Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for
Rosemount
®
8750WA. Den indeholder ikke detaljerede instrukser i konfiguration,
diagnosticering, vedligeholdelse, service, fejlfinding, eksplosionssikre, brandsikre eller
egensikre (fork. I.S.) installationer. Flere anvisninger findes i referencemanualen til
Rosemount 8750WA (dokumentnummer 00809-0100-4750). Manualen og denne
vejledning findes også i elektronisk udgave på www.rosemount.com.
Følges installationsvejledningen ikke, kan det resultere i død eller alvorlige
kvæstelser:
Installations- og servicevejledningen er kun beregnet til brug af faglært personale. Udfør
ikke anden service, end der er beskrevet i betjeningsvejledningen, medmindre man er
kvalificeret til det. Bekræft, at følerens og transmitterens driftsmiljø er i
overensstemmelse med den relevante FM- eller CSA-godkendelse.
Følerens foring kan nemt beskadiges ved håndtering. Der må aldrig stikkes noget
igennem føleren for at løfte eller få øget vægtstangsvirkning. Beskadiget foring kan gøre
føleren uanvendelig.
For ikke at beskadige følerforingens ender, må der ikke bruges metalholdige eller
spiralsnoede pakninger. Hvis afmontering skal foretages hyppigt, skal der tages
forholdsregler for at beskytte foringens ender. Som beskyttelse anvendes der ofte korte
spolestykker, der er fastgjort til følerens ender.
Korrekt tilspænding af flangebolte er vigtig for følerens korrekte drift og levetid. Alle bolte
skal spændes i den rigtige rækkefølge til de angivne momentværdier. Overholdes disse
anvisninger ikke, kan det medføre alvorlig beskadigelse af følerens foring og eventuel
udskiftning af føleren.
2
Page 3
Installationsvejledning
148
(5.82)
165 (6.48)
190 (7.49)
LOI-dæksel
126
(4.97)
224
(8.81)
76
(3.00)
78
(3,07)
126
(4.97)
1
/2"–14 NPT* (3 steder)
1
/2"–14 NPT, (2 steder)*
00825-0208-4750, Rev BB
Januar 2013
Rosemount 8750WA
TRIN 1: INDENINSTALLATION
Før installation af den magnetiske flowtransmitter model Rosemount 8750WA er der flere
trin, som skal udføres inden installationen for at gøre installationsprocessen lettere:
• Identificer de valgmuligheder og konfigurationer, der gælder for anvendelsesformålet.
• Indstil kontakterne, hvis det er nødvendigt
• Vurder de mekaniske, elektriske og miljømæssige krav
Mekaniske vurderinger
På monteringsstedet til transmitter Rosemount 8750WA skal der være tilstrækkeligt
med plads til at foretage en sikker montering, nem adgang til installationsrøråbninger,
transmitterens dæksler skal kunne åbnes helt, og LOI-skærmen skal nemt kunne aflæses
(se Figur 1 og Figur 2).
Hvis Rosemount 8750WA-transmitteren monteres separat fra føleren, gælder der ikke de
begrænsninger, der muligvis gælder for føleren.
Figur 1. Måltegning af Rosemount 8750WA32E
BEMÆRK:
* Der kan fås M20- og PG 13.5-tilslutninger til anvendelse sammen med gevindskårne
installationsrøradaptere.
3
Page 4
Rosemount 8750WA
109
(4.31)
LOI-tastaturdæksel
229
(9.01)
283
(11.15)
71
(2.81)
79
(3.11)
305
(12.02)
11
(0.44)
Jordingsko
1
/2–14 NPT
installationsrørforbindelse
(4 steder)
MED STANDARDDÆKSEL
BEMÆRK
Målene er i millimeter (in.)
75
(2.96)
MED LOI–DÆKSEL
Figur 2. Måltegning af 8750WA12E
Installationsvejledning
00825-0208-4750, Rev BB
Januar 2013
4
Page 5
Installationsvejledning
00825-0208-4750, Rev BB
Januar 2013
Rosemount 8750WA
Miljøhensyn
For at få transmitteren til at holde længst muligt skal for megen varme og vibrationer
undgås. Typiske problemområder:
• Kraftigt vibrerende ledninger med indbyggede transmittere
• Installationer i direkte sollys i et varmt klima
• Udendørs installationer i et koldt klima.
Fjernmonterede transmittere kan installeres i kontrolrummet for at beskytte elektronikken
mod det barske miljø og give nem adgang til konfiguration eller service.
Både fjernmonterede og indbyggede Rosemount 8750WA-transmittere kræver ekstern
strøm, så der skal være adgang til en egnet strømforsyning.
Installationsprocedurer
Installation af Rosemount 8750WA omfatter både detaljerede mekaniske og elektriske
installationsprocedurer.
Monter transmitteren
På et eksternt sted kan transmitteren monteres på et rør op til 50 mm (2 in.) i diameter eller
mod en flad overflade.
Rørmontage
Sådan monteres transmitteren på et rør:
1. Fastgør monteringsbeslaget til røret med monteringsdelene.
2. Fastgør Rosemount 8750WA til monteringsbeslaget med monteringsskruerne.
Identificer valgmuligheder og konfigurationer
Standardanvendelsen af 8750WA omfatter en 4–20 mA udgangseffekt og kontrol med
følerens spoler og elektroder. Andre anvendelsesformål kan kræve én eller flere af følgende
konfigurationer eller valgmuligheder:
• Multidropkommunikation
• Digital udgang
• Digital indgang
• Impulsudgang
Der kan være flere valgmuligheder. Sørg for at identificere de valgmuligheder og
konfigurationer, som gælder i den pågældende situation, og opbevar en liste over dem i
nærheden til overvejelse i forbindelse med installationen og konfigurationsprocedurerne.
5
Page 6
Installationsvejledning
00825-0208-4750, Rev BB
Rosemount 8750WA
Januar 2013
Hardwarelus/-kontakter
Elektronikkortet på 8750WA er udstyret med tre eller fire hardwarekontakter, som
brugeren kan vælge, afhængig af den bestilte transmittermodel. Kontakterne kan indstille
fejlalarmtilstand, intern/ekstern analog strøm, intern/ekstern impulsstrøm (8750WA32) og
transmittersikkerhed. Standardkonfigurationen for kontakterne, når de afsendes fra
fabrikken, er som følger:
Fejlalarmtilstand: HØJ
Intern/ekstern analog strøm:INTERN
Intern/ekstern impulsstrøm:EKSTERN (kun 8750WA32)
Transmittersikkerhed:AFBRUDT
Ændring af hardwarekontaktindstillinger
I de fleste tilfælde er det ikke nødvendigt at ændre hardwarekontakternes indstilling. Hvis
det er nødvendigt at ændre kontaktindstillingerne, skal de trin, der er beskrevet i manualen,
udføres.
Elektriske vurderinger
Før nogen elektriske tilslutninger foretages til Rosemount 8750WA, skal der tages højde
for elektriske standarder lokalt og på fabrikken, og det skal sikres, at man har korrekt
strømforsyning, installationsrør og andet tilbehør.
Drej transmitterhuset
Det indbyggede elektronikhus kan drejes på føleren i intervaller på 90° ved at løsne de fire
monteringsbolte på husets bund og montere boltene igen. Når huset skal monteres igen,
skal det sikres, at overfladen er ren, og at der ikke er noget mellemrum mellem huset og
føleren.
6
Page 7
Installationsvejledning
Følere på 12,7–100 mm (½ til og med 4 in.)
Følere på 150 mm (6 in.) og derover
00825-0208-4750, Rev BB
Januar 2013
Rosemount 8750WA
TRIN 2: HÅNDTERING
Alle dele skal håndteres forsigtigt, så de ikke beskadiges. Hvor det er muligt, skal systemet
transporteres til installationsstedet i de originale forsendelsesbeholdere. PTFE-forede følere
afsendes med endedæksler, som beskytter dem både mod mekaniske skader og normal
uhæmmet forvridning. Tag endedækslerne af umiddelbart før installationen.
Figur 3. Rosemount 8750WA følerstøtte med flange til håndtering
7
Page 8
Installationsvejledning
5 rørdiametre2 rørdiametre
Flow
00825-0208-4750, Rev BB
Rosemount 8750WA
Januar 2013
TRIN 3: MONTERING
Rørføring før/efter elektrodefladen
For at sikre specifikationernes nøjagtighed ved vidt forskellige procesforhold skal føleren
installeres mindst 5 lige rørdiametre med strømmen og 2 rørdiametre mod strømmen fra
elektrodefladen (se Figur 4).
Figur 4. Lige rørdiametre med og mod strømmen
8750WA-føleren kan installeres med så få som nul rørdiametre med strømmen. Kontakt
producenten vedr. ydeevne i applikationer, hvor der ikke er tale om ideelle lige løb.
Flowretning
Føleren skal monteres, så den FREMADRETTEDE ende af flowpilen, som ses på følerens
identifikationstag, peger i flowretningen gennem føleren.
Følerretning
Føleren skal installeres i en position, som sikrer, at føleren er fuld under hele driften. Lodret
installation tillader opadgående procesvæskeflow og holder tværsnitsområdet fuldt, uanset
flowhastigheden. Vandret installation skal begrænses til lave rørsektioner, som normalt er
fulde. I disse tilfælde vendes elektrodefladen til inden for 45 grader fra vandret.
8
Page 9
Installationsvejledning
FLOW
FLOW
45° elektrodeflade
45° elektrodeflade
00825-0208-4750, Rev BB
Januar 2013
Figur 5. Følerretning
Elektroderne i Rosemount 8750WA-følere med flange vender korrekt, når de to
måleelektroder er i positionerne kl. 3 og 9, som vist i højre side af Figur 5.
Elektroderne i Rosemount 8750WA-indspændingsføleren vender korrekt, når det øverste af
føleren enten er lodret eller vandret, som vist på Figur 6. Undgå at montere i en retning, som
placerer følerens overdel i en vinkel på 45° fra den lodrette eller vandrette position.
Rosemount 8750WA
Figur 6. Monteringsposition for Rosemount 8750WA-indspændingsføler
9
Page 10
Installationsvejledning
Pakning, som
købes separat
Jordingsring og pakning,
ekstraudstyr
Flow
00825-0208-4750, Rev BB
Rosemount 8750WA
Januar 2013
TRIN 4: INSTALLATION
Følere med flanger
Pakninger
Føleren skal have en pakning ved alle tilslutninger til tilstødende enheder eller rørføring. Det valgte
pakningsmateriale skal være kompatibelt med procesvæsken og driftsforholdene. Metalliske eller
spiralsnoede pakninger kan beskadige foringen. Der skal være pakninger på hver side af en
jordingsring. Til alle andre anvendelsesformål (herunder følere med foringsbeskyttelse eller
jordelektrode) kræves der kun én pakning på hver endetilslutning.
Figur 7. Placering af pakning med flange
Flangebolte
Foreslåede momentværdier ud fra følerledningens størrelse og foringstype er anført
i Tabel 1 på side 11. Konsulter fabrikken, hvis følerens flangeklassificering ikke er anført.
Tilspænd flangeboltene på den side af føleren, der er før elektrodefladen, som vist i trinsekvensen på Figur 8 på side 11, med 20 % af de foreslåede momentværdier. Gentag processen på den side af føleren, der kommer efter elektrodefladen. Boltene spændes på samme
måde skiftevis ved følere med flere eller færre flangebolte. Gentag hele tilspændingsrækkefølgen ved 40 %, 60 %, 80 % og 100 % af de foreslåede momentværdier, eller indtil udsivningen mellem proces- og følerflangerne standser.
Hvis udsivningen ikke standses ved de foreslåede momentværdier, kan boltene efterspændes i intervaller på yderligere 10 %, indtil leddet holder op med at lække, eller indtil den
målte momentværdi når boltenes maksimale momentværdi. Praktiske hensyn til foringens
integritet fører ofte brugeren til forskellige momentværdier for at standse udsivningen som
følge af de unikke kombinationer af flanger, bolte, pakninger og følerforingsmateriale.
10
Page 11
Installationsvejledning
00825-0208-4750, Rev BB
Januar 2013
Kontrollér, om der er lækager ved flangerne, når boltene er tilspændt. Anvendes de korrekte
tilspændingsmetoder ikke, kan det resultere i alvorlige skader. Følere skal tilspændes anden
gang 24 timer efter den første installation. Følerforingsmaterialet kan med tiden deformeres
under tryk.
Figur 8. Rækkefølge for tilspænding af flangeboltene
Tabel 1. Foreslåede momentværdier for flangebolt til ASME B16.5 (ANSI) følere med flange
PTFE-foringPolyurethan-/neoprenforing
Størrels-
eskode
Ledningsstørrelse
00515 mm (0,5 in.)88––
01025 mm (1 in.)812––
01540 mm (1,5 in.)1325718
02050 mm (2 in.)19171411
03080 mm (3 in.)34352323
040100 mm (4 in.)26501732
060150 mm (6 in.)45503037
080200 mm (8 in.)60824255
100250 mm (10 in.)55804070
120300 mm (12 in.)6512555105
140350 mm (14 in.)8511 07095
160400 mm (16 in.)8516065140
180450 mm (18 in.)12017095150
200500 mm (20 in.)11 017590150
240600 mm (24 in.)165280140250
300750 mm (30 in.)
360900 mm (36 in.)
4001000 mm (40 in.)–––
4201050 mm (42 in.)–––
4801200 mm (48 in.)–––
(1) Følere, der er bestilt med flangekode “A1”, bruger MSS-SP44 klasse 150 flanger.
(2) Følere, der er bestilt med flangekode “AA”, bruger AWWA tabel D flanger
Følere, der er bestilt med flangekode “AB”, bruger AWWA tabel E flanger
(3) Kun neoprenforing
Klasse 150
(lb-ft.)
(1)(2)
195
(1)(2)
280
Klasse 300
(lb-ft.)
–
–
Rosemount 8750WA
Klasse 150
(lb-ft.)
(1)(2)
165
(1)(2)
245
(2)(3)
(2)(3)
(2)(3)
Klasse 300
(lb-ft.)
–
–
–
–
–
11
Page 12
Installationsvejledning
Spacer Installation
Horizontal meters
Vertical meters
O-ring
Pakning, som
købes separat
Tapper, møtrikker
og spændeskiver
til montering
Afstandsstykke til
indspænding
Flow
Montering med afstandsstykke
Vandrette målereLodrette målere
O-ring
00825-0208-4750, Rev BB
Rosemount 8750WA
Indspændingsfølere
Pakninger
Føleren skal have en pakning ved alle tilslutninger til tilstødende enheder eller rørføring. Det valgte
pakningsmateriale skal være kompatibelt med procesvæsken og driftsforholdene. Metalliske eller
spiralsnoede pakninger kan beskadige foringen. Der skal være pakninger på hver side af en
jordingsring. Se Figur 9 nedenfor.
Figur 9. Placering af pakning med indspænding
Justering
1. På rørledningsstørrelser på 40 til og med 200 mm (1.5 til og med 8 in.). Rosemount
anbefaler på det kraftigste at montere de medfølgende afstandsstykker for at sikre
korrekt centrering af indspændingsføleren mellem procesflangerne. Afstandsstykker
er ikke nødvendige på de mindre ledningsstørrelser, 15–25 mm (0.5–1 in.).
2. Indsæt tapper til undersiden af føleren mellem rørflangerne, og centrer afstandsstykket
midt på tappen. Se Figur 9 vedr. anbefalede placeringer af bolthuller til de medfølgende
afstandsstykker. Tapspecifikationer er anført i Tabel 2.
3. Anbring føleren mellem flangerne. Sørg for, at afstandsstykkerne er korrekt centreret
på tapperne. Vedr. montering ved lodret flow skubbes O-ringen over tappen for at holde
afstandsstykket på plads. Se Figur 9. For at sikre at afstandsstykkerne matcher
flangestørrelse og klassificering for procesflangerne, henvises til Tabel 3.
4. Indsæt de resterende tapper, spændeskiver og møtrikker.
5. Spænd til momentspecifikationerne vist i Tabel 4 på side 13. Boltene må ikke
40-200 mm (1.5-8 in.)CS, ASTM A193, klassificering B7, gevindskårne monteringstapper
BEMÆRK
Hvis der anvendes bolte af kulstofstål på mindre foringsstørrelser, 15 til 25 mm (0.5 til 1 in.),
i stedet for de krævede bolte af rustfrit stål, forringes ydeevnen.
For at bestille et sæt med afstandsstykker (indeholder 3 afstandsstykker) bruges
reservedelsnr. 08711-3211-xxxx sammen med ovennævnte varenr.
Flangebolte
Indspændingsfølere kræver tapper med gevind. Se Tabel 8 på side 11 vedr.
tilspændingsmomentrækkefølge. Kontrollér altid, om der er lækager ved flangerne, når
boltene er tilspændt. Alle følere skal tilspændes anden gang 24 timer efter den første
tilspænding af flangeboltene.
Tabel 4. Momentspecifikationer for Rosemount 8750WA-indspændingsføler
StørrelseskodeLedningsstørrelseNewton-meterLb-ft.
00515 mm (0.5 in.)75
01025 mm (1 in.)1410
01540 mm (1.5 in.)2015
02050 mm (2 in.)3425
03080 mm (3 in.)5440
040100 mm (4 in.)4130
060150 mm (6 in.)6850
080200 mm (8 in.)9570
13
Page 14
Installationsvejledning
Jordingsringe eller
foringsbe-
skyttelse
00825-0208-4750, Rev BB
Rosemount 8750WA
Januar 2013
TRIN 5: JORDFORBINDELSE
Brug Tabel 5 til at afgøre, hvilken mulighed for jording, der skal vælges for at få en
korrekt installation. Følerbeklædningen skal være jordforbundet i overensstemmelse
med gældende lovgivning vedrørende elektricitet. Gøres det ikke, kan det forringe den
beskyttelse, som udstyret giver.
Tabel 5. Installation af jordforbindelse
Muligheder i forbindelse med installation af jordforbindelse
Figur 10. Jordforbindelse eller jordelektrode i foret rør
jordforbindelse
jordforbindelse
Se Figur 11Se Figur 10Se Figur 11
Se Figur 12 på
side 15
Se Figur 13 på
side 15
Se Figur 12 på
side 15
Figur 11. Jordforbindelse med jordingsringe eller foringsbeskyttelse
14
Page 15
Installationsvejledning
Jordingsringe eller
foringsbe-
skyttelse
00825-0208-4750, Rev BB
Januar 2013
Figur 12. Jordforbindelse med jordingsringe eller foringsbeskyttelse
Figur 13. Jordforbindelse med jordelektrode
Rosemount 8750WA
15
Page 16
Installationsvejledning
Spoletræk og
elektrodekabler
Strøm
Udgange
Strøm
Udgange
Spoletræk og
elektrodekabler
Strøm
Udgange
Strøm
Udgange
00825-0208-4750, Rev BB
Rosemount 8750WA
Januar 2013
TRIN 6: LEDNINGSFØRING
I dette afsnit beskrives forbindelsen mellem føleren og transmitteren, 4–20 mA-sløjfen og
strømforsyningen til transmitteren. Følg oplysningerne om installationsrør samt krav til
kabler og frakobling i afsnittene nedenfor.
Installationsrøråbninger og tilslutninger
Både følerens og transmitterens forgreningsdåser har åbninger til 1/2 tommers
NPT-installationsrørsforbindelser, hvortil der fås CM20 eller PG 13.5 tilslutninger
(ekstraudstyr). Disse tilslutninger skal udføres i overensstemmelse med national, lokal og
fabriksmæssig elektrisk praksis. Ubrugte åbninger skal forsegles med metalpropper. Korrekt
elektrisk installation er nødvendig for at undgå fejl, der skyldes elektrisk støj og interferens.
Separate installationsrør er ikke nødvendige til spoletræk- og signalkablerne, men der skal
bruges en speciel installationsrørledning mellem hver transmitter og føler. For at sikre de
bedste resultater skal man bruge et skærmet kabel i elektrisk støjende miljøer. Ved
klargøring af ledningsforbindelserne må der kun lige akkurat fjernes så meget isolering,
at ledningen kan monteres helt ind under klemmeforbindelsen. Hvis der fjernes for meget
isolering, kan det medføre uønsket elektrisk kortslutning til transmitterhuset eller andre
ledningsforbindelser. Hvis der installeres følere med flanger i udstyr, der kræver en
indkapslingsgrad på IP68, skal der anvendes forseglede kabelforskruninger, rørledninger
og rørledningspropper, der overholder kravene til IP68. Udstyrskode SA, SB, SC, SD, SE
og SF har en ledningsført beskyttet og forseglet forgreningsdåse, så indtrængen af vand
forhindres. Der skal til disse koder stadigt bruges forseglede rørledninger for at overholde
kravene til IP68-indkapsling.
Krav til installationsrør
Der skal bruges et enkelt specielt installationsrør til spoletræk- og signalkablet mellem
føleren og den fjernmonterede transmitter. Se Figur 14. Bundtede kabler i et enkelt
installationsrør har tilbøjelighed til at skabe interferens og støjproblemer i systemet.
Brug ét sæt kabler pr. installationsrørløb.
Figur 14. Klargøring af installationsrør
ForkertRigtigt
16
Page 17
Installationsvejledning
Kabelafskærmning
26
(1,00)
BEMÆRK
Målene er i millimeter (tommer).
00825-0208-4750, Rev BB
Januar 2013
Rosemount 8750WA
Før den korrekte størrelse kabel gennem installationsrørets tilslutninger i det magnetiske
flowmålersystem. Før strømkablet fra strømkilden til transmitteren. Før spoletræk- og
signalkablerne mellem flowmåleren og transmitteren.
• Installerede signalledninger må ikke løbe sammen og må ikke befinde sig i samme
kabelbakke som veksel- eller jævnstrømsledningerne.
• Enheden skal være korrekt jordforbundet eller jordet i overensstemmelse med de lokale
regler om elektricitet.
• Der skal bruges et kombinationskabel fra Rosemount med reservedelsnr.
08732-0753-2004 (m) eller 08732-0753-1003 (ft) for at leve op til EMC-kravene.
Ledningsføring fra transmitter til føler
Transmitteren kan være bygget sammen med føleren eller være fjernmonteret ifølge
ledningsanvisningerne.
Krav til og klargøring af fjernmonteret kabel
I forbindelse med installationer der bruger det særskilte spoletræk- og signalkabel, må
længden ikke være mere end 300 meter (1.000 ft.). Der skal bruges samme længde til hvert
enkelt kabel. Se Tabel 6 på side 18.
I forbindelse med installationer der bruger det kombinerede spoletræk- og signalkabel,
må længden ikke være mere end 100 meter (330 ft.). Se Tabel 6 på side 18.
Klargør enderne på spoletræk- og signalkablerne, som det ses på Figur 15. Begræns
det uskærmede ledningsstykke til 1” på både spoletræk- og signalkabler. Uskærmede
ledninger skal omvikles med den rigtige isolering. Overskydende ledningslængder, eller
hvis kabelafskærmninger ikke tilsluttes, kan skabe elektrisk støj, der medfører ustabile
måleraflæsninger.
Ved bestilling af kabel angives længde som ønsket mængde.
25 ft. = Mængde (25) 08732-0753-1003
Tabel 6. Krav til kablet
BeskrivelseLængdeDelnummer
Spoletrækkabel (14 AWG)
Belden 8720, Alpha 2442 eller tilsvarende
Signalkabel (20 AWG)
Belden 8762, Alpha 2411 eller tilsvarende
Kombineret kabel
Spoletrækkabel (18 AWG) og signalkabel (20 AWG)
m
ft
m
ft
m
ft
08712-0060-2013
08712-0060-0001
08712-0061-2003
08712-0061-0001
08732-0753-2004
08732-0753-1003
Risiko for stød over klemme 1 og 2 (40 VAC).
Tilslutning af transmitteren til føleren
Når der bruges særskilte kabler til spoletræk og signal, henvises til Tabel 7. Hvis der bruges
kombineret spoletræk- og signalkabel, henvises til Tabel 8. Se Figur 16 på side 19 vedr.
diagrammer for ledningsføring af transmitteren.
1. Forbind spoletrækkablet vha. klemme 1, 2 og 3 (jord).
1118Rød
2218Grøn
3 eller jord3 eller jord18Afskærmning
171720Afskærmning
181820Sort
191920Hvid
18
Page 19
Installationsvejledning
Transsmiter
Tube
Coil Drive Cable
1 Red2 Green3 Shield17 Shield18 Black19 White
Cut Shield
Signal Cable
17 Shield18 Black19 White1 Red2 Green3 Shield
SpoletrækkabelSignalkabel
Afskåret
afskærmning
TransmitterFølere
18 sort 19 hvid
18 sort 19 hvid
2 grøn 3 afskærmet
2 grøn 3 afskærmet1 rød
17 afskærmet
1 rød
17 afskærmet
00825-0208-4750, Rev BB
Januar 2013
Figur 16. Diagrammer for fjernmonterede ledninger
BEMÆRK
Når der bruges kombineret kabel leveret af Rosemount, indeholder signalledningerne til
klemme 18 og 19 et ekstra afskærmet kabel. Disse to afskærmede kabler skal forbindes
med hovedafskærmningskablet ved klemme 17 ved følerklemmeblokken og skæres tilbage
til isoleringen i transmitterens forgreningsdåse. Se Figur 17.
Figur 17. Ledningsdiagram for kombineret spoletræk- og signalkabel
Rosemount 8750WA
19
Page 20
Installationsvejledning
00825-0208-4750, Rev BB
Rosemount 8750WA
Indbyggede transmittere
Tilslutningskabler til indbyggede transmittere er installeret fra fabrikken. Se Figur 18. Der
må ikke bruges andre kabler end dem, der leveres af Emerson Process Management,
Rosemount Inc.
Figur 18. Ledningsdiagram for indbygget 8750WA32EST
Januar 2013
Tilslutning af 4–20 mA analogt signal
Overvejelser i forbindelse med valg af kabler
Hvis muligt bruges enkeltvist afskærmet, parsnoet kabel, enten som enkelt par eller flere
par. Uafskærmede kabler kan bruges til korte afstande, forudsat at omgivende støj og
forstyrrende krydstale ikke påvirker kommunikationen negativt. Min. lederstørrelse er
0,51 mm i diameter (24 AWG) til kabeltrækninger under 1.500 meter (5.000 ft.) og 0,81 mm
i diameter (20 AWG) ved længere afstande. Modstanden i sløjfen skal være 1000 ohm eller
mindre.
Det analoge udgangssløjfesignal på 4–20 mA kan have intern eller ekstern strømforsyning.
Standardpositionen for den interne/eksterne analoge strømkontakt er i den interne position.
Strømforsyningskontakten, som brugeren kan vælge, sidder på elektronikkortet.
20
Page 21
Installationsvejledning
–4–20 mA
+4–20 mA
–4–20 mA
+4–20 mA
00825-0208-4750, Rev BB
Januar 2013
8750WA32E – slut negativ (–)DC til klemme 1 og positiv (+)DC til klemme 2. Se Figur 19.
Figur 19. 8750WA32E – Diagram over ledningsføring af analogt signal
8750WA12E – slut negativ (–)DC til klemme 8 og positiv (+)DC til klemme 7. Se Figur 20.
Figur 20. 8750WA12E – Diagram over ledningsføring af analogt signal
Rosemount 8750WA
21
Page 22
Installationsvejledning
12
18
24
30
36
42
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
Strømforsyning (volt)
I = Krav til forsyningsstrøm (A)
V = Strømforsyningens spænding (volt)
Forsyningsstrøm (A)
00825-0208-4750, Rev BB
Rosemount 8750WA
Januar 2013
Intern strømforsyning
Den 4–20 mA analoge signalsløjfe får strøm fra selve transmitteren.
Ekstern strømforsyning
Den 4–20 mA analoge signalsløjfe får strøm fra en ekstern strømforsyning.
HART-multidropinstallationer kræver en ekstern, analog strømkilde på 10–30 V dc.
BEMÆRK:
Hvis der skal anvendes en HART-feltkommunikator eller kontrolsystem, skal der tilsluttes
over mindst 250 ohm modstand i sløjfen.
Se den omfattende produktmanual vedrørende tilslutning af andre udgangsvalgmuligheder
(impulsudgang og/eller digital indgang/udgang).
Strømforsyning til transmitteren
Transmitter model 8750WA er konstrueret til en strømforsyning på 90–250 VAC, 50–60 Hz
eller 12–42 V jævnstrøm. Før der sluttes strøm til Rosemount 8750WA, skal nedenstående
standarder overvejes, og det skal sikres, at man har den korrekte strømforsyning,
installationsrør og andet tilbehør. Transmitteren skal ledningsføres ifølge de elektriske krav
til forsyningsspændingen, der foreligger nationalt, lokalt og for anlægget. Se Figur 21.
Figur 21. Krav til jævnstrømsforsyning
22
Page 23
Installationsvejledning
00825-0208-4750, Rev BB
Januar 2013
Krav til forsyningskabel
Brug en 12–18 AWG-ledning, som er normeret til anvendelsesformålets rette temperatur.
For tilslutninger ved omgivende temperaturer over 60 °C (140 °F), benyttes en ledning,
der er normeret til 80 °C (176 °F). For omgivende temperaturer, som er højere end 80 °C
(176 °F), benyttes en ledning, som er normeret til 110 °C (230 °F). Ved anvendelse af
transmittere, der bruger jævnstrøm, og som har forlængede kabler, skal det sikres, at der
er minimum 12 V jævnstrøm ved transmitterens klemmer.
Frakobling
Tilslut enheden gennem en ekstern afbryder eller kredsløbsafbryder. Afbryderen eller
kredsløbsafbryderen skal afmærkes tydeligt og placeres i nærheden af transmitteren
og i overensstemmelse med lokale elektriske kontrolbestemmelser.
Installationskategori
Installationskategorien for 8750WA er (overspænding) kategori II.
Overstrømsbeskyttelse
Der kræves overstrømsbeskyttelse af forsyningsledningerne til flowtransmittere model
Rosemount 8750WA. Den maksimale kapacitet for overstrømsanordningerne fremgår af
Tabel 9.
Rosemount 8750WA
Tabel 9. Grænser for overstrøm
ForsyningsnetSikringsklassificeringProducent
95–250 VAC2 A, hurtigtvirkendeBussman AGC2 eller tilsvarende
12–42 VDC3 A, hurtigtvirkendeBussman AGC3 eller tilsvarende
Strømforsyning til 8750WA32E
Til anvendelsesformål, hvor der skal bruges vekselstrøm (90–250 VAC, 50–60 Hz)
tilsluttes AC Neutral til klemme 9 (AC N/L2) og AC Line tilsluttes klemme 10 (AC/L1).
Til anvendelsesformål, hvor der skal bruges jævnstrøm (DC), tilsluttes negativ til klemme
9 (DC –) og postiv til 10 (DC +). Enheder, som drives af 12–42 V jævnstrømsforsyning,
kan trække op til 1 A. Se Figur 22 for klemmerækkens tilslutninger.
Figur 22. Strømforbindelser til transmitter 8750WA32E
23
Page 24
Installationsvejledning
AC Neutral eller DC–
AC Line eller
DC+
AC jord eller
DC jord
Sikring
Transmitterens
strømkabel
00825-0208-4750, Rev BB
Rosemount 8750WA
Strømforsyning til 8750WA12E
Til anvendelsesformål, hvor der skal bruges vekselstrøm (90–250 VAC, 50–60 Hz) tilsluttes
AC Neutral til klemme N og AC Line tilsluttes klemme L1. Til anvendelsesformål, hvor der
skal bruges jævnstrøm (DC), tilsluttes negativ til klemme N (DC –) og postiv til L1 (DC +).
Transmitterhuset skal jordes via jordskruen, der sidder i bunden af transmitterhuset.
Enheder, som drives af 12–42 V jævnstrømsforsyning, kan trække op til 1 A. Se Figur 23
for klemmerækkens tilslutninger.
Figur 23. Strømforbindelser til transmitter 8750WA12E
Januar 2013
Låseskrue til dæksel (kun 8750WA32ES)
På transmitterhuse, der leveres med en låseskrue til dækslet, skal skruen monteres, når
transmitteren er korrekt tilsluttet og startet. Følg trinene nedenfor ved montering af dækslets
låseskrue:
1. Kontrollér, at dækslets låseskrue er skruet helt ind i huset.
2. Monter transmitterhusets dæksel, og kontrollér, at dækslet sidder tæt ind mod huset.
3. Løsn låseskruen med en M4 skruenøgle, indtil den rører ved transmitterdækslet.
4. Drej låseskruen
(Bemærk: Hvis der skrues for kraftigt, kan gevindet blive ødelagt.)
5. Kontrollér, at dækslet ikke kan fjernes.
24
1
/2 omgang mere mod uret for at fastgøre dækslet.
Page 25
Installationsvejledning
00825-0208-4750, Rev BB
Januar 2013
Rosemount 8750WA
TRIN 7: GRUNDLÆGGENDEKONFIGURATION
Når den magnetiske flowmåler er installeret, og strømmen er sluttet til, skal transmitteren
konfigureres ved hjælp af basisopsætningen. Disse parametre kan enten konfigureres
gennem en lokal brugergrænseflade eller en HART-kommunikator. Skemaet med alle
parametre starter på side 26. Beskrivelser af de mere avancerede funktioner findes
i den omfattende produktmanual.
Basic Setup (Basisopsætning)
Tag
Tag er den hurtigste og korteste vej til at identificere og skelne mellem transmittere.
Transmittere kan mærkes i overensstemmelse med anvendelsesformålets krav. Tagget
kan indeholde op til 8 tegn.
Flowhastighedsenheder
Flowhastighedsenhedernes variabel angiver det format, hvori flowhastigheden vises.
Vælg de enheder, der skal bruges for at overholde Deres særlige målerbehov.
URV (Upper Range Value, dvs. øvre områdeværdi)
Den øvre områdeværdi (URV) angiver 20 mA-punktet for den analoge udgang. Denne
værdi indstilles typisk til fuldt flow. De enheder, der fremkommer, er de samme som dem,
der blev valgt under enhedsparameter. Den øvre områdeværdi (URV) kan indstilles til
mellem –10 m/s og 10 m/s (–30 ft/s og 30 ft/s).
LRV (Lower Range Value, dvs. nedre områdeværdi)
Nulstilling af den nedre områdeværdi (LRV) indstiller 4 mA-punktet for den analoge udgang.
Denne værdi indstilles typisk på 0 flow. De enheder, der fremkommer, er de samme som
dem, der blev valgt under enhedsparameter. Den nedre områdeværdi (LRV) kan indstilles
til mellem –10 m/s og 10 m/s (–30 ft/s og 30 ft/s).
Ledningsstørrelse
Ledningsstørrelsen (følerstørrelse) skal indstilles, så den matcher den aktuelle føler, der er
tilsluttet transmitteren. Størrelsen skal være angivet i tommer.
Kalibreringsnummer
Følerens kalibreringsnummer er et 16-cifret tal, som anvendes til at identificere følere, der er
kalibreret på Rosemounts fabrik.
Lokal brugergrænseflade
For at aktivere den valgfrie lokale brugergrænseflade (LOI) trykkes der to gange på pil NED.
Brug pil OP, NED, VENSTRE og HØJRE til at navigere i menustrukturen. Skærmen kan
låses for at forhindre utilsigtede konfigurationsændringer. Displaylåsen kan aktiveres med
en HART-kommunikationsanordning eller ved at holde pil OP nede i 10 sekunder. Når
displaylåsen er aktiveret, ses DL i nederste højre hjørne på displayet. Displaylåsen (DL)
deaktiveres ved at holde pil OP inde i 10 sekunder. Når displaylåsen er deaktiveret, ses DL
ikke længere i displayets nederste højre hjørne.
25
Page 26
Installationsvejledning
00825-0208-4750, Rev BB
Rosemount 8750WA
Tabel 10. Genvejstaster til HART-feltkommunikator for 8750WA32
FunktionHART-genvejstaster
Process Variables (Procesvariabler)1, 1
Primary Variable (PV) (Primær variabel (PV))1, 1, 1
PV Percent of Range (PV procentområde)1, 1, 2
PV Analog Output (AO) (PV analog udgang (AO))1, 1, 3
Totalizer Set-Up (Opsætning af sumtæller)1, 1, 4
Totalizer Units (Sumtællerenheder)1, 1, 4, 1
Gross Total (Bruttototal)1,1,4,2
Net Total (Netto total)1,1,4,3
Reverse Total (Omvendt total)1,1,4,4
Start Totalizer (Start sumtæller)1,1,4,5
Stop Totalizer (Stands sumtæller)1,1,4,6
Reset Totalizer (Nulstil sumtæller)1,1,4,7
Pulse Output (Impulsudgang)1,1,5
Diagnostics (Diagnosticering)1,2
Diagnostic Controls (Kontrol af diagnosticering)1,2,1
Basic Diagnostics (Grundlæggende diagnosticering)1,2,2
Self Test (Selvtest)1,2,2,1
AO Loop Test (AO sløjfetest)1,2,2,2
Pulse Output Loop Test (Impulsudgangssløjfetest)1,2,2,3
Empty Pipe Limits (Grænser for tomt rør)1,2,2,4
Empty Pipe (EP) Value (Værdi for tomt rør (EP))1,2,2,4,1
EP Trigger Level (EP-udløserniveau)1,2,2,4,2
EP Counts (EP-optællinger)1,2,2,4,3
Electronics Temp (Elektronikkens temp.)1,2,2,5
Advanced Diagnostics (Avanceret diagnosticering)1,2,3
8714i Calibration Verification (8714i-kalibreringsverificering)1,2,3,1
Run 8714i Verification (Kør 8714i-verificering)1,2,3,1,1
8714i Results (Resultater for 8714i)1,2,3,1,2
Test Condition (Testforudsætning)1,2,3,1,2,1
Test Criteria (Testkriterier)1,2,3,1,2,2
8714i Test Result (Testresultat 8714i)1,2,3,1,2,3
Simulated Velocity (Simuleret hastighed)1,2,3,1,2,4
Actual Velocity (Faktisk hastighed)1,2,3,1,2,5
Velocity Deviation (Hastighedsafvigelse)1,2,3,1,2,6
Transmitter Calibration Test Result
(Testresultat for transmitterkalibrering)
Sensor Calibration Deviation (Afvigelse for følerkalibrering)1,2,3,1,2,8
Sensor Calibration Test Result
(Testresultat for følerkalibrering)
Coil Circuit Test Result (Testresultat for spolekredsløb)
Electrode Circuit Test Result
(Testresultat for elektrodekredsløb)
(1)
(1)
Sensor Signature (Følersignatur)1,2,3,1,3
26
1,2,3,1,2,7
1,2,3,1,2,9
1,2,3,1,2,10
1,2,3,1,2,11
Januar 2013
Page 27
Installationsvejledning
00825-0208-4750, Rev BB
Januar 2013
FunktionHART-genvejstaster
Signature Values (Signaturværdier)1,2,3,1,3,1
Re-Signature Meter (Gentaget signaturmåler)1,2,3,1,3,2
Recall Last Saved Values (Genkald sidst gemte værdier)1,2,3,1,3,3
Set Pass/Fail Criteria (Indstil kriterier for
lykkedes/mislykkedes)
No Flow Limit (Ingen flowgrænse)1,2,3,1,4,1
Flowing Limit (Flowgrænse)1,2,3,1,4,2
Empty Pipe Limit (Grænse for tomt rør)1,2,3,1,4,3
Measurements (Målinger)1,2,3,1,5
4–20 mA Verify (4–20 mA verificering)1,2,3,2
4–20 mA Verification (4–20 mA verificering)1,2,3,2,1
4–20 mA Verify Result (Resultat af 4–20 mA verificering)1,2,3,2,2
Licensing (Licensudstedelse)1,2,3,3
License Status (Licensstatus)1,2,3,3,1
License Key (Licensnøgle)1,2,3,3,2
Device ID (Apparatets id)1,2,3,3,2,1
License Key (Licensnøgle)1,2,3,3,2,2
Diagnostic Variables (Diagnostikvariabler)1,2,4
EP Value (EP-værdi)1,2,4,1
Electronics Temp (Elektronikkens temp.)1,2,4,2
Line Noise (Ledningsstøj)1,2,4,3
5 Hz Signal to Noise Ratio (SNR)
(5 Hz signal-støjforhold (SNR))
37 Hz SNR1,2,4,5
Signal Power (Signalstyrke)1,2,4,6
8714i results (Resultater for 8714i)1,2,4,7
Test Condition (Testforudsætning)1,2,4,7,1
Test Criteria (Testkriterier)1,2,4,7,2
8714i Test Result (Testresultat 8714i)1,2,4,7,3
Simulated Velocity (Simuleret hastighed)1,2,4,7,4
Actual Velocity (Faktisk hastighed)1,2,4,7,5
Velocity Deviation (Hastighedsafvigelse)1,2,4,7,6
Transmitter Calibration Test Result
(Testresultat for transmitterkalibrering)
Tube Calibration Deviation (Afvigelse på rørkalibrering)1,2,4,7,8
Tube Calibration Test Result (Testresultat for rørkalibrering)1,2,4,7,9
Coil Circuit Test Result (Testresultat for spolekredsløb)
Electrode Circuit Test Result
(Testresultat for elektrodekredsløb)
Trims (Trimninger)1,2,5
D/A Trim (Digital/analog trim)1,2,5,1
Scaled D/A Trim (Skaleret digital-analog trim)1,2,5,2
Digital Trim (Digital trimning)1,2,5,3
(1)
Rosemount 8750WA
1,2,3,1,4
1,2,4,4
1,2,4,7,7
(1)
1,2,4,7,10
1,2,4,7,11
27
Page 28
Installationsvejledning
00825-0208-4750, Rev BB
Rosemount 8750WA
FunktionHART-genvejstaster
Auto Zero (Automatisk nulstilling)1,2,5,4
Universal Trim (Universel trimning)1,2,5,5
View Status (Vis status)1,2,6
Basic Setup (Basisopsætning)1,3
Tag (Tag)1,3,1
Flow Units (Flowenheder)1,3,2
PV Units (PV-enheder)1,3,2,1
Special Units (Specialenheder)1,3,2,2
Volume Unit (Volumenenhed)1,3,2,2,1
Base Volume Unit (Basisvolumenenhed)1,3,2,2,2
Conversion Number (Konversionsnummer)1,3,2,2,3
Base Time Unit (Basistidsenhed)1,3,2,2,4
Flow Rate Unit (Flowhastighedsenhed)1,3,2,2,5
Line Size (Ledningsstørrelse)1,3,3
PV Upper Range Value (URV) (PV øvre områdeværdi (URV)) 1,3,4
PV Lower Range Value (LRV)
(PV nedre områdeværdi (LRV))
Calibration Number (Kalibreringsnummer)1,3,6
PV Damping (PV-dæmpning)1,3,7
Detailed Setup (Detaljeret opsætning)1,4
Additional Parameters (Flere parametre)1,4,1
Coil Drive Frequency (Spoletræksfrekvens)1,4,1,1
Density Value (Densitetsværdi)1,4,1,2
PV Upper Sensor Limit (USL) (PV øvre følergrænse (USL))1,4,1,3
PV Lower Sensor Limit (LSL) (PV nedre følergrænse (LSL))1,4,1,4
PV Minimum Span (PV minimumsspændvidde)1,4,1,5
Configure Output (Konfigurer udgang)1,4,2
Analog Output (Analog udgang)1,4,2,1
PV URV1,4,2,1,1
PV LRV1,4,2,1,2
PV AO1,4,2,1,3
AO Alarm Type (AO alarmtype)1,4,2,1,4
AO Loop Test (AO sløjfetest)1,4,2,1,5
D/A Trim (Digital/analog trim)1,4,2,1,6
Scaled D/A Trim (Skaleret digital-analog trim)1,4,2,1,7
Alarm Level (Alarmniveau)1,4,2,1,8
Pulse Output (Impulsudgang)1,4,2,2
Pulse Scaling (Impulsskalering)1,4,2,2,1
Pulse Width (Impulsbredde)1,4,2,2,2
Pulse Mode (Pulseringstilstand)1,4,2,2,3
Pulse Output Loop Test (Impulsudgangssløjfetest)1,4,2,2,4
DI/DO Output (DI/DO udgang)1,4,2,3
1,3,5
Januar 2013
28
Page 29
Installationsvejledning
00825-0208-4750, Rev BB
Januar 2013
FunktionHART-genvejstaster
Digital Input 1 (Digital indgang 1)1,4,2,3,1
Digital Output 2 (Digital udgang 2)1,4,2,3,2
Reverse Flow (Omvendt flow)1,4,2,4
Totalizer Set-Up (Opsætning af sumtæller)1,4,2,5
Totalizer Units (Sumtællerenheder)1,4,2,5,1
Gross Total (Bruttototal)1,4,2,5,2
Net Total (Netto total)1,4,2,5,3
Reverse Total (Omvendt total)1,4,2,5,4
Start Totalizer (Start sumtæller)1,4,2,5,5
Stop Totalizer (Stands sumtæller)1,4,2,5,6
Reset Totalizer (Nulstil sumtæller)1,4,2,5,7
Alarm Level (Alarmniveau)1,4,2,6
HART Output (HART-udgang)1,4,2,7
Variable Mapping (Afbildning af variabler)1,4,2,7,1
TV is (TV er)1,4,2,7,1,1
4V is (4V er)1,4,2,7,1,2
Poll Address (Pollingadresse)1,4,2,7,2
# of Req Preams (Antal nødv. indl.)1,4,2,7,3
# of Resp Preams (Antal resp. indl.)1,4,2,7,4
Burst Mode (Burst-tilstand)1,4,2,7,5
Burst Option (Burst-valgmulighed)1,4,2,7,6
LOI Config (LOI-konfig.)1,4,3
Language (Sprog)1,4,3,1
Flowrate Display (Flowhastighedsdisplay)1,4,3,2
Totalizer Display (Sumtællerdisplay)1,4,3,3
Display Lock (Displaylås)1,4,3,4
Signal Processing (Signalbehandling)1,4,4
Operating Mode (Driftstilstand)1,4,4,1
Manual Configure DSP (Manuel konfiguration DSP)1,4,4,2
Status1,4,4,2,1
Samples (Prøver)1,4,4,2,2
% Limit (% grænse)1,4,4,2,3
Time Limit (Tidsbegrænsning)1,4,4,2,4
Coil Drive Frequency (Spoletræksfrekvens)1,4,4,3
Low Flow Cutoff (Lav flowafskæring)1,4,4,4
PV Damping (PV-dæmpning)1,4,4,5
Universal Trim (Universel trimning)1,4,5
Device Info (Apparatinfo)1,4,6
Manufacturer (Producent)1,4,6,1
Ta g1,4,6,2
Descriptor1,4,6,3
Message (Meddelelse)1,4,6,4
Date (Dato)1,4,6,5
Rosemount 8750WA
29
Page 30
Installationsvejledning
00825-0208-4750, Rev BB
Rosemount 8750WA
FunktionHART-genvejstaster
Device ID (Apparatets id)1,4,6,6
PV Sensor Serial Number (PV følerserienummer)1,4,6,7
Sensor Tag (Føler-tag)1,4,6,8
Write Protect (Skrivebeskyttelse)1,4,6,9
Revision No. (Revisionsnr.)
Universal Rev (Universel Rev)
Transmitter Rev (Transmitterrev.)
Software Rev (Softwarerev.)
Final Assembly # (Endelig samling nr.)
Construction Materials (Konstruktionsmaterialer)
Flange Type (Flangetype)
Flange Material (Flangemateriale)
Electrode Type (Elektrodetype)
Electrode Material (Elektrodemateriale)
Liner Material (Foringsmateriale)
Review (Gennemgang)1,5
(1) Rul gennem menuen på 375 for at få adgang til dette element.
Tabel 11. Genvejstaster til HART-feltkommunikator for 8750WA12
FunktionHART-genvejstaster
Process Variables (PV) (Procesvariabler (PV))1,1
Primary Variable Value (Primær variabel værdi)1,1,1
Primary Variable% (Primær variabel%)1,1,2
PV Loop Current (PV sløjfestrøm)1,1,3
Totalizer Set-Up (Opsætning af sumtæller)1,1,4
Totalizer Units (Sumtællerenheder)1,1,4,1
Gross Total (Bruttototal)1,1,4,2
Net Total (Netto total)1,1,4,3
Reverse Total (Omvendt total)1,1,4,4
Start Totalizer (Start sumtæller)1,1,4,5
Stop Totalizer (Stands sumtæller)1,1,4,6
Reset Totalizer (Nulstil sumtæller)1,1,4,7
Pulse Output (Impulsudgang)1,1,5
Diagnostics (Diagnosticering)1,2
Diagnostic Controls (Kontrol af diagnosticering)1,2,1
Basic Diagnostics (Grundlæggende diagnosticering)1,2,2
Self Test (Selvtest)1,2,2,1
AO Loop Test (AO sløjfetest)1,2,2,2
Pulse Output Loop Test (Impulsudgangssløjfetest)1,2,2,3
Tune Empty Pipe (Juster tomt rør)1,2,2,4
EP Value (EP-værdi)1,2,2,4,1
EP Trigger Level (EP-udløserniveau)1,2,2,4,2
EP Counts (EP-optællinger)1,2,2,4,3
Electronics Temp (Elektronikkens temp.)1,2,2,5
Flow Limit 1 (Flowgrænse 1)1, 2,2,6
Control 1 (Kontrol 1)1,2,2,6,1
Mode 1 (Tilstand 1)1,2,2,6,2
High Limit 1 (Høj grænse 1)1,2,2,6,3
Low Limit 1 (Lav grænse 1)1,2,2,6,4
Flow Limit Hysteresis (Flowgrænse hysterese)1,2,2,6,5
Flow Limit 2 (Flowgrænse 2)1,2,2,7
Control 2 (Kontrol 2)1,2,2,7,1
Mode 2 (Tilstand 2)1,2,2,7,2
High Limit 2 (Høj grænse 2)1,2,2,7,3
Low Limit 2 (Lav grænse 2)1,2,2,7,4
Flow Limit Hysteresis (Flowgrænse hysterese)1,2,2,7,5
Total Limit (Total grænse)1,2,2,8
Total Control (Total kontrol)1,2,2,8,1
Total Mode (Total tilstand)1,2,2,8,2
Total High Limit (Total høj grænse)1,2,2,8,3
Total Low Limit (Total lav grænse)1,2,2,8,4
Total Limit Hysteresis (Total grænse hysterese)1,2,2,8,5
Advanced Diagnostics (Avanceret diagnosticering)1,2,3
8714i Meter Verification (Målerverificering 8714i)1,2,3,1
Run 8714i (Kør 8714i)1,2,3,1,1
8714i Results (Resultater for 8714i)1,2,3,1,2
Test Condition (Testforudsætning)1,2,3,1,2,1
Test Criteria (Testkriterier)1,2,3,1,2,2
8714i Test Result (Testresultat 8714i)1,2,3,1,2,3
Simulated Velocity (Simuleret hastighed)1,2,3,1,2,4
Actual Velocity (Faktisk hastighed)1,2,3,1,2,5
Velocity Deviation (Hastighedsafvigelse)1,2,3,1,2,6
Xmtr Cal Test Result (Testresultat for Xmtr kal.)1,2,3,1,2,7
Sensor Cal Deviation (Afvigelse for følerkal.)1,2,3,1,2,8
Sensor Cal Test Result (Testresultat for følerkal.)1,2,3,1,2,9
Coil Circuit Test Result (Testresultat for spolekredsløb)
Electrode Circuit Test Result
(Testresultat for elektrodekredsløb)
Sensor Signature (Følersignatur)1,2,3,1,3
Signature Values (Signaturværdier)1,2,3,1,3,1
Coil Resistance (Spolemodstand)1,2,3,1,3,1,1
Coil Signature (Spolesignatur)1,2,3,1,3,1,2
Electrode Resistance (Elektrodemodstand)1,2,3,1,3,1,3
Re-Signature Meter (Gentaget signaturmåler)1,2,3,1,3,2
Recall Last Saved Values (Genkald sidst gemte værdier)1,2,3,1,3,3
(1)
Rosemount 8750WA
(1)
1,2,3,1,2,10
1,2,3,1,2,11
31
Page 32
Installationsvejledning
00825-0208-4750, Rev BB
Rosemount 8750WA
FunktionHART-genvejstaster
Set Pass/Fail Criteria
(Indstil kriterier for lykkedes/mislykkedes)
No Flow Limit (Ingen flowgrænse)1,2,3,1,4,1
Flowing Limit (Flowgrænse)1,2,3,1,4,2
Empty Pipe Limit (Grænse for tomt rør)1,2,3,1,4,3
Measurements (Målinger)1,2,3,1,5
Coil Resistance (Spolemodstand)1,2,3,1,5,1
Coil Signature (Spolesignatur)1,2,3,1,5,2
Electrode Resistance (Elektrodemodstand)1,2,3,1,5,3
Licensing (Licensudstedelse)1,2,3,2
License Status (Licensstatus)1,2,3,2,1
License Key (Licensnøgle)1,2,3,2,2
Device ID (Apparatets id)1,2,3,2,2,1
License Key (Licensnøgle)1,2,3,2,2,2
Diagnostic Variables (Diagnostikvariabler)1,2,4
EP Value (EP-værdi)1,2,4,1
Electronics Temp (Elektronikkens temp.)1,2,4,2
Line Noise (Ledningsstøj)1,2,4,3
5 Hz Signal to Noise Ratio (5 Hz signal-støjforhold (SNR))1,2,4,4
37 Hz SNR1,2,4,5
Signal Power (Signalstyrke)1,2,4,6
8714i results (Resultater 8714i)1,2,4,7
Test Condition (Testforudsætning)1,2,4,7,1
Test Criteria (Testkriterier)1,2,4,7,2
8714i Test Result (Testresultat 8714i)1,2,4,7,3
Simulated Velocity (Simuleret hastighed)1,2,4,7,4
Actual Velocity (Faktisk hastighed)1,2,4,7,5
Velocity Deviation (Hastighedsafvigelse)1,2,4,7,6
Transmitter Calibration Test Result (Xmtr kal. testresultat)1,2,4,7,7
Tube Calibration Deviation (Føler kal. afvigelse)1,2,4,7,8
Tube Calibration Test Result (Føler kal. testresultat)1,2,4,7,9
Coil Circuit Test Result (Testresultat for spolekredsløbet)1,2,4,7,10
Electrode Circuit Test Result
(Testresultat for elektrodekredsløbet)
Trims (Trimninger)1,2,5
D/A Trim (Digital/analog trim)1,2,5,1
Scaled D/A Trim (Skaleret digital-analog trim)1,2,5,2
Digital trim1,2,5,3
Auto Zero (Automatisk nulstilling)1,2,5,4
Universal trim (Universel indstilling)1,2,5,5
View Status (Visningsstatus)1,2,6
Basic Setup (Basisopsætning)1,3
Ta g1,3,1
1,2,3,1,4
1,2,4,7,11
Januar 2013
32
Page 33
Installationsvejledning
00825-0208-4750, Rev BB
Januar 2013
FunktionHART-genvejstaster
Flow Units (Flowenheder)1,3,2
PV Units (PV-enheder)1,3,2,1
Special Units (Specialenheder)1,3,2,2
Volume Unit (Volumenenhed)1,3,2,2,1
Base Volume Unit (Basisvolumenenhed)1,3,2,2,2
Conversion Number (Konversionsnummer)1,3,2,2,3
Base Time Unit (Basistidsenhed)1,3,2,2,4
Flow Rate Unit (Flowhastighedsenhed)1,3,2,2,5
Line Size (Ledningsstørrelse)1,3,3
PV Upper Range Value (URV) (PV URV)1,3,4
PV Lower Range Value (LRV) (PV LRV)1,3,5
Calibration Number (Kalibreringsnummer)1,3,6
PV Damping (PV-dæmpning)1,3,7
Detailed Setup (Detaljeret opsætning)1,4
Additional Parameters (Flere parametre)1,4,1
Coil Drive Frequency (Spoletræksfrekv.)1,4,1,1
Density Value (Densitetsværdi)1,4,1,2
PV Upper Sensor Limit (USL) (PV-USL)1,4,1,3
PV Lower Sensor Limit (LSL) (PV-LSL)1,4,1,4
PV Minimum Span (PV-min. spændvidde)1,4,1,5
Configure Output (Konfigurer udgang)1,4,2
Analog Output (Analog udgang)1,4,2,1
PV URV1,4,2,1,1
PV LRV1,4,2,1,2
PV AO (PV sløjfestrøm)1,4,2,1,3
AO Alarm Type (PV alarmtype)1,4,2,1,4
AO Loop Test (AO sløjfetest)1,4,2,1,5
D/A Trim (Digital/analog trim)1,4,2,1,6
Scaled D/A Trim (Skaleret digital-analog trim)1,4,2,1,7
Alarm Level (Alarmniveau)1,4,2,1,8
Pulse Output (Impulsudgang)1,4,2,2
Pulse Scaling (Impulsskalering)1,4,2,2,1
Pulse Width (Impulsbredde)1,4,2,2,2
Pulse Output Loop Test (Impulsudgangssløjfetest)1,4,2,2,3
DI/DO Output (DI/DO udgang)1,4,2,3
DI/DO 11,4,2,3,1
Configure I/O 1 (Konfigurér I/O 1)1,4,2,3,1,1
DIO 1 Control (DIO 1 kontrol)1,4,2,3,1,2
Digital Input 1 (Digital indgang 1)1,4,2,3,1,3
Digital Output 1 (Digital udgang 1)1,4,2,3,1,4
DO 21,4,2,3,2
Flow Limit 1 (Flowgrænse 1)1,4,2,3,3
Control 1 (Kontrol 1)1,4,2,3,3,1
Rosemount 8750WA
33
Page 34
Installationsvejledning
00825-0208-4750, Rev BB
Rosemount 8750WA
FunktionHART-genvejstaster
Mode 1 (Tilstand 1)1,4,2,3,3,2
High Limit 1 (Høj grænse 1)1,4,2,3,3,3
Low Limit 1 (Lav grænse 1)1,4,2,3,3,4
Flow Limit Hysteresis (Flowgrænse hysterese)1,4,2,3,3,5
Flow Limit 2 (Flowgrænse 2)1,4,2,3,4
Control 2 (Kontrol 2)1,4,2,3,4,1
Mode 2 (Tilstand 2)1,4,2,3,4,2
High Limit 2 (Høj grænse 2)1,4,2,3,4,3
Low Limit 2 (Lav grænse 2)1,4,2,3,4,4
Flow Limit Hysteresis (Flowgrænse hysterese)1,4,2,3,4,5
Total Limit (Total grænse)1,4,2,3,5
Total Control (Total kontrol)1,4,2,3,5,1
Total Mode (Total tilstand)1,4,2,3,5,2
Total High Limit (Total høj grænse)1,4,2,3,5,3
Total Low Limit (Total lav grænse)1,4,2,3,5,4
Total Limit Hysteresis (Total grænse hysterese)1,4,2,3,5,5
Diagnostic Status Alert (Fejlfindingsstatusalarm)1,4,2,3,6
Reverse Flow (Omvendt flow)1,4,2,4
Totalizer Setup (Opsætning af sumtæller)1,4,2,5
Totalizer Units (Sumtællerenheder)1,4,2,5,1
Gross Total (Bruttototal)1,4,2,5,2
Net Total (Nettototal)1,4,2,5,5
Reverse Total (Omvendt total)1,4,2,5,4
Start Totalizer (Start sumtæller)1,4,2,5,5
Stop Totalizer (Stands sumtæller)1,4,2,5,6
Reset Totalizer (Nulstil sumtæller)1,4,2,5,7
Alarm Level (Alarmniveau)1,4,2,6
HART Output (HART-udgang)1,4,2,7
Variable Mapping (Afbildning af variabler)1,4,2,7,1
TV is (TV er)1,4,2,7,1,1
Qv er1,4,2,7,1,2
Poll Address (Pollingadresse)1,4,2,7,2
# of Req Preams (Nr. nødvend. præams)1,4,2,7,3
# Resp Preams (# respekt. præams)1,4,2,7,4
Burst Mode (Burst-tilstand)1,4,2,7,5
Burst Option (Burst-valgmulighed)1,4,2,7,6
LOI Config (LOI-konfig.)1,4,3
Language (Sprog)1,4,3,1
Flow Rate Display (Flowhastighedsdisplay)1,4,3,2
Totalizer Display (Sumtællerdisplay)1,4,3,3
Display Lock (Displaylås)1,4,3,4
Signal Processing (Signalbehandling)1,4,4
Operating Mode (Driftstilstand)1,4,4,1
Januar 2013
34
Page 35
Installationsvejledning
00825-0208-4750, Rev BB
Januar 2013
FunktionHART-genvejstaster
Man Config DSP (Manuel konfig. DSP)1,4,4,2
Status1,4,4,2,1
Samples (Prøver)1,4,4,2,2
% Limit (% grænse)1,4,4,2,3
Time Limit (Tidsbegrænsning)1,4,4,2,4
Coil Drive Freq (Spoletræksfrekv.)1,4,4,3
Low Flow Cutoff (Lav flowafskæring)1,4,4,4
PV Damping (PV-dæmpning)1,4,4,5
Universal Trim (Universel indstilling)1,4,5
Device Info (Apparatinfo)1,4,6
Manufacturer (Producent)1,4,6,1
Ta g1,4,6,2
Descriptor1,4,6,3
Message (Meddelelse)1,4,6,4
Date (Dato)1,4,6,5
Device ID (Apparatets id)1,4,6,6
PV Sensor S/N (PV-føler S/N)1,4,6,7
PV Sensor Tag (PV følertag)1,4,6,8
Write Protect (Skrivebeskyttelse)1,4,6,9
Revision No. (Revisionsnr.)
Universal rev
(1)
Transmitter Rev (Transmitterrev.)
Software Rev (Softwarerev.)
Final Assembly # (Endelig samling nr.)
Construction Materials (Konstruktionsmaterialer)
Flange Type (Flangetype)
Flange Material (Flangemateriale)
Electrode Type (Elektrodetype)
Electrode Material (Elektrodemateriale)
Liner Material (Foringsmateriale)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
Review (Gennemgang)1,5
(1) Rul gennem menuen på feltkommunikatoren for at få adgang til dette element.
Tabel 12. Elektriske data
Flowtransmitter Rosemount 8750WA32
Strømforsyning:250 VAC, 1 A eller 50 VDC, 2,5 A, 20 W maks.
Impulsmoduleret
udgangskredsløb:
4–20 mA udgangskredsløb:30 VDC, 30 mA, 900 mW max.
Følere
Spolemagnetiseringskredsløb: 40 VDC (impulsmoduleret), 0,5 A, 20 W maksimum
Elektrodekredsløb:ved type eksplosionsbeskyttet egensikkerhed EEx ia IIC, Ui = 5 V,
For 8750WA32 transmittere med lokal brugergrænseflade (LOI) er den nedre omgivende
temperaturgrænse –20 °C.
NH Godkendelse af placering i almindeligt miljø
Indkapslingstype 4X, IP66
N0 Division 2 godkendelse (alle transmittere)
Se Rosemount kontroltegning 08732-1052 (8750WA).
Klasse I, division 2, gruppe A, B, C, D
Temp. koder – T4 (8750WA12 ved 40 °C),
T4 (8750WA32 ved 60 °C: –50 °C ≤ To ≤ 60 °C)
Støveksplosionssikker klasse II/III, division 1, gruppe E, F, G
Temp. koder – T5 (8750WA12 ved 40 °C), T5 (8750WA32 ved 60 °C)
Indkapslingstype 4X
N5 Division 2 godkendelse (alle transmittere)
Kun for følere med egensikre elektroder
Se Rosemount kontroltegning 08732-1052 (8750WA).
Klasse I, division 2, gruppe A, B, C, D
Temp. koder – T4 (8750WA12 ved 40 °C)
T4 (8750WA32 ved 60 °C: –50 °C ≤ To ≤ 60 °C)
Støveksplosionssikker klasse II/III, division 1, gruppe E, F, G
Temp. koder – T5 (8750WA12 ved 40 °C), T5 (8750WA32 ved 60 °C)
Indkapslingstype 4X
Canadian Standards Association (CSA)
NH Godkendelse af placering i almindeligt miljø
Indkapslingstype 4X, IP66
N0 Division 2 godkendelse
Se Rosemount kontroltegning 08732-1052 (8750WA).
Klasse I, division 2, gruppe A, B, C, D
Temp. koder – T4 (8750WA12 ved 40 °C),
T4 (8750WA32 ved 60 °C: –50 °C ≤ To ≤ 60 °C)
Støveksplosionssikker klasse II/III, division 1, gruppe E, F, G
Temp. koder – T5 (8750WA12 ved 40 °C), T5 (8750WA32 ved 60 °C)
Indkapslingstype 4X
36
Page 37
Installationsvejledning
00825-0208-4750, Rev BB
Januar 2013
Rosemount 8750WA
37
Page 38
Rosemount 8750WA
Installationsvejledning
00825-0208-4750, Rev BB
Januar 2013
38
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.