcomm.org.
Nota
Tutte le fasi riportate nel presente manuale che prevedono l’utilizzo di AMS Device Manager si basano
sulla versione 11.5.
LOI
La LOI richiede l’ordinazione del codice opzione M4. Premere uno dei pulsanti di configurazione per
attivare la LOI. I pulsanti di configurazione si trovano sul display LCD (occorre rimuovere il coperchio della
custodia per accedere all’interfaccia). Fare riferimento alla Tab e l la 2 - 2 per il funzionamento dei pulsanti di
configurazione e Figura 2-3 per la posizione dei pulsanti di configurazione. Quando si utilizza la LOI per la
configurazione, diverse funzionalità richiedono più schermate affinché la configurazione vada a buon
fine. I dati inseriti verranno salvati schermata per schermata; la LOI indicherà l’avvenuto salvataggio
facendo apparire ogni volta la scritta “SAVED” (Salvato) lampeggiante sul display LCD.
Nota
Quando si accede al menu della LOI si disabilita la possibilità di scrivere nel dispositivo con qualsiasi altro
sistema host o strumento di configurazione. Prima di usare la LOI per la configurazione del dispositivo,
avvertire tutto il personale coinvolto.
Configurazione
7
Configurazione
A
Settembre 2018
Manuale di riferimento
00809-0202-4728, Rev. SA
Figura 2-3. Pulsanti di configurazione della LOI
A. Pulsanti di configurazione
Tabella 2-2. Funzionamento dei pulsanti della LOI
Pulsante
SinistroNoSCORRIMENTO
DestroSìINVIO
Password della LOI
È possibile immettere e abilitare una password della LOI per prevenire la consultazione e la modifica della
configurazione del dispositivo tramite la LOI. Ciò non impedisce però la configurazione tramite HART o il
sistema di controllo. La password della LOI è un codice a 4 cifre che deve essere impostato dall’utente. In
caso la password venga smarrita o dimenticata, la password principale è “9307”. La password della LOI
può essere configurata e abilitata/disabilitata dalla comunicazione HART tramite un Field
Communicator, AMS Device Manager o la LOI.
I menu sequenziali della LOI sono riportati nell’Appendice C: Interfaccia operatore locale (LOI).
2.4.3Impostazione del circuito in modalità manuale
Prima di inviare o richiedere dati che potrebbero interferire con il circuito o modificare l’uscita del
trasmettitore, impostare il circuito dell’applicazione di processo in modalità manuale. Il Field Communicator,
AMS Device Manager o la LOI richiederanno di impostare il circuito su manuale quando necessario. Il
riconoscimento della richiesta non è sufficiente ad impostare il circuito su manuale. Il messaggio di richiesta
è solo un promemoria; l’impostazione del circuito su manuale prevede un’operazione a parte.
2.4.4Modalità di guasto
Come parte del normale funzionamento, il trasmettitore monitora continuamente le proprie prestazioni.
Questa routine di diagnostica consiste di una serie di controlli a tempo ripetuti continuamente. Se la
diagnostica rileva un guasto del sensore di ingresso o dell’elettronica del trasmettitore, il trasmettitore
imposta l’uscita alta o bassa, a seconda della posizione dell’interruttore della modalità di guasto. Se la
temperatura del sensore non rientra nei limiti del campo di lavoro, il trasmettitore satura l’uscita a 3,9 mA
per il limite inferiore della configurazione standard (3,8 mA per il funzionamento conforme a NAMUR) e 20,5
mA per il limite superiore (o conforme a NAMUR). È inoltre possibile una configurazione personalizzata di
questi valori in fabbrica o tramite il Field Communicator. I valori ai quali il trasmettitore invia il segnale di
uscita in modalità di guasto dipendono dalla configurazione per funzionamento standard, conforme a
NAMUR o personalizzato. Per i parametri del funzionamento standard e conforme a NAMUR, consultare il
Bollettino Tecnico
8
del trasmettitore di temperatura 644 Rosemount.
Configurazione
Manuale di riferimento
00809-0202-4728, Rev. SA
2.4.5Blocco software HART
Il blocco software HART previene ogni modifica alla configurazione del trasmettitore da parte di qualsiasi
fonte; tutte le richieste inoltrate tramite HART dal Field Communicator, AMS Device Manager o dalla LOI
verranno rifiutate. Il blocco HART può essere impostato solo tramite comunicazione HART ed è
disponibile esclusivamente in modalità HART revisione 7. Il blocco HART può essere abilitato o
disabilitato con un Field Communicator o AMS Device Manager.
Field Communicator
Dalla schermata HOME (iniziale), immettere la sequenza tasti di scelta rapida.
Configurazione
Settembre 2018
Tasti di scelta rapida per pannello di controllo
AMS Device Manager
1. Fare clic con il pulsante destro del mouse sul dispositivo e selezionare Configure (Configurazione).
2. Nel menu Manual Setup (Impostazione manuale), selezionare la scheda Security (Sicurezza).
3. Selezionare il pulsante Lock/Unlock (Blocco/sblocco) nel menu HART Lock (Software)
(Blocco software HART) e seguire le indicazioni sullo schermo.
2.5Verifica della configurazione
Consigliamo di verificare diversi parametri di configurazione prima di procedere con l’installazione nel
processo. Per ogni strumento di configurazione sono indicati dettagliatamente i diversi parametri. In
base agli strumenti di configurazione disponibili, seguire i passaggi indicati per ciascuno strumento.
2.5.1Field Communicator
I parametri di configurazione elencati nella Tabell a 2-3 di seguito sono i parametri base che devono
essere revisionati prima dell’installazione del trasmettitore. Fare riferimento all’Appendice B: Struttura
del menu e tasti di scelta rapida del Field Communicator per un elenco completo dei parametri di
configurazione che possono essere revisionati e configurati tramite un Field Communicator. Per
verificare la configurazione, è necessario che sul Field Communicator sia installata una descrizione
dispositivo (DD) del 644 Rosemount.
1. Verificare la configurazione del dispositivo tramite le sequenze tasti di scelta rapida riportate nella
Tabella 2 -3.
a. Dalla schermata HOME (iniziale), immettere la sequenza tasti di scelta rapida riportata nella
Tabella 2 -3.
Tabella 2-3. Sequenza tasti di scelta rapida del pannello di controllo
3, 2, 1
Configurazione
FunzioneHART 5HART 7
Alarm Values (Valori di allarme)2, 2, 5, 62, 2, 5, 6
Damping Values (Valori di damping) 2, 2, 1, 52, 2, 1, 6
Lower Range Value (LRV) (Valore minimo del campo di lavoro (LRV))2, 2, 5, 5, 32, 2, 5, 5, 3
Upper Range Value (URV) (Valore massimo del campo di lavoro (URV))2, 2, 5, 5, 22, 2, 5, 5, 2
Primary Variable (Variabile primaria)2, 2, 5, 5, 12, 2, 5, 5, 1
Sensor 1 Configuration (Configurazione sensore 1)2, 1, 12, 1, 1
Sensor 2 Configuration (Configurazione sensore 2
Ta g2, 2, 7, 1, 12, 2, 7, 1, 1
Units (Unità)2, 2, 1, 52, 2, 1, 4
1. Disponibile solo se si ordina il codice opzione (S) o (D).
(1)
)
2, 1, 12, 1, 1
9
Configurazione
Settembre 2018
2.5.2AMS Device Manager
1. Fare clic con il pulsante destro del mouse sul dispositivo e selezionare Configuration Properties
(Proprietà della configurazione) dal menu.
2. Consultare le schede per i dati di configurazione del trasmettitore.
2.5.3LOI
Per attivare la LOI, premere un pulsante di configurazione. Selezionare VIEW CONFIG (Visualizza
configurazione) per revisionare i parametri a seguire. Utilizzare i pulsanti di configurazione per navigare
nel menu. I parametri da revisionare prima dell’installazione sono:
Ta g
Configurazione del sensore
Unità
Livelli di saturazione e allarme
Variabile primaria
Valori del campo di lavoro
Damping
Manuale di riferimento
00809-0202-4728, Rev. SA
2.5.4Controllo dell’uscita del trasmettitore
Prima di eseguire altre operazioni del trasmettitore in linea, revisionare i parametri dell’uscita digitale del
trasmettitore 644 Rosemount per confermare che il trasmettitore funzioni correttamente e sia
configurato per le corrette variabili di processo.
Controllo o impostazione delle variabili di processo
Il menu “Process Variables” (Variabili di processo) visualizza le variabili di processo, incluse temperatura
del sensore, percentuale del campo di lavoro, uscita analogica e temperatura del terminale. Queste
variabili di processo sono continuamente aggiornate. La variabile primaria predefinita è Sensor 1
(Sensore 1). La variabile secondaria predefinita è la temperatura del terminale del trasmettitore.
Field Communicator
Dalla schermata HOME (iniziale), immettere la sequenza tasti di scelta rapida.
Tasti di scelta rapida del pannello di controllo
AMS Device Manager
Fare clic con il pulsante destro del mouse sul dispositivo e selezionare Service Tools (Strumenti di
servizio) dal menu. La scheda Variables (Variabili) visualizza le seguenti variabili di processo:
Variabile primaria, secondaria, terziaria e quaternaria e uscita analogica.
LOI
Per controllare le variabili di processo dalla LOI, bisogna prima configurare il display per visualizzare le
variabili desiderate (vedere “Configurazione del display LCD” a pagina 27). Una volta selezionate le
variabili del dispositivo desiderate, uscire dal menu della LOI e visualizzare i valori che si alternano sullo
schermo del display.
3, 2, 1
10
Configurazione
Manuale di riferimento
ON/OFFVIEW CONFIG
ZERO TRIM
UNITS
RERANGE
LOOP TEST
DISPLAY
DISPLAY
EXTENDED MENU
EXIT MENU
SENSOR 1
SENSOR 2*
ANALOG
PV
AVG
1ST GOOD
DIFF
% RANGE
TERM
MNMAX1*
MNMAX2*
MNMAX3*
MNMAX4*
BACK TO MENU
EXIT MENU
SENSORE 1
SENSORE 2*
ANALOGICO
PV
MEDIA
UNITÀ
PRIMA
VALIDA
DIFFERENZIALE
CAMPO %
TERMINALE
MIN.-MAX. 1*
MIN.-MAX. 2*
MIN.-MAX. 3*
MIN.-MAX. 4*
TORNA AL MENU
ESCI DAL MENU
VISUALIZZA CONFIG.
TRIM DI ZERO
UNITÀ
RICALIBRAZIONE
TEST DEL CIRCUITO
DISPLAYDISPLAY
MENU ESTESO
ESCI DAL MENU
ON/OFF
00809-0202-4728, Rev. SA
Configurazione
Settembre 2018
2.6Configurazione di base del trasmettitore
2.6.1Mappatura delle variabili HART
Configurazione
Per funzionare correttamente, il trasmettitore 644 Rosemount deve essere configurato per determinate
variabili base. Nella maggioranza dei casi, queste variabili sono preconfigurate in fabbrica. Se il
trasmettitore non è configurato o se le variabili di configurazione richiedono una revisione, potrebbe
essere necessario eseguire la configurazione.
Field Communicator
Il menu “Variable Mapping” (Mappatura variabili) visualizza la sequenza di variabili di processo.
Selezionare la sequenza sotto per modificare questa configurazione. Le schermate di configurazione
dell’ingresso sensore singolo del trasmettitore 644 Rosemount consentono la selezione della variabile
primaria (PV) e della variabile secondaria (SV). Quando viene visualizzata la schermata Select PV
(Seleziona PV), selezionare Snsr 1 ( 1).
11
Configurazione
CALIBRAT
DAMPING
VARIABLE MAP
VARIABLE MAP
TAG
ALM SAT VALUES
PASSWORD
....
RE-MAP PV
RE-MAP 2V
RE-MAP 3V
RE-MAP 4V
....
VIEW CONFIG
SENSOR CONFIG
UNITS
RERANGE
LOOP TEST
DISPLAY
EXTENDED MENU
EXTENDED MENU
EXIT MENU
MAPPATURA
SCALARE
MENU ESTESO
Settembre 2018
Manuale di riferimento
00809-0202-4728, Rev. SA
Le schermate di configurazione dell’opzione ingresso sensore doppio del trasmettitore 644 Rosemount
consentono la selezione della variabile primaria (PV), della variabile secondaria (SV), della variabile
terziaria (TV) e della variabile quaternaria (QV). Le scelte per la variabile sono Sensore 1, Sensore 2,
Temperatura differenziale, Temperatura media, Temperatura terminale e Non in uso. Il segnale analogico
4—20 mA rappresenta la variabile primaria.
Dalla schermata HOME (iniziale), immettere la sequenza tasti di scelta rapida.
Tasti di scelta rapida per pannello di controllo
2, 2, 8, 6
AMS Device Manager
1. Fare clic con il pulsante destro del mouse sul dispositivo e selezionare il menu Configure
(Configurazione).
2. Nel riquadro di navigazione sinistro, selezionare Manual Setup (Impostazione manuale), poi la
scheda HART.
3. Mappare individualmente ciascuna variabile o usare il metodo Re-map Variables (Rimappatura
variabili) come guida per il processo di rimappatura.
4. Selezionare Apply (Applica) dopo aver completato l’operazione.
LOI
Per selezionare le variabili mappate desiderate, seguire il diagramma di flusso. Utilizzare i pulsanti di
SCORRIMENTO e INVIO per selezionare ciascuna variabile. Salvare selezionando SAVE (Salva) come
indicato sullo schermo del display LCD. Per un esempio di variabile mappata con la LOI, vedere la
Figura 2-4 a pagina 12.
Figura 2-4. Mappatura delle variabili con la LOI
12
VISUALIZZA CONFIG.
CONFIG. SENSORE
UNITÀ
RICALIBRAZIONE
TEST DEL CIRCUITO
DISPLAY
VISUALIZZA CONFIG. S1
VISUALIZZA CONFIG. S2*
TORNA AL MENU
ESCI DAL MENU
VISUALIZZA CONFIG.
CONFIG. SENSORECONFIG. SENSORE
UNITÀ
RICALIBRAZIONE
TEST DEL CIRCUITO
DISPLAY
MENU ESTESO
ESCI DAL MENU
CONFIG. SENSORE 1
CONFIG. SENSORE 2*
TORNA AL MENU
ESCI DAL MENU
00809-0202-4728, Rev. SA
2.6.2Configurazione dei sensori
La configurazione del sensore include l’impostazione dei dati per:
Tipo di sensore
Tipo di connessione
Unità
Valori di damping
Numero di serie del sensore
Offset RTD a 2 fili
Field Communicator
Il metodo di configurazione dei sensori guida l’utente per la configurazione di tutte le impostazioni
necessarie associate alla configurazione di un sensore, inclusi.
Per un elenco completo dei tipi di sensore disponibili con il trasmettitore 644 Rosemount e relativi livelli
di accuratezza:
Dalla schermata HOME (iniziale), immettere la sequenza tasti di scelta rapida.
Configurazione
Settembre 2018
Tasti di scelta rapida del pannello di controllo
2, 1, 1
AMS Device Manager
1. Fare clic con il pulsante destro del mouse sul dispositivo e selezionare Configure (Configurazione).
2. Nel riquadro di navigazione sinistro, selezionare Manual Setup (Impostazione manuale), poi
selezionare la scheda Sensor 1 (Sensore 1) o Sensor 2 (Sensore 2), a seconda della necessità.
3. Selezionare individualmente il tipo di sensore, connessione, unità e altri dati relativi al sensore dai
menu a discesa sullo schermo.
4. Selezionare Apply (Applica) dopo aver completato l’operazione.
LOI
Consultare la Figura 2-5 per individuare la configurazione del sensore nel menu della LOI.
Figura 2-5. Configurazione dei sensori con la LOI
Configurazione
* Disponibile solo se si ordina il codice opzione (S) o (D).
13
Configurazione
Settembre 2018
Manuale di riferimento
00809-0202-4728, Rev. SA
Per informazioni sui sensori di temperatura, i pozzi termometrici, e la bulloneria di montaggio degli
accessori disponibile tramite Emerson, rivolgersi a un rappresentante Emerson
™
.
Offset RTD a 2 fili
La funzionalità di offset della termoresistenza a 2 fili consente di immettere e compensare la resistenza
misurata del conduttore, in modo che il trasmettitore corregga la misura di temperatura dall’errore
causato da questa resistenza aggiuntiva. A causa dell’assenza della compensazione del conduttore
all’interno della termoresistenza, le misure di temperatura effettuate con una RTD a 2 fili sono spesso
inesatte.
Questa funzionalità può essere configurata come parte del processo di configurazione del sensore nel
Field Communicator, AMS Device Manager e nella LOI.
Per utilizzare correttamente questa funzionalità, eseguire le fasi seguenti:
1. Dopo aver installato la RTD a 2 fili e il trasmettitore 644 Rosemount, misurare la resistenza di
entrambi i conduttori della termoresistenza.
2. Scorrere fino al parametro di offset della RTD a 2 fili.
3. Per una corretta regolazione, immettere la resistenza misurata totale dei due conduttori della
termoresistenza nel prompt ’2-wire Offset’ (Offset RTD a 2 fili). Il trasmettitore regola la sua misura di
temperatura in modo da correggere l’errore causato dalla resistenza dei conduttori.
Field Communicator
Dalla schermata HOME (iniziale), immettere la sequenza tasti di scelta rapida.
Tasti di scelta rapida del pannello di controllo
2, 1, 1
AMS Device Manager
1. Fare clic con il pulsante destro del mouse sul dispositivo e selezionare Configure (Configurazione).
2. Nel riquadro di navigazione sinistro, selezionare Manual Setup (Impostazione manuale), poi
selezionare la scheda Sensor 1 (Sensore 1) o Sensor 2 (Sensore 2), a seconda della necessità.
Individuare il campo di testo offset a 2 fili ed immettere il valore.
3. Selezionare Apply (Applica) dopo aver completato l’operazione.
2.6.3Impostazione delle unità di misura dell’uscita
È possibile configurare le unità di misura per una serie di parametri nel trasmettitore 644 Rosemount.
Unità di misura singole possono essere configurate per:
Sensore 1
Sensore 2
Temperatura terminale
Temperatura differenziale
Temperatura media
Prima temperatura valida
Ciascuno di questi parametri base e relative uscite calcolate da questi valori possono avere associata
un’unità di misura. Impostare l’uscita del trasmettitore su una delle seguenti unità ingegneristiche:
SENSOR 1 UNITS
SENSOR 2 UNITS*
DIFF UNITS*
AVERAGE UNITS*
1ST GOOD UNITS**
BACK TO MENU
EXIT MENU
DEG C UNITS
DEG F UNITS
DEG R UNITS
KELVIN UNITS
MV UNITS
OHM UNITS
BACK TO MENU
EXIT MENU
VIEW CONFIG
SENSOR CONFIG
UNITS
UNITS
RERANGE
LOOP TEST
DISPLAY
EXTENDED MENU
EXIT MENU
MODIFICA TUTTO
UNITÀ
00809-0202-4728, Rev. SA
Field Communicator
Dalla schermata HOME (iniziale), immettere la sequenza tasti di scelta rapida.
Configurazione
Settembre 2018
HART 5HART 7
Tasti di scelta rapida del pannello di controllo
2, 2, 1, 42, 2, 1, 5
AMS Device Manager
1. Fare clic con il pulsante destro del mouse sul dispositivo e selezionare Configure (Configurazione).
2. Nel riquadro di navigazione sinistro, selezionare Manual Setup (Impostazione manuale). I campi per
le unità di misura sono presenti in varie schede del menu Impostazione manuale; per impostare le
unità di misura desiderate, selezionare le schede.
3. Selezionare Apply (Applica) dopo aver completato l’operazione.
LOI
Per individuare dove effettuare la configurazione di Units (Unità) nel menu della LOI, fare riferimento alla
figura sottostante.
Figura 2-6. Configurazione delle unità con la LOI
Configurazione
VISUALIZZA CONFIG.
CONFIG. SENSORE
UNITÀ
RICALIBRAZIONE
TEST DEL CIRCUITO
DISPLAY
MENU ESTESO
ESCI DAL MENU
* Disponibile solo se si ordina il codice opzione (S) o (D).
** Disponibile solo se si ordinano insieme i due codici opzione (S) e (DC) oppure i due codici opzione (D) e (DC).
MODIFICA TUTTO
UNITÀ SENSORE 1
UNITÀ SENSORE 2*
UNITÀ DIFFERENZIALE*
UNITÀ MEDIA*
UNITÀ PRIMA VALIDA**
TORNA AL MENU
ESCI DAL MENU
UNITÀ °C
UNITÀ °F
UNITÀ °R
UNITÀ KELVIN
UNITÀ mV
UNITÀ OHM
TORNA AL MENU
ESCI DAL MENU
Nota
L’elenco di voci disponibili per le unità dopo il menu principale dipende dalle impostazioni di
configurazione del sensore.
15
Configurazione
Settembre 2018
Manuale di riferimento
00809-0202-4728, Rev. SA
2.7Configurazione delle opzioni per il sensore doppio
La configurazione del sensore doppio riguarda le funzionalità che possono essere usate con un
trasmettitore ordinato con ingressi da sensore doppio. Nel trasmettitore 644 Rosemount queste
funzionalità includono:
Temperatura differenziale
Temperatura media
Hot Backup
— Prima temperatura valida (richiede le opzioni S e DC oppure le opzioni D e DC)
2.7.1Configurazione della temperatura differenziale
Il trasmettitore 644 Rosemount ordinato e configurato per sensore doppio accetta due ingressi qualsiasi
e visualizza poi la temperatura differenziale tra i due. Per configurare il trasmettitore per la misura della
temperatura differenziale, attenersi alle procedure seguenti.
Nota
La procedura prevede che la temperatura differenziale sia un’uscita calcolata del dispositivo, ma non la
riassegna come variabile primaria. Se si desidera la temperatura differenziale come variabile primaria del
trasmettitore, fare riferimento a “Mappatura delle variabili HART” a pagina 11 per impostarla come PV.
™
e diagnostica allarme deriva del sensore (richiede il codice opzione DC)
Field Communicator
Dalla schermata HOME (iniziale), immettere la sequenza tasti di scelta rapida.
Tasti di scelta rapida del pannello di controllo
2, 2, 3, 1
AMS Device Manager
1. Fare clic con il pulsante destro del mouse sul dispositivo e selezionare Configure (Configurazione).
2. Nel riquadro di navigazione sinistro, selezionare Manual Setup (Impostazione manuale).
3. Nella scheda Calculated Output (Uscita calcolata), individuare Il riquadro Differential Temperature
(Temperatura differenziale).
4. Selezionare le impostazioni per Units (Unità) e Damping, poi selezionare Apply (Applica) dopo aver
completato l’operazione.
16
Configurazione
Manuale di riferimento
CHANGE ALL
SENSOR 1 UNITS
SENSOR 2 UNITS*
DIFFRNTL UNITS*
DIFFRNTL UNITS*
AVERAGE UNITS*
1
ST
GOOD UNITS**
BACK TO MENU
EXIT MENU
DEG C UNITS
DEG F UNITS
DEG R UNITS
KELVIN UNITS
MV UNITS
OHM UNITS
BACK TO MENU
EXIT MENU
VIEW CONFIG
SENSOR CONFIG
UNITS
UNITS
RERANGE
LOOP TEST
DISPLAY
EXTENDED MENU
EXIT MENU
MODIFICA TUTTO
UNITÀ SENSORE 1
UNITÀ SENSORE 2*
UNITÀ DIFFERENZIALE*UNITÀ DIFFERENZIALE*
UNITÀ MEDIA
UNITÀ
PRIMA
VALIDA**
TORNA AL MENU
ESCI DAL MENU
UNITÀ °C
UNITÀ °F
UNITÀ °R
UNITÀ KELVIN
UNITÀ mV
UNITÀ OHM
TORNA AL MENU
ESCI DAL MENU
VISUALIZZA CONFIG.
CONFIG. SENSORE
UNITÀUNITÀ
RICALIBRAZIONE
TEST DEL CIRCUITO
DISPLAY
MENU ESTESO
ESCI DAL MENU
CALIBRAT
DAMPING
DAMPING
VARIABLE MAP
TAG
ALARM SAT VALUES
PASSWORD
....
PV DAMP
SENSOR 1 DAMP
SENSOR 2 DAMP*
DIFFRNTL
DIFFRNTL DAMP*DAMP*
AVERAGE DAMP*
1ST GOOD DAMP**
BACK TO MENU
EXIT MENU
VIEW CONFIG
SENSOR CONFIG
UNITS
RERANGE
LOOP TEST
DISPLAY
EXTENDED MENU
EXTENDED MENU
EXIT MENU
CALIBRAZIONE
DAMPINGDAMPING
MAPPATURA SCALARE
TAG
VALORI SATURAZIONE
ALLARME
PASSWORD
....
DAMPING PV
DAMPING SENSORE 1
DAMPING SENSORE 2*
DAMPING DIFFERENDAMPING DIFFEREN-
ZIALE*
ZIALE*
DAMPING MEDIA*
DAMPING PRIMA VALIDA**
TORNA AL MENU
ESCI DAL MENU
VISUALIZZA CONFIG.
CONFIG. SENSORE
UNITÀ
RICALIBRAZIONE
TEST DEL CIRCUITO
DISPLAY
MENU ESTESOMENU ESTESO
ESCI DAL MENU
00809-0202-4728, Rev. SA
LOI
Per configurare la temperatura differenziale sulla LOI, è necessario impostare a parte i valori delle unità di
misura e del damping. Per individuare tali valori nel menu, fare riferimento alle figure sottostanti.
Figura 2-7. Configurazione delle unità della temperatura differenziale con la LOI
Configurazione
Settembre 2018
* Disponibile solo se si ordina il codice opzione (S) o (D).
** Disponibile solo se si ordinano insieme i due codici opzione (S) e (DC) oppure i due codici opzione (D) e (DC).
Figura 2-8. Configurazione del damping della temperatura differenziale con la LOI
* Disponibile solo se si ordina il codice opzione (S) o (D).
** Disponibile solo se si ordinano insieme i due codici opzione (S) e (DC) oppure i due codici opzione (D) e (DC).
Configurazione
17
Configurazione
CHANGE ALL
SENSOR 1 UNITS
SENSOR 2 UNITS*
DIFFRNTL UNITS*
AVERAGE UNITS
AVERAGE UNITS*
1ST GOOD UNITS**
BACK TO MENU
EXIT MENU
DEG C UNITS
DEG F UNITS
DEG R UNITS
KELVIN UNITS
MV UNITS
OHM UNITS
BACK TO MENU
EXIT MENU
VIEW CONFIG
SENSOR CONFIG
UNITS
UNITS
RERANGE
LOOP TEST
DISPLAY
EXTENDED MENU
EXIT MENU
MODIFICA TUTTO
UNITÀ SENSORE 1
UNITÀ SENSORE 2*
UNITÀ DIFFERENZIALE*
UNITÀ MEDIAUNITÀ MEDIA*
UNITÀ PRIMA VALIDA**
TORNA AL MENU
ESCI DAL MENU
UNITÀ °C
UNITÀ °F
UNITÀ °R
UNITÀ KELVIN
UNITÀ mV
UNITÀ OHM
TORNA AL MENU
ESCI DAL MENU
VISUALIZZA CONFIG.
CONFIG. SENSORE
UNITÀUNITÀ
RICALIBRAZIONE
TEST DEL CIRCUITO
DISPLAY
MENU ESTESO
ESCI DAL MENU
Settembre 2018
2.7.2Configurazione della temperatura media
Il trasmettitore 644 Rosemount ordinato e configurato per sensore doppio può estrarre i dati e
visualizzare la temperatura media tra due ingressi. Per configurare il trasmettitore per la misura della
temperatura media, attenersi alle procedure seguenti:
Nota
La procedura prevede che la temperatura media sia un’uscita calcolata del dispositivo, ma non la
riassegna come variabile primaria. Se si desidera la temperatura media come variabile primaria del
trasmettitore, fare riferimento a “Mappatura delle variabili HART” a pagina 11 per impostarla come PV.
Field Communicator
Dalla schermata HOME (iniziale), immettere la sequenza tasti di scelta rapida.
Manuale di riferimento
00809-0202-4728, Rev. SA
Tasti di scelta rapida del pannello di controllo
2, 2, 3, 3
AMS Device Manager
1. Fare clic con il pulsante destro del mouse sul dispositivo e selezionare Configure (Configurazione).
2. Nel riquadro di navigazione sinistro, selezionare Manual Setup (Impostazione manuale).
3. Nella scheda Calculated Output (Uscita calcolata), individuare il riquadro Average Temperature
(Temperatura media).
4. Selezionare le impostazioni per Units (Unità) e Damping, poi selezionare Apply (Applica) dopo aver
completato l’operazione.
LOI
Per configurare la temperatura media sulla LOI, è necessario impostare a parte i valori delle unità di
misura e del damping. Per individuare tali valori nel menu, fare riferimento alla Figura 2-9 e alla
Figura 2-10 di seguito.
Figura 2-9. Configurazione delle unità della temperatura media con la LOI
18
* Disponibile solo se si ordina il codice opzione (S) o (D).
** Disponibile solo se si ordinano insieme i due codici opzione (S) e (DC) oppure i due codici opzione (D) e (DC).
DAMPING PRIMA VALIDA**
TORNA AL MENU
ESCI DAL MENU
VISUALIZZA CONFIG.
CONFIG. SENSORE
UNITÀUNITÀ
RICALIBRAZIONE
TEST DEL CIRCUITO
DISPLAY
MENU ESTESO
ESCI DAL MENU
00809-0202-4728, Rev. SA
Figura 2-10. Configurazione del damping della temperatura media con la LOI
Configurazione
Settembre 2018
2.7.3Configurazione di Hot Backup
Configurazione
* Disponibile solo se si ordina il codice opzione (S) o (D).
** Disponibile solo se si ordinano insieme i due codici opzione (S) e (DC) oppure i due codici opzione (D) e (DC).
Nota
Se il sensore 1 e/o il sensore 2 non vanno a buon fine con la PV configurata per la temperatura media e
Hot Backup non attivato, il trasmettitore passa alla modalità di allarme. Per tale motivo, quando la PV è la
media tra i sensori si consiglia di attivare Hot Backup quando il sensore doppio è in uso o quando si
rilevano due misure di temperatura dallo stesso punto nel processo. Se si verifica un guasto del sensore
con Hot Backup attivato con la PV impostata alla media dei sensori, si può verificare una delle tre
situazioni seguenti:
Se si guasta il sensore 1, la media sarà calcolata in base al sensore 2 ancora funzionante.
Se si guasta il sensore 2, la media sarà calcolata in base al sensore 1 ancora funzionante.
Se entrambi i sensori si guastano contemporaneamente, il trasmettitore passa alla modalità di allarme
e il suo stato (tramite HART) indicherà il guasto di entrambi i sensori.
Nei primi due casi, il segnale 4—20 mA non è interrotto e lo stato disponibile per il sistema di controllo
(tramite HART) specifica quale sensore è guasto.
La funzionalità Hot Backup configura il trasmettitore per usare automaticamente il sensore 2 come
sensore primario in caso di guasto del sensore 1. Con Hot Backup attivo, la variabile primaria (PV) deve
essere la prima temperatura valida o la temperatura media. Per informazioni dettagliate sull’uso di Hot
Backup con la PV impostata su temperatura media, vedere la “NOTA” sopra.
È possibile mappare il sensore 1 o il 2 come variabile secondaria (SV), terziaria (TV) o quaternaria (QV). In
caso di guasto della variabile primaria (sensore 1), il trasmettitore passa in modalità Hot Backup e il
sensore 2 diviene la PV. Il segnale 4—20 mA non è interrotto e lo stato disponibile per il sistema di
controllo tramite HART indica il guasto del sensore 1. Un display LCD, se collegato, visualizza lo stato del
sensore guasto.
Mentre è configurato su Hot Backup, se il sensore 2 si guasta ma il sensore 1 continua a funzionare
regolarmente, il trasmettitore continua a trasmettere il segnale di uscita analogica 4—20 mA come PV,
mentre lo stato disponibile al sistema di controllo tramite HART indica il guasto del sensore 2.
19
Configurazione
CALIBRAT
DAMPING
VARIABLE MAP
TAG
ALM SAT VALUES
PASSWORD
SIMULATE
HART REV
HOT BACK CONFIG**
HOT BACK CONFIG**
DRIFT ALERT**
....
HOT BACK MODE
HOT BACK PV
HOT BACK RESET
BACK TO MENU
EXIT MENU
VIEW CONFIG
SENSOR CONFIG
UNITS
RERANGE
LOOP TEST
DISPLAY
EXTENDED MENU
EXTENDED MENU
EXIT MENU
CONFIG. HOT BACKUP**
MENU ESTESO
Settembre 2018
Manuale di riferimento
00809-0202-4728, Rev. SA
Ripristino di Hot Backup
In modalità Hot Backup, se il sensore 1 si guasta e Hot Backup è attivato, il trasmettitore non torna al
sensore 1 per controllare l’uscita analogica 4—20 mA finché non si ripristina la modalità Hot Backup
riattivandola tramite HART o la LOI o spegnendo brevemente il trasmettitore.
Field Communicator
Il Field Communicator guida l’utente nella configurazione degli elementi necessari della funzionalità
Hot Backup.
Dalla schermata HOME (iniziale), immettere la sequenza tasti di scelta rapida.
Tasti di scelta rapida del pannello di controllo
2, 1, 5
AMS Device Manager
1. Fare clic con il pulsante destro del mouse sul dispositivo e selezionare Configure (Configurazione).
2. Nel riquadro di navigazione sinistro, selezionare Manual Setup (Impostazione manuale).
3. Nella scheda Diagnostics (Diagnostica), individuare il riquadro Hot Backup.
4. Selezionare il pulsante Configure Hot Backup (Configurazione Hot Backup) o Reset Hot Backup
(Ripristino Hot Backup) a seconda della funzione desiderata e seguire la procedura guidata.
5. Selezionare Apply (Applica) dopo aver completato l’operazione.
LOI
Per configurare Hot Backup sulla LOI, attivare la modalità e impostare i valori della PV. Per individuare tali
valori nel menu, fare riferimento alla Figura 2-11.
Figura 2-11. Configurazione di Hot Backup con la LOI
20
VISUALIZZA CONFIG.
CONFIG. SENSORE
UNITÀ
RICALIBRAZIONE
TEST DEL CIRCUITO
DISPLAY
MENU ESTESO
ESCI DAL MENU
* Disponibile solo se si ordina il codice opzione (S) o (D).
** Disponibile solo se si ordinano insieme i due codici opzione (S) e (DC) oppure i due codici opzione (D) e (DC).
MODALITÀ HOT BACKUP
HOT BACKUP PV
RIPRISTINO HOT BACKUP
TORNA AL MENU
ESCI DAL MENU
Configurazione
Manuale di riferimento
00809-0202-4728, Rev. SA
Per informazioni su come usare Hot Backup assieme ad HART Tri-Loop™, vedere “Uso del trasmettitore
con il Tri-Loop HART” a pagina 40.
2.7.4Configurazione dell’allarme deriva sensore
Il comando di allarme deriva sensore permette al trasmettitore di impostare un avviso (tramite HART) o
passare all’allarme analogico quando la differenza di temperatura tra il sensore 1 e il sensore 2 supera il
limite impostato dall’utente.
Questa funzione è utile quando si misura la stessa temperatura di processo con due sensori, idealmente
quando si utilizza un sensore a doppio elemento. Quando la modalità di allarme deriva del sensore è
attiva, l’utente imposta la massima differenza consentita, in unità ingegneristiche, tra il sensore 1 e il
sensore 2. Se tale differenza viene superata, sarà impostato un avviso di allarme deriva del sensore.
Anche se l’impostazione predefinita è l’AVVISO, durante la configurazione dell’allarme deriva sensore del
trasmettitore, l’utente può scegliere di far passare l’uscita analogica del trasmettitore in modalità di
ALLARME quando si rileva la deriva del sensore.
Nota
Con la configurazione a sensore doppio del trasmettitore 644 Rosemount, il trasmettitore supporta la
configurazione e l’uso contemporaneo di Hot Backup e dell’allarme deriva sensore. In caso di guasto di
uno dei sensori, il trasmettitore cambia l’uscita per utilizzare il sensore funzionante. In caso la differenza
tra i due sensori superi la soglia configurata, l’AO passa all’allarme per indicare la deriva del sensore.
La combinazione delle funzionalità di allarme deriva sensore e Hot Backup migliora la copertura della
diagnostica del sensore, mantenendo un elevato livello di disponibilità. Per l’impatto sulla sicurezza,
consultare il rapporto FMEDA del 644 Rosemount.
Configurazione
Settembre 2018
Field Communicator
Il Field Communicator guida l’utente nella configurazione degli elementi necessari della funzionalità
allarme deriva sensore.
Dalla schermata HOME (iniziale), immettere la sequenza tasti di scelta rapida.
Tasti di scelta rapida del pannello di controllo
2, 1, 6
AMS Device Manager
1. Fare clic con il pulsante destro del mouse sul dispositivo e selezionare Configure (Configurazione).
2. Nella scheda Diagnostics (Diagnostica), individuare il riquadro Sensor Drift Alert (Allarme deriva
sensore).
3. Selezionare Enable (Attiva) Mode (Modalità) e immettere i valori per Units (Unità), Threshold
(Soglia) e Damping (Smorzamento) dai menu a discesa o selezionare il pulsante Configure Sensor Drift Alert (Configurazione allarme deriva del sensore) e seguire la procedura guidata.
4. Selezionare Apply (Applica) dopo aver completato l’operazione.
LOI
Per configurare l’allarme deriva del sensore sulla LOI, attivare la modalità, quindi impostare
separatamente PV, limite di deriva e valore per il damping dell’allarme di deriva. Per individuare tali valori
nel menu, fare riferimento alla figura seguente.
Configurazione
21
Configurazione
CALIBRAT
DAMPING
VARIABLE MAP
TAG
ALM SAT VALUES
PASSWORD
SIMULATE
HART REV
HOT BACK CONFIG**
DRIFT ALERT**
DRIFT ALERT**
....
DRIFT MODE
DRIFT LIMIT
DRIFT UNITS
DRIFT DAMP
BACK TO MENU
EXIT MENU
VIEW CONFIG
SENSOR CONFIG
UNITS
RERANGE
LOOP TEST
DISPLAY
EXTENDED MENU
EXTENDED MENU
EXIT MENU
CALIBRAZIONE
DAMPING
MAPPATURA SCALARE
TAG
VALORI ALLARME SAT.
PASSWORD
SIMULAZIONE
REV. HART
CONFIG. HOT BACKUP**
ALLARME DERIVAALLARME DERIVA
....
MODALITÀ DERIVA
LIMITE DERIVA
UNITÀ DERIVA
DAMPING DERIVA
TORNA AL MENU
ESCI DAL MENU
VISUALIZZA CONFIG.
CONFIG. SENSORE
UNITÀ
RICALIBRAZIONE
TEST DEL CIRCUITO
DISPLAY
MENU ESTESOMENU ESTESO
ESCI DAL MENU
Settembre 2018
Manuale di riferimento
00809-0202-4728, Rev. SA
Figura 2-12. Configurazione dell’allarme deriva del sensore con la LOI
2.8Configurazione delle uscite del dispositivo
2.8.1Ricalibrare il trasmettitore
22
* Disponibile solo se si ordina il codice opzione (S) o (D).
** Disponibile solo se si ordinano insieme i due codici opzione (S) e (DC) oppure i due codici opzione (D) e (DC).
Nota
Attivando l’opzione dell’allarme di deriva AVVISO, si imposta un avviso (tramite le comunicazioni HART)
ogni volta che si supera la differenza massima permissibile tra il sensore 1 e il sensore 2. Per far sì che il
segnale analogico del trasmettitore passi ad ALLARME quando si rileva l’allarme deriva, selezionare
allarme nel corso del processo di configurazione.
Ricalibrando il trasmettitore si imposta il campo di misura ai limiti dei valori letti previsti per una
determinata applicazione. In tal modo si migliorano le prestazioni del trasmettitore; il trasmettitore
infatti è più accurato quando funziona entro il campo di temperatura previsto per l’applicazione.
Il campo delle letture previste viene definito dal valore minimo del campo di lavoro capo (LRV) e dal
valore massimo del campo di lavoro (URV). In pratica, i valori del campo di lavoro del trasmettitore
possono essere ripristinati ogniqualvolta lo si ritenga necessario per riflettere cambiamenti nelle
condizioni del processo.
Nota
Le funzioni di ricalibrazione non vanno confuse con quelle di trim. Anche se la funzionalità di
ricalibrazione abbina un ingresso del sensore a un’uscita 4—20 mA, come nella calibrazione
convenzionale, non influenza l’interpretazione dell’ingresso da parte del trasmettitore.
Configurazione
Loading...
+ 92 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.