Este documento está dirigido a los administradores de sistemas y les proporcionará detalles sobre cómo
configurar Emerson
aplicaciones específicas, consultar las secciones de los apéndices apropiadas.
Se recomienda a los administradores completar todos los pasos en el orden descrito. A continuación se
describen brevemente estos pasos:
1.1.1Instalar y ejecutar
1. Asegurarse de que el sistema cumpla con los requerimientos mínimos.
2. Instalar la máquina virtual Plantweb Insight.
3. Ejecutar la interfaz web Plantweb Insight desde un navegador web compatible.
™
Plantweb™ Insight. Para obtener más información sobre la configuración de
Introducción
Octubre de 2018
Consultar la Sección 2: Instalación para obtener más información.
1.1.2Personalizar la configuración del sistema
1. Configurar el acceso de los usuarios.
2. Conectarse a las puertas de enlace de Emerson Wireless Gateways y a otros sistemas de datos.
3. Respaldar y restaurar el sistema para evitar la pérdida de la configuración.
Consultar la Sección 3: Configuración para obtener más información.
1.1.3Configuración de la aplicación
1. Configurar los ajustes globales específicos de la aplicación.
2. Agregar, editar o eliminar equipos mediante la administración de activos.
Consultar la Sección 3: Configuración para obtener más información.
1.2Reciclado/eliminación del producto
Se debe considerar la posibilidad de reciclar el equipo y el embalaje, y desecharlos según las
leyes/regulaciones locales y nacionales.
Los procedimientos e instrucciones de esta sección pueden requerir precauciones especiales para
garantizar la seguridad del personal que utilice el equipo. La información que plantea cuestiones de
seguridad potenciales se indica con un símbolo de advertencia (). Consultar los siguientes mensajes
de seguridad antes de realizar una operación que vaya precedida por este símbolo.
Instalación
Octubre de 2018
2.2Requerimientos del sistema
Emerson™ Plantweb™ Insight puede instalarse en un servidor de red o en un PC/computadora portátil.
Ambas instalaciones tienen los mismos requerimientos y pasos de instalación. La configuración de
conexión de red se pueden ajustar a las políticas de la organización y se describen en el Apéndice A:
Configuración avanzada. Cualquier puerta de enlace correspondiente debe ser accesible en la red.
Antes de comenzar, verificar que el sistema cumple los requerimientos mínimos.
2.2.1Sistema operativo del host
Software de virtualización
VMware Workstation Pro
VMware vSphere
O BIEN
Comunicarse con el departamento de asistencia de Rosemount
virtualización diferente (Microsoft
®
2.2.2Sistema operativo del invitado
Procesadores = 2
Memoria = 1 GB RAM mínimo
Disco duro = 20 GB de espacio libre
™
10 o posterior (los requisitos pueden encontrarse aquí)
5.5 o posterior (los requisitos pueden encontrarse aquí)
®
Hyper-V)
™
si es posible utilizar software de
Instalación
3
Instalación
Octubre de 2018
2.2.3Aplicación
Navegadores (versiones recientes compatibles)
Navegador Chrome
Mozilla Firefox
Microsoft Internet Explorer
®
Safari
Microsoft Windows™ Edge
™
®
™
2.2.4Otros requerimientos
Se requiere una unidad de DVD para las instalaciones. Se requiere un servidor DHCP para asignar una
dirección IP válida. Se pueden configurar direcciones IP estáticas después de conectarse a la interfaz web
de Plantweb Insight.
2.2.5Compatibilidad de la puerta de enlace
Plantweb Insight es compatible con puertas de enlace Emerson Wireless 1410/1420 en el firmware
versión 4.6.59 o posterior.
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
2.2.6Compatibilidad de los dispositivos
Los dispositivos de Emerson deben estar en la configuración optimizadas por Emerson. Si los
dispositivos no están configurados así, cambiar su configuración con una herramienta de configuración
de dispositivos.
Los dispositivos que no tengan esta capacidad deben estar en cualquiera de dos modos de configuración
para que sean compatibles con Plantweb Insight:
command 9 y command 48
command 3 y command 48
2.3Procedimiento de instalación
Se suministrarán dos DVD para las instalaciones.
1. Salir de/cerrar todos los programas, incluso los que se estén ejecutando en segundo plano.
2. Introducir el disco 1 en la unidad de DVD.
3. Abrir el archivo app-srv-vm.ova. Este archivo pedirá que se abra VMware con un mensaje emergente
Import Virtual Machine (Importar máquina virtual).
Nota
Este nombre de archivo puede cambiar según la versión y el tipo.
4
Instalación
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
4. Nombrar y guardar la nueva máquina virtual virtual, luego seleccionar Import (Importar).
5. (Si aparece el siguiente mensaje), seleccionar Retry (Volver a intentar).
Instalación
Octubre de 2018
6. Esperar que se cargue la máquina virtual.
7. Seleccionar Power on this virtual machine (Energizar esta máquina virtual) cuando el proceso de
carga esté completo.
8. Encontrar la dirección IP en la ventana de comando.
Nota
Esta dirección IP variará dependiendo de la instalación. Lo que se mostrará aquí no es la dirección IP.
Será necesario un servidor DHCP para asignar una dirección IP. Si no se tiene disponible un servidor
DHCP, comunicarse con el departamento de asistencia de Rosemount (la información de contacto se
encuentra en la última página).
Instalación
Nota
No se necesita la información de inicio de sesión y contraseña de la máquina virtual, así que no se
proporcionará.
5
Instalación
PRECAUCIÓN
Octubre de 2018
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
Nota
Es posible que aparezca un mensaje acerca de las nuevas características durante el proceso de
instalación; seleccionar OK (Aceptar).
Los usuarios finales no deben cambiar ningún ajuste además de los descritos arriba. Las alteraciones
podrían afectar el rendimiento y la funcionalidad de Plantweb Insight.
2.4Ejecutar la aplicación
La interfaz web de Plantweb Insight se puede descargar desde cualquiera de los navegadores web
compatibles que se indican en los requerimientos del sistema.
1. Abrir un navegador web compatible.
2. Comenzando con “https://”, introducir la dirección IP que se encuentra el paso 8 de Procedimiento
de instalación .
3. Iniciar sesión con las siguientes credenciales:
El correo electrónico y la contraseña distinguen mayúsculas.
4. Cambiar la contraseña cuando se solicite (la configuración predeterminada se indica a continuación y
puede cambiarse en System Settings (Configuración del sistema)).
Esta sección contiene información sobre la personalización de la configuración del sistema y la
configuración de Emerson
3.2Mensajes de seguridad
™
Plantweb™ Insight.
Configuración
Octubre de 2018
Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden requerir precauciones
especiales para garantizar la seguridad del personal que realice dichas operaciones. La información que
plantea cuestiones de seguridad potenciales se indica con un símbolo de advertencia (). Consultar
los siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que vaya precedida por este
símbolo.
3.3Personalizar la configuración del sistema
La configuración del sistema debe realizarse al iniciar Plantweb Insight.
3.3.1Usuarios
Cuentas de usuario
Agregar usuarios
1. Ir a System Settings > Users > User Accounts (Configuración del sistema > Usuarios > Cuentas de
usuario), luego seleccionar el botón Add User Account (Agregar cuenta de usuario).
2. Introducir el Email (Correo electrónico), Role (Función) y Password (Contraseña) del usuario y
seleccionar Save (Guardar).
Tabla 3-1. Funciones y privilegios
Función del usuarioPrivilegios
AdminLectura y escritura
UsuarioLea más
Configuración
Editar usuarios
1. Ir a System Settings > Users (Configuración del sistema > Usuarios).
2. Seleccionar el botón que está junto al usuario que se modificará.
7
Configuración
Octubre de 2018
Nota
Si el usuario está desactivado, puede activarlo en la ventana modal.
3. Actualizar la información y seleccionar Save (Guardar).
Nota
Se pueden eliminar usuarios seleccionando la caja Delete this account (Eliminar esta cuenta).
Opciones de contraseña
El requerimiento y la configuración de la contraseña se pueden establecer en la página Password Option
(Opción de contraseña). Esta configuración incluye las limitaciones y los requerimientos de la
contraseña (p. ej. mayúsculas, minúsculas, números, caracteres especiales), tiempos de espera de
inactividad y detalles de bloqueo de la cuenta.
Cambiar contraseña
La contraseña de inicio de sesión puede cambiarse en la página Change Password (Cambiar contraseña).
3.3.2Configuración del origen de datos
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
Conexiones de la puerta de enlace
Agregar puerta de enlace
1. Ir a System Settings > Gateway Connection (Configuración del sistema > Conexión de la puerta de enlace).
2. Seleccionar el botón Add Gateway (Agregar puerta de enlace).
3. Introducir los valores de IP Address (Dirección IP), Port (Puerto) y Description (Descripción) y
seleccionar Save (Guardar).
Nota
HART-IP
puerta de enlace.
Editar puerta de enlace
1. Ir a System Settings > Gateway Connection (Configuración del sistema > Conexión de la puerta de
2. Seleccionar el botón que está junto al usuario que se modificará.
3. Actualizar la información y seleccionar Save (Guardar).
Eliminar puerta de enlace
1. Seleccionar la(s) casilla/casillas junto a la puerta de enlace que se eliminará.
2. Seleccionar el botón rojo Delete Selected (Eliminar seleccionada).
Conexión de servidor OPC UA
™
Puerto 5094. Asegurarse de que tanto HART-IP TCP como HART-IP UDP estén activados en la
enlace).
®
Agregar servidor OPC UA
1. Ir a System Settings > Data Source Config > OPC UA Servers (Configuración del sistema > Configuración
de fuente de datos > Servidores OPC UA).
2. Seleccionar el botón Add OPC UA Server (Agregar servidor OPC UA).
8
Configuración
Manual de consulta
PRECAUCIÓN
00809-0109-4541, Rev. DB
3. Introducir los valores de IP Address (Dirección IP), Port (Puerto), Tag (Etiqueta) y Description
(Descripción) y seleccionar Save (Guardar).
Nota
El puerto OPC UA en Plantweb Insight se indica como 4880 (el servidor OPC UA debe configurarse para
este puerto). Plantweb Insight usa una conexión opc.tcp:// al servidor OPC UA. Tag (Etiqueta) y
Description (Descripción) se usan solo por motivos de explicación.
El campo de la dirección IP address solo aceptará direcciones IP y no aceptará URL completos (se incluye
opc.tcp://). El servidor OPC UA debe configurarse para configuración de seguridad en “none” (ninguna)
y “allow anonymous login” (permitir inicio de sesión anónimo).
Editar servidor OPC UA
1. Ir a System Settings > Data Source Config > OPC UA Servers (Configuración del sistema > Configuración
de fuente de datos > Servidores OPC UA).
2. Seleccionar el botón que está junto al servidor que se modificará.
3. Actualizar la información y seleccionar Save (Guardar).
Configuración
Octubre de 2018
Eliminar el servidor OPC UA
1. Seleccionar la casilla/casillas junto al servidor que se eliminará.
2. Seleccionar el botón rojo Delete Selected (Eliminar seleccionado).
3.3.3Configuración de Ethernet
Tener precaución al realizar cambios a la configuración de la red IP. Si se pierden los ajustes o se
configuran incorrectamente, podría ser difícil iniciar una sesión en la aplicación. Contactar con el
administrador de la red para obtener información sobre la configuración correcta de la red IP.
Para cambiar la configuración de red IP:
1. Ir a System Settings > Platform Settings > Ethernet Communication (Configuración del sistema >
Configuración de la plataforma > Comunicación Ethernet).
2. Seleccionar Static IP Address (Dirección IP estática).
3. Introducir lo siguiente:
Nombre de host
Dirección IP
Máscara de red
Puerta de enlace
Configuración
9
Configuración
Octubre de 2018
4. Seleccionar Save (Guardar).
3.3.4Configuración de la plataforma
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
Plantweb Insight tiene una función para realizar copias de seguridad y restauración del sistema, que
guarda todos los datos configurados por el usuario. Se recomienda realizar una copia de seguridad del
sistema de manera periódica durante el proceso de instalación y configuración.
Guardar una copia de seguridad del sistema
1. Ir a System Settings > Platform Settings > Backup and Restore (Configuración del sistema >
Configuración de la plataforma > Copia de seguridad y restauración).
2. Crear una Passphrase (Frase de contraseña) y seleccionar el botón Save Backup (Guardar copia de
seguridad).
Nota
Se requiere la frase de contraseña para restaurar la configuración del sistema.
Restauración del sistema
1. Ir a System Settings > Platform Settings > Backup and Restore (Configuración del sistema >
Configuración de la plataforma > Copia de seguridad y restauración).
2. Introducir la contraseña de la copia de seguridad del sistema.
3. Examinar para buscar el archivo de la copia de seguridad y seleccionar el botón Install (Instalar).
10
Configuración
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
3.4Instalación de la aplicación
1. Introducir el disco 2 en la unidad de DVD.
2. La interfaz web ir a System Settings > Platform Settings > Manage Applications (Configuración del
sistema > Configuración de la plataforma > Administrar aplicaciones).
3. En la sección Install App (Instalar aplicación), seleccionar el botón Browse (Examinar).
4. Ir a Disk 2 (Disco 2) y seleccionar el archivo .app correspondiente y seleccionar Open (Abrir).
5. Seleccionar Install (Instalar).
6. Aparecerá un mensaje - seleccionar Restart Server (Reiniciar servidor) si es la última aplicación que
se va a instalar. De lo contrario, seleccionar Resume (Reanudar) y repetir los pasos 3-5 para otras
aplicaciones.
7. Ir a Home (Inicio) y aparecerán las aplicaciones instaladas.
Configuración
Octubre de 2018
3.5Configuración de la aplicación
Hay algunos pasos de configuración que son coherentes en aplicaciones específicas Plantweb Insight.
Estos pasos se describen brevemente a continuación. Se puede encontrar más información acerca de la
configuración en el Apéndice específico.
Nota
Toda la configuración mencionada adelante es específica a Plantweb Insight. Los cambios no se
comunicarán a la puerta de enlace ni a los dispositivos.
3.5.1Configuración global
Cada aplicación contiene configuración global específica que se debe establecer antes de configurar los
equipos. La configuración global es para todos los equipos. Esta configuración puede incluir unidades
utilizadas para entradas (p. ej. unidades de presión de entrada), unidades utilizadas para cálculos (p. ej.
moneda) o indicadores clave de funcionamiento que se pueden observar en el panel de instrumentos
(p. ej. el índice de condición operativa general).
3.5.2Adición de equipos
Hay dos maneras de agregar equipos. Las opciones se describen a continuación. La configuración de los
dispositivos se realiza durante la adición de equipos.
Configuración
11
Configuración
Octubre de 2018
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
Agregar un equipo
Utilizar este método para agregar un solo equipo.
1. Ir a la pestaña Asset Summary (Resumen de equipos) y seleccionar el botón Add an Asset (Agregar un
equipo).
2. Completar toda la información en la ventana modal New Asset(Nuevo equipo) y seleccionar Save
(Guardar) (las descripciones de los campos pueden encontrarse en el Apéndice.
Agregar un punto de medición
Dispositivo inalámbrico de una Wireless Gateway de Emerson.
Dependiendo de la aplicación, los dispositivos inalámbricos pueden agregarse usando una lista
desplegable o una función de búsqueda.
1. Para aplicaciones (aplicación Trampa de vapor) que requieren dispositivos específicos, los
dispositivos pueden agregarse seleccionando el dispositivo adecuado en una lista desplegable. La
lista desplegable contiene todos los dispositivos del tipo correspondiente.
2. Para aplicaciones con mediciones genéricas (presión, temperatura, caudal, etc.), los dispositivos
inalámbricos pueden agregarse usando el siguiente procedimiento.
Seleccionar Origen: HART-IP
Comenzar a escribir la etiqueta del dispositivo. Luego de algunos caracteres, aparecerá una lista
desplegable de los dispositivos reconocidos. Seleccionar el dispositivo correspondiente.
Seleccionar la variable correspondiente (ejemplo: PV).
12
Etiquetas OPC-UA
Las etiquetas OPC-UA pueden configurarse para algunos puntos de medición.
1. Seleccionar Origen: OPC-UA
2. Seleccionar el servidor OPC-UA correspondiente.
3. Escribir la ruta completa del punto de medición correspondiente
(ejemplo: Objects/Devices/OPC_Server1/3051S/PV).
Usar barras diagonales, “/”, para interrupciones de ruta
La ruta completa distingue mayúsculas de minúsculas
Configuración
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
Entrada manual
Las entradas manuales deben usarse con moderación para los puntos de medición. Solo deben
considerarse para condiciones constantes conocidas (velocidad de motor).
1. Seleccionar Origen: Manual
2. Escribir el valor manual
3. Seleccionar las unidades correspondientes
Nota
Dependiendo de la aplicación, posiblemente tarde un poco para que los cálculos comiencen a
procesarse. Algunas aplicaciones requieren que se capture una línea de referencia. Este proceso se
describe en el Apéndice.
Configuración
Octubre de 2018
Importar la configuración de equipos
Utilizar este método para agregar/editar múltiples equipos al mismo tiempo.
1. Ir a la pestaña Asset Summary (Resumen de equipos) y seleccionar el botón Import Asset Config
(Importar configuración de equipo).
2. Seleccionar Download asset configuration (Descargar configuración del equipo) y descargar el
archivo csv.
Nota
Si no hay equipos configurados, seleccionar el cuadro Empty File (Archivo vacío).
3. Completar el archivo csv y guardar los archivos.
Nota
Los campos de datos tienen requerimientos estrictos para las entradas; estos pueden encontrarse en
Import Specs File (Importar archivo de especificaciones).
Configurar el dispositivo
Para configurar el dispositivo, usar las siguientes recomendaciones.
Para HART-IP
Etiqueta de entradaDescripciónTipo de datosValoresEjemplo
™
de un WirelessHART® Gateway:
XXXX_sourceFuente de datosCadenaHART-IPHART-IP
XXXX_tagEtiqueta de dispositivoCadenaCadena3051S
•VP
XXXX_valueParámetro del dispositivoCadena
•VS
•VT
•VC
VP
Configuración
13
Configuración
Octubre de 2018
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
Para puntos de datos OPC UA:
Etiqueta de entradaDescripciónTipo de datosValoresEjemplo
XXXX_sourceFuente de datosCadenaOPC UAOPC UA
XXXX_tagEtiqueta de dispositivoCadenaCadena3051S.PV
Para entrada manual de datos:
Etiqueta de entradaDescripciónTipo de datosValoresEjemplo
XXXX_sourceFuente de datosCadenaManualManual
XXXX_tagValor del parámetroFlotante
4. Examinar y cargar el archivo csv mediante la ventana modal Import Asset Config(Importar configuración del equipo) y seleccionar Save (Guardar).
5. Revisar que todos los equipos se descargaron correctamente.
6. Si se produce un error de descarga de los equipos, Rev. . . . . . . . . . . . . . . isar que todos los campos
estén completos correctamente y volver a descargar.
Cualquier
valor
100.00
3.5.3Editar los equipos
Hay dos maneras de editar los equipos. Las opciones se describen a continuación.
Editar un solo equipo
1. Ir a la pestaña Asset Summary (Resumen de equipos).
2. Seleccionar Asset (Equipo) para editar. La ventana modal Details (Detalles) aparecerá con todos los
campos que se van a editar.
3. Seleccionar Save (Guardar) cuando la edición esté completa.
Nota
Se pueden eliminar equipos seleccionando el botón Delete Asset (Eliminar equipo).
Importar la configuración de equipos
1. Ir a la pestaña Asset Summary (Resumen de equipos) y seleccionar el botón Import Asset Config
(Importar configuración de equipo).
2. Seleccionar Download asset configuration (Descargar configuración del equipo) y descargar el
archivo csv.
3. Editar el archivo csv y guardar los archivos.
14
Configuración
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
Nota
Los campos de datos tienen requerimientos estrictos para las entradas; estos pueden encontrarse en el
suplemento adecuado del manual.
4. Examinar y cargar el archivo csv mediante la ventana modal Import Asset Config (Importar
configuración del equipo) y seleccionar Save (Guardar).
5. Revisar que todos los equipos se descargaron correctamente.
6. Si la descarga falla, Rev. . . . . . . . . . . . . . . isar que todos los campos estén completos correctamente y
volver a descargar.
3.6Actualizaciones de la versión
Respaldar todos los archivos antes de instalar una nueva versión.
3.6.1Actualizaciones de la máquina virtual
1. Asegurarse de que se haya guardado una copia de seguridad actualizada siguiendo los pasos del
procedimiento para guardar una copia de seguridad del sistema.
2. Instalar la nueva máquina virtual Plantweb Insight siguiendo los pasos del Procedimiento de
instalación .
3. Restaurar el archivo de copia de seguridad siguiendo los pasos del procedimiento de restauración del
sistema.
Configuración
Octubre de 2018
3.6.2Actualizaciones de las aplicaciones
1. Ir a System Settings > Platform Settings > Manage Applications (Configuración del sistema > Configuración
de la plataforma > Administrar aplicaciones)
2. Instalar una nueva versión siguiendo los pasos de “Instalación de la aplicación” en la página11.
Aparecerá un mensaje avisando que se reemplazará la versión anterior de la aplicación.
3. Si corresponde, restaurar la copia de seguridad del sistema para recuperar la configuración.
3.6.3Actualizaciones de la plataforma
1. Ir a System Settings > Platform Settings > Manage Base Platform (Configuración del sistema >
Configuración de la plataforma > Administrar la plataforma base).
2. Examinar y cargar el archivo de actualización correspondiente.
3. Seleccionar Update (Actualizar).
4. Seleccionar Restart Server (Reiniciar servidor).
5. Si corresponde, restaurar la copia de seguridad del sistema para recuperar la configuración.
3.7Mapeo Modbus TCP
1. Los registros y etiquetas Modbus TCP se completan previamente en Plantweb Insight y no pueden
cambiarse.
2. Los registros y códigos pueden encontrarse en cada aplicación en Global Settings (Configuración
global) y luego seleccionando Download Modbus Mapping (Descargar mapeo Modbus). El puerto
Modbus TCP correspondiente a cada aplicación se muestra en la siguiente tabla.
Configuración
15
Configuración
Octubre de 2018
AplicaciónPuerto Modbus TCP
Trampa de vapor502
Bomba503
Intercambiador de calor505
Intercambiador de calor
enfriado con aire
506
3. Se abrirá un archivo csv con una lista de los códigos y registros.
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
16
Configuración
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
Información de la trampa de vapor
Apéndice AConfiguración avanzada
La configuración avanzada de la conexión de red y de las direcciones IP puede realizarse en el software
virtual y en el sistema operativo del host. La máquina virtual debe apagarse para realizar los cambios. Los
cambios de la configuración finalizarán cuando se encienda la máquina virtual.
A.1Ajustes de conexión de la red
Los cambios de conexión de la red pueden realizarse en la máquina virtual.
1. Seleccionar Network Adapter (Adaptador de red). La configuración de red puede realizarse aquí.
Octubre de 2018
2. Seleccionar OK (Aceptar) para guardar los cambios.
Este documento ofrece información sobre la preparación y configuración de la aplicación de trampa de
vapor en Emerson
Antes de configurar su aplicación de trampa de vapor, asegurarse de completar todos los pasos de la
Guía de inicio rápido
detalle en este documento.
™
Plantweb™ Insight.
de Emerson Plantweb Insight. Algunos pasos de esta guía se repetirán con más
B.2Configuración global
La configuración global debe establecerse antes de finalizar la configuración del equipo. Esta
configuración es válida para todos los equipos en una aplicación específica, pero no se debe cambiar
ningún ajuste en la puerta de enlace ni en los dispositivos.
Ir a la pestaña Configuración.
Tabla B-1. Unidades de medición
CampoTipo de entradaDescripción/uso
MonedaSelección desplegableSe usa para determinar la unidad de moneda de
Costo de vaporEntrada numéricaSe usa para cálculos
Unidades de vaporSelección desplegableSe usa para las unidades de costo de vapor
Unidades de presiónSelección desplegableSe usa para entradas de presión de entrada o de
Tipo de combustible de calderaSelección desplegableSe usa para cálculos
Unidades de medición linealesSelección desplegableSe usa para entradas de tamaño de orificio y
Eficiencia de la calderaEntrada numérica (0–1)Se usa para cálculos
sus costos de energía
salida
tamaño de la tubería
Tabla B-2. Objetivos de rendimiento clave
ManualTipo de entradaDescripción/uso
Objetivo de pérdida de energíaEntrada numéricaSe usa en el tablero para un objetivo de costos de
Objetivo de emisiones de carbono Entrada numéricaSe usa en el tablero para un objetivo de emisiones
Información de la trampa de vapor
energía
de carbono
19
Aplicación de la trampa de vapor
Octubre de 2018
B.3Adición de equipos
Campos de nota
Entrada de presión
Se puede dar seguimiento a la entrada en línea con una entrada manual, variable HART-IP™, o variable
OPC-UA
equipos” en la página 11.
Tamaño del orificio
Si no se tiene disponible la información del tamaño del orificio, se puede usar la siguiente tabla como guía.
Tabla B-3. Especificaciones de orificio
®
. Para configurar las variables HART-IP y OPC-UA, seguir las instrucciones de “Adición de
051020255075100125150200250
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
Presión (PSIG)
0
1
/4
3
/8
1
/2
3
/4
0,000
1
11/2
13/4
Tamaño de la tubería (pulgadas)
2
0,000
0,1250,1250,1250,0940,094
0,1880,1880,1250,1250,125
0,2500,2500,1880,1560,1560,1250,125
0,3750,3130,2500,2190,1880,1560,1250,1250,125
0,4380,3440,3130,2810,2500,2190,1880,188
0,4690,4380,3750,3750,3440,3130,281
0,500
0,500
0,500
0,4690,4380,4380,3750,3440,344
0,5000,5000,5000,4690,4380,375
0,0940,094
0,0940,094
20
Información de la trampa de vapor
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
Aplicación de la trampa de vapor
Octubre de 2018
Presión (BARG)
00,30,7123,5578,5111520
0
Tamaño de tubería (mm)
0
5
10
15
20
25
40
45
50
3332,52,52,5222
554332,52,522
77543,53332,5
0
109765,554,543
11987,5765,55
12,5121110,51097,57
13
13131211,511109,59
131313131311109,5
Nivel de ruido del filtro
En entornos con ruido puede ser necesario filtrar el ruido circundante a fin de restaurar la sensibilidad al
ruido del vapor de fuga. Esto se puede conseguir usando la configuración avanzada Noise Filter Level
(Nivel de ruido del filtro).
Banda muerta de temperatura
Usar la configuración de Temperature Deadband (Banda muerta de temperatura) para ralentizar o
contener el cambio de estado “flipping”. El efecto “flipping” puede ocurrir cuando una trampa está
funcionando en condiciones de temperatura “oscilantes”, incluyendo cargas pesadas y fuente de vapor
de modulación rápida.
Alarma de velocidad de temperatura
Algunos sistemas de vapor cruciales requieren indicación rápida de la acumulación de condensado. La
masa térmica de la trampa y del sistema de tuberías introducen un desfasaje térmico considerable que
puede compensarse mediante cálculos. Cuando Temp Rate Alarm (Alarma de velocidad de temperatura)
está activada, la transición se realiza rápidamente.
B.4Campos calculados
El período de actualización de los transmisores acústicos Rosemount™ 708 debe ser entre y
cinco minutos por cuestiones de sondeo y filtrado. La aplicación de trampa de vapor tardará al menos
90 minutos en completar su ciclo de filtrado y cálculo. Durante este período de tiempo, el estado de la
trampa de vapor indicará “NO DATA/ERROR” (No hay datos/error).
Información de la trampa de vapor
21
Aplicación de la trampa de vapor
Octubre de 2018
B.4.1Estado de la trampa
Los cálculos de estado de la trampa se realizan a partir de las lecturas de amplitud ultrasónica (acústica)
y temperatura de los transmisores acústicos Rosemount 708, así como de la información de
configuración estática. Se calculan los siguientes estados.
1INACTIVE (Inactivo)La trampa está cerca de la temperatura ambientalNinguna
2UNUSED (No se usa)N/DN/D
3BLOW-THROUGH
(Fugas hacia el
condensado)
4NO DATA/ERROR
(No hay datos/error)
5NO CONFIG
(No hay configuración)
00809-0109-4541, Rev. DB
La trampa está dentro de los límites de temperatura
operativa y continuamente deja escapar vapor
hacia el retorno de condensado
El Rosemount 708 no envía datos o transmite una
condición de fallo
Falta información fundamental de la configuración
del usuario
Manual de consulta
Revisar la trampa
Revisar el
Rosemount 708
Configurar el equipo
6OUT OF SERVICE
(Fuera de servicio)
(1)
7
(1)
8
1. Para garantizar la seguridad, Rev. . . . . . . isar la temperatura de la trampa antes de realizar mantenimiento en una trampa fría.
PLUGGED
(Obstruido)
FLOODED
(Inundado)
La trampa no funciona (escribible por el usuario)Ninguna
La trampa está atascada en la posición cerrada o
hay una obstrucción en la entrada o salida de la
trampa
La temperatura de la trampa está por debajo de los
límites esperados pero hay energía acústica (la
trampa está funcionando)
B.4.2Costo energético perdido
Cuando una trampa de vapor está en un estado “blow through” (fuga hacia el condensado), se usa
energía innecesaria para producir exceso de vapor. El valor del costo de la energía perdida representa los
costos de energía proyectados que se pueden evitar anualmente y que ocurren debido a trampas
defectuosas.
B.4.3Pérdida de emisiones
Cuando una trampa de vapor está en un estado “blow through” (fuga hacia el condensado), se gastan
emisiones innecesarias para producir exceso de vapor. El valor perdido de las emisiones representa las
emisiones proyectadas que se pueden evitar anualmente y que ocurren debido a trampas defectuosas.
Revisar la trampa
Revisar el tamaño de la
trampa y/o las
condiciones de carga
22
Información de la trampa de vapor
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
B.4.4Estado del dispositivo
Condición del dispositivoDescripciónAcción
GOOD (Bueno)El dispositivo funciona normalmenteNinguna
POWER_MODULE_LOW
(Alimentación del módulo baja)
El módulo de alimentación tiene
batería baja
Aplicación de la trampa de vapor
Octubre de 2018
Prepararse para cambiar el módulo
de alimentación
POWER_MODULE_CRITICAL
(Alimentación del módulo crítica)
DEVICE_MALFUNCTION (Mal
funcionamiento del dispositivo)
NO_DATA (No hay datos)No se encontraron datos de sondeoRevisar el dispositivo
ASSET_OUT_OF_SERVICE
(Equipo fuera de servicio)
DEVICE_NOT_FOUND
(Dispositivo no encontrado)
DEVICE_OUT_OF_SERVICE
(Dispositivo fuera de servicio)
GATEWAY_NOT_FOUND
(Puerta de enlace no
encontrada)
GATEWAY_OUT_OF_SERVICE
(Puerta de enlace fuera de
servicio)
NO_APP_TYPE
(Sin tipo de App)
NO_O_SIZE
(Sin tamaño de orificio)
NO_L_SIZE
(Sin tamaño de la tubería)
NO_P_IN
(Sin entrada de presión)
El módulo de alimentación tiene una
batería críticamente baja
Mal funcionamiento del dispositivoRevisar el dispositivo
El equipo está configurado a fuera de
servicio (escribible por el usuario)
No se encontró el dispositivoRevisar el dispositivo
El dispositivo está configurado a
fuera de servicio
No se encontró la puerta de enlace
asociada con el dispositivo
La puerta de enlace asociada con el
dispositivo está configurada a fuera
de servicio
El tipo de trampa de vapor no está
configurada
El tamaño del orificio de la trampa de
vapor no está configurado
El tamaño de la tubería de la trampa
de vapor no está configurado
La presión de entrada de la trampa de
vapor no está configurada
Reemplazar el módulo de
alimentación
Ninguna
Ninguna
Revisar la puerta de enlace
Ninguna
Configurar el tipo de trampa de
vapor
Configurar el tamaño del orificio de la
trampa de vapor
Configurar el tamaño de la tubería de
la trampa de vapor
Configurar la presión de entrada de la
trampa de vapor
NO_P_OUT
(Sin salida de presión)
UPDATE_RATE<60s (Velocidad
de actualización<60s)
DATA_TOO_OLD
(Datos muy antiguos)
Información de la trampa de vapor
La presión de salida de la trampa de
vapor no está configurada
La velocidad de actualización del
Rosemount 708 es menor que 60
segundos
El período de datos de sondeo es
mayor que lo anticipado
Configurar la presión de salida de la
trampa de vapor
Configurar la velocidad de
actualización del Rosemount 708 al
valor recomendado de 5 minutos
Revisar el dispositivo
23
Aplicación de la trampa de vapor
Octubre de 2018
B.5Mapeo Modbus TCP
1. Hay tres salidas Modbus® TCP y una entrada Modbus TCP que se definen previamente en la aplicación
de trampa de vapor para cada equipo
EntradaFuera de servicio
SalidaEstado de la trampa de vapor (valor descrito en la Tabla B-4 en la página 22)
SalidaCosto energético perdido
SalidaPérdida de emisiones
2. Los registros y etiqueta Modbus TCP se completan previamente en Plantweb Insight y no pueden
cambiarse.
3. Los registros y códigos pueden encontrarse en cada aplicación en Settings (Configuración)
(configuración global) y luego seleccionando Download Modbus Mapping (Descargar mapeo
Modbus).
4. Se abrirá un archivo csv con una lista de registros y etiquetas.
Este documento ofrece información sobre la preparación y configuración de la aplicación de bomba en
Emerson
™
Plantweb™ Insight.
Antes de configurar la aplicación, asegurarse de completar todos los pasos de la Guía de inicio rápido
Plantweb Insight. Algunos pasos de esta guía se repetirán con más detalle en este documento.
C.2Configuración global
La configuración global debe establecerse antes de finalizar cualquier configuración. Esta configuración
es válida para todos los equipos en una aplicación específica, pero no se debe cambiar ningún ajuste en
la puerta de enlace ni en los dispositivos.
Ir a la pestaña Settings (Configuración).
C.2.1Objetivo de índice de condición operativa global
Overall Health Index Goal (Objetivo de índice de condición operativa global) es una entrada numérica de
0–100 por ciento (100 por ciento = completamente en buena condición). Se usa en el tablero para el
indicador de objetivo del índice de condición operativa global.
C.2.2Ponderaciones de alertas
Seleccionar el botón Alert Weights (Ponderaciones de alertas) en la página Settings (Configuración).
Las ponderaciones de alertas corresponden a la severidad de una alerta (0 - menos grave, 100 - más
grave). Los valores predeterminados se configuran previamente para la aplicación y pueden cambiarse
en cualquier momento. La ponderación de alerta más grave se usará para la indicación del índice de
condición operativa para una bomba. Consultar la Tabla C-1 en la página 26.
de
Información de la bomba
25
Manual de consulta
00809-0109-4145, Rev. DB
Tabla C-1. Ponderación de alertas
Ponderación de alertaSeveridad
0–15Bueno
16–50Advertencia
50+Crítica
C.3Configuración de equipos
Para finalizar la configuración de equipos, ir a la página Details (Detalles) del equipo específico
seleccionando el equipo de la página Asset Summary (Resumen de equipos).
C.3.1Capturar línea de referencia
La aplicación de bomba compara el estado actual de la bomba con respecto a una línea de referencia.
La línea de referencia debe capturarse después de configurar todos los puntos de medición
correspondientes y cuando la bomba se encuentre en un estado de funcionamiento ideal/típico.
Aplicación de la bomba
Octubre de 2018
Luego de que se cumplan estos criterios, el administrador debe capturar una línea de referencia
siguiendo estos pasos:
1. Seleccionar el botón Capture Baseline (Capturar línea de referencia) en la página Details (Detalles).
Consultar la Figura 2 en la página 26.
Figura C-1. Capturar línea de referencia
26
2. Asegurarse de que la condición de la bomba sea la deseada para la línea de referencia y seleccionar
Yes (Aceptar).
Información de la bomba
Aplicación de la bomba
Octubre de 2018
C.3.2Edición de alertas
Luego de capturar la línea de referencia, la aplicación de la bomba establecerá automáticamente
umbrales y límites de alerta para los puntos de medición y cálculos. Se pueden desactivar las alertas y
configurar umbrales manualmente.
1. Seleccionar el botón Edit Alerts (Editar alertas) en la página Details (Detalles), como se muestra en la
siguiente figura.
Figura C-2. Editar alertas
Manual de consulta
00809-0109-4145, Rev. DB
2. Usar las casillas Enable (Activar) para activar/desactivar las alertas.
3. Configurar los límites de alerta completando manualmente los cuadros. Consultar la siguiente figura.
Figura C-3. Detalles de alerta de equipo
Nota
Es posible que algunas alertas tengan cálculos complejos y no permitan su configuración.
Información de la bomba
Nota
Las alertas pueden restablecerse a los valores predeterminados en cualquier momento usando el botón
Reset to Default (Restablecer al valor predeterminado).
27
Manual de consulta
00809-0109-4145, Rev. DB
C.4Campos calculados
C.4.1Umbrales de puntos de medición
De acuerdo con la captura de la línea de referencia, la aplicación de bomba configurará automáticamente
los umbrales para los puntos de medición (p. ej.: bajo caudal de la bomba, alta PD en el filtro, etc.). Estos
umbrales son para alertar al usuario acerca de condiciones anormales de la bomba que podría afectar el
rendimiento y la condición operativa general.
C.4.2Aumento de vibración y PeakVue
Las alertas “increase detected” (aumento detectado) y “SPC” (cálculo de rendimiento estadístico) para
vibración y PeakVue se usan para identificar los cambios relevantes estadísticamente en las mediciones
de vibración. Estos cálculos usan análisis estadístico para detectar un aumento en las lecturas de
vibración en un período de tiempo.
C.4.3Detección de cavitación
La cavitación de la bomba se detecta a partir de un aumento considerable en la presión de descarga
(desviación estándar) y un aumento en el parámetro PeakVue de la bomba. Si no está disponible la
cavitación de la bomba, se puede usar la desviación estándar de la presión de descarga para indicar
“precavitación” con menor certidumbre.
Aplicación de la bomba
Octubre de 2018
C.4.4Índice de condición de la bomba
El índice de condición operativa de la bomba es una variable de 0 - 100 por ciento determinada por la
gravedad de las alertas de la bomba. La condición operativa de la bomba es 100 por ciento si no hay
alertas activas. De lo contrario, la condición operativa de la bomba calcula de acuerdo con la siguiente
ecuación (100 por ciento – la mayor ponderación de alerta). Por lo tanto, el estado y el índice de
condición operativa de la bomba se corresponden con las ponderaciones de las alertas. Consultar la
Tabla C-2 en la página 28 y la Tabla C-3 en la página 29.
Tabla C-2. Índice de la condición operativa de la bomba
Índice de condición operativaEstado de la bomba
86–100%Bueno
51–85%Advertencia
50%Crítica
28
Información de la bomba
Aplicación de la bomba
Octubre de 2018
C.4.5Estado de la bomba
Tabla C-3. Estado de la bomba
Valor Estado de la bombaDescripción
0GOOD (Bueno)Condición operativa de la bomba > 85%
4
5NO CONFIG (No hay configuración)No se ha capturado la línea de referencia para la bomba
6OUT OF SERVICE (Fuera de servicio)La bomba no funciona (escribible por el usuario)
7WARNING (Advertencia)La condición operativa bomba está entre 50% y 85%
8CRITICAL (Crítica)La condición operativa de la bomba es < 50%
NO DATA/ERROR (No hay
datos/error)
C.5Mapeo Modbus TCP
Manual de consulta
00809-0109-4145, Rev. DB
No hay datos suficientes para el cálculo del estado de la bomba
Hay tres salidas de protocolo de control de transmisión (TCP) Modbus® y una entrada Modbus TCP
predefinidas en la aplicación de la bomba en cada equipo. Consultar la siguiente tabla.
Tabla C-4. Definiciones Modbus TCP
Modbus TCPDefinición
EntradaFuera de servicio
SalidaEstado de la bomba (valor descrito en la Tabla C-3 en la página 29)
SalidaAlerta de la bomba
SalidaCondición operativa de la bomba
Nota
Los registros y etiquetas Modbus TCP se completan automáticamente en Plantweb Insight y no pueden
cambiarse.
1. Los registros y códigos pueden encontrarse en cada aplicación en Settings (Configuración)
(configuración global) y luego seleccionando Download Modbus Mapping (Descargar mapeo
Modbus).
2. Se abrirá un archivo csv con una lista de registros y etiquetas.
Este documento ofrece información sobre la preparación y configuración de la aplicación de
intercambiador de calor en Emerson
Antes de configurar su aplicación de intercambiador de calor, asegurarse de completar todos los pasos
de la Guía de inicio rápido
más detalle en este documento.
de Emerson Plantweb Insight. Algunos pasos de esta guía se repetirán con
™
Plantweb™ Insight.
D.2Configuración global
La configuración global debe establecerse antes de finalizar cualquier configuración. Esta configuración
es válida para todos los equipos en una aplicación específica, pero no se debe cambiar ningún ajuste en
la puerta de enlace ni en los dispositivos.
Ir a la pestaña Settings (Configuración).
D.2.1Objetivo de pérdida de energía
Se usa en el tablero para un objetivo de costos de energía.
D.2.2Ponderaciones de alertas
Seleccionar el botón Alert Weights (Ponderaciones de alertas) en la página Settings (Configuración).
Las ponderaciones de alertas corresponden a la severidad de una alerta (0 - menos grave, 100 - más
grave). Los valores predeterminados se configuran previamente para la aplicación y pueden cambiarse
en cualquier momento. La ponderación de alerta más grave se usará para la indicación del índice de
condición operativa para un intercambiador de calor. Consultar la siguiente tabla.
Tabla D-1. Ponderación de alertas
Ponderación de alertaSeveridad
Información del intercambiador de calor
0–15Buena
16–50Advertencia
50+Crítica
31
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
D.3Configuración de equipos
Para finalizar la configuración de equipos, ir a la página Details (Detalles) del equipo específico
seleccionando el equipo de la página Asset Summary (Resumen de equipos).
D.3.1Capturar línea de referencia
La aplicación de intercambiador de calor compara el estado actual del intercambiador de calor con
respecto a una línea de referencia. La línea de referencia debe capturarse después de configurar todos
los puntos de medición correspondientes y cuando el intercambiador de calor se encuentre en un
estado de funcionamiento ideal/típico (generalmente después de la limpieza).
Luego de que se cumplan estos criterios, el administrador debe capturar una línea de referencia
siguiendo estos pasos:
1. Seleccionar el botón Capture Baseline (Capturar línea de referencia) en la página Details (Detalles).
Consultar Figura D-1 en la página 32.
2. Asegurarse de que sea la línea de referencia deseada del intercambiador de calor y seleccionar
Yes (Aceptar).
Figura D-1. Capturar línea de referencia
Aplicación del intercambiador de calor
Octubre de 2018
D.3.2Edición de alertas
Luego de capturar la línea de referencia, la aplicación de intercambiador de calor establecerá
automáticamente umbrales y límites de alerta para los puntos de medicíón y cálculos. Se pueden
desactivar las alertas y configurar umbrales manualmente.
1. Seleccionar el botón Edit Alerts (Editar alertas) en la página Details (Detalles), como se muestra en la
siguiente figura.
32
Información del intercambiador de calor
Aplicación del intercambiador de calor
Octubre de 2018
Figura D-2. Editar alertas
2. Usar las casillas Enable (Activar) para activar/desactivar las alertas.
3. Configurar los límites de alerta completando manualmente los cuadros. Consultar la Figura D-3 en la
página 33.
Nota
Es posible que algunas alertas tengan cálculos complejos y no permitan su configuración.
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
Figura D-3. Detalles de alerta de equipo
Nota
Las alertas pueden restablecerse a los valores predeterminados en cualquier momento usando el botón
Reset to Default (Restablecer al valor predeterminado).
Información del intercambiador de calor
33
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
Aplicación del intercambiador de calor
D.4Campos calculados
D.4.1Umbrales de puntos de medición
De acuerdo con la captura de la línea de referencia, la aplicación de intercambiador de calor configurará
automáticamente los umbrales para los puntos de medición (p. ej.: bajo caudal del lado caliente, alta PD
del lado frío, etc.). Estos umbrales son para alertar al usuario acerca de condiciones anormales del
intercambiador de calor que podría afectar el rendimiento y la condición operativa general.
D.4.2Calor intercambiado
El calor intercambiado se calcula usando caudal, temperatura, capacidad térmica, fracciones de vapor y
calor de vaporización. Se puede usar como indicación de la cantidad de calor transferido de un líquido a
otro. El calor intercambiado se calcula tanto para el lado frío como para el caliente, y también se calcula
un valor de delta para comprobar la degradación.
D.4.3Coeficiente del intercambiador de calor
El coeficiente del intercambiador de calor es una indicación del coeficiente de transferencia de calor.
Octubre de 2018
D.4.4Factor de incrustaciones
El coeficiente actual del intercambiador de calor se compara con el valor de referencia para determinar el
factor de incrustaciones. Cuando la tasa de incrustaciones es mayor que lo previsto, se activará una alerta.
D.4.5Costo de pérdida de energía/costo de la degradación
El costo de la degradación es una indicación de los costos de la pérdida de energía debido a las
incrustaciones que hay en el intercambiador de calor.
D.4.6Indicación de que se requiere limpieza
Cuando se activan alarmas múltiples (costo de pérdida de energía, factor de incrustaciones, dP), se
mostrará la alerta “exchanger cleaning required” (el intercambiador de calor requiere limpieza).
D.4.7Índice de condición operativa de intercambiadores de calor
El índice de condición operativa del intercambiador de calor es una variable de 0–100 por ciento
determinada por la gravedad de las alertas del intercambiador de calor. La condición operativa de
intercambiador de calor es 100 por ciento si no hay alertas activas. De lo contrario, la condición
operativa del intercambiador de calor calcula de acuerdo con la siguiente ecuación (100 por ciento – la
mayor ponderación de alerta). Por lo tanto, el estado y el índice de condición operativa de la bomba se
corresponden con las ponderaciones de las alertas. Consultar la Tabla D-2 en la página 34 y la Tabla D-3
en la página 35.
Tabla D-2. Índice de condición operativa de intercambiadores de calor
34
Índice de condición operativaEstado del intercambiador de calor
86–100%Bueno
51–85%Advertencia
50%Crítico
Información del intercambiador de calor
Aplicación del intercambiador de calor
Octubre de 2018
D.4.8Estado del intercambiador de calor
Tabla D-3. Estado del intercambiador de calor
Valor Estado del intercambiador de calor Descripción
0GOOD (Bueno)Condición operativa del intercambiador de calor > 85%
4NO DATA/ERROR (No hay datos/error)
5NO CONFIG (No hay configuración)
No hay datos suficientes para el cálculo del estado del
intercambiador de calor
No se ha capturado la línea de referencia para el intercambiador
de calor o no se han ingresado las entradas requeridas
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
6OUT OF SERVICE (Fuera de servicio)
7WARNING (Advertencia)
8CRITICAL (Crítica)La condición operativa del intercambiador de calor < 50%
9
CHECK PROCESS VALIDITY
(Revisar validez del proceso)
D.5Mapeo Modbus TCP
1. Hay cuatro salidas de protocolo de control de transmisión (TCP) Modbus® y una entrada Modbus TCP
predefinidas en la aplicación del intercambiador de calor en cada equipo. Consultar la siguiente tabla.
Tabla D-4. Definiciones Modbus TCP
Modbus TCPDefinición
EntradaFuera de servicio
Salida
SalidaAlerta del intercambiador de calor
SalidaCondición operativa del intercambiador de calor
SalidaCostos de pérdida de energía del intercambiador de calor
Estado del intercambiador de calor (valor descrito en la tabla de la
sección 5.8)
El intercambiador de calor no funciona (escribible por el
usuario)
La condición operativa del intercambiador de calor está entre
50% y 85%
No se cumple una de cuatro condiciones del proceso:
Alta temperatura de entrada > alta temperatura de salida
Baja temperatura de entrada < baja temperatura de salida
Alta temperatura de entrada > baja temperatura de salida
Alta temperatura de salida > alta temperatura de entrada
2. Los registros y etiquetas Modbus TCP se completan automáticamente en Plantweb Insight y no
pueden cambiarse. El puerto Modbus TCP para la aplicación de intercambiador de calor es 505.
3. Los registros y códigos pueden encontrarse en cada aplicación en Settings (Configuración)
(configuración global) y luego seleccionando Download Modbus Mapping (Descargar mapeo
Modbus).
4. Se abrirá un archivo csv con una lista de registros y etiquetas.
Este documento ofrece información sobre la preparación y configuración de la aplicación Wireless
Pressure Gauge de Emerson
Antes de configurar la aplicación, Wireless Pressure Gauge, asegurarse de completar todos los pasos de
la Guía de inicio rápido
detalle en este documento.
™
en Plantweb™ Insight.
de Emerson Plantweb Insight. Algunos pasos de esta guía se repetirán con más
E.2Agregar dispositivos
Alertas de umbral de presión
Cuando la presión es menor o superior al límite configurado, se activa una alerta de umbral de presión.
Límite inferior de la advertencia de presión
Umbral de presión baja configurable por el usuario. Cuando la presión es menor que este valor, se
activará una alerta Low Pressure Warning (Advertencia de presión baja).
Límite superior de la advertencia de presión
Umbral de presión alta configurable por el usuario. Cuando la presión es mayor que este valor, se
activará una alerta High Pressure Warning (Advertencia de presión alta).
Información de la aplicación Wirless Pressure Gauge
37
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
E.3Campos calculados
E.3.1Estado de presión
La aplicación Wireless Pressure Gauge de Plantweb Insight calcula los siguientes estados del valor de
presión (VP), mostrados a continuación.
Tabla E-1. Estados de presión calculados
NombreDescripción
NORMAL (Normal)La presión está dentro del rango predefinido
Aplicación Wireless Pressure Gauge
Octubre de 2018
LOW PRESSURE WARNING
(Advertencia de baja presión)
HIGH PRESSURE WARNING
(Advertencia de alta presión)
OVERPRESSURE NOTIFICATION
(Notificación de presión excesiva)
La presión está por debajo del rango predefinido
La presión está por encima del rango predefinido
La presión supera el 105% de la presión máxima de funcionamiento del
dispositivo. Es necesario reiniciar el dispositivo físico.
38
Información de la aplicación Wirless Pressure Gauge
Aplicación de calor enfriada por aire
Octubre de 2018
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
Apéndice FConfiguración e información de la
aplicación de intercambiador de
calor enfriado por aire
Este documento ofrece información sobre la preparación y configuración de la aplicación de
intercambiador de calor enfriado por aire en Emerson
Antes de configurar su aplicación de intercambiador de calor enfriado por aire, asegurarse de completar
todos los pasos de la Guía de inicio rápido
repetirán con más detalle en este documento.
Emerson Plantweb Insight. Algunos pasos de esta guía se
™
Plantweb™ Insight.
F.2Configuración global
La configuración global debe establecerse antes de finalizar cualquier configuración. Esta configuración es
válida para todos los equipos en una aplicación específica, pero no se debe cambiar ningún ajuste en la
puerta de enlace ni en los dispositivos.
Ir a la pestaña Configuración.
F.2.1Objetivo de índice de condición operativa global
Overall Health Index Goal (Objetivo de índice de condición operativa global) es una entrada numérica de
0–100 por ciento (100 por ciento = completamente en buena condición). Se usa en el tablero para el
indicador de objetivo del índice de condición operativa global.
Intercambiador de calor enfriado por aire
39
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
F.2.2Ponderaciones de alertas
Seleccionar el botón Alert Weights (Ponderaciones de alertas) en la página Settings (Configuración).
Las ponderaciones de alertas corresponden a la severidad de una alerta (0 - menos grave, 100 - más grave).
Los valores predeterminados se configuran previamente para la aplicación y pueden cambiarse en
cualquier momento. La ponderación de alerta más grave se usará para la indicación del índice de condición
operativa para un intercambiador de calor enfriado por aire. Consultar la siguiente tabla.
Tabla F-1. Ponderación de alertas
Ponderación de alertaSeveridad
0–15Bueno
16–50Advertencia
50+Crítica
F.3Configuración de equipos
Para finalizar la configuración de equipos, ir a la página Details (Detalles) del equipo específico
seleccionando el equipo de la página Asset Summary (Resumen de equipos).
Aplicación de calor enfriada por aire
Octubre de 2018
F.3.1Capturar línea de referencia
La aplicación de intercambiador de calor enfriado por aire compara el estado actual del intercambiador de
calor con respecto a una línea de referencia. La línea de referencia debe capturarse después de configurar
todos los puntos de medición correspondientes y cuando el intercambiador de calor enfriado por aire se
encuentre en un estado de funcionamiento ideal/típico (generalmente después de la limpieza).
Luego de que se cumplan estos criterios, el administrador debe capturar una línea de referencia siguiendo
estos pasos:
1. Seleccionar el botón Capture Baseline (Capturar línea de referencia) en la página Details (Detalles).
Consultar la Figura F-1 en la página 40.
2. Asegurarse de que sea la línea de referencia deseada del intercambiador de calor enfriado por aire y
seleccionar Yes (Aceptar).
Figura F-1. Capturar línea de referencia
40
Intercambiador de calor enfriado por aire
Aplicación de calor enfriada por aire
Octubre de 2018
F.3.2Edición de alertas
Luego de capturar la línea de referencia, la aplicación de intercambiador de calor enfriado por aire
establecerá automáticamente umbrales y límites de alerta para los puntos de medicíón y cálculos. Se
pueden desactivar las alertas y configurar umbrales manualmente.
1. Seleccionar el botón Edit Alerts (Editar alertas) en la página Details (Detalles), como se muestra en la
Figura F-2 en la página 41.
Figura F-2. Editar alertas
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
2. Usar las casillas Enable (Activar) para activar/desactivar las alertas.
3. Configurar los límites de alerta completando manualmente los cuadros. Consultar la Figura F-3 en la
página 42, como ejemplo.
Nota
Es posible que algunas alertas tengan cálculos complejos y no permitan su configuración.
Intercambiador de calor enfriado por aire
41
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
Figura F-3. Detalles de alerta de equipos
Aplicación de calor enfriada por aire
Octubre de 2018
Nota
Las alertas pueden restablecerse a los valores predeterminados en cualquier momento usando el botón
Reset to Default (Restablecer al valor predeterminado).
F.4Campos calculados
F.4.1Umbrales de puntos de medición
De acuerdo con la captura de la línea de referencia, la aplicación de intercambiador de calor enfriado por
aire configurará automáticamente los umbrales para los puntos de medición (p. ej. alta vibración, bajo
caudal bajo del proceso, etc.). Estos umbrales son para alertar al usuario acerca de condiciones anormales
del intercambiador de calor enfriado por aire que podría afectar el rendimiento y la condición operativa
general.
F.4.2Recomendaciones de inversión de ventilador
Si la temperatura del aire de entrada cae por abajo del umbral de entrada de temperatura (detener), se
activará una alerta con la recomendación de detener el ventilador.
42
Intercambiador de calor enfriado por aire
Aplicación de calor enfriada por aire
Octubre de 2018
F.4.3Recomendación de detener el ventilador
Si la temperatura del aire de entrada cae por abajo del umbral de entrada de temperatura (detener), se
activará una alerta con la recomendación de detener el ventilador.
F.4.4Se detectaron incrustaciones
Si la diferencia de temperatura del aire cae por debajo de la diferencia de temperatura mínima, se activará
una alerta de incrustaciones.
F.4.5Enfriamiento excesivo
Si la diferencia de temperatura del fluido del proceso rebasa la diferencia de temperatura máxima, se
activará una alerta de enfriamiento excesivo.
F.4.6Defecto en la rejilla
Una incongruencia entre la posición deseada y la real de la rejilla puede significar que hay un defecto
mecánico en la rejilla. Si están disponibles ambas variables, se realizará una comparación entre las dos.
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
F.4.7Defecto de cabeceo
Una incongruencia entre la posición deseada y la real de la rejilla puede significar que hay un defecto
mecánico en el actuador de cabeceo. Si están disponibles ambas variables, se realizará una comparación
entre las dos.
F.4.8Índice de condición operativa de intercambiadores de calor
enfriados por aire
El índice de condición operativa del intercambiador de calor enfriado por aire es una variable de 0-100 por
ciento determinada por la gravedad de las alertas de la bomba. La condición operativa de intercambiador
de calor enfriado por aire es 100 por ciento si no hay alertas activas. De lo contrario, la condición operativa
del intercambiador de calor enfriado por aire se calcula de acuerdo con la siguiente ecuación (100 por
ciento – la mayor ponderación de alerta). Por lo tanto, el estado y el índice de condición operativa del
intercambiador de calor enfriado por aire se corresponden con las ponderaciones de las alertas.
Tabla F-2. Índice de condición operativa de intercambiadores de calor enfriados por aire
Índice de condición operativaEstado del intercambiador de calor enfriado por aire
86–100%Bueno
51–85%Advertencia
50%Crítica
Intercambiador de calor enfriado por aire
43
Manual de consulta
Aplicación de calor enfriada por aire
00809-0109-4541, Rev. DB
F.4.9Estado del intercambiador de calor enfriado por aire
Tabla F-3. Estado del intercambiador de calor enfriado por aire
Octubre de 2018
Valor
0GOOD (Bueno)
4
5
6
7WARNING (Advertencia)
8CRITICAL (Crítica)
Estado del intercambiador
de calor enfriado por aire
NO DATA/ERROR
(No hay datos/error)
NO CONFIG
(No hay configuración)
OUT OF SERVICE
(Fuera de servicio)
F.5Mapeo Modbus TCP
Hay cuatro salidas de protocolo de control de transmisión (TCP) Modbus® y una entrada Modbus TCP
predefinidas en la aplicación del intercambiador de calor enfriado por aire en cada equipo. Consultar la
siguiente tabla.
Descripción
Condición operativa de intercambiadores de calor enfriados
por aire > 85%
No hay datos suficientes para el cálculo del estado del
intercambiador de calor enfriado por aire
No se ha capturado la línea de referencia para el
intercambiador de calor enfriado por aire
El intercambiador de calor enfriado por aire no funciona
(escribible por el usuario)
La condición operativa del intercambiador de calor enfriado
por aire está entre 50 y 85%
La condición operativa del intercambiador de calor enfriados
por aire es < 50%
Tabla F-4. Definiciones Modbus TCP
Modbus TCPDefinición
EntradaFuera de servicio
Salida
SalidaAlerta del intercambiador de calor enfriado por aire
SalidaCondición operativa del intercambiador de calor enfriados por aire
Estado del intercambiador de calor enfriado por aire (valor descrito en la Tabla F-3 en la
página 44)
Nota
Los registros y etiquetas Modbus TCP se completan automáticamente en Plantweb Insight y no pueden
cambiarse.
1. Los registros y códigos pueden encontrarse en cada aplicación en Settings (Configuración)
(configuración global) y luego seleccionando Download Modbus Mapping (Descargar mapeo Modbus).
2. Se abrirá un archivo csv con una lista de registros y etiquetas.
Este documento proporciona información sobre la preparación y configuración del dispositivo de alivio
de presión
Aplicación en Emerson™ Plantweb™ Insight.
Antes de configurar la aplicación Pressure Relief Device, asegurarse de completar todos los pasos de la
Guía de inicio rápido
detalle en este documento.
de Emerson Plantweb Insight. Algunos pasos de esta guía se repetirán con más
G.2Configuración global
La configuración global debe establecerse antes de finalizar la configuración del equipo. Esta
configuración es válida para todos los equipos en una aplicación específica, pero no se debe cambiar
ningún ajuste en la puerta de enlace ni en los dispositivos.
Ir a la pestaña Settings (Configuración).
Tabla G-1. Unidad de medición
CampoTipo de entradaDescripción/uso
Currency (Moneda)Selección desplegable
Gas units (Unidades para gas)Selección desplegableSe usa para cálculos
Pressure units
(Unidades de presión)
Temperature units
(Unidades de temperatura)
Linear measurement units
(Unidades de medición lineales)
Tabla G-2. Objetivos de rendimiento clave
CampoTipo de entrada Descripción/uso
Number of releases
(Número de emisiones)
Total Release Duration Goal
(Objetivo de duración total de
emisión
Lost emissions goal (Objetivo de
emisiones perdidas)
Lost product cost goal (Objetivo de
costo de producto perdido)
Selección desplegableSe usa para entradas de presión de entrada y de referencia
Selección desplegableSe usa para entrada de temperatura de gas
Selección desplegableSe usa para la entrada del tamaño de orificio
Entrada numérica
(entero)
dd:hh:mmSe usa en el tablero para la duración de emisión
Entrada numéricaSe usa en el tablero para objetivo de emisiones perdidas
Entrada numéricaSe usa en el tablero para objetivo de costo de producto
Se usa para determinar la unidad de moneda de los
costos de producción
Se usa en el tablero para el número de objetivo de
emisiones
perdido
Aplicación Pressure Relief Device
45
Manual de consulta
00813-0109-4541, Rev. DB
G.3Adición de equipos
G.3.1Agregar un equipo
Campos de nota
Consideración de temperatura
Si está activada, se tomará en cuenta la temperatura al determinar si un PRD tiene fugas. Esto se puede
usar cuando se tengan múltiples PRD cercanos. Esto se debe activar para situaciones como colectores
compartidos.
G.4Valores de referencia
G.4.1Captura de la línea de referencia
Luego de configurar los equipos en la aplicación Pressure Relief Device, el usuario debe completar la
línea de referencia. La línea de referencia se usa para caracterizar el ruido de fondo del entorno del PRD.
Para capturar una línea de referencia, asegurarse primero de que el PRD no tenga emisiones del grado
de la línea de referencia. Esto permite que el algoritmo de la aplicación identifique y caracterice
correctamente las emisiones. Si ocurre una emisión, la línea de referencia puede detenerse y reiniciarse
o eliminarse más tarde. Para capturar la línea de referencia, completar los siguientes pasos:
Aplicación Pressure Relief Device
Octubre de 2018
1. Ir a la pestaña Asset Summary (Resumen de equipos) y seleccionar el botón Baseline (Línea de
referencia).
2. En la sección Awaiting Baseline (Esperando línea de referencia), seleccionar un período de tiempo de la
línea de referencia para todos los equipos o individualmente para cada equipo.
Nota
Cuando mayor sea la línea de referencia, tanto más preciso será el algoritmo de emisiones. Al permitir
que la línea de referencia se ejecute más tiempo ayuda a caracterizar el ruido de fondo en su totalidad.
3. Seleccionar el botón baseline (línea de referencia) para cada equipo, o seleccionar baseline all (línea
de referencia para todos) para ejecutar todas las líneas de referencia.
Figura G-1. Página de línea de referencia
46
La página de línea de referencia mostrará el progreso del usuario en el proceso de la línea de referencia.
Aplicación Pressure Relief Device
Aplicación Pressure Relief Device
Octubre de 2018
G.4.2Seleccionar la duración mínima del evento
Cuando las líneas de referencia estén completas, el usuario debe seleccionar una duración mínima del
evento. La duración mínima del evento representa la emisión más rápida que detectará la aplicación
PRD. Por ejemplo, si el usuario solo recibe datos del transmisor cada ocho segundos, es imposible
detectar una emisión de cuatro segundos. Una regla práctica consiste en multiplicar la velocidad de
actualización del transmisor acústico Rosemount 708 por cuatro para obtener la menor longitud de
emisión disponible. Para seleccionar una duración mínima de evento, completar los siguientes pasos:
1. Ir a la pestaña Asset Summary (Resumen de equipos) y seleccionar el botón Baseline (Línea de
referencia).
2. En la sección Baseline Complete (Línea de referencia completa), seleccionar la duración mínima de
evento individualmente para cada equipo o seleccionar el botón Minimum for All (Mínima para todos).
Nota
Al seleccionar una duración de evento mínima mayor se aumenta el intervalo de confianza del
algoritmo, pues se permite que analice más datos en una emisión posible.
Figura G-2. Línea de referencia completa
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
G.5Campos calculados
G.5.1Estado del PRD
Los cálculos de estado del PRD se realizan a partir de las lecturas de amplitud ultrasónica (acústica)
proveniente de los transmisores acústicos Rosemount
Insight. Se calculan los siguientes estados.
Aplicación Pressure Relief Device
™
708 y del algoritmo integrado en Plantweb
47
Manual de consulta
00813-0109-4541, Rev. DB
Tabla G-3. Descripción de estado
ValorNombreDescripciónAcción
Aplicación Pressure Relief Device
Octubre de 2018
0NORMAL OPERATION
1RELEASE (Emisión)Plantweb Insight ha detectado una posible
4NO DATA/ERROR
5NO CONFIG (No hay
6OUT OF SERVICE
7
8
9
(Funcionamiento
normal)
(No hay datos/error)
configuración)
(Fuera de servicio)
BASELINE_NEEDED
(Se necesita línea de
referencia)
CAPTURING_BASELINE
(Captura de la línea de
referencia)
AWAITING_EVENT_
DURATION (Esperando
duración de evento)
G.5.2Pérdida de emisiones
Cuando un PRD tiene emisiones, se pierden emisiones excesivas. El valor de pérdida de emisiones
representa las emisiones agregadas totales debido a los PRD que tienen emisiones en el período de
tiempo seleccionado.
PRD funcionando normalmenteNinguna
emisión de PRD
El Rosemount 708 no está enviando datos ni
transmite una condición de fallo
Falta información fundamental de la
configuración del usuario
El PRD está configurado a fuera de servicio
(escribible por el usuario)
El equipo PRD está configurado y esperando
que el usuario indique una referencia
Se está capturando la línea de referenciaNinguna
La línea de referencia está completa y el
equipo está esperando que se seleccione
una duración mínima de evento
Revisar el registro de
eventos y/o PRD
Revisar el
Rosemount 708
Configurar el equipo
Ninguna
Ejecutar la función de
línea de referencia
(consultar la
Sección B.4.1)
Seleccionar una
duración mínima de
evento (consultar la
Sección B.4.2)
G.5.3Costo de producción perdida
Cuando un PRD tiene emisiones, es posible que se pierdan materiales de producción. El valor de los
costos de producción perdida representa la pérdida de producción agregada total debido a los PRD que
tienen emisiones en el período de tiempo seleccionado.
48
Aplicación Pressure Relief Device
Aplicación Pressure Relief Device
Octubre de 2018
G.5.4Estado del dispositivo
Condición operativa del
dispositivo
GOOD (Bueno)El dispositivo funciona normalmenteNinguna
POWER_MODULE_LOW
(Alimentación del módulo baja)
POWER_MODULE_CRITICAL
(Alimentación del módulo crítica)
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
DescripciónAcción
El módulo de alimentación tiene batería bajaPrepararse para cambiar el
El módulo de alimentación tiene una batería
críticamente baja
módulo de alimentación
Reemplazar el módulo de
alimentación
DEVICE_MALFUNCTION
(Mal funcionamiento del dispositivo)
NO_DATA (No hay datos)N o se encon traron datos de sondeoRevisar el dispositivo
DEVICE_NOT_FOUND
(Dispositivo no encontrado)
DEVICE_OUT_OF_SERVICE
(Dispositivo fuera de servicio)
GATEWAY_NOT_FOUND
(Puerta de enlace no encontrada)
GATEWAY_OUT_OF_SERVICE
(Puerta de enlace fuera de servicio)
G.5.5Mapeo Modbus TCP
1. Hay tres salidas Modbus® TCP y una entrada Modbus TCP que se definen previamente en la aplicación
para cada equipo.
EntradaFuera de servicio
Salida
SalidaCosto energético perdido
SalidaPérdida de emisiones
Estado de PRD (valor descrito en la
Tabla G-3 en la página 48)
Mal funcionamiento del dispositivoRevisar el dispositivo
No se encontró el dispositivo Revisar el dispositivo
El dispositivo está configurado a fuera de
servicio
No se encontró la puerta de enlace asociada
con el dispositivo
La puerta de enlace asociada con el dispositivo
está configurada a fuera de servicio
Ninguna
Revisar la puerta de enlace
Ninguna
2. Los registros y etiquetas Modbus TCP se completan previamente en Plantweb Insight y no pueden
cambiarse.
3. Los registros y códigos pueden encontrarse en cada aplicación en Settings (Configuración)
(Configuración global) y luego seleccionando Download Modbus Mapping (Descargar mapeo
Modbus).
Este documento ofrece información sobre la preparación y configuración de la aplicación Network
Management en Emerson™ Plantweb™ Insight.
Antes de configurar la aplicación, asegurarse de completar todos los pasos de la Guía de inicio rápido
Emerson Plantweb Insight. Algunos pasos de esta guía se repetirán con más detalle en este documento.
H.2Configuración global
La configuración global debe estar completa antes de finalizar la configuración de la aplicación de redes.
Esta configuración es válida para todas las redes en la aplicación, pero no se debe cambiar ningún ajuste
en la puerta de enlace ni en los dispositivos.
Ir a la pestaña Settings (Configuración).
H.2.1Ponderaciones de alertas
Las ponderaciones de alertas corresponden a la gravedad de una alerta (informativa, advertencia,
crítica). Los valores predeterminados se configuran previamente para la aplicación y pueden cambiarse
en cualquier momento.
H.3Campos calculados
H.3.1Estado de la red
El estado de la red se basa en un cálculo de fiabilidad de red predefinido. Este es distinto de la fiabilidad
mostrada en la página web de la puerta de enlace.
Tabla H-1. Descripción de estado
de
NombreDescripciónAcción
GOOD
(Bueno)
WARNING
(Advertencia)
CRITICAL
(Crítica)
Aplicación de administración de redes
Funcionando normalmenteNinguna
La fiabilidad de la red es menor a la recomendada.
La fiabilidad de la red es mucho menor a la
recomendada.
Revisar los detalles de la red para encontrar
áreas en las que se puedan realizar mejoras
Revisar los detalles de la red para encontrar
áreas en las que se puedan realizar mejoras
51
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
H.3.2Estado del dispositivo
El estado del dispositivo se basa en la fiabilidad del dispositivo.
Tabla H-2. Descripción de estado
NombreDescripciónAcción
GOOD (Bueno)Funcionando normalmenteNinguna
PROBLEM (Problema)
La fiabilidad del dispositivo es
menor a la esperada.
Aplicación de administración de redes
Octubre de 2018
Revisar los detalles de la red y el diafragma para
encontrar áreas en las que se puedan realizar mejoras
UNREACHABLE
(No se encuentra)
El dispositivo se ha
desconectado de la red.
Ubicar el dispositivo para solucionar el problema.
Reemplazo posible del módulo de alimentación
H.4Índice de carga de la red
Se basa en la carga de red de cada puerta de enlace. Los resultados se agrupan en redes de carga alta,
media y baja.
H.4.1Recomendaciones para puerta de enlace (página de detalles)
Dispositivos activos totales
Cada red debe tener al menos cinco dispositivos activos
Dispositivos cercanos a la puerta de enlace
25 por ciento de los dispositivos activos deben ser cercanos directamente a la puerta de enlace
Dispositivos cercanos a otros dispositivos
Cada dispositivo debe tener cuando menos tres dispositivos cercanos con una estabilidad de ruta del 70
por ciento o mayor
Hops (Saltos) (muestreo rápido)
Los dispositivos de muestreo rápido (velocidad de actualización de ocho segundos o más rápido) deben
tener al menos dos saltos a la puerta de enlace
52
Hops (Saltos) (muestreo regular)
Los dispositivos de muestreo regular (velocidad de actualización de más de ocho segundos o más
rápido) deben tener al menos siete saltos a la puerta de enlace
Aplicación de administración de redes
Aplicación de administración de redes
Octubre de 2018
H.4.2Diagrama de red
Se tendrá disponible un diagrama de red para cada red en la aplicación Network Management. Se tienen
disponibles las siguientes herramientas de navegación.
Arrastrar y soltar
Hacer clic y soltar un dispositivo o puerta de enlace para moverlos en torno al diagrama.
Detalles del dispositivo
Mover el puntero sobre un dispositivo para ver más información (nombre del dispositivo, tipo de
dispositivo, etc.)
Dispositivos cercanos a otros dispositivos
Hacer doble clic en un dispositivo para resaltar los dispositivos próximos a él. Volver a hacer clic en el
dispositivo para mostrar la vista normal.
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
Aplicación de administración de redes
53
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
Aplicación de administración de redes
Octubre de 2018
54
Aplicación de administración de redes
Aplicación de administración del módulo de alimentación
Este documento ofrece información sobre la preparación y configuración de la aplicación de
administración del módulo de alimentación en Emerson™ Plantweb™ Insight.
Antes de configurar la aplicación, asegurarse de completar todos los pasos de la Guía de inicio rápido
Emerson Plantweb Insight. Algunos pasos de esta guía se repetirán con más detalle en este documento.
de
I.2Configuración global
La configuración global debe estar completa antes de finalizar la configuración del módulo de alimentación.
Esta configuración es válida para todos los módulos de alimentación en esta aplicación, pero no se debe
cambiar ningún ajuste en la puerta de enlace ni en los dispositivos.
Ir a la pestaña Configuración
I.2.1Vida útil restante estimada
La configuración de la vida útil restante estimada se utiliza para poner el segundo “dashboard donut”.
I.2.2Vida útil total estimada
La configuración de la vida útil total estimada se utiliza para poner el tercer “dashboard donut”.
I.3Agregar módulos de alimentación
I.3.1Agregar módulos de alimentación
Usar este método para agregar módulos de alimentación con la configuración predeterminada.
1. Ir a la pestaña Power Module Summary (Resumen del módulo de alimentación) y seleccionar Add Power Modules (Agregar módulos de alimentación). Aparecerá la configuración del módulo
de alimentación.
2. Seleccionar Power Modules (Módulos de alimentación) para agregar, luego seleccionar el botón
Add Selected (Agregar seleccionado) o seleccionar el botón Add All (Agregar todos).
3. Seleccionar Save (Guardar) y OK (Aceptar).
4. Después de agregar módulos de alimentación, asegurarse de que la fecha de instalación sea correcta.
Este campo se utiliza para cálculos y se debe configurar con la fecha en que se instaló el módulo de
alimentación.
Aplicación de administración del módulo de alimentación
55
Manual de consulta
00809-0109-4541, Rev. DB
Campos calculados
Estado del módulo de alimentación
El estado del módulo de alimentación se determina usando los síntomas del voltaje de alimentación.
NombreDescripciónAcción
GOOD (Buena)Funcionando normalmenteNinguna
Aplicación de administración del módulo de alimentación
Octubre de 2018
LOW (Baja)El dispositivo está en una condición de baja energía.Reemplazar el módulo
CRITICAL (Crítica)El dispositivo está en una condición de energía crítica.Reemplazar el módulo
de alimentación
de alimentación
Vida útil restante estimada
Es posible determinar la vida útil restante estimada del módulo de alimentación dependiendo de las
condiciones del módulo de alimentación y de la fecha de instalación. Esta es una estimación de alto nivel
y debe tratarse como tal, pero puede proporcionar una indicación del plan de mantenimiento.
Vida útil total estimada
Es posible estimar una vida útil total dependiendo de la configuración actual del dispositivo (velocidad
de actualización, etc.). Esta es una estimación de alto nivel diseñada para notificar a los usuarios de
módulos de alimentación que deberán ser reemplazados frecuentemente.
56
Aplicación de administración del módulo de alimentación