Rosemount magnetische flowmeter
8732EM met elektronica van revisie 4
Snelstartgids
WAARSCHUWING
Februari 2014
MEDEDELING
Dit document bevat elementaire installatierichtlijnen voor het Rosemount® 8732EM revisie 4
magnetische flowmetersysteem. Voor volledige aanwijzingen met gedetailleerde informatie
over configuratie, diagnostiek, onderhoud, service, installatie en probleemoplossing wordt
u verwezen naar de naslaghandleiding van het Rosemount 8732EM revisie 4 magnetische
flowmetersysteem (documentnummer 00809-0100-4444). De handleiding en snelstartgids
zijn op www.rosemount.com ook in digitale vorm beschikbaar.
Als u deze installatierichtlijnen niet opvolgt, kan ernstig of dodelijk letsel het gevolg zijn:
De installatie- en onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bestemd voor gebruik door
bevoegd personeel. Voer geen andere onderhoudswerkzaamheden uit dan die welke in de
gebruiksaanwijzing beschreven staan, tenzij u daartoe bevoegd bent.
Zorg dat de installatie veilig wordt verricht en gepast is voor de gebruiksomgeving.
Bij installatie in een explosiegevaarlijke atmosfeer [explosiegevaarlijke omgeving,
geclassificeerde zones of een ‘Ex’-omgeving] moet worden verzekerd dat de certificering
en gebruikte installatietechnieken gepast zijn voor de omgeving in kwestie.
Sluit een Rosemount 8732EM-transmitter nooit aan op een sensor die niet van Rosemount
is en die zich in een explosiegevaarlijke atmosfeer bevindt.
Volg de nationale en plaatselijke normen en de normen van de fabriek voor goede aarding van
de transmitter en sensor. Het aardpunt moet gescheiden zijn van de procesreferentieaarde.
Rosemount magnetische flowmeters die met afwijkende lakopties of niet-metallische
labels zijn besteld, kunnen gevoelig zijn voor elektrostatische ontlading. Voorkom
elektrostatische ontlading door de flowmeter nooit met een droge doek af te nemen of
met oplosmiddelen schoon te maken.
MEDEDELING
De sensorbekleding kan bij transport gemakkelijk beschadigd raken. Steek nooit iets door
de sensor heen om hem op te tillen of als hefboom te gebruiken. Door beschadiging van
de bekleding kan de sensor onbruikbaar worden.
Er mogen geen metalen pakkingen of pakkingen met spiraalvorm worden gebruikt, omdat die
het bekledingsoppervlak van de sensor zouden beschadigen. Als er spiraalgewikkelde of
metalen pakkingen vereist zijn voor de toepassing, moeten er bekledingsbeschermers worden
gebruikt. Als regelmatig verwijderen noodzakelijk is, moeten er voorzorgsmaatregelen
worden getroffen ter bescherming van de uiteinden van de bekleding. Vaak worden ter
bescherming korte passtukken aangebracht op de uiteinden van de sensor.
Correct aanhalen van de flensbouten is essentieel voor een goede werking en lange
levensduur van de sensor. Alle bouten moeten in de juiste volgorde worden aangehaald tot de
voorgeschreven momentwaarde. Als u deze aanwijzingen niet opvolgt, kan ernstige schade
aan de bekleding van de sensor ontstaan en moet de sensor misschien vervangen worden.
In situaties waar hoge spanning/sterke stroom aanwezig is vlak bij de meter moet worden
gezorgd voor goede beschermingsmethoden om zwerfspanning/-stroom door de meter
te voorkomen. Als de meter niet goed wordt beschermd, kan de transmitter beschadigd
raken en de meter defect raken.
Verbreek alle elektrische verbindingen van de sensor en de transmitter voordat u op de
buis last. Voor maximale bescherming van de sensor kunt u overwegen om deze van de
leiding te verwijderen.
De installatie van de Rosemount magnetische flowmeter omvat zowel
gedetailleerde mechanische als elektrische installatieprocedures.
Voordat u de Rosemount 8732EM magnetische flowmetertransmitter installeert,
moet u een aantal stappen uitvoeren waardoor het installatieproces
vergemakkelijkt wordt:
Ga na welke opties en configuraties voor uw toepassing gelden
Bestudeer de mechanische, elektrische en omgevingsvereisten
1.1 Stel de opties en configuraties vast
Voor installatie van de 8732EM zijn doorgaans een voedingsaansluiting, een
aansluiting voor de uitgang van 4–20mA en aansluitingen voor de sensorspoel en
elektroden vereist. Voor andere toepassingen zijn mogelijk een of meer van de
volgende configuraties of opties vereist:
De printplaat van de 8732EM heeft door de gebruiker in te stellen hardwareschakelaars. Met deze schakelaars stelt u de alarminstelling, de interne/externe
analoge voeding, de interne/externe pulsvoeding en de transmitterbeveiliging in.
Bij verzending uit de fabriek zijn deze schakelaars standaard als volgt ingesteld:
1. Voor elektronica met intrinsiek veilige analoge en pulsuitgangen moet voor externe voedin g worden
gezorgd. In deze configuratie ontbreken deze twee hardware-schakelaars.
Intern
Extern
Uit
Meestal hoeven de instellingen van de hardware-schakelaars niet gewijzigd te
worden. Volg de in de handleiding van de 8732EM (zie 3.3.5De instellingen van
de hardwareschakelaars wijzigen) beschreven stappen als de schakelaars wel
versteld moeten worden.
MEDEDELING
Verstel de schakelaars met niet-metalen gereedschap om beschadiging van de schakelaars
te voorkomen.
Stel vast welke andere opties en configuraties van toepassing zijn op de
installatie. Houd een lijst van deze opties bij om tijdens de installatie- en
configuratieprocedure te kunnen raadplegen.
3
Snelstartgids
1/2-14 NPT
LOI-DEKS EL
1/2-14 NPT
78,0
[3,07]
224,0
[8,81]
190,0
[7,49]
164,6
[6,48]
49,0
[1,94]
128
[5,0]
76,2
[3,00]
128
[5,0]
87,0
[3,43]
280,0
[11,02]
130
[10,5]
50,0
[1,97]
164,6
[6,48]
68,8
[2,71]
148,0
[5,82]
MONTAGESCHROEVEN
Februari 2014
1.2 Aandachtspunten met betrekking tot mechanische vereisten
De montageplaats voor de Rosemount 8732EM-transmitter moet
voldoende ruimte bieden voor stevige montage, goede toegang om de
transmitterdeksels volledig te kunnen openen, en het LOI scherm gemakkelijk te
kunnen aflezen (indien aanwezig).
Voor installaties met een op afstand gemonteerde transmitter (8732EMR
wordt een montagebeugel meegeleverd voor gebruik op een leiding van 5,1 cm
(2 inch) of een vlakke ondergrond (zie
afbeelding 1).
MEDEDELING
Als de Rosemount 8732EM afzonderlijk van de sensor wordt gemonteerd, gelden mogelijk
niet de beperkingen die eventueel van toepassing zijn op de sensor.
Draai de behuizing van de integraal gemonteerde transmitter
De transmitterbehuizing kan in stappen van 90° op de sensor worden gedraaid.
U doet dit door de vier montageschroeven aan de onderkant van de behuizing
te verwijderen. De behuizing mag niet meer dan 180° in één richting worden
gedraaid. Zorg voordat u het geheel vastzet dat de raakoppervlakken schoon zijn, de
O-ring goed in de groef ligt en er geen ruimte is tussen de behuizing en de sensor.
Afbeelding 1. Afmetingen Rosemount 8732EM
xxx)
MEDEDELING
*De standaard kabelwartelopeningen zijn 1/2 inch NPT. Als er een andere draadverbinding
gewenst is, moeten er verloopstukken worden gebruikt.
4
Februari 2014
1.3 Aandachtspunten met betrekking tot elektriciteit
Bestudeer de nationale, plaatselijke en voor de fabriek geldende vereisten voor
elektrische installaties voordat u elektrische aansluitingen op de
Rosemount 8732EM maakt. Zorg dat u beschikt over de voeding, kabelwartels en
andere accessoires die nodig zijn om aan deze normen te voldoen.
Zowel de op afstand gemonteerde als de integraal gemonteerde
Rosemount 8732EM-transmitter vereist externe voeding; er moet dus een
geschikte voedingsbron in de buurt zijn.
1.4 Aandachtspunten met betrekking tot de omgeving
Vermijd extreme temperaturen en overmatige trilling om ervoor te zorgen dat de
transmitter lang meegaat. Typische probleemgebieden:
leidingen met sterke vibratie met integraal gemonteerde transmitters
installaties in de tropen/woestijn in direct zonlicht
buiteninstallaties in een zeer koud klimaat
Op afstand gemonteerde transmitters kunnen in de regelkamer worden
geïnstalleerd om de elektronica te beschermen tegen de weersomstandigheden,
en bieden zo gemakkelijke toegang voor configuratie en onderhoud.
5
Snelstartgids
Sensoren van 12,5 t/m 101,6 mm (0,5 t/m 4 inch)
Sensoren van 127 mm (5 inch) en groter
Stap 2: Transport
Transporteer alle onderdelen voorzichtig om schade te voorkomen.
Transporteer het systeem zo mogelijk in de oorspronkelijke verpakkingen naar
de installatielocatie. De Rosemount-flowsensoren worden verzonden met
beschermdeksels die de bekleding beschermen tegen mechanische schade. Bij
sensoren met een bekleding van PTFE voorkomt het deksel tevens de normale
vervorming van de bekleding. Verwijder de beschermdeksels pas vlak voor de
installatie. Zie
Afbeelding 2. Ondersteuning van de Rosemount 8705-sensor voor transport
Afbeelding 2 voor de juiste hijstechniek.
Februari 2014
6
Februari 2014
5 buisdiameters
2 buisdiameters
Stroomrichting
Stap 3: Montage
3.1 Rechte lengte voor en na de meter
Om te zorgen dat de sensor onder uiteenlopende procesomstandigheden aan de
opgegeven nauwkeurigheid blijft voldoen, moet hij worden geïnstalleerd met ten
minste vijf rechte buisdiameters voor en ten minste twee rechte buisdiameters na
het elektrodevlak (zie
Afbeelding 3. Rechte buisdiameters voor en na de sensor
Er zijn ook installaties met minder rechte pijplengten voor en na de sensor
mogelijk. Bij installaties met minder rechte pijplengten zal de meter soms niet
voldoen aan de absolute nauwkeurigheidsspecificaties. De gemelde
flowsnelheden zijn echter ook in dit geval nog steeds sterk reproduceerbaar.
3.2 Stroomrichting
De sensor moet gemonteerd worden met de pijl in de richting van de stroom. Zie
Afbeelding 4.
Afbeelding 3).
Snelstartgids
Afbeelding 4. Pijl stroomrichting
7
Snelstartgids
STROOMRICHTING
STROOMRICHTING
GOED
FOUT
3.3 Sensorlocatie
De sensor moet worden geïnstalleerd op een plaats waar hij tijdens bedrijf
altijd volledig gevuld blijft. Bij een verticale installatie zorgt de opwaartse
procesvloeistofstroming dat het doorsnede-oppervlak altijd gevuld is, ongeacht
de flowsnelheid. Horizontale installatie is alleen geschikt in lage buisgedeelten
die normaliter gevuld zijn.
Afbeelding 5. Stand van de sensor
Februari 2014
3.4 Montagerichting elektroden
De elektroden in de sensor zijn correct gepositioneerd als de twee
meetelektroden in de 3-uurs- en 9-uurspositie staan of binnen 45° ten opzichte
van het horizontale vlak, zoals links in
montagestand waardoor de bovenkant van de sensor op 90° ten opzichte van de
verticale positie staat, zoals rechts in Afbeelding 6 afgebeeld.
Afbeelding 6. Montagepositie
8
Afbeelding 6 afgebeeld. Vermijd een
Februari 2014
STROOMRICHTING
DOOR KLANT
AANGESCHAFTE
PAKKING
AARDINGSRING EN
PAKKING OPTIONEEL
Snelstartgids
Stap 4: Installatie sensor
Sensoren met flens
4.1 Pakkingen
Op elke procesverbinding van de sensor is een pakking vereist. De pakkingen
moeten van een materiaal zijn dat compatibel is met de procesvloeistof en de
bedrijfsomstandigheden. Aan weerszijden van de aardingsringen is een pakking
vereist (zie
bekledingsbescherming of een aardelektrode) is slechts één pakking nodig voor
elke procesaansluiting.
MEDEDELING
Er mogen geen metalen pakkingen of pakkingen met spiraalvorm worden gebruikt, omdat
die het bekledingsoppervlak van de sensor zouden beschadigen. Als er spiraalgewikkelde of
metalen pakkingen vereist zijn voor de toepassing, moeten er bekledingsbeschermers
worden gebruikt.
Afbeelding 7. Plaatsing van flenspakking
Afbeelding 7). Voor alle andere toepassingen (inclusief sensoren met
9
Snelstartgids
8 bouten
Februari 2014
4.2 Flensbouten
Opmerking
Draai nooit de bouten aan één kant tegelijk vast. Haal beide kanten gelijktijdig aan. Bijvoorbeeld:
1. Voor meter handvast
2. Na meter handvast
3. Voor meter aanhalen
4. Na meter aanhalen
Dus niet eerst vóór de meter handvast en meteen aanhalen en vervolgens achter de meter
handvast en meteen aanhalen. Als u bij het aanhalen van de bouten niet afwisselt tussen beide
kanten, kan de bekleding beschadigd raken.
De aanbevolen momentwaarden voor elke maat sensor en elk type bekleding staan
in Tabel 3 voor ASME B16.5-flenzen en in Tabel 4 voor EN-flenzen. Raadpleeg de
fabrikant als de flensclassificatie van de sensor in de tabellen ontbreekt. Haal de
flensbouten vóór de sensor aan in de volgorde aangegeven in
van het aanbevolen aanhaalmoment. Herhaal deze procedure aan de kant achter de
sensor. Haal bij sensoren met meer of minder flensbouten de bouten aan in een
soortgelijke kruisgewijze volgorde. Herhaal deze aanhaalprocedure stapsgewijs met
achtereenvolgens 40%, 60%, 80% en 100% van de aanbevolen momentwaarde.
Als er lekkage optreedt bij de aanbevolen momentwaarde, kunnen de bouten in
stappen van 10% verder worden aangehaald totdat de verbindingen niet meer
lekken of totdat de gemeten momentwaarde de maximale aanhaalspecificatie
van de bouten bereikt. De bescherming van de bekleding in overweging
nemende komt de gebruiker vaak tot een ander aanhaalmoment waarbij het
lekken ophoudt, door de specifieke combinatie van flenzen, bouten, pakkingen
en het voeringsmateriaal van de sensor.
Controleer op lekkage bij de flenzen nadat u de bouten hebt aangehaald. Als u
niet de juiste aanhaalmethode gebruikt, kan dat tot ernstige schade leiden. De
verbindingen van een sensor moeten 24 uur na de eerste installatie nogmaals
worden aangehaald. Na verloop van tijd kan het bekledingsmateriaal van een
sensor vervormd raken door de druk.
Afbeelding 8 tot 20%
Afbeelding 8. Aanhaalvolgorde flensbouten
10
Februari 2014
Bepaal vóór installatie waarmee de flowsensor is bekleed om er zeker van te zijn
dat de juiste momentwaarden worden gebruikt.
Tabel 2. Materiaal bekleding
Snelstartgids
Bekleding van
fluorpolymeer
T - PTFEP - Polyurethaan
F - ETFEN - Neopreen
A - PFAL - Linatex
Overige bekledingsmaterialen
D - Polyurethaan voor extreme
omstandigheden
Tabel 3. Aanbevolen momentwaarden flensbouten voor Rosemount 8705
(ASME)
Bekleding van fluorpolymeerOverige bekledingsmaterialen
Maat-
code
Leidingmaat
005 15 mm (0,5 inch)88--
01025 mm (1 inch)812--
015 40 mm (1,5 inch)1325718
02050 mm (2 inch)19171411
025 65 mm (2,5 inch)22241716
03080 mm (3 inch)34352323
040100 mm (4 inch)26501732
050125 mm (5 inch)36602535
060150 mm (6 inch)45503037
080200 mm (8 inch)60824255
100 250 mm (10 inch)55804070
120 300 mm (12 inch)6512555105
140 350 mm (14 inch)851107095
160 400 mm (16 inch)8516065140
180 450 mm (18 inch)12017095150
200 500 mm (20 inch)11017590150
240 600 mm (24 inch)165280140250
1
300
750 mm (30 inch)195415165375
3601900 mm (36 inch)280575245525
Klasse 150
(pound-foot)
Klasse 300
(pound-foot)
Klasse 150
(pound-foot)
Klasse 300
(pound-foot)
1. De momentwaarden gelden voor ASME- en AWWA-flenzen.
11
Snelstartgids
Tabel 4. Moment- en belastingsspecificaties flensbouten 8705 (EN 1092-1)
TAPEINDEN, MOEREN EN
RINGEN VOOR INSTALLATIE
(OPTIONEEL)
AFSTANDHOUDER
VOOR UITLIJNING
FLENSLOZE PAKKING
DOOR KLANT
AANGESCHAFTE
PAKKING
DOOR KLANT
AANGESCHAFTE
PAKKING
Installatie van afstandhouders
Horizontale meters
Verticale meters
O-RING
STROOMRICHTING
Februari 2014
Flensloze sensoren
4.3 Pakkingen
Op elke procesverbinding van de sensor is een pakking vereist. De pakkingen
moeten van een materiaal zijn dat compatibel is met de procesvloeistof en de
bedrijfsomstandigheden. Aan weerszijden van de aardingsring is een pakking
vereist. Zie
MEDEDELING
Er mogen geen metalen pakkingen of pakkingen met spiraalvorm worden gebruikt, omdat
die het bekledingsoppervlak van de sensor zouden beschadigen.
1. Rosemount schrijft bij leidingmaten van 40 t/m 200 mm (1,5 t/m 8 inch) de
installatie van uitlijnafstandhouders voor om de flensloze sensor goed tussen
de procesflenzen te centreren.
2. Steek de tapeinden voor de onderkant van de sensor tussen de pijpflenzen
en centreer de afstandhouder voor uitlijning midden op het tapeind. Zie
Afbeelding 9 voor de locaties van de boutgaten die worden aanbevolen voor
de meegeleverde afstandhouders. De specificaties voor de tapeinden vindt u
in Tabel 5.
3. Plaats de sensor tussen de flenzen. Zorg dat de uitlijnafstandhouders goed op
de tapeinden zijn gecentreerd. Schuif bij installaties met verticale flow de
O-ring over het tapeind om de afstandhouder op zijn plaats te houden. Zie
Afbeelding 9. Zorg dat de afstandhouders passend zijn voor de flensmaat en
de classificatie van de procesflenzen. Zie Tabel 6.
4. Breng de overige tapeinden, ringen en moeren aan.
5. Haal aan tot de momentspecificaties in Tabel 7. Haal de bouten niet te strak
aan, anders kan de bekleding beschadigd raken.
Vermeld bij het bestellen van een set uitlijnafstandhouders (met 3 afstandhouders)
onderdeelnummer 08711-3211-xxxx en het bovenstaande dash-nummer.
Februari 2014
4.5 Flensbouten
Voor flensloze sensoren zijn tapeinden vereist. Zie Afbeelding 8 op pagina 10
voor de aanhaalvolgorde. Controleer altijd op lekkage bij de flenzen nadat u de
flensbouten hebt aangehaald. De verbindingen van elke sensor moeten 24 uur na
de eerste keer aanhalen van de flensbouten nogmaals worden aangehaald.
Tabel 7. Aanhaalspecificaties Rosemount 8711
MaatcodeLeidingmaatPound-footNewtonmeter
01540 mm (1,5 inch)1520
02050 mm (2 inch)2534
03080 mm (3 inch)4054
040100 mm (4 inch)3041
060150 mm (6 inch)5068
080200 mm (8 inch)7095
16
Februari 2014
AARDINGSRINGEN OF
BEKLEDINGSBESCHERMINGEN
Snelstartgids
Stap 5: Aansluiting procesreferentie
In afbeelding 10 t/m 13 staan uitsluitend de aansluitingen voor de procesreferentie
weergegeven. Ook de veiligheidsaarde maakt deel uit van de installatie, maar deze
is niet afgebeeld. Volg voor de veiligheidsaarde de nationale, plaatselijke en
fabrieksvoorschriften voor elektrische installaties.
Raadpleeg
installatie is vereist.
Tabel 8. Installatie procesreferentie
Geleidende buis zonder
Geleidende buis met
Niet-geleidende buis
* Voor de procesreferentie zijn geen aardingsring, referentie-elektrode of bekledingsbeschermers
vereist. Aardingsbanden (zie afbeelding 10) zijn voldoende.
Opmerking
Voor grotere leidingmaten kan de aardingsband tegen de sensor bij de flens aan komen te liggen.
Tabel 8 om te bepalen welke procesreferentieoptie voor een juiste
Afbeelding 10. Aardingsbanden in geleidende buizen zonder binnenbekleding
of referentie-elektrode in buis met binnenbekleding
Afbeelding 11. Aarding met aardingsringen of bekledingsbeschermingen in
geleidende buis
17
Snelstartgids
AARDINGSRINGEN OF
BEKLEDINGSBESCHERMINGEN
Afbeelding 12. Aarding met aardingsringen of bekledingsbeschermingen in
niet-geleidende buis
Afbeelding 13. Aarding met referentie-elektrode in geleidende buis zonder
binnenbekleding
Februari 2014
18
Februari 2014
Stap 6: Bedrading van de transmitter
In deze paragraaf over bedrading worden de verbindingen tussen de transmitter
en de sensor, de 4–20mA-uitgang en de voeding van de transmitter beschreven.
Volg de informatie over kabelgoten, kabelvereisten en loskoppelingsvereisten in
de onderstaande paragrafen.
Zie voor bedradingsschema’s voor de sensor tekening 08732-1504 op pagina 33–34.
Zie voor door FM gecertificeerde explosiegevaarlijke locaties installatietekening
08732-2062 op pagina 35–39.
6.1 Kabelkwartelsopeningen en aansluitingen
De standaard openingen voor de transmitter en sensor zijn 1/2 inch NPT. Met
apparaten die met M20-openingen zijn besteld, worden draadverloopstukken
meegeleverd. Bij het maken van deze openingen moeten de landelijke of
plaatselijke elektriciteitsvoorschriften of die van de fabriek worden gevolgd.
Ongebruikte openingen moeten met de juiste gecertificeerde pluggen worden
afgesloten. Voor sensorinstallaties waarin beveiliging van klasse IP68 gewenst is,
moeten de kabelwartels en pluggen de classificatie IP68 hebben. De plastic
verzendpluggen bieden geen bescherming tegen het binnendringen van
vloeistoffen.
6.2 Vereisten voor kabelgoten
Bij installaties met een intrinsiek veilig elektrodecircuit is een afzonderlijke
kabelgoot voor de spoelkabel en de elektrodekabel vereist. Zie tekening
08732-2062 op pagina 35-39.
Bij installaties met een elektrodecircuit dat niet intrinsiek veilig is of bij gebruik
van de combinatiekabel mag enkel een speciale kabelgoot voor de
spoelaandrijvings- en elektrodenkabel tussen de sensor en de externe
transmitter worden gebruikt. Bundeling van kabels van andere apparatuur in
dezelfde kabelgoot zal hoogstwaarschijnlijk storing en ruis in het systeem
veroorzaken. Zie
De elektrodenkabels mogen niet gelijk oplopen met en niet door dezelfde
kabelgoot lopen als de voedingskabels.
De uitgangskabels mogen niet naast voedingskabels worden gelegd.
Selecteer een kabelgoot van voldoende grootte om de kabels naar de
flowmeter te leiden.
afbeelding 14.
Snelstartgids
19
Snelstartgids
ELEKTRODE
SPOEL
UITGANG
UITGANG
VOEDI NG
IMS-kabel
08732-0179-0003
Socket module
08732-CSKT-0001
Afbeelding 14. Aanbevolen methode voor gereedmaken van de kabelgoot
6.3 Aansluiten van de sensor op de transmitter
Geïntegreerd gemonteerde transmitters
Geïntegreerd gemonteerde transmitters die met een sensor zijn besteld, worden
gemonteerd verzonden en in de fabriek met een verbindingskabel bedraad.
(Zie Afbeelding 15). Hiervoor mag alleen de door Emerson Process Management
geleverde socket module of IMS-kabel worden gebruikt.
Voor vervangende transmitters kan de verbindingskabel uit de oorspronkelijke
constructie worden gebruikt. Er zijn vervangende kabels verkrijgbaar.
Februari 2014
20
Afbeelding 15. Verbindingskabels
Op afstand gemonteerde transmitters
Er zijn kabelsets verkrijgbaar met kabels voor de afzonderlijke componenten,
of met een combinatiekabel voor de spoel en elektrode. Kabels voor externe
montage kunnen direct bij Rosemount worden besteld, onder vermelding van
de setnummers in
voor gelijkwaardige Alpha-kabels vermeld. Vermeld bij het bestellen van kabel
de lengte als het gewenste aantal. De componentkabels moeten even lang zijn.
Bijvoorbeeld: 7,6 m (25 ft.) = aantal (25) 08732-0065-0001
Tabel 9. Er worden als alternatief tevens onderdeelnummers
Set, componentkabels,
spoel + elektrode voor ext.
temp.
Set, componentkabels,
spoel + elektrode voor ext.
temp.
Set, componentkabels,
spoel voor ext. temp + I.S.
elektrode
Set, componentkabels,
spoel voor ext. temp + I.S.
elektrode
Spoel
Elektrode
Spoel
Elektrode
Intrinsiek veilige blauwe elektrode
Intrinsiek veilige blauwe elektrode
Intrinsiek veilige blauwe elektrode
Intrinsiek veilige blauwe elektrode
Spoel
Spoel
Spoel
Elektrode
Spoel
Elektrode
Spoel
Spoel
518243
518245
518243
518245
518243
518244
518243
518244
Ond.-nr. Alpha
840310
518189
840310
518189
840310
840309
840310
840309
Combinatiekabelsets
Spoel-/elektrodenkabel (-20 °C tot 80 °C)
Nummer kabelset
08732-0065-2001
(ft.)
08732-0065-2002
(meter)
08732-0065-3001
(ft.)
08732-0065-3002
(meter)
Set, combinatiekabel,
standaard
Set, combinatiekabel,
geschikt voor
onderdompeling
°C droog/60 °C nat)
(80
(10 m [33 ft.] continu)
21
Snelstartgids
SPOELAAND
RIJVING
ELEKTRODE
3
2
1
OVERLAP-
PENDE
FOLIEAF-
SCHERMING
BUITENMANTEL
AARDDRAAD
GETWIST
GESLAGEN
GEÏSOLEERD
20 AWG
GELEIDERS
OVERLAPPENDE
FOLIEAFSCHER-
MING
BUITENMANTEL
AARDDRAAD
17
18
19
GETWIST
GESLAGEN
GEÏSOLEERD
14 AWG
GELEIDERS
NR.KLEUR
1ROOD
2BLAUW
3AARDDRAAD
17ZWART
18GEEL
19WIT
3
17
19
18
17
ELEKTRODE
AFSCHERMING-
AARDDRAAD
OVERLAPPENDE
FOLIEAFSCHERMING
BUITEN-
MANTEL
1
2
NR.KLEUR
1ROOD
2BLAUW
3AARDDRAAD
17REFERENTIE
18GEEL
19WIT
-AARDDRAAD
Kabelvereisten
Er moet kabel met afgeschermde getwiste paren of drie aders worden gebruikt.
Zie
Afbeelding 16 voor installaties met afzonderlijke kabels voor de
spoelaandrijving en de elektroden. De kabels mogen niet langer zijn dan 152 m
(500 ft.). Raadpleeg de fabrikant voor informatie over gebruik van kabel met
een lengte van meer dan 152–304 m (500–1000 ft.). Beide kabels moeten even
lang zijn.
Afbeelding 17 voor installaties met combinatiekabels voor de
Zie
spoelaandrijving en de elektroden. De combinatiekabels mogen niet langer zijn
dan 100 m (330 ft.).
Afbeelding 16. Afzonderlijke componentkabels
Februari 2014
Afbeelding 17. Combinatie spoel- en elektrodenkabel
22
Februari 2014
WAARSCHUWING
Combinatie
Component
Spoel
Elektrode
Sensor
Tra ns mit te r
Gereedmaken van de kabel
Verwijder bij het bewerken van alle draadaansluitingen alleen de isolatie die verwijderd
moet worden om de draad geheel onder de klemaansluiting te laten passen. Bewerk
de uiteinden van de spoelaandrijvings- en elektrodekabels zoals afgebeeld in
Afbeelding 18
bij zowel de spoelaandrijvings- als de signaalkabel. Niet-afgeschermde delen van de
geleider moeten geïsoleerd worden. Als er te veel isolatiemateriaal wordt verwijderd,
kan dat leiden tot ongewenste kortsluiting op de transmitterbehuizing of andere
draadaansluitingen. Als geleiders over langere afstanden niet zijn afgeschermd of de
kabelafscherming niet goed wordt aangesloten, kan dat het apparaat blootstellen aan
elektrische ruis, waardoor de gemeten waarden onstabiel worden.
Afbeelding 18. Kabeluiteinden
. Laat maximaal 2,54 cm (1 inch) onafgeschermde draad blootliggen
Snelstartgids
Gevaar van elektrische schokken
Er bestaat gevaar van elektrische schokken tussen aansluitklem 1 en 2 (40 V) op de externe
aansluitkast.
Explosiegevaar
De elektrode wordt aan het procesmedium blootgesteld. Gebruik uitsluitend geschikte
transmitters en goedgekeurde installatiemethoden.
Gebruik bij een procestemperatuur van meer dan 140 °C (284 °F) een draad die geschikt is voor
125 °C (257 °F).
Afbeelding 19. Aanzichten externe aansluitkast
Zie voor complete bedradingsschema’s voor de sensor installatietekening 08732-1504.
23
Snelstartgids
6.4 Aansluitingen op aansluitklemmenblok 8732EM
Verwijder het achterpaneel van de transmitter om toegang tot het
aansluitklemmenblok te verkrijgen. Zie
de aansluitklemmen. Raadpleeg de complete producthandleiding voor het
aansluiten van de pulsuitgang en/of discrete ingang/uitgang. Voor installaties
met intrinsiek veilige uitgang moet installatietekening 08732-2062 voor
explosiegevaarlijke locaties worden geraadpleegd.
Afbeelding 20. Verbindingen aansluitklemmenblok
Afbeelding 20 voor identificatie van
6.5 Analoge uitgang
Het analoge uitgangssignaal is een 4–20mA-stroomkring. De kring kan intern
of extern worden gevoed, via een hardware-schakelaar op de voorkant van de
printplaat. Bij levering is de schakelaar ingesteld op de stand voor interne
voeding. Voor apparaten met een display moet de LOI worden verwijderd om
de schakelaar te verstellen.
Voor een intrinsiek veilige analoge uitgang is kabel met afgeschermde getwiste
aders vereist.
Voor HART-communicatie is een weerstand van ten minste 250 ohm vereist.
Gebruik van kabel met afzonderlijk afgeschermde getwiste aderparen wordt
aanbevolen. De minimale koperdoorsnede voor de geleiders is 0,51 mm
(24 AWG) voor kabellengten van minder dan 1500 m (5000 ft.) en 0,81 mm
(20 AWG) voor grotere afstanden.
Februari 2014
24
Februari 2014
— 4—20 mA
+ 4—20 mA
Voed ing
Snelstartgids
Interne voeding
Het analoge signaal van 4–20 mA is een 24 V d.c. actieve uitgang.
De maximaal toegestane kringweerstand is 500 ohm.
Aansluitklem 1 (+) en aansluitklem 2 (–). Zie
De polariteit van de aansluitklemmen voor de analoge uitgang wordt tussen interne en externe
voeding omgekeerd.
Externe voeding
Het 4–20 mA analoge signaal is passief en moet via een externe bron worden
gevoed. De spanning op de aansluitklemmen van de transmitter moet
10,8–30 V d.c. bedragen.
De maximale kringweerstand wordt bepaald door het spanningsniveau van de
externe voeding, zoals beschreven in
Afbeelding 23.
Afbeelding 23. Belastingsbeperkingen analoge kring
= 31,25 (Vps – 10,8)
R
max
Vps =Voedingsspanning (volt)
R
= Maximale kringweerstand (ohm)
max
6.6 Transmittervoeding
De Rosemount 8732EM-transmitter is verkrijgbaar in twee modellen. De
wisselspanningsversie van de transmitter dient voor gebruik met een voeding van
90–250 V a.c. (50/60 Hz). De gelijkspanningsversie van de transmitter dient voor
gebruik met een voeding van 12–42 V d.c. Zorg voordat u de spanning aansluit
op de Rosemount 8732EM dat u over de juiste voeding, kabelkwartels en andere
accessoires beschikt. Bedraad de transmitter volgens de nationale, plaatselijke
en fabrieksvoorschriften voor de voedingsspanning. Zie
Afbeelding 25.
Afbeelding 24 of
Februari 2014
Afbeelding 24. Vereisten gelijkspanningsvoeding
De maximale inschakelstroom bij een voedingsspannning van 42 V d.c. is 42 A en
duurt circa 1 ms
26
Februari 2014
Voedingsspanning (V a.c.)
Voedingsstroom (ampère)
0,22
0,20
0,18
0,16
0,14
0,12
0,24
Voedingsstroom (ampère)
Voedingsspanning (V a.c.)
Schijnbaar vermogen (VA)
Schijnbaar vermogen (VA)
De inschakelstroom voor andere voedingsspanningswaarden kan worden
geschat volgens de onderstaande formule:
Inschakelstroom (A) = voeding (V) / 1,0
Afbeelding 25. Vereisten voor wisselspanningsvoeding
Snelstartgids
De maximale inschakelstroom bij een voedingsspanning van 250 V a.c. is 35,7 A
en duurt circa 1 ms
De inschakelstroom voor andere voedingsspanningswaarden kan worden
geschat volgens de onderstaande formule:
Inschakelstroom (A) = voeding (V) / 7,0
Vereisten voedingsdraad
Gebruik draad van 10–18 AWG, geschikt voor gebruik bij de verwachte
temperaturen van het apparaat. Gebruik bij 10–14 AWG draad kabelschoenen
of andere gepaste aansluitingen. Gebruik voor aansluitingen bij een
omgevingstemperatuur van meer dan 50 °C (122 °F) een draad die gespecificeerd is
voor 90 °C (194 °F). Voor transmitters op gelijkspanningsvoeding met verlengde
kabels moet worden gecontroleerd of er ten minste 12V d.c. beschikbaar is op de
aansluitklemmen van de transmitter wanneer het apparaat belast is.
27
Snelstartgids
Stroomverbrekers
Sluit het apparaat aan via een externe stroomverbreker volgens de nationale en
plaatselijke voorschriften voor elektrische installaties.
Installatiecategorie
De installatiecategorie voor de 8732EM is (overspannings-) categorie II.
Stroombeveiliging
Op de voedingsleidingen van de Rosemount 8732EM-transmitter moet
stroombeveiliging worden aangebracht. Tabel 10 bevat een overzicht van
zekeringclassificaties en geschikte zekeringen.
90–250 V a.c. rms 1 A, 250 V, I2t 1,5 A2s nominaal, snel Bussman AGC-1, Littelfuse 31201.5HXP
12–42 V d.c.3 A, 250 V, I2t 14 A2s nominaal, snel Bel Fuse 3AG 3-R, Littelfuse 312003P,
Schurter 0034.5135
Voedingsaansluitingen
Zie Afbeelding 20 voor de aansluitingen op het aansluitklemmenblok.
Voor transmitter met wisselspanningsvoeding (90–250 V a.c., 50/60 Hz)
Nulleiding van de wisselspanningsvoeding aansluiten op klem 9 (AC N/L2) en
fase op klem 10 (AC/L1).
Voor transmitter met gelijkspanningsvoeding
Min aansluiten op klem 9 (DC –) en plus op klem 10 (DC +).
Het stroomverbruik van gelijkspanningsuitvoeringen kan maximaal 1,2 A
bedragen.
Februari 2014
Dekselborgschroef
Bij flowmeters die met een dekselborgschroef worden geleverd, moet de schroef
worden aangebracht nadat het instrument is bedraad en opgestart. Volg deze
stappen voor het aanbrengen van de dekselborgschroef:
1. Controleer of de dekselborgschroef helemaal in de behuizing is gedraaid.
2. Plaats het deksel van de behuizing en controleer of het deksel dicht tegen de
behuizing aanzit.
3. Draai de borgschroef met een inbussleutel van 2,5 mm los totdat hij het
transmitterdeksel raakt.
4. Draai de borgschroef nog een halve slag linksom om het deksel vast te zetten.
Opmerking
Door te hard aandraaien kan de schroefdraad defect raken.
5. Verifieer dat het deksel niet kan worden verwijderd.
28
Februari 2014
Stap 7: Basisconfiguratie
Nadat de magnetische flowmeter is geïnstalleerd en de voeding is aangelegd,
moeten de basisinstellingen van de transmitter worden geconfigureerd. Deze
parameters kunnen worden geconfigureerd met behulp van een plaatselijke
gebruiksinterface (LOI) of een HART-communicatieapparaat. De
configuratie-instellingen worden in het niet-vluchtige geheugen van de transmitter
opgeslagen.
geavanceerdere functies zijn opgenomen in de uitvoerige producthandleiding.
Tabel 11 bevat een overzicht van alle parameters. Beschrijvingen van
Basisinstellingen
7.1 Tag (label)
Tag is de snelste en doeltreffendste manier om transmitters te identificeren en
van elkaar te onderscheiden. Transmitters kunnen worden gelabeld volgens de
vereisten van uw toepassing. Het label kan maximaal acht tekens lang zijn.
7.2 Flow Units (floweenheden) (PV)
Met de variabele floweenheden stelt u in hoe de flow wordt weergegeven. Kies de
meeteenheden die passen bij uw specifieke meetbehoeften.
7.3 Line size (Leidingmaat)
De leidingmaat; sensormaat moet worden ingesteld op de maat van de sensor die
is aangesloten op de transmitter. De diameter moet in inch worden opgegeven.
Snelstartgids
7.4 URV (Upper Range Value; maximale meetwaarde)
Met de maximale meetwaarde (URV) wordt het 20mA-punt voor de analoge
uitgang ingesteld. Deze waarde wordt doorgaans ingesteld op volledige flow.
De weergegeven meeteenheden zullen overeenkomen met de meeteenheden
die zijn ingesteld onder de parameter ‘units’ (eenheden). De URV kan worden
ingesteld op waarden van –12 m/s tot 12 m/s (–39,3 ft./s tot 39,3 ft./s). Het
verschil tussen de URV en de LRV moet ten minste 0,3 m/s (1 ft./s) zijn.
7.5 LRV (Lower Range Value) (minimum meetwaarde)
De minimum meetwaarde; LRV bepaalt het 4mA-punt voor de analoge uitgang.
Deze waarde wordt doorgaans ingesteld op nulflow. De weergegeven
meeteenheden zullen overeenkomen met de meeteenheden die zijn ingesteld
onder de parameter ‘units’ (eenheden). De LRV kan worden ingesteld op waarden
van –12 m/s tot 12 m/s (–39,3 ft./s tot 39,3 ft./s). Het verschil tussen de URV en
de LRV moet ten minste 0,3 m/s (1 ft./s) zijn.
7.6 Calibration number (kalibratienummer)
Het kalibratienummer van de sensor is een nummer van 16 cijfers dat bij kalibratie
van de flow in de Rosemount-fabriek wordt gegenereerd; het is voor elke sensor
uniek.
Process Variables (procesvariabelen)1, 1
Primary Variable (PV) (primaire variabele)1, 1, 1
PV Percent of Range (PV % rnge) (percentage bereik PV)1, 1, 2
PV Analog Output (AO) (PV Loop current) (analoge uitgang PV
[AO] [kringstroom PV])
Totalizer Set-Up (instellingen totaalteller)1, 1, 4
Totalizer Units (eenheden totaalteller)1, 1, 4, 1
Gross Total (bruto totaal)1, 1, 4, 2
Net Total (netto totaal)1, 1, 4, 3
Reverse Total (totaal omgekeerd)1, 1, 4, 4
Start Totalizer (totaalteller starten)1, 1, 4, 5
Stop Totalizer (totaalteller stoppen)1, 1, 4, 6
Reset Totalizer (totaalteller resetten)1, 1, 4, 7
Pulse Output (pulsuitgang)1, 1, 5
Basic Setup (basisconfiguratie)1, 3
Tag (label)1, 3, 1
Flow Units (floweenheden)1, 3, 2
PV Units (eenheden PV)1, 3, 2, 1
Special Units (speciale eenheden)1, 3, 2, 2
Line Size (leidingdiameter)1, 3, 3
PV Upper Range Value (URV) (maximum meetwaarde PV [URV])1, 3, 4
PV Lower Range Value (LRV) (minimum meetwaarde PV [LRV])1, 3, 5
Calibration Number (kalibratienummer)1, 3, 6
PV Damping (demping PV)1, 3, 7
Review (overzicht)1, 5
Februari 2014
1, 1, 3
Local operator interface (LOI) (lokale bediening)
Druk de pijl OMLAAG twee keer in om de optionele LOI (lokale bediening) te
activeren. Navigeer door de menustructuur met de pijlen OMHOOG, OMLAAG,
LINKS en RECHTS. Zie Afbeelding 26 voor een overzichtskaart van de structuur
van het LOI-menu. De display kan worden vergrendeld om ongewenste
wijzigingen in de configuratie te voorkomen. U schakelt de displayvergrendeling
in via een HART-communicator of door de pijl OMHOOG 3 seconden lang
ingedrukt te houden en vervolgens de aanwijzingen op het scherm te volgen.
Bij inschakeling van de displayvergrendeling wordt rechtsonder op de display
een hangslotsymbool weergegeven. Om de displayvergrendeling op te heffen
houdt u de pijl OMHOOG 3 seconden ingedrukt en volgt u de aanwijzingen op
het scherm. Zodra de displayvergrendeling is uitgeschakeld, verdwijnt het
hangslotsymbool rechtsonder op de display.
30
Februari 2014
Diag Controls
Basic Diag
A dvanced D iag
Variables
Trims
Status
E mpty P ipe
Process Noise
G round/W ir ing
El
Elect Temp
Reverse Flow
ec Coating
Self Test
A O L oop Test
Pulse Out Test
E mpty P ipe ElFlow Limit 1
Flow Limit 2
Total Limit
ec T emp
G round/W ir ingPrElec Coating
ocess Noise
Meter Verify
4-20 mA V erif y
Licensing
R un Meter Ver
V iew Results
Sensr Baseline
Test C riteria
M easurements
Values
Reset Baseline
Recall V alues
Coil Resist
Coil Inductnce
E lectr ode Res
No Flow
Flowing, Full
E mpty P ipe
Continual
Manual Measure
Continual Meas
E mpty P ipe
El ect Temp
Line Noise
5Hz S NR
37Hz S NR
Signal Power
Elec Coating
MV R esults
37Hz Auto Zero
Coil Current
D/A Trim
Digital Trim
37Hz Auto Zero
Universal Trim
4-20 mA V erif y
View Results
Tag
Flow Units
L ine S ize
PV URV
PV LRV
Cal Number
PV Damping
C oil F requency
Proc Density
PV LSL
PV USL
PV Min Span
Analog
Pulse
DI/DO Config
Totalizer ReAlarm Level
verse Fl ow
HART
PV URV
PV LRV
PV AO
Alarm Type
Test
Alarm Level
AO Diag Alarm
Pulse Scaling
Pulse W idth
Pulse M ode
Test
DI/O 1
DO 2
Flow Limit 1
Flow Limit 2
Total Limit
Diag Alert
Totalize Units
Total Dis
p
la
y
Variable Map
Poll Address
Req Preams
Resp Preams
Burst Mode
Burst Command
Software Rev
Final A smbl #
Tag
Description
Message
Device ID
PV Sensor S/N
Sensor
Write Protect
Tag
R evis ion Num
Operating Mode
SP Config
C oil F requency
PV Damping
Lo-Flow Cuto
Flow Display
Total Display
L anguage
LOI Err Mask
Disp Auto Lock
More Params
Output C onfi g
LOI Config
Sig Processing
Device Info
PV Uni ts
Special Units
Totalize Units
Diagnostics
Basic Setup
Detai led S etup
Cont Meter Ver
Device Reset
Afbeelding 26. Menustructuur van de local operator interface (LOI) (lokale
bediening) voor de Rosemount 8732EM
Snelstartgids
31
4-20 mA verificatie
Uitkomsten weergeven
Lege meetbuis
Procesruis
Aarde/bedrading
Elektr. coating
Elektr. temp.
Omgekeerde flow
Cont. meter ver.
Spoelweerstand
Zelfinductie spoel
Elektrodeweerst.
Geen flow
Flow, volledig
Lege meetbuis
Continu
Handmatig meten
Continu meten
Pulsschaling
Pulsbreedte
Pulsmodus
Test
Toewijzing variabelen
Poll-adres
Vereiste preamb.
Resp. preamb.
Burstmodus
Burstopdracht
Weergave flow
Weergave totaal
Taal
Masker LOI-fouten
Autom. vergr. display
Bedrijfsmodus
SP-config.
Spoelfrequentie
PV Damping (demping PV)
Afslag lage flow
Rev. software
Nr. eindconstructie
label
Beschrijving
Bericht
Instrument-ID
Serienr. PV-sensor
Sensorlabel
Schrijfbeveiliging
Revisienummer
DI/O 1
DO 2
Flowlimiet 1
Flowlimiet 2
Limiet totaal
Diag.
waarschuwing
Eenheden optellen
Weergave totaal
Lege meetbuis
Elektr. temp.
Lijnruis
5 Hz SNR
37 Hz SNR
Elektr. coating
Signaalsterkte
37 Hz automatische
nulstelling
Spoelstroom
MV uitkomsten
Bovengrens PV
Ondergrens PV
PV AO
Type alarm
Test
Alarmniveau
Alarm diag. AO
Meterver. uitvoeren
Uitkomsten weergeven
Baseline sensor
Testcriteria
Metingen
Aarde/bedrading
Procesruis
Elektr. coating
Meterverificatie
Ver. licentie 4-20 mA
Analoog
Puls
DI/DO-config.
Totaalteller
Omgekeerde flow
Alarmniveau
HART
Spoelfrequentie
Proc.-dichtheid
Ondergrens verzadiging PV
Bovengrens verzadiging PV
Min. meetbreedte PV
eenheden PV
speciale eenheden
Eenheden optellen
Meer parameters
Uitgangsconfig.
LOI-config.
Signaalverwerking
Instrumentinfo
Instrument resetten
label
floweenheden
leidingdiameter
Bovengrens PV
Ondergrens PV
Kalibratienummer
demping PV
Functies diag.
Elementaire diag.
Geavanceerde diag.
Variabelen
Trimfuncties
Status
Gedetailleerde
configuratie
basisconfiguratie
Diagnostiek
D/A-trim
Digitale trim
37 Hz automatische
nulstelling
Universele trim
Zelftest
Kringtest AO
Test pulsuitgang
Lege meetbuis
Elektr. temp.
Flowlimiet 1
Flowlimiet 2
Limiet totaal
Waarden
Baseline reset
Waarden ophalen
Snelstartgids
Februari 2014
32
Februari 2014
ApprovalsDocument
February19,2014
08732ͲAP01,RevAA
Rosemount Magnetic Flowmeter
Model 8732EM, 8705-M, 8711-M/L
Product Certification
Approved Manufacturing Locations
Rosemount Inc. - Eden Prairie, Minnesota, USA
Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V.
Chihuahua, Mexico
Asia Flow Technology Center - Nanjing, China
Ordinary Location Certification for FM Approvals
As standard, the transmitter and flowtube have been
examined and tested to determine that the design
meets basic electrical, mechanical, and fire protection
requirements by FM Approvals, a nationally recognized
testing laboratory (NRTL) as accredited by the Federal
Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
European Directive Information
European Pressure Equipment Directive (PED)
(97/23/EC)
PED Certification requires the “PD” option code.
Mandatory CE-marking with notified body number 0575,
for all flowtubes is located on the flowmeter label.
Category I assessed for conformity per module A
procedures.
Categories II – III assessed for conformity per module H
procedures.
QS Certificate of Assessment
EC No. 59552-2009-CE-HOU-DNV Rev. 2.0
Module H Conformity Assessment
8705 Flanged Flowtubes
Line size 40mm to 600mm (1½-in to 24-in)
EN 1092-1 flanges and ASME B16.5 class 150 and
ASME B16.5 Class 300 flanges. Also available in
ASME B16.5 Class 600 flanges in limited line sizes.
8711 Wafer Flowtubes
Line size 40mm to 200mm (1½-in to 8-in)
8721 Sanitary Flowtubes
Line sizes 40mm to 100mm (1½-in to 4-in)
Module A Conformity Assessment
All other Rosemount Flowtubes – line sizes of 25mm
(1-in) and less: Sound Engineering Practice (SEP).
Flowtubes that are SEP are outside the scope of PED
and cannot be marked for compliance with PED.
Electro Magnetic Compatibility (EMC)
(2004/108/EC)
Transmitter and Flowtube: EN 61326-1: 2013
Transmitters with output code “B” require shielded cable
for the 4-20mA output, with shield terminated at the
transmitter.
Low Voltage Directive (LVD)
(2006/95/EC)
EN 61010-1: 2010
Product Markings
CE Marking
Compliance with all applicable European Union
Directives.
C-Tick Marking
Productcertificeringen
Snelstartgids
33
Snelstartgids
North American Certifications
Factory Mutual (FM)
8732EM Transmitter
Note:
For Intrinsically Safe (IS) 4-20mA and Pulse Outputs on the 8732EM,
output code “B” must be selected.
N5 Non-Incendive for Class I, Division 2, Groups ABCD: T4
Dust-Ignition Proof for Class II/III, Division 1, Groups EFG: T5
-50°C Ta 60°C
Enclosure Type 4X, IP66
Install per drawing 08732-2062
Special Conditions for Safe Use (X):
1. Units marked with “Warning: Electrostatic Charging Hazard”
may either use non-conductive paint thicker than 0.2 mm or
non-metallic labeling. Precautions shall be taken to avoid
ignition due to electrostatic charge on the enclosure.
2. The intrinsically safe 4-20mA and pulse output cannot
withstand the 500V isolation test due to integral transient
protection. This must be taken into consideration upon
installation.
3. Conduit entries must be installed to maintain the enclosure
ingress rating of IP66.
4. Unused conduit entries must use either used the Rosemountsupplied blanking plugs, or blanking plugs certified in
accordance with the protection type.
K5 Explosion-Proof for Class I Division 1, Groups CD: T6
Non-Incendive for Class I, Division 2, Groups ABCD: T4
Dust-Ignition Proof for Class II/III, Division 1, Groups EFG: T5
-40°C Ta 60°C
Enclosure Type 4X, IP66
Install per drawing 08732-2062
Special Conditions for Safe Use (X):
1. Units marked with “Warning: Electrostatic Charging Hazard”
may either use non-conductive paint thicker than 0.2 mm or
non-metallic labeling. Precautions shall be taken to avoid
ignition due to electrostatic charge on the enclosure.
2. The intrinsically safe 4-20mA and pulse output cannot
withstand the 500V isolation test due to integral transient
protection. This must be taken into consideration upon
installation.
3. Conduit entries must be installed to maintain the enclosure
ingress rating of IP66.
4. Unused conduit entries must use either used the Rosemountsupplied blanking plugs, or blanking plugs certified in
accordance with the protection type.
8705-M and 8711-M/L Flowtube
Note:
When used in hazardous (classified) locations, the 8705-M and
8711-M/L may only be used with a certified 8732EM transmitter.
N5 Non-Incendive with Intrinsically Safe Electrodes
for Class I, Division 2, Groups ABCD: T3…T5
Dust-Ignition Proof for Class II/III, Division 1, Groups EFG: T2…T5
-29°C Ta 60°C
Enclosure Type 4X, IP66/68 (IP68 remote mount only)
Install per drawing 08732-2062
Special Conditions for Safe Use (X):
1. Units marked with “Warning: Electrostatic Charging Hazard”
may either use non-conductive paint thicker than 0.2 mm or
non-metallic labeling. Precautions shall be taken to avoid
ignition due to electrostatic charge on the enclosure.
2. If used with flammable process fluid, the electrode circuit must
be installed as intrinsically safe (Ex ia).
3. Conduit entries must be installed to maintain a minimum
enclosure ingress rating of IP66.
4. Unused conduit entries must use either used the Rosemountsupplied blanking plugs, or blanking plugs certified in
accordance with the protection type.
K5 Explosion-Proof with Intrinsically Safe Electrodes
for Class I Division 1, Groups CD: T3…T6
Non-Incendive with Intrinsically Safe Electrodes
for Class I, Division 2, Groups ABCD: T3…T5
Dust-Ignition Proof for Class II/III, Division 1, Groups EFG: T2…T5
-29°C Ta 60°C
Enclosure Type 4X, IP66/68 (IP68 remote mount only)
Install per drawing 08732-2062
Special Conditions for Safe Use (X):
1. Units marked with “Warning: Electrostatic Charging Hazard”
may either use non-conductive paint thicker than 0.2 mm or
non-metallic labeling. Precautions shall be taken to avoid
ignition due to electrostatic charge on the enclosure.
2. If used with flammable process fluid, or if installed in a Class I
Division I area, the electrode circuit must be installed as
intrinsically safe (Ex ia).
3. Conduit entries must be installed to maintain a minimum
enclosure ingress rating of IP66.
4. Unused conduit entries must use either used the Rosemountsupplied blanking plugs, or blanking plugs certified in
accordance with the protection type.
34
Februari 2014
Februari 2014
Afbeelding 27. Installatietekeningen en bedradingsschema’s voor de
Rosemount 8732EM
Snelstartgids
35
Snelstartgids
Electronic Master – PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED – Rosemount Proprietary
Februari 2014
36
Februari 2014
Snelstartgids
Rosemount Proprietary
– PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED –
Electronic Master
37
Snelstartgids
Electronic Master – PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED – Rosemount Proprietary
Februari 2014
38
Februari 2014
Snelstartgids
Electronic Master – PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED – Rosemount Proprietary
39
Snelstartgids
Electronic Master – PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED – Rosemount Proprietary
Februari 2014
40
Februari 2014
Snelstartgids
Electronic Master – PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED – Rosemount Proprietary
41
Snelstartgids
Februari 2014
42
Februari 2014
Snelstartgids
43
Snelstartgids
00825-0111-4444, Rev. AA
Februari 2014
Emerson Process Management
Rosemou nt Inc.
7070 Winchester Circle
Boulder, CO 80301, VS
Tel. (VS) +1 800 522 6277
Tel. (vanuit andere landen) +1 303 527 5200
Fax +1 (303) 530 8459
Emerson Process Management
Asia Pacific Priva te Limited
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
T (65) 6777 8211
F (65) 6777 0947/65 6777 0743
Emerson Process Management
Flow B.V.
Neonstraat 1
6718 WX Ede
Nederland
T +31 (0) 318 495555
F +31 (0) 318 495556
Emerson Process Management bv
Postbus 212
2280 AE Rijswijk
Nederland
T (31) 70 413 66 66
F (31) 70 390 68 15
E info.nl@emerson.com
www.emersonprocess.nl
Emerson Process Management nv/sa
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
België
T (32) 2 716 7711
F (32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
Emerson Process Management
Latin America
Multipark Office Cen ter
Turrubares Building, 3rd & 4th floor
Guachipelin de Escaz u, Costa Rica
T+(506) 2505-6962