Rosemount Manual: 4081FG 2-Wire In Situ O2 Analyzer (550° to 1600°C) with FOUNDATION Fieldbus Communications-Orig. Issue | Rosemount Manuals & Guides

MODEL 4081FG TWO-WIRE IN SITU OXYGEN ANALYZER (550°°°° to 1600°°°°C) WITH FOUNDATION FIELDBUS COMMUNICATIONS
Two-Wire In Situ Oxygen Analyzer
Part no. Serial no. Order no.
%
29760018

ROSEMOUNT WARRANTY

The oxygen probe is designed for industrial applications. Treat with care to avoid physical damage. The probe contains components made from ceramic, which are susceptible to shock when mishandled. THE WARRANTY DOES NOT COVER DAMAGE FROM MISHANDLING. WARRANTY IS VOID IF OUTER PROTECTION TUBE IS BROKEN.
Rosemount warrants that the equipment manufactured and sold by it will, upon shipment, be free of defects in workmanship or material. Should any failure to conform to this warranty become apparent during a period of one year after the date of shipment, Rosemount shall, upon prompt written notice from the purchaser, correct such nonconformity by repair or replacement, F.O.B. factory of the defective part or parts. Correction in the ma nner provided above shall constitute a f ulfillment of all liabilities of Rosemount with re spect to the q uality of the equipm ent.
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OF QUAL ITY WHETHER WRITTEN, ORAL, OR IMPLIED (INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FOR PURPOSE).
The remedy(ies) provided above shall be purchaser's sole remedy(ies) for any failure of Rosemount to comply with the warranty provisions, whether claims by the purchaser are based in contract or in tort (including negligence).
Rosemount does not warrant equipment against normal deterioration due to environment. Factors such as corrosive gases and solid particulates can be detrimental and can create the need for repair or replacement as part o f normal wear and tear during the warranty period.
Equipment supplied by Rosemount Analytical Inc. but not manu factured by it will be subject to the same warranty as is extended to Rosemount by the original manufacturer.
At the time of installatio n it is impor tant that the req uired services are supplied to the system. This will ensure, that should there be a delay between installation and full commissioning that the sensor being supplied with ac power and reference air will not be subjected to component deterioration.
IB-106-4081
i
PURPOSE
The purpose of this manual is to provide a comprehensive understanding of the Two-Wire In Situ
Oxygen Analyzer components, functions, installation, and maintenance.
This manual is designed to provide information about the Oxygen Analyzer. We recommend that you thoroughly familiarize yourself with the Description and Installation sections before installing your transmitter.
The description presents the basic principles of the transmitter along with its performance characteristics and components. The remaining sections contain detailed procedures and information neces sary to install and service the transmitter.
Before contacting Rosemount concerning any questions, first consult this manual. It describes most situations encountered in your equipment’s operation and details necessary action.
DEFINITIONS
The following definitions apply to WARNINGS, CAUTIONS, and NOTES found throughout this publication.
Highlights an operation or maintenance procedure, practice, condition, statement, etc. If not strictly observed, could result in injury, death, or long-term health hazards of personnel.
Highlights an essential operating procedure, condition, or statement.
: EARTH (GROUND) TERMINAL
: PROTECTIVE CONDUCTOR TERMINAL
: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
: WARNING: REFER TO INSTRUCTION BULLETIN
NOTE TO USERS
NOTE
Highlights an operation or maintenance procedure, practice, condition, statement, etc. If not strictly observed, could result in damage to or destruction of equipment, or loss of effectiveness
.
The number in the l ow e r right corne r of each illu s t r ation in this public ation is a man u al illustratio n number. It is not a part number, and is not related to the illustration in any technical manner.
IB-106-4081
ii
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE WIRING AND
INSTALLATION OF THIS APPARATUS
The following safety instructions apply specifically to all EU member states. They should be strictly adhered to in order to assure compliance with the Low Voltage Directive. Non-EU states should also comply with the following unless superseded by local or Nation al S t and a rds .
1. Adequate earth connections should be made to all earthing points, internal and external, where provided.
2. After installation or troubleshooting, all safety covers and safety grounds must be replaced. The integrity of all ear th terminals must be maintained at all times.
3. Mains suppl y cords shou l d comp ly with the requirements of IE C227 or I EC 245.
4. All wiring shall be suitable for use in an ambient temperature of greater than 75°C.
5. All cable glands used should be of such internal dimensions as to provide adequate cable anchorage.
6. To ensure safe operation of this equipment, connection to the mains supply should only be made through a circuit breaker which will disconnect all circuits carrying conductors during a fault situation. The circuit breaker may also include a mechanically operated isolating switch. If not, then another means of disconnecting the equipment from the supply must be provided and clearly marked as such. Circuit breakers or switches must comply with a recognized standard such as IEC947. All wiring must conform with any local standards .
7. Where equipment or covers are marked with the symbol to the right, hazardous voltages are likely to be present beneath. These covers should only be removed when power is removed from the equipment — and then only by trained service personnel.
8. Where equipment or covers are marked with the symbol to the right, there is a danger from hot surfaces beneath. These covers should only be removed by trained service personnel when power is removed from the equipment. Certain surfaces may remain hot to the touch.
9. Where equipment or covers are marked with the symbol to the right, refer to the Operator Manual for instructions.
10. All graphical symbols used in this product are from one or more of the following standards: EN610 10-1 , IEC417, an d ISO386 4.
IB-106-4081
iii
BELANGRIJK
Veiligheidsvoorschriften voor de aansluiting en installatie van dit toestel.
De hierna volgende veiligheidsvoorschriften zijn vooral bedoeld voor de EU lidstaten. Hier moet aan gehouden worden om de onderworpenheid aan de Laag Spannings Richtlijn (Low Voltage Directive) te verzekeren. Niet EU staten zouden deze richtlijnen moeten volgen tenzij zij reeds achterhaald zouden zijn door plaatselijke of nationale voorschriften.
1. Degelijke aardingsaansluitingen moeten gemaakt worden naar alle voorziene aardpunten, intern en extern.
2. Na installatie of controle moeten alle veiligheidsdeksels en -aardingen terug geplaatst worden. Ten alle tijde moet de betrouwbaarheid van de aarding behouden blijven.
3. Voedingskabels moeten onderworpen zijn aan de IEC227 of de IEC245 voorschriften.
4. Alle bekabeling moet geschikt zijn voor het gebruik in omgevingstemperaturen, hoger dan 75°C.
5. Alle wartels moeten zo gedimensioneerd zijn dat een degelijke kabel bevestiging verzekerd is.
6. Om de veilige werking van dit toestel te verzekeren, moet de voeding door een stroomonderbreker gevoerd worden (min 10A) welke alle draden van de voeding moet onderbreken. De stroomonderbrek er mag een m echanisch e schak elaa r bevatten. Z oniet m oet een andere mogelijkheid bestaan om de voedingsspanning van het toestel te halen en ook duidelijk zo zijn aangegeven. Stroomonderbrekers of schakelaars moeten onderworpen zijn aan een erkende standaard zoals IEC947.
7. Waar toestellen of deksels aangegeven staan met het symbool is er meestal hoogspanning aanwezig. Deze deksels mogen enkel verwijderd worden nadat de voedingsspanning werd afgelegd en enkel door getraind onderhoudspersoneel.
8. Waar toestellen of deksels aangegeven staan met het symbool is er gevaar voor hete oppervlakken. Deze deksels mogen enkel verwijderd worden door getraind onderhoudspersoneel nadat de voeding ssp ann ing verw ijderd werd. Sommige oppper-vlakken kunnen 45 minuten later nog steeds heet aanvoelen.
9. Waar toestellen of deksels aangegeven staan met het symbool gelieve het handboek te raadplegen.
10. Alle grafische symbolen gebruikt in dit produkt, zijn afkomstig uit een of meer van devolgende standaards: EN61010-1, IEC417 en ISO3864.
IB-106-4081
iv
VIGTIGT
Sikkerhedsinstruktion for tilslutning og installering af dette udstyr.
Følgende sikkerhedsinstruktioner gælder specifikt i alle EU-medlemslande. Instruktionerne skal nøje følges for overholdelse af Lavsspænding sdir ek tiv et og bør også følges i ikke EU­lande medmindre andet er specificeret af lokale eller nationale standarder.
1. Passende jordforbindelser skal tilsluttes alle jordklemmer, interne og eksterne, hvor disse forefindes.
2. Efter installation eller fejlfinding skal alle sikkerhedsdæksler og jordforbindelser reetableres.
3. Forsyningskabler skal opfylde krav specificeret i IEC227 eller IEC245.
4. Alle ledningstilslutninger skal være konstrueret til omgivelsestemperatur højere end 75° C.
5. Alle benyttede kabelforskruninger skal have en intern dimension, så passende kabelaflastning kan etabler es.
6. For opnåelse af sikker drift og betjening skal der skabes beskyttelse mod indirekte berøring gennem afbryder (min. 10A), som vil afbryde alle kredsløb med elektriske ledere i fejlsitua­tion. Afbryderen skal indholde en mekanisk betjent kontakt. Hvis ikke skal anden form for afbryder mellem forsyning og udsty r benyt tes og m æ rk es so m sådan. Afbrydere eller kontakter skal overholde en kendt standard som IEC947.
7. Hvor udstyr eller dæksler er mærket med dette symbol, er farlige spændinger normalt forekom-mende bagved. Disse dæksler bør kun afmonteres, når forsyningsspændingen er frakoblet - og da kun af instrueret servicepersonale.
8. Hvor udstyr eller dæksler er mærket med dette symbol, forefindes meget varme overflader bagv ed. Disse dæksle r bør kun afmonte res af ins tr uer et servicepersonale, når forsy ning sspændi ng er frakoble t. Visse ov erf lader vil stadig være for varme at berøre i op til 45 minutter efter frakobling.
9. Hvor udstyr eller dæksler er mærket med dette symbol, se da i betjeningsmanual for instruktion.
10. Alle benyttede grafiske symboler i dette udstyr findes i én eller flere af følgende standarder:­EN61010-1, IEC417 & ISO3864.
IB-106-4081
v
BELANGRIJK
Veiligheidsinstructies voor de bedrading en installatie van dit apparaat.
Voor alle EU lidstaten zijn de volgende veiligheidsinstructies van toepassing. Om aan de geldende richtlijnen voor laagspanning te voldoen dient men zich hieraan strikt te houden. Ook niet EU lidstaten dienen zich aan het volgende te houden, tenzij de lokale wetgeving anders voorschrijft.
1. Alle voorziene interne- en externe aardaansluitingen dienen op adequate wijze aangesloten te worden.
2. Na installatie,onderhouds- of reparatie werkzaamheden dienen alle beschermdeksels /kappen en aardingen om reden van veiligheid weer aangebracht te worden.
3. Voedingskabels dienen te voldoen aan de vereisten van de normen IEC 227 of IEC 245.
4. Alle bedrading dient geschikt te zijn voor gebruik bij een omgevings temperatuur boven 75°C.
5. Alle gebruikte kabelwartels dienen dusdanige inwendige afmetingen te hebben dat een adequate verankering van de kabel wordt verkregen.
6. Om een veilige werking van de apparatuur te waarborgen dient de voeding uitsluitend plaats te vinden via een meerpolige automatische zekering (min.10A) die
alle
spanningvoerende geleiders verbreekt indien een foutconditie optreedt. Deze automatische zekering mag ook voorzien zijn van een mechanisch bediende schakelaar. Bij het ontbreken van deze voorziening dient een andere als zodanig duidelijk aangegeven mogelijkheid aanwezig te zijn om de spanning van de apparatuur af te schakelen. Zekeringen en schakelaars dienen te voldoen aan een erkende standaard zoals IEC 947.
7. Waar de apparatuur of de beschermdeksels/kappen gemarkeerd zijn met het volgende symbool, kunnen zich hieronder spanning voerende delen bevinden die gevaar op kunnen leveren. Deze beschermdeksels/kappen mogen uitsluitend verwijderd worden door getraind personeel als de spanning is afgeschakeld.
8. Waar de apparatuur of de beschermdeksels/kappen gemarkeerd zijn met het volgende symbool, kunnen zich hieronder hete oppervlakken of onderdelen bevinden. Bepaalde delen kunnen mogelijk na 45 min. nog te heet zijn om aan te raken.
9. Waar de apparatuur of de beschermdeksels/kappen gemarkeerd zijn met het volgende symbool, dient men de bedieningshandleiding te raadplegen.
10. Alle grafische symbolen gebruikt bij dit produkt zijn volgens een of meer van de volgende standaarden: EN 61010-1, IEC 417 & ISO 3864.
IB-106-4081
vi
TÄRKEÄÄ
Turvallisuusohje, jota on noudatettava tämän laitteen asentamisessa ja kaapeloinnissa. Seuraavat ohjeet pätevät erityisesti EU:n jäsenvaltioissa. Niitä täytyy ehdottomasti
noudattaa jotta täytettäisiin EU:n matalajännitedirektiivin (Low Voltage Directive) yhteensopivuus. Myös EU:hun kuulumattomien valtioiden tulee nou-dattaa tätä ohjetta, elleivät kansalliset standardit estä sitä.
1. Riittävät maadoituskytkennät on tehtävä kaikkiin maadoituspisteisiin, sisäisiin ja ulkoisiin.
2. Asennuksen ja vianetsinnän jälkeen on kaikki suojat ja suojamaat asennettava takaisin pai­koilleen. Maadoitusliittimen kunnollinen toiminta täytyy aina ylläpitää.
3. Jännitesyöttöjohtimien täytyy täyttää IEC227 ja IEC245 vaatimukset.
4. Kaikkien johdotuksien tulee toimia >75°C lämpötiloissa.
5. Kaikkien läpivientiholkkien sisähalkais ijan täytyy olla sellainen että kaapeli lukkiutuu kun­nolla kiinni.
6. Turvallisen to iminnan varmistamisek si täy ty y jännitesyöttö varustaa turvak y tk im ellä (m in 10A), joka kytkee irti kaikki jännitesyöttöjohtimet vikatilanteessa. Suojaan täytyy myös sisältyä mekaaninen erotuskytkin. Jos ei, niin jännitesyöttö on pystyttävä katkaisemaan muilla keinoilla ja merkittävä siten että se tunnistetaan sellaiseksi. Turvakytkimien tai kat­kaisimien täytyy täyttää IEC947 standardin vaatimukset näkyvyydestä.
7. Mikäli laite tai kosketussuoja on merkitty tällä merkillä on merkinnän takana tai alla hengenvaarallisen suuruinen jännite. Suojaa ei saa poistaa jänniteen ollessa kytkettynä laitteeseen ja poistamisen saa suorittaa vain alan asian-tuntija.
8. Mikäli laite tai kosketussuoja on merkitty tällä merkillä on merkinnän takana tai alla kuuma pinta. Suojan saa poistaa vain alan asiantuntija kun jännite-syöttö on katkaistu. Tällainen pinta voi säilyä kosketuskuumana jopa 45 mi-nuuttia.
9. Mikäli laite tai kosketussuoja on merkitty tällä merkillä katso lisäohjeita käyt-töohjekirjasta
10. Kaikki tässä tuotteessa käytetyt graafiset symbolit ovat yhdestä tai useammasta seuraavis-ta standardeista: EN61010-1, IEC417 & ISO3864.
IB-106-4081
vii
IMPORTANT
Consignes de sécurité concernant le raccordement et l’installation de cet appareil. Les consignes de sécurité ci-dessous s’adressent particulièrement à tous les états membres
de la communauté européenne. Elles doivent être strictement appliquées afin de satisfaire aux directives concernant la basse tension. Les états non membres de la communauté européenne doivent également appliquer ces consignes sauf si elles sont en contradiction avec les standards locaux ou nationaux.
1. Un raccordement adéquat à la terre doit être effectuée à chaque borne de mise à la terre, interne et externe.
2. Après installation ou dépannage, tous les capots de protection et toutes les prises de terre doivent être remis en place, toutes les prises de terre doivent être respectées en permanence.
3. Les câbles d’alimentation électrique doivent être conformes aux normes IEC227 ou IEC245
4. Tous les raccordements doivent pouvoir supporter une température ambiante supérieure à 75°C.
5. Tous les presse-étoupes utilisés doivent avoir un diamètre interne en rapport avec les câbles afin d’assurer un serrage correct sur ces derniers.
6. Afin de garantir la sécurité du fonctionnement de cet appareil, le raccordement à l’alimentation électrique doit être réalisé exclusivement au travers d’un disjoncteur (minimum 10A.) isolant tous les conducteurs en cas d’anomalie. Ce disjoncteur doit également pouvoir être actionné m anuell ement, de façon mécanique. Dans le cas contraire, un autre système doit être mis en place afin de pouvoir isoler l’appareil et doit être signalisé comme tel. Disjoncteurs et interrupteurs doivent être conformes à une norme reconnue telle IEC947.
7. Lorsque les équipements ou les capots affich ent le sy mbole suivant, cela signifie que des tensions dangereuses sont présentes. Ces capots ne doivent être démontés que lorsque l’alimentat ion est coupée, et uniquem ent par un personnel compétent.
8. Lorsque les équipements ou les capots affich ent le sy mbole suivant, cela signifie que des surfaces dangereusement chaudes sont présentes. Ces capots ne doivent être démontés que lorsque l’alimentation est coupée, et uniquement par un personnel compétent. Certaines surfaces peuvent rester chaudes jusqu’à 45 mn.
9. Lorsque les équipements ou les capots affichent le sy mbole suivant, se reporter au manuel d’instructions.
10. Tous les symboles graphiques utilisés dans ce produit sont conformes à un ou plusieurs des standards suivants: EN61010-1, IEC417 & ISO3864.
IB-106-4081
viii
WICHTIG
Sicherheitshinweise für den Anschluß und die Installation dieser Geräte.
Die folgenden Sicherheitshinweise sind in allen Mitgliederstaaten der europäischen Gemeinschaft gültig. Sie müssen strickt eingehalten werden, um der Niederspannungsrichtlinie zu genügen. Nichtmitgliedsstaaten der europäischen Gemeinschaft sollten die national gültige n Normen und Richtlinien einhalten.
1. Alle intern und extern vorgesehenen Erdungen der Geräte müssen ausgeführt werden.
2. Nach Installation, Reparatur oder sonstigen Eingriffen in das Gerät müssen alle Sicherheitsabdeckungen und Erdungen wieder installiert werden. Die Funktion aller Erdverbindungen darf zu keinem Zeitpunkt gestört sein.
3. Die Netzspannungsversorgung muß den Anforderungen der IEC227 oder IEC245 genügen.
4. Alle Verdrahtungen sollten mindestens bis 75 °C ihre Funktion dauerhaft erfüllen.
5. Alle Kabeldurchführungen und Kabelverschraubungen sollten in Ihrer Dimensionierung so gewählt werden, daß diese eine sichere Verkabelung des Gerätes ermöglichen.
6. Um eine sichere Funktion des Gerätes zu gewährleisten, muß die Spannungsversorgung über mindestens 10 A abgesichert sein. Im Fehlerfall muß dadurch gewährleistet sein, daß die Spannungsversorgung zum Gerät bzw. zu den Geräten unterbrochen wird. Ein mechanischer Schutzschalter kann in dieses System integriert werden. Falls eine derartige Vorrichtung nicht vorhanden ist, muß eine andere Möglichkeit zur Unterbrechung der Spannungszufuhr gewährleistet werden mit Hinweisen deutlich gekennzeichnet werden. Ein solcher Mechanismus zur Spannungsunterbrechung muß mit den Normen und Richtlinien für die allgemeine Installation von Elektrogeräten, wie zum Beispiel der IEC947, übereinstimmen.
7. Mit dem Symbol sind Geräte oder Abdeckungen gekennzeichnet, die eine gefährliche (Netzspannung) Spannung führen. Die Abdeckungen dürfen nur entfernt werden, wenn die Versorgungsspannung unterbr ochen wurde . Nur geschultes Personal darf an diesen Geräten Arbeiten ausführen.
8. Mit dem Symbol sind Geräte oder Abdeckungen gekennzeichnet, in bzw. unter denen heiße Teile vorhanden sind. Die Abdeckungen dürfen nur entfernt werden, wenn die Versorgungsspannung unterbrochen wurde. Nur geschultes Personal darf an diesen Geräten Arbeiten ausführen. Bis 45 Minuten nach dem Unterbrechen der Netzzufuhr können derartig Teile noch über eine erhöhte Temperatur verfügen.
9. Mit dem Symbol sind Geräte oder Abdeckungen gekennzeichnet, bei denen vor dem Eingriff die entsprechenden Kapitel im Handbuch sorgfältig durchgelesen werden müssen.
10. Alle in diesem Gerät verwendeten graphischen Symbole entspringen einem oder mehreren der nachfolgend aufgeführten Standards: EN61010-1, IEC417 & ISO3864.
IB-106-4081
ix
IMPORTANTE
Norme di sicurezza per il cablaggio e l’installazione dello strumento. Le seguenti norme di sicurezza si applicano specificatamente agli stati membri dell’Unione
Europea, la cui stretta osservanza è richiesta per garantire conformità alla Direttiva del Basso Voltaggio. Esse si applicano anche agli stati non appartenenti all’Unione Europea, salvo quanto disposto dalle vigenti normative locali o nazionali
1. Collegamenti di terra idonei devono essere eseguiti per tutti i punti di messa a terra interni ed esterni, dove previsti.
2. Dopo l’installazione o la localizzazione dei guasti, assicurarsi che tutti i coperchi di protezione siano stati collocati e le messa a terra si ano col leg ate. L ’integrità di ciscun morsetto di terra deve essere costantemente garantita.
3. I cavi di alimentazione della rete devono essere secondo disposizioni IEC227 o IEC245.
4. L’intero impianto elettrico deve essere adatto per uso in ambiente con temperature superiore a 75°C.
5. Le dimensioni di tutti i connettori dei cavi utilizzati devono essere tali da consentire un adeguato ancoraggio al cavo.
.
6. Per garantire un sicuro funzionamento dello strumento il collegamento alla rete di alimentazione principale dovrà essere eseguita tramite interruttore automa tico (min.10A), in grado di disattivare tutti i conduttori di circuito in caso di guasto. Tale interruttore dovrà inoltre prevedere un sezionatore manuale o altro dispositivo di interruzione dell’alimentazione, chiaramente identificabile. Gli interruttori dovranno essere conformi agli standard riconosciuti, qual i IEC947.
7. Il simbolo riportato sullo strumento o sui coperchi di protezione indica probabile presenza di elevati voltaggi. Tali coperchi di protezione devono essere rimossi esclusivamente da personale qualificato, dopo aver tolto alimentazione allo strumento.
8. Il simbolo riportato sullo strumento o sui coperchi di protezione indica rischio di contatto con superfici ad alta temperatura. Tali coperchi di protezione devono essere rimossi esclusivamente da personale qualificato, dopo aver tolto alimentazione allo st rum ento. Alcune supe rf ic i possono manten er e tem p eratu re elevate per oltre 45 minuti.
9. Se lo strumento o il coperchio di protezione riportano il simbolo, fare riferimento alle istruzioni del manuale Operatore.
10. Tutti i simboli grafici utilizzati in questo prodotto sono previsti da uno o più dei seguenti standard: EN61010-1, IEC417 e ISO3864.
IB-106-4081
x
VIKTIG
Sikkerhetsinstruks for tilkobling og installasjon av dette utstyret.
Følgende sikkerhetsinstruksjoner gjelder spesifikt alle EU medlemsland og land med i EØS­avtalen. Instruksjonene skal følges nøye slik at installasjonen blir i henhold til lavspenningsdirektivet. Den bør også følges i andre land, med mindre annet er spesifisert av lokale- eller nasjonale standarder.
1. Passende jordforbindel ser må tilk oble s alle jord ingspunkter, interne og eksterne hvor diss e forefinnes.
2. Etter installasjon eller feilsøking skal alle sikkerhetsdeksler og jordforbindelser reetableres. Jordingsforbindelsene må alltid holdes i god stand.
3. Kabler fra spenningsforsyning skal oppfylle kravene spesifisert i IEC227 eller IEC245.
4. Alle ledningsforbindelser skal være konstruert for en omgivelsestemperatur høyere en 750C.
5. Alle kabelforskruvninger som benyttes skal ha en indre dimensjon slik at tilstrekkelig avlastning oppnåes.
6. For å oppnå sikker drift og betjening skal forbind el sen til spenning sforsyningen bare skje gjennom en strømbryter (minimum 10A) som vil bryte spenningsforsyningen til alle elektriske kretser ved en feilsituasjon. Strømbryteren kan også inneholde en mekanisk operert bryter for å isolere instrumentet fra spenningsforsyningen. Dersom det ikke er en mekanisk operert bryter installert, må det være en annen måte å isolere utstyret fra spenningsforsyningen, og denne måten må være tydelig merket. Kretsbrytere eller kontakter skal oppfylle kravene i en annerk jent sta ndard av ty pen I E C947 eller tilsv arend e.
7. Der hvor utstyr eller deksler er merket med symbol for farlig spenning, er det sannsynlig at disse er tilste de bak deksle t. Disse dekslene må bare fjærnes når spenningsforsyning er frak oble t utsty ret, og da b are av tre net se rvicepersonell.
8. Der hvor utstyr eller deksler er merket med symbol for meget varm overflate, er det sannsynlig at disse er tilstede bak dekslet. Disse dekslene må bare fjærnes når spenningsforsyning er frakoblet utstyret, og da bare av trenet servicepersonell. Noen overflater kan være for varme til å berøres i opp til 45 minutter etter spenningsforsy ning f rak oble t.
9. Der hvor utstyret eller deksler er merket med symbol, vennligst referer til instruksjonsmanualen fo r inst ruk ser.
10. Alle grafiske symboler brukt i dette produktet er fra en eller flere av følgende standarder: EN61010-1, IEC417 & ISO3864.
IB-106-4081
xi
IMPORTANTE
Instruções de segurança para ligação e instalação deste aparelho. As seguintes instruções de segurança aplicam-se especificamente a todos os estados
membros da UE. Devem ser observadas rigidamente por forma a garantir o cumprimento da Directiva sobre Baixa Tensão. Relativamente aos estados que não pertençam à UE, deverão cumprir igualmente a referida directiva, exceptuando os casos em que a legislação local a tiver substituído.
1. Devem ser feitas ligações de terra apropriadas a todos os pontos de terra, in ternos ou externos.
2. Após a instalação ou eventual reparação, devem ser recolocadas todas as ta mpas de se gurança e terras de protecção. Deve manter- se sem pre a integridade de todos os terminais de terra.
3. Os cabos de alimentação eléctrica devem obedecer às exigências das normas IEC227 ou IEC245.
4. Os cabos e fios utilizados nas ligações eléctricas devem ser adequados para utilização a uma temperatura ambiente at é 75º C.
5. As dimensões internas dos bucins dos cabos devem ser adequadas a uma boa fixação dos cabos.
6. Para assegurar um funcionamento seguro deste equipamento, a ligação ao cabo de alimentação eléctrica deve ser feita através de um disjuntor (min. 10A) que desligará todos os condutores de circuitos durante um a avaria. O disjuntor poderá também conter um interruptor de isolamento accionado manualmente. Caso contrário, deverá ser instalado qualquer outro meio para desligar o equipamento da energia eléctrica, devendo ser assinalado convenientemente. Os disjuntores ou interruptores devem obedecer a uma norma reconhecida, tipo IEC947.
7. Sempre que o equipamento ou as tampas contiverem o símbolo, é provável a existência de tensões perigosas. Estas tampas só devem ser retiradas quando a energia eléctrica tiver sido deslig ada e por Pes soa l da Assis tên cia dev idam ente treinado.
8. Sempre que o equipamento ou as tampas contiverem o símbolo, há perigo de existência de superfícies quentes. Estas tampas só devem ser retiradas por Pessoal da Assistência devidamente treinado e depois de a energia eléctrica ter sido desligada. Algumas superfícies permanecem quentes até 45 minutos depois.
9. Sempre que o equipamento ou as tampas contiverem o símbolo, o Manual de Funcionamento deve ser consultado para obtenção das necessárias instruções.
10. Todos os símbolos gráficos utilizados neste produto baseiam-se em uma ou mais das seguintes normas: EN61010-1, IEC417 e ISO3864.
IB-106-4081
xii
IMPORTANTE
Instrucciones de seguridad para el montaje y cableado de este aparato.
Las siguientes instrucciones de seguridad , son de aplicacion especifica a todos los miembros de la UE y se adjuntaran para cumplir la normativa europea de baja tension.
1. Se deben preveer conexiones a tierra del equipo, tanto externa como internamente, en aquellos terminales previstos al efecto.
2. Una vez finalizada las operaciones de mantenimiento del equipo, se deben volver a colocar las cubiertas de seguridad aasi como los terminal es de ti er ra. Se debe comprob ar la integridad de cada terminal.
3. Los cables de alimentacion electrica cumpliran con las normas IEC 227 o IEC 245.
4. Todo el cableado sera adecuado para una tempera tura am biental de 75ºC.
5. Todos los prensaestopas seran adecuados para una fijacion adecuada de los cables.
6. Para un manejo seguro del equipo, la alimentacion electrica se realizara a traves de un interruptor magnetotermico ( min 10 A ), el cual desconectara la alimentacion electrica al equipo en todas sus fases durante un fallo. Los interruptores estaran de acuerdo a la norma IEC 947 u otra de reconocido prestigio.
7. Cuando las tapas o el equipo lleve impreso el simbolo de tension electrica peligrosa, dicho alojamiento solamente se abrira una vez que se haya interrumpido la alimentacion electrica al equipo asimismo la intervencion sera llevada a cabo por personal entrenado para estas labores.
8. Cuando las tapas o el equipo lleve impreso el simbolo, hay superficies con alta temperatura, por tanto se abrira una vez que se haya interrumpido la alimentacion electr ica al equipo po r personal ent rena do para est as labo res, y al menos se esperara unos 45 minutos para enfriar las superficies calientes.
9. Cuando el equipo o la tapa lleve impreso el simbolo, se consultara el manual de instrucciones.
10. Todos los simbolos graficos usados en esta hoja, estan de acuerdo a las siguientes normas EN61010-1, IEC417 & ISO 3864.
IB-106-4081
xiii
VIKTIGT
Säkerhetsföreskrifter för kablage och installation av denna apparat. Följande säkerhetsföreskrifter är tillämpliga för samtliga EU-medlemsländer. De skall
följas i varje avseende för att överensstämma med Lågsp ännings direktivet. Icke EU medlemsländer skall också följa nedanstående punkter, såvida de inte övergrips av lokala eller nationella föreskrifter.
1. Tillämplig jordkontakt skall utföras till alla jordade punkter, såväl internt som externt där så erfordras.
2. Efter installation eller felsökning skall samtliga säkerhetshöljen och säkerhetsjord återplaceras. Sam tlig a jordterminaler måste hållas obrutna hela tiden.
3. Matningsspänningens kabel måste överensstämma med föreskrifterna i IEC227 eller IEC245.
4. Allt kablage skall vara lämpligt för användning i en omgivningstemperatur högre än 75ºC.
5. Alla kabelförskruvningar som används skall ha inre dimensioner som motsvarar adekvat kabelförankring.
6. För att säkerställa säker drift av denna utru stn ing sk all ans lutn ing ti ll huvudst römmen endast göras genom en säkring (min 10A) som skall frånkoppla alla strömförande kretsar när något fel uppstår. Säkringen kan även ha en mekanisk frånskiljare. Om så inte är fallet, måste ett annat förfarande för att frånskilja utrustningen från strömförsörjning tillhandahållas och klart framgå genom markering. Säkring eller omkopplare måste överensstämma med en gällande standard såsom t ex IEC947.
7. Där utrustning eller hölje är markerad med vidstående symbol föreliggerisk för livsfarlig spänning i närheten. Dessa höl jen får endas t avlägsnas när st röm men ej är ansluten till utrustningen - och då endast av utbildad servicepersonal.
8. När utrustning eller hölje är markerad med vidstående symbol föreligger risk för brännskada vid kontakt med uppvärmd yta. Dessa höljen får endast avlägsnas av utbildad servicepersonal, när strömmen kopplats från utrustningen. Vissa ytor kan vara mycket varma att vidröra även upp till 45 minuter efter avstängning av strömmen.
9. När utrustning eller hölje markerats med vidstående symbol bör instruktionsmanualen studeras för information.
10.
Samtliga grafiska symboler som förekommer i denna produkt finns angivna i en eller flera av följande föreskrifter:- EN61010-1, IEC417 & ISO3864.
IB-106-4081
xiv
IB-106-4081
xv/xvi

TABLE OF CONTENTS

Section Page
ROSEMOUNT WARRANTY......................................................................................................................i
SECTION I. INTRODUCTION............................................................................................................. 1-1
1-1. Component Checklist of Typical System (Package Contents) ..................................... 1-1
1-2. System Overview........................................................................................................... 1-2
1-3. Specifications.................................................................................................................. 1-6
SECTION II. INSTALLATION............................................................................................................. 2-1
2-1. Pre-Installation................................................................................................................ 2-1
2-2. Mechanical Installation.................................................................................................. 2-1
2-3. Electrical Installation................................................................................................... 2-10
2-4. Pneumatic Installation.................................................................................................. 2-11
SECTION III. STARTUP....................................................................................................................... 3-1
3-1. General............................................................................................................................ 3-1
3-2. Power Up....................................................................................................................... 3-1
3-3. Reestablishing Proper Calibration Check Gas Flow Rate......................................... 3-2
SECTION IV. OPERATION.................................................................................................................. 4-1
4-1. General............................................................................................................................ 4-1
4-2. Program Menu ................................................................................................................4-4
4-3. Diagnostics Menu .......................................................................................................... 4-8
4-4. Calcheck Menu ............................................................................................................ 4-10
4-5. Simulate Switch........................................................................................................... 4-12
4-6. Security Switch............................................................................................................4-12
SECTION V. TROUBLESHOOTING .................................................................................................. 5-1
5-1. General............................................................................................................................ 5-1
5-2. Probe Life ....................................................................................................................... 5-1
5-3. Fault Indications............................................................................................................. 5-2
5-4. Identifying and Correcting Fault Indications .............................................................. 5-3
SECTION VI. MAINTENANCE AND SERVICE............................................................................. 6-1
6-1. Model 4081 Elec tr onics Replacem ent............................................................................. 6-1
6-2. Oxygen Probe Replacement.......................................................................................... 6-2
SECTION VII. REPLACEMENT PARTS ..........................................................................................7-1
SECTIO N VIII. RETURNI N G EQUIPMENT TO THE FACTORY............................................ 8-1
INDEX I-1
IB-106-4081
xvii

LIST OF ILLUSTRATIONS

Figure 1-1. Typical System Package ..........................................................................................................1-1
Figure 1-2. Two-Wire In Situ Oxygen Analyzer Fieldbus Connections.....................................................1-5
Figure 1-3. Typical System Installation......................................................................................................1-5
Figure 2-1. Probe Installation Details.........................................................................................................2-2
Figure 2-2. Optional Adapter Plate.............................................................................................................2-3
Figure 2-3. Optional Probe Mounting Flange.............................................................................................2-3
Figure 2-4. Horizontal Probe Installation ...................................................................................................2-4
Figure 2-5. Adjusting Probe Insertion Depth..............................................................................................2-5
Figure 2-6. Flat Surface Mounting Dimensional Information....................................................................2-7
Figure 2-7. Pipe Mounting Dimensional Information.................................................................................2-8
Figure 2-8. Display Positioning Assembly.................................................................................................2-9
Figure 2-9. Oxygen Probe Terminal Block...............................................................................................2-10
Figure 2-10. Model 4081 Transmitter Terminal Block.............................................................................2-11
Figure 2-11. Oxygen Probe Gas Connections...........................................................................................2-11
Figure 2-12. Air Set, Plant Air Connection ..............................................................................................2-12
Figure 3-1. Normal Operation Display.......................................................................................................3-1
Figure 3-2. Faulted Operation Display .......................................................................................................3-1
Figure 3-3. Proper Calibration Check Gas Flow Rate ................................................................................3-2
Figure 4-1. Normal Operation Display.......................................................................................................4-1
Figure 4-2. Model 4081 Transmitter Menu Tree........................................................................................4-2
Figure 4-3. Infrared Remote Control (IRC)................................................................................................4-3
Figure 4-4. CODE.......................................................................................................................................4-4
Figure 4-5. DISPLAY CODE....................................................................................................................4-4
Figure 4-6. CELL T HI.............................................................................................................................4-5
Figure 4-7. RESET MAX CELL T...........................................................................................................4-5
Figure 4-8. SET O2 FILTER TIME ........................................................................................................4-6
Figure 4-9. SET HI BOTTLE O2............................................................................................................4-6
Figure 4-10. SET LO BOTTLE O2.........................................................................................................4-7
Figure 4-11. SET CODE............................................................................................................................4-7
Figure 4-12. SHOW FAULT.....................................................................................................................4-8
Figure 4-13. T/C mV ..................................................................................................................................4-8
Figure 4-14. O2 CELL mV........................................................................................................................4-8
Figure 4-15. CELL IMPEDANCE ............................................................................................................4-9
Figure 4-16. PREVIOUS SLOPE..............................................................................................................4-9
Figure 4-17. PREVIOUS CONSTANT.....................................................................................................4-9
Figure 4-18. MAX CELL T....................................................................................................................4-10
Figure 4-19. IN MANUAL? ....................................................................................................................4-10
Figure 4-20. ACCEPT HIGH O2............................................................................................................4-11
Figure 4-21. ACCEPT LOW O2............................................................................................................4-11
Figure 4-22. PURGING............................................................................................................................4-11
Figure 4-23. SLOPE .................................................................................................................................4-11
Figure 4-24. CONSTANT ........................................................................................................................4-12
Figure 4-25. Simulate and Security Switch Positions...............................................................................4-12
IB-106-4081
xviii
LIST OF ILLUSTRATIONS (Continued)
Figure 5-1. Slope vs. Impedance ................................................................................................................ 5-1
Figure 5-2. Speed of Response................................................................................................................... 5-2
Figure 5-3. Faulted Operation Display....................................................................................................... 5-2
Figure 5-4. Model 4081 Transmitter Terminal Block................................................................................5-3
Figure 5-5. Fault 1, Open Thermocouple................................................................................................... 5-4
Figure 5-6. Fault 2, Reversed Thermocouple............................................................................................. 5-4
Figure 5-7. Fault 3, Shorted Thermocouple................................................................................................5-5
Figure 5-8. Fault 4, High Probe Temperature.............................................................................................5-5
Figure 5-9. Fault 5, O
Cell Open............................................................................................................... 5-6
2
Figure 5-10. Fault 6, Cell Impedance Too High......................................................................................... 5-6
Figure 5-11. Fault 7, Reversed O
Cell....................................................................................................... 5-7
2
Figure 6-1. Two-Wire In Situ Oxygen Analyzer Exploded View..............................................................6-0
Figure 6-2. Oxygen Probe Terminal Block................................................................................................6-2

LIST OF TABLES

Table 1-1. Product Matrix.................................................................................................................... 1-0
Table 4-1. Model 4081 Transmitter Parameters .................................................................................. 4-7
Table 8-1. Replacement Parts List....................................................................................................... 7-1
IB-106-4081
xix
Table 1-1. Product Matrix
4081FG High Temperature Oxygen Flue Gas Analyz er
High Temperature Analyzer - Instruction Book
Code Sensing Probe Length
1 20 in. (508 mm) probe, 1/4 in. tube fittings 2 26 in. (660 mm) probe, 1/4 in. tube fittings 3 38 in. (965 mm) probe, 1/4 in. tube fittings
Code Probe Outer Tube Mater i al - Ma ximum Operating Temperature
1
Alumina - 2912°F (1600°C) maximum - 1.25 NPT mounting
2
Inconel 600 - 1832°F (1000°C) maximum - 1.25 NPT mounti ng
Code Mounting Adapter - Stack Side
0 No adapter plate required uses 1.25 NPT
(“0” must also be chosen under “Mount i ng Adapter” below) 1 New flanged installation - Square weld plate with studs (matches “Mounting Adapter” below) 2 Model 450 mounting (“4” must also be chosen under “Mounting Adapter” below) 3 Competitor's Mount (“5” must also be chosen under “Mounting Adapter” below)
Code Mounting A dapter - Probe Side
0 No adapter plate 1 ANSI 2 in. 150 lb flange to 1.25 NPT adapter
2 DIN to 1.25 NPT adapter (184 mm flange, 145 mm BC with 4 x 18 mm dia. holes) 3 JIS to 1.25 NPT adapter (155 mm flange , 130 mm B C with 4 x 13 mm dia. holes) 4 Model 450 to 1.25 NPT adapter 5 Competitor’s mounting flange
1
(6 in. dia. Flange, 4.75 in. BC with 4 x 0.75 in. dia. holes)
Code Electronics & Housing - Intrinsically Safe, NEMA 4X, IP65
1 4081 F 2 4081 F 3 4081 F
OUNDATION OUNDATION OUNDATION
Fieldbus Electronics - CENELEC EEx ia IIC T5 (pending) Fieldbus Electronics - CSA Class I, Div. I, Groups B,C,D (pending) Fieldbus Electronics - FM Class I, Div. I, Groups B,C,D (pending)
Code Housing Mounting
0 Surface or wall mounting 1 1/2 to 2 in. pipe mounting
Code Communications
0 No remote cont rol
Infrared Remote Control (IRC)
1
(LCD display through cover window)
Code Calibration Accessories
1No hardware
Calibration and reference air flowmet ers and refer-
2
ence air pressure reg ulator
Code Armored Cable Length
00 No cable 11 20 ft (6 m) 12 40 ft (12 m) 13 60 ft (18 m) 14 80 ft (24 m) 15 100 ft (30 m) 16 150 ft (45 m) 17 200 ft (61 m) 18 300 ft (91 m) 19 400 ft (122 m) 20 500 ft (152 m)
4081FG2100111211 Example
IB-106-4081
1-0

SECTION I. INTRODUCTION

1-1. COMPONENT CHECKLIST OF TYPICAL
SYSTEM (PACKAGE CONTENTS)
A typical Rosemount Two-Wire In Situ Oxygen Analyzer should contain the items shown in Figure 1-1. Record the part number, serial number, and or­der number for each component of your system
7
in the table located on the first page of this manual. Also, use the product matrix in Table 1-1 to compare your order number against your unit. The first part of the matrix defines the model. The last part defines the various options and features of the analyzer. Ensure the features and options specified by your order number are on or included with the unit.
1
2
3
6
5
4
1. Instruction Bulletin 5. Infrared Remote Control (IRC) (Optional)
2. Model 4081 Transmitter 6. Reference Air Set (Optional)
3. Oxygen Probe 7. Pipe Mounting Kit (Optional)
4. Adapter Plate with mo unting hardware and gasket (Optional)
Figure 1-1. Typical System Package
29760001
IB-106-4081
1-1
1-2. SYSTEM OVERVIEW
a. Scope.
This Instruction Bulletin is designed to supply details needed to install, start up, opera te, and maintain the Rosemount Two-Wire In Situ Oxygen Analyzer. The analyzer consists of an oxygen probe and Model 4081 Transmitter. Inte­gral signal conditioning electronics outputs a digital F an O
OUNDATION
value. An infrared remote control (IRC)
2
allows access to setup, calibration, and diagnos­tics. This same information, plus additional de­tails, can be accessed via fieldbus digital communications.
OUNDATION
b. F
fieldbus Technology.
fieldbus is an all digital, serial, two-way communi­cation system that inter-connects field equipment such as sensors, actuators, and controllers. Fieldbus is a Loc al Area Network (LA N) for instruments used in both process and manufacturing automation with built-in c apacity to d istribut e the contro l applic ation across the network. The fie ldbus environment is the base level group of digital networks in the hierarchy of planet networks.
The fieldbus retains the desirable features of the 4-20 mA analog system, including a standardized physical interface to the wire, bus powered de­vices on a single wire, and intrinsic safety op­tions, and enables additional capabilities, such as:
Increased capabilities due to full digital com-
munications Reduced wiring and wire terminations due to
multiple devices on one set of wires Increased selection of suppliers due to inter-
operability Reduced loading on control room equipment
with the distribution of some control and in­put/ output functions to field devices Speed options for process control and manu-
facturing applications
fieldbus signal representing
OUNDATION
F
The equipment measures oxygen percentage by reading the voltage developed across an electro­chemical cell, which consists of a small yttria­stabilized, zirconia disc. Both sides of the disc are coated with porous metal electrodes. The millivolt output voltage of the cell is given by the following Nernst equation:
EMF = KT log
10(P1/P2
) + C
Where:
1. P
is the partial pressure of the oxygen in the
2
measured gas on one side o f the cell.
2. P
is the partial pressure of the oxygen in the
1
reference air on the opposite side of the cell.
3. T is the absolute temperature.
4. C is the cell constant.
5. K is an arithmetic constant.
NOTE
For best results, use clean, dry, instrument air (20.95% oxygen) as the reference air.
NOTE
The probe uses a Type B thermocouple to measure the cell temperature.
When the cell is at 550°C to 1600°C (1022°F to 2912°F) and there are unequal oxygen concen­trations across the cell, oxygen ions will travel from the high oxygen partial pressure side to the low oxygen partial pressure side of the cell. The resulting logarithmic output voltage is approxi­mately 50 mV per decade.
The output is proportional to the inverse loga­rithm of the oxygen concentration. Therefore, the output signal increases as the oxygen concentra­tion of the sample gas decreases. This character­istic enables the Rosemount Two-Wire In Situ Oxygen Analyzer to provide exceptional sensi­tivity and accuracy at low oxygen concentra­tions.
c. System Description.
The Rosemount Two­Wire In Situ Oxygen Analyzer is designed to measure the net concentration of oxygen in an industrial process; i.e., the oxygen remaining af­ter all fuels have been oxidized. The oxygen probe is permanently positioned within an ex­haust duct or stack and performs its task without the use of a sampling system. The Model 4081 Transmitter is mounted remotely and conditions the oxygen probe outputs.
Oxygen analyzer equipment measures net oxy­gen concentration in the presence of all the prod­ucts of combustion, including water vapor. Therefore, it may be considered an analysis on a “wet” basis. In comparison with older methods, such as the portable apparatus, which provides an analysis on a “dry” gas basis, the “wet” analysis will, in general, indicate a lower percentage of oxygen. The difference will be proportional to the water content of the sampled gas stream.
IB-106-4081
1-2
d. System Configuration.
The equipment discus­sed in this manual consists of two major compo­nents: the oxygen probe and the Model 4081 Transmitter.
Oxygen probes are available in three length op­tions, providing in situ penetration appropriate to the size of the stack or duct. The options on length are 20 in. (508 mm), 26 in. (660 mm), or 38 in. (965 mm).
Power is supplied to the electronics through
6.
OUNDATION
the F
fieldbus digital signal line
for intrins i c safety (IS) pu rp oses .
Infrared remote control (IRC) allows inter-
7.
facing without exposing the electronics.
An operator can operate and diagnostically
8.
troubleshoot the Two-Wire In Situ Oxygen Analyzer in one of two ways:
The Model 4081 Transmitter is a two-wire trans­mitter providing an output proportional to the measured oxygen concentration. A customer­supplied 24 VDC power source is required to pro­vide power to the electronics. The transmitter ac­cepts millivolt signals generated by the probe and produces the outputs to be used by other remotely connected devices. The output is a F
OUNDATION
fieldbus digital communication signal.
e. System Features.
The cell output voltage and sensitivity in-
1.
crease as the oxygen concentration de­creases.
High process temperatures eliminate the
2.
need for external cell heating and increase cell accuracy.
OUNDATION
F
3.
Easy probe replacement due to the light-
4.
fieldbus is standard.
weight, compact probe design.
Remote location of the Model 4081 Trans-
5.
mitter removes the electronics from high temperature or corrosive environments.
(a) Infrared Remote Control. The IRC
allows access to fault indication menus on the Model 4081 Transmitter LCD display. Calibration can be per­formed from the IRC keypad.
OUNDATION
(b) F
Fieldbus Interface. The transmitter’s output carries a signal containing the oxygen level encoded in digital format. This digital output can also be used to communicate with the oxygen analyzer and access all of the oxygen an aly z er st atu s in f orm at ion .
Selected Distributed Control Systems - The
9.
use of distributed control systems requires input/output (I/O) hardware and AMS Security codes are provided (by infrared remote control) to prevent unintended changes to analyzers adjacent to the one being accessed.
10. A calibration check procedure is provided to determine if the Rosemount Two-Wire In Situ Oxygen Analyzer is correctly measur­ing the net oxygen c oncentration in t he in­dustrial process.
IB-106-4081
1-3
f. Handling the Analyzer.
The probe was spe­cially packaged to prevent breakage due to han­dling. Do not remove the padding material fro m the probe until immediately before installation.
It is important that printed circuit boards and integrated circuits are han­dled only when adequate antistatic pre­cautions have been taken to prevent possible equipment damage.
The oxygen probe is designed for indus­trial applications. Treat with care to avoid physical damage. The probe con­tains components made from ceramic, whic h are su sce ptib le to s hock w he n mis­handled. THE WARRANTY DOES NOT COVER DAMAGE FROM MISHANDLING.
able line voltage, ambient temperatures, envi­ronmental considerations, convenience, and serviceability. Figure 1-2 shows a typical system wiring. A typical system installation is illustrated in Figure 1-3.
A source of instrument air is required at the oxy­gen probe for reference air use. Since the Two­Wire In Situ Oxygen Analyzer is equipped with an in-place calibration feature, provisions should be made for connecting calibration check gas tanks to the oxygen probe during calibration.
If the calibration check gas bottles are to be per­manently connected, a check valve is required next to the calibration fittings on the integral electronics.
This check valve is to prevent breathing of cali­bration check gas line and subsequent flue gas condensation and corrosion. The check valve is in addition to the stop valve in the calibration check gas kit.
NOTE
g. System Considerations.
Prior to installing your Rosemount T wo-Wire In Situ Oxyge n Analyzer, make sure you have all the components neces­sary to make the system installation. Ensure all the components are properly integrated to make the system functional.
After verifyin g that yo u have all t he c ompo ne nts, select mounting locations and determine how each component will be placed in terms of avail-
The electronics of the Model 4081 Trans­mitter is rated NEMA 4X (IP65) and is capable of operating at temperatures up to 65°C (149°F).
Retain the packaging in which the Rose­mount Two-Wire In Situ Oxygen Analyzer arrived from the factory in case any com­ponents are to be shipped to another site. This packaging has been designed to pro­tect the product.
IB-106-4081
1-4
TWO-WIRE IN SITU
OXYGEN ANALYZER
OmV
2
SIGNAL
MODEL 4081
TRANSMITTER
FIELDBUS
DIGITAL OUTPUT
(TWISTED PAIR)
CALIBRATION CHECK
GAS LINE
Figure 1-2. Two-Wire In Situ Oxygen Analyzer Fieldbus Connections
GASES
STACK
OXYGEN
PROBE
REFERENCE
AIR LINE
TEMPERATURE
mV SIGNAL
DUCT
OPTIONAL ADAPTER PLATE
INTRINSIC
SAFETY
BARRIER
(OPTIONAL)
FIELDBUS
COMPUTER TERMINAL
29760002
MODEL 4081
TRANSMITTER
FLOWMETER
PRESSURE
REGULATOR
FIELDBUS
DIGITAL SIGNAL
Figure 1-3. Typical System Installation
INSTRUMENT AIR SUPPLY (REFERENCE AIR)
29760003
IB-106-4081
1-5
1-3. SPECIFICATIONS
Net O2 Range ......................................................................... 0 to 25% O
Fully Field Selectable via the F
OUNDATION
Fieldbus Interface
Lowest Limit................................................................... 0.05% O
Highest Limit.................................................................. 25.00% O
2
2
2
Accuracy................................................................................ ±1.5% of reading or 0.05% O2, whichever is gre ater
System Response to Calibration Check Gas .......................... Initial response in less than 3 seconds
T90 in less than 10 seconds
PROBE
Lengths ................................................................................. 20 in. (508 mm)
26 in. (660 mm) 38 in. (965 mm)
Temperature Limits
Process............................................................................ 550° to 1600°C (1022° to 2912°F)
Ambient .......................................................................... -40° to 149°C (-40° to 300°F) Ambient
Mounting and Mounting Position .......................................... Vertical or Horizontal
Materials of Construction
Process Wetted Parts
Inner Probe .............................................................. Zirconia
Outer Protection Tube.............................................. Alumina [1600°C (2912°F) limit]
Inconel 600 [1000°C (1832°F) limit]
Probe Junction Box.................................................. Cast aluminum
Speed of Installation/Withdrawal........................................... 1 in. (25.4 mm) per minute
Hazardous Area Certification................................................. Intrinsically safe per EN50 014 (1977), clause 1.3
(1)
pending
Reference Air Requirement.................................................... 100 ml per minute (0.2 scfh) of clean, dry instrument air;
1/4 in. tube fittings
Calibration Check Gas Fittings.............................................. 1/4 in. tube fittings
Cabling ................................................................................. Two twisted pairs, shielded
ELECTRONICS
Enclosure.................................................................................. IP65 (NEMA 4X), weatherproof, and corrosion-resistant
Materials of Construction......................................................... Low copper aluminum
Ambient Temperature Limits................................................... -20° to 65°C (-4° to 149°F)
Relative Humidity.................................................................... 95% with covers sealed
Inputs (from O
Probe)............................................................. Two wires - O2 signal
2
Two wires - type B thermocouple
Output ................................................................................... F
OUNDATION
fieldbus digital signal
Fieldbus Logic Function Blocks
Two AI Blocks: Execution Rate ...................................... 75mS
PID Block: Execution Rate .............................................. 150mS
Fieldbus Segment Power Consumption .................................. 30mA max, 30VDC max
Hazardous Area Certification................................................... Cenelec EEx ia IIC T4 or T5
(2)
(pending)
NEC Class I Div. I Group B,C,D (pending)
Fisher-Rosemount has satisfied all obligations coming from the European legislation to harmo­nize the product requirements in Europe.
Power Transient Protection...................................................... IEC 801-4
Shipping Weight ...................................................................... 10 lbs (4.5 kg)
INFRARED REMOTE CONTROL
Power Requirements................................................................ Three AAA batteries
Hazardous Area Certification................................................... Cenelec EEx ia IIC Class I, Div. I, Group A, B, C, D
(1)
Thermocouple and O2 probe cell are both unpowered, developing a millivolt emf, and are considered a “simple apparatus” by certifying agencies.
(2)
Dependent on ambient temperature limits.
IB-106-4081
1-6
2

SECTION II. INSTALLATION

2-1. PRE-INSTALLATION
a. Inspect.
for any evidence of damage. If the container is damage d, n oti fy th e car ri er i m me diately .
b. Packing List.
the packing list are present. Notify Rosemount Analytical immediately if items are missing.
Before installing this equipment, read the “Safety instructions for the wiring and installation of this apparatus” at the front of this Instruction Bulletin. Fail­ure to follow the safety instructions could result in serious injury or death.
2-2. MECHANICAL INSTALLATION
Avoid installation locations near steam soot blowers.
Carefully inspect the shipping container
Confirm that all items shown on
selected so the process ga s temperature falls within a range of 550° to 1600°C (1022° to 2912°F). Figur e 2-1 provides mechanical in­stallation references.
Check the flue or stack for holes and air
2.
leakage. The presence of this condition will substantially affect the accuracy of the oxy­gen reading. Therefore, either make the necessary repairs or install the probe up­stream of any leakage.
Ensure the area is clear of internal and exter-
3.
nal obstructions that will interfere with in­stallation and maintenance access to the probe. Allow adequate clearance for probe rem o val (Figure 2-1).
b. Installing Oxygen Probe.
The probe was specially packaged to prevent breakage due to handling. Do not remove the padding material from the probe until immediately before in­stallation.
a. Locating Oxygen Probe.
The location of the o xygen probe i n the stack
1.
or flue is important for maximum accuracy in the oxygen analyzing process. The probe must be positioned so the gas it measures is representative of the process. Best results are normally obtained if the probe is positioned near the center of the duct (40-60% insertion). Longer ducts may require several analyzers since the O2 can vary due to stratification. A point too near the wall of the duct, or the in­side radius of a bend, may not provide a rep­resentative sample because of the very low flow conditions. The sensing point should be
Ensure all components are available to in-
1.
stall the probe.
NOTE
Leave the probe inner protective cover in place until installation. This is required to protect the ceramic cell during movement.
If using an optional adapter plate (Figure
2.
2-2) or an op tio nal moun ting fla n ge ( Fi gur e 2-3), weld or bolt the component onto the duct. The through hole in the stack or duct wall and refractory material must be 2 in. (50.8 mm) diameter, minimum.
IB-106-4081
2-1
1/4 TUBE FITTING (REFERENCE AIR PORT)
1/4 TUBE FITTING
(CALIBRATION
CHECK GAS PORT)
REFERENCE AIR VENT
FRONT VIEW
(REMOVAL ENVELOPE)
1.1
O
(29)
DIM “A”
1.25 NPT PROCESS CONNECTION
7.1 (180)
DIM “B”
O
4.1
(109)
SIDE VIEW
1.8
(49)
TABLE 1. INSTALLATION (REMOVAL)
PROBE
20 IN.
26 IN.
38 IN.
DIM “A”
20 (508)
26 (660)
38 (965)
DIM “B”
31 (787)
37 (940)
49 (1245)
Figure 2-1. Probe Installation Details
BOTTOM VIEW
INSTALL WITH PORT AT
THE BOTTOM
3.0
(77)
NOTE: DIMENSIONS ARE IN INCHES WITH
MILLIMETERS IN PARENTHESES.
3/4 NPT
CONDUIT
PORT
29750001
IB-106-4081
2-2
Loading...
+ 76 hidden pages