Rosemount Interruptores de Nível de Sólidos 2535 da Rosemount Quick Start Guide [pt]

Page 1
Guia de Início Rápido
00825-0113-2535, Rev AA
Outubro 2019
Interruptores de Nível de Sólidos 2535 da Rosemount
Vareta vibradora
Page 2
Índice
Page 3

1 Introdução

O interruptor de nível deteta a presença e ausência de um meio do processo no seu ponto de instalação e reporta-o como uma saída elétrica comutada.
Nota
Versões deste Guia de Início Rápido noutros idiomas podem ser encontradas em Emerson.com/Rosemount.

1.1 Mensagens de segurança

AVISO PRÉVIO
Leia este manual antes de começar a utilizar o produto. Por uma questão de segurança pessoal e do sistema, bem como para obter um excelente desempenho do produto, certifique-se de que compreende na totalidade o conteúdo deste manual antes da instalação, utilização ou manutenção deste produto.
Abaixo, são indicados os contactos relativos à assistência técnica:
Central de Atendimento ao Cliente
Suporte técnico, informações sobre preços e perguntas relativas a encomendas.
Estados Unidos - 1-800-999-9307 (7h às 19h, Hora Central)
Ásia/Pacífico - 65 777 8211
Centro de Atendimento ao Cliente na América do Norte
Necessidades de manutenção do equipamento.
1-800-654-7768 (24 horas – inclui o Canadá)
Fora destas áreas, contacte o seu representante local da Emerson.
ATENÇÃO
Acesso físico
O pessoal não autorizado pode causar danos significativos e/ou configuração incorreta do equipamento dos utilizadores finais. Isto pode ser intencional ou não intencional e precisa ser protegido.
A segurança física é uma parte importante de qualquer programa de segurança e fundamental para proteção do seu sistema. Restrinja o acesso físico por pessoas não autorizadas para proteger os ativos dos utilizadores finais. Isto é verdadeiro para todos os sistemas usados na instalação.
Page 4
ATENÇÃO
Se estas instruções de instalação segura e de manutenção não forem observadas, poderão ocorrer ferimentos graves ou morte.
Certifique-se de que o interruptor de nível é instalado por pessoal
qualificado e em conformidade com o código de prática aplicável.
Utilize o interruptor de nível apenas como é especificado neste manual.
A não observância desta advertência poderá comprometer a proteção fornecida pelo interruptor de nível.
Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves.
Nas instalações à prova de explosão/chamas e à prova de incêndios/tipo
n, não retire a cobertura da caixa quando o interruptor de nível estiver ligado.
A cobertura da caixa deve estar completamente enroscada para
satisfazer os requisitos à prova de chamas/à prova de explosão.
Choques elétricos podem causar ferimentos graves ou morte.
Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta tensão, que
poderá estar presente nos condutores, pode provocar choques elétricos.
Quando estiver a ligar os fios do interruptor de nível, certifique-se de que
a alimentação para o interruptor de nível está desligada e de que as linhas para qualquer outra fonte de alimentação externa estão desligadas ou não alimentadas.
Certifique-se de que as ligações dos fios são adequadas para a corrente
elétrica e que o isolamento é apropriado para a tensão, temperatura e ambiente.
Fugas do processo podem causar morte ou ferimentos graves.
Garantir que o interruptor de nível é manuseado cuidadosamente. Se a
vedação do processo está danificada, pode escapar gás ou pó do silo (ou de outro recipiente).
Qualquer substituição de peças por peças não reconhecidas pode comprometer a segurança. A reparação, por exemplo a substituição de componentes, etc., poderá também comprometer a segurança, não sendo por isso permitida em qualquer circunstância.
Alterações não autorizadas no produto são proibidas, pois as mesmas
podem inadvertida e imprevisivelmente alterar o desempenho e pôr em risco a segurança. Mudanças não autorizadas que interferem com a integridade das soldagens ou flanges, tais como perfurações adicionais, comprometem a integridade e a segurança do produto. As classificações e certificações do equipamento deixam de ser válidas em qualquer produto que tenha sido danificado ou modificado sem a autorização
Page 5
prévia por escrito da Emerson. A utilização contínua de um produto que tenha sido danificado ou modificado sem autorização por escrito fica por conta e risco do cliente.
CUIDADO
Os produtos descritos neste documento NÃO foram concebidos para aplicações qualificadas como nucleares.
A utilização de produtos não qualificados para usos nucleares em
aplicações que exijam equipamentos, peças ou produtos qualificados como nucleares pode causar leituras incorretas.
Para obter informações sobre produtos da Rosemount qualificados
como nucleares, contacte o seu representante de vendas local da Emerson.
Os indivíduos que manuseiem produtos expostos a substâncias perigosas podem evitar ferimentos se forem informados e compreenderem os perigos inerentes.
Se o produto a ser devolvido tiver sido exposto a uma substância
perigosa, segundo a definição da Occupational Safety and Health Administration (OSHA), uma cópia da Ficha de Dados de Segurança de Materiais (FDSM) para cada substância perigosa deve ser incluída com o interruptor de nível devolvido.
1.2

Aplicações

Um Interruptor de Nível de Sólidos 2535 da Rosemount™ é utilizado para monitorizar o nível de materiais volumosos em todos os tipos de contentores e silos.
O interruptor de nível pode ser utilizado com todos os materiais volumosos granulados e em pó que têm uma densidade superior a 20 g/l (1,25 lb/pés3) e que não mostram uma forte tendência para formar crostas ou depósitos.
As aplicações típicas são:
Materiais de construçãoCal, espuma de poliestireno extrudido (XPS), areia de moldagem,
etc.
Alimentos e bebidasLeite em pó, farinha, sal, etc.
PlásticoGranulados plásticos, etc.
Madeira
Page 6
Produtos químicos
O interruptor de nível possui uma ligação do processo roscada, flangeada ou Tri Clamp para montagem num silo (ou noutro recipiente). Pode montá-lo numa parede lateral do silo, de forma que fique nivelado com o limite de enchimento a ser monitorizado. Em alternativa, se tem um aumento do comprimento, monte-o verticalmente no topo de um silo para monitorizar o limite de enchimento máximo.
O comprimento da vareta pode ser até 157,5 pol. (4 m) com um tubo de extensão.
Recomenda-se a utilização de uma manga deslizante para que o ponto de comutação possa ser alterado facilmente durante a operação sob tensão do interruptor de nível.
Page 7
A
B
D
C
C
C
C
Figura 1-1: Exemplos de instalações típicas
A. Rosemount 2535 com comprimento da vareta com extensão de tubo B. Rosemount 2535 com comprimento da vareta com extensão de tubo e
extensão de tubo térmico
C. Rosemount 2535 com a vareta de comprimento padrão
D. Manga deslizante opcional
Page 8

1.3 Princípios de medição

Utilizando o princípio de um diapasão, um cristal piezoelétrico oscila a vareta à sua frequência natural. Alterações na frequência de oscilação são monitorizadas continuamente por componentes eletrónicos, que variam dependendo se a vareta está coberta ou descoberta.
Quando o meio sólido no recipiente (silo) cai da vareta, causa uma alteração da frequência de oscilação que é detetada pelos componentes eletrónicos e a saída comuta para indicar um estado "descoberto".
Quando o meio sólido no recipiente (silo) sobe e cobre a vareta, causa uma alteração da frequência de oscilação que é detetada pelos componentes eletrónicos e a saída comuta para indicar um estado "coberto".
A saída elétrica variará em função dos componentes eletrónicos selecionados quando o Rosemount 2535 foi encomendado.
Page 9

2 Instalação mecânica

2.1 Considerações de montagem

Antes de montar o interruptor de nível num silo (ou noutro recipiente), reveja as secções de segurança e pré-montagem.

2.1.1 Segurança

Segurança geral
1. A instalação deste equipamento deve ser realizada por pessoal devidamente formado, de acordo com o código de prática aplicável..
2. Se é provável que o equipamento entre em contacto com substâncias agressivas, é da responsabilidade do utilizador tomar precauções adequadas que evitem que o mesmo seja afetado adversamente, garantindo assim que o tipo de proteção não seja comprometido..
a. Substâncias agressivas: por exemplo, líquidos ácidos ou gases
que podem atacar metais ou solventes que podem afetar materiais poliméricos.
b. Precauções adequadas: por exemplo, verificações regulares
como parte de inspeções de rotina ou estabelecer a partir uma ficha de dados de material que é resistente a produtos químicos específicos..
3. É da responsabilidade do instalador:
a. Tomar medidas de proteção, como montar uma blindagem
em ângulo (forma de V invertido) no silo ou selecionar uma opção de tubo de extensão, quando existem forças mecânicas elevadas..
b. Garantir que a ligação do processo está apertada com o valor
correto de binário e vedada para impedir fugas do processo..
4. Dados técnicos
a. A Rosemount 2535 Ficha de Dados do Produto tem todas as
especificações técnicas. Consulte Emerson.com/Rosemount para outros idiomas.
Segurança em área de perigo
A Rosemount 2535 Documento de Certificações do Produto tem instruções de segurança e esquemas de controlo para instalações em áreas de perigo. Consulte Emerson.com/Rosemount para outros idiomas.
Page 10
B
A

2.1.2 Carga mecânica

A carga no ponto de montagem não deve exceder 180 Nm (Rosemount 2535 com um aumento do comprimento da forquilha).
Figura 2-1: Carga mecânica
A. Ponto de montagem B. Carga mecânica

2.1.3 Instalações verticais

Tabela 2-1 fornece os comprimentos máximos das forquilhas e os desvios
máximos correspondentes de uma instalação vertical normal.
Tabela 2-1: Desvio Vertical Máximo
Desvio máximo Comprimento máximo das forquilhas:
157,5 pol. (4000 mm)
45° 47,24 pol. (1200 mm)
> 45° 23,62 pol. (600 mm)
Page 11
A

2.1.4 Local de montagem

Demore algum tempo a avaliar um local de montagem adequado. Evite montar o interruptor de nível perto do ponto de enchimento, estruturas internas e paredes de um silo (ou outro recipiente). Quando montar as versões com aumento de comprimento do interruptor de nível, é especialmente importante considerar as estruturas internas. Forçar o interruptor de nível num espaço pequeno ou congestionado corre riscos de danificar o sensor e pode prejudicar a proteção que fornece.

2.1.5 Manga deslizante

Aperte ambos os parafusos M8 com um binário de 20 Nm para estabelecer uma vedação e manter a pressão do processo. Consulte a Figura 2-2.
Figura 2-2: Manga deslizante, parafusos M8
A. Dois parafusos M8

2.1.6 Montagem com flanges

Uma junta apropriada deve ser montada para providenciar uma vedação quando as flanges estão apertadas.

2.1.7 Apertar as ligações do processo roscadas

Quando apertar a ligação do processo roscada de um Rosemount 2535:
Utilize uma chave de boca na saliência hexagonal do interruptor de nível
ou da manga deslizante.
Nunca aperte utilizando a caixa.
Não exceda o binário máximo de 80 Nm.

2.1.8 Aplicações higiénicas

Os materiais de qualidade alimentar são adequados para utilização sob aplicações higiénicas previsíveis e normais (de acordo com a diretiva 1935/2004 Art. 3). Atualmente, não existem certificações higiénicas para o Rosemount 2535.
Page 12

2.1.9 Vareta vibradora

Dobrar, encurtar ou aumentar a vareta danificará o interruptor de nível.

2.1.10 Orientação dos bucins

Quando o interruptor de nível é montado horizontalmente, certifique-se de que os bucins estão virados para baixo para evitar que a água entre no interior da caixa. As entradas de condutas não utilizadas devem ser vedadas com um tampão (de vedação) de classificação adequada.

2.1.11 Vedações

Aplique fita PTFE na ligação do processo roscada. Esta é necessária para um silo (ou outro recipiente) manter a pressão do processo.

2.1.12 Manutenção futura

É aconselhável lubrificar os parafusos da cobertura da caixa (tampa) na presença de uma atmosfera corrosiva. Isto ajudará a evitar dificuldades quando a tampa precisar de ser removida durante tarefas de manutenção futura.

2.1.13 Ponto de comutação

Materiais volumosos pesados
A saída dos sinais muda quando a vareta vibratória do interruptor de nível está coberta alguns milímetros.
Materiais volumosos leves
A saída dos sinais muda quando a vareta vibratória do interruptor de nível está coberta alguns centímetros.
2.2

Montar o interruptor de nível

Figura 2-3 mostra como o interruptor de nível deve ser montado.
Page 13
A
B
C
D
E
F
G
H
OK
OK
OK
OK
Figura 2-3: Montagem correta e incorreta
A. Deteção de silo cheio utilizando a opção de vareta com aumento de
comprimento
B. Deteção de silo vazio utilizando a opção de vareta com aumento de
comprimento
C. Opção de manga deslizante
D. Sólidos volumosos deslizam para baixo mais facilmente, quando o
dispositivo é montado em ângulo (recomendado) E. Blindagem de proteção de aço inoxidável F. Instalação correta - a vareta vibradora está em ângulo para cima para
G. Instalação correta - a vareta vibradora está em ângulo para baixo
conduzir o material sólido
H. Instalação incorreta - o bocal é muito comprido e permite que o material
sólido acumule facilmente no seu interior
Page 14

3 Instalação elétrica

3.1 Mensagens de segurança

ATENÇÃO
Se estas instruções de instalação segura e de manutenção não forem observadas, poderão ocorrer ferimentos graves ou morte.
Certifique-se de que o interruptor de nível é instalado por pessoal
qualificado e em conformidade com o código de prática aplicável.
Utilize o interruptor de nível apenas como é especificado neste manual.
A não observância desta advertência poderá comprometer a proteção fornecida pelo interruptor de nível.
Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves.
Nas instalações à prova de explosão/chamas e à prova de incêndios/tipo
n, não retire a cobertura da caixa quando o interruptor de nível estiver ligado.
A cobertura da caixa deve estar completamente enroscada para
satisfazer os requisitos à prova de chamas/à prova de explosão.
Choques elétricos podem causar ferimentos graves ou morte.
Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta tensão, que
poderá estar presente nos condutores, pode provocar choques elétricos.
Quando estiver a ligar os fios do interruptor de nível, certifique-se de que
a alimentação para o interruptor de nível está desligada e de que as linhas para qualquer outra fonte de alimentação externa estão desligadas ou não alimentadas.
Certifique-se de que as ligações dos fios são adequadas para a corrente
elétrica e que o isolamento é apropriado para a tensão, temperatura e ambiente.
3.2

Considerações sobre as ligações dos fios

Nota
Consulte a Rosemount 2535 Ficha de Dados do Produto para as especificações elétricas completas.

3.2.1 Manuseamento

Nos casos de manuseamento incorreto ou negligência no manuseamento, a segurança elétrica do dispositivo não pode ser garantida.
Page 15

3.2.2 Ligação à terra de proteção

Antes de qualquer instalação elétrica, o dispositvo deve ser ligado ao terminal de ligação à terra de proteção no interior da caixa.

3.2.3 Regulamentos de Instalação

Os regulamentos locais ou VDE 0100 (Regulamentos dos Engenheiros Eletrotécnicos Alemães) devem ser respeitados.
Quando utilizar um tensão de alimentação de 24 V, é necessária uma fonte de alimentação aprovada com isolamento reforçado para a alimentação de rede.

3.2.4 Fusível

Utilize um fusível conforme indicado nos diagramas de ligações. Para informações, consulte Ligar os fios do interruptor de nível.

3.2.5 Proteção do Disjuntor de Corrente Residual (RCCB)

No caso de defeito, a tensão de distribuição deve ser cortada automaticamente por um interruptor de proteção do RCCB para proteger contra contacto indireto com tensões perigosas.

3.2.6 Fonte de alimentação

Interruptor da fonte de alimentação
Um interruptor de desconexão da tensão deve ser providenciado perto do dispositivo.
Tensão de alimentação
Compare a tensão de alimentação aplicada com as especificações fornecidas no módulo eletrónico e placa de características antes de ligar o dispositivo.

3.2.7 Ligação elétrica

Cabos de ligação de campo
O diâmetro tem de estar de acordo com o intervalo de aperto do bucim de cabo utilizado.
A secção transversal tem de estar de acordo com o intervalo de aperto dos terminais de ligação e a corrente máxima deve ser considerada.
Todas as ligações de fios de campo devem ter isolamento adequado par, pelo menos, 250 VCA.
A temperatura deve ser, pelo menos, 194°F (90°C).
Page 16
Utilize um cabo blindado quando existirem interferências elétricas que são superiores às declaradas nas normas CEM. Caso contrário, pode ser utilizado um cabo para instrumentos não blindado.
Diagrama de ligações
As ligações elétricas são feitas de acordo com o diagrama de ligações.
Orientar os cabos na caixa de terminais
Os cabos de ligação de campo devem ser cortados a um comprimento capaz de os montar corretamente na caixa de terminais.

3.2.8 Bucins de cabo

O bucim de cabo aparafusado e a tampa obturadora devem ter as seguintes especificações:
Proteção contra entrada IP67
Intervalo de temperaturas de -40°C a +70°C
Certificação de áreas perigosas (dependendo onde a unidade está
instalada)
Mecanismo contra puxadas
Certifique-se de que o bucim de cabo aparafusado veda com segurança o cabo e está suficientemente apertado para impedir a entrada de água. As entradas de cabos ou condutas não utilizadas devem ser vedadas com uma tampa obturadora.
Um mecanismo contra puxadas deve ser fornecido para os cabos de ligações dos fios no campo quando o dispositivo é instalado com os bucins de cabos fornecidos pela fábrica.
Sistema de bucins de cabo e condutas para ATEX ou IECEx
A instalação deve cumprir os regulamentos do país onde o interruptor de nível está instalado.
As entradas não utilizadas devem ser vedadas com tampas (de vedação) de classificação adequada.
Sempre que disponíveis, as peças fornecidas pela fábrica devem ser utilizadas.
O diâmetro do cabo de ligações de fios no campo deve tem de estar de acordo com o intervalo de aperto da abraçadeira de cabo.
Se peças fornecidas pela fábrica não forem utilizadas, o seguinte deve ser garantido:
As peças devem ter uma aprovação adequada para a aprovação do
sensor de nível (certificado e tipo de proteção).
Page 17
O intervalo de temperaturas aprovado deve situar-se entre a
temperatura ambiente mínima do sensor de nível e a temperatura ambiente máxima do sensor de nível aumentado em 10 K.
As peças devem ser montadas de acordo com as instruções do
fabricante.

3.2.9 Sistema de condutas

Quando um sistema de condutas roscadas é utilizado, em vez de um bucim de cabo, os regulamentos do país devem ser observados. A conduta deve ser uma rosca cónica ½ pol. NPT para combinar com uma entrada de conduta roscada NPT do interruptor de nível e cumprir a ANSI B 1.20.1. As entradas de condutas não utilizadas devem ser bem fechadas com uma tampa (de vedação) obturadora em metal de classificação adequada.
Sistema de condutas para FM
Os regulamentos do país devem ser observados. As vedações à prova de chamas e tampas (de vedação) obturadoras têm de ter uma aprovação de tipo adequada e um intervalo de temperaturas de, pelo menos, -40 a 176°F (–40 a +80°C). Além disso, devem ser adequados para as condições e instalados corretamente. Sempre que disponíveis, devem ser utilizadas as peças originais fornecidas pelo fabricante.

3.2.10 Terminais de ligação

Quando preparar os fios dos cabos para ligação aos terminais, o isolamento dos fios deve ser retirado para mostrar no máximo 0,31 pol. (8 mm) dos fios de cobre. Verifique sempre se a alimentação está desligada ou desativada para evitar entrar em contacto com peças sob tensão perigosas.

3.2.11 Proteção dos transistores e relés

Providencie proteção para contactos de relés e transistores de saída para proteger o dispositivo contra picos de cargas indutivas.

3.2.12 Carga estática

O Rosemount 2535 deve ser ligado à terra para evitar uma acumulação de carga estática. Isto é particularmente importante para aplicações com transportadores pneumáticos e recipientes não metálicos.

3.2.13 Terminal de ligação equipotencial externo

Ligue com a ligação equipotencial da instalação.
Page 18
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
A
Figura 3-1: Terminal de ligação equipotencial externo
A. Terminal de ligação equipotencial no Rosemount 2535

3.2.14 Comissionamento

O comissionamento deve ser realizado com a tampa fechada.

3.2.15 Abrir a tampa

Antes de abrir a tampa, certifique-se de que não existem depósitos de poeiras, poeiras em suspensão e nenhuma atmosfera perigosa.
Não retire a tampa (cobertura) enquanto os circuitos estiverem ligados.

3.3 Ligar os fios do interruptor de nível

Figura 3-2: Ligações PCB
A. Terminais de ligação B. Terminal condutor de proteção
Ligar os fios do relé DPDT de tensão universal
Fonte de alimentação:
21 a 230 VCA (50/60 Hz_ ±10%
22 a 45 VCC ±10%
(1) incluindo ±10% da EN 61010
(1)
, 2 W
(1)
, 22 VA
Page 19
11 2 3 4 5 76 8
-+
L N
PE
A
B
Fusível na fonte de alimentação: máximo 10 A, rápido ou lento, HBC, 250
V
Saída de sinal;
Máximo 250 VCA, 8 A, não indutivo
Máximo 30 VCA, 5 A, não indutivo
Fusível na saída de sinal: máximo 10 A, rápido ou lento, HBC, 250 V
Figura 3-3: Saída de sinal e fonte de alimentação (versão de tensão universal):
A. Fonte de alimentação B. Saída de sinal
Ligar os fios do PNP de 3 fios
Fonte de alimentação:
20 a 40 VCC ±10%
(1)
Corrente de entrada: máximo 0,5 A
Fusível: máximo 4 A, rápido ou lento, 250 V
Saída de sinal;
Máximo 0,4 A
A tensão de saída igual a tensão de entrada, queda <2,5 V
Carregar, por exemplo: CLP, relé e lâmpada
Page 20
1 2 3
-+PE A
Figura 3-4: Saída de sinal e fonte de alimentação (PNP de três fios):
A. Carga
Page 21
1 2 3 4 5 6 7 8
C
D
A
B

4 Configuração

4.1 Ajuste da saída de sinais

Definição FSH
Se o sensor é utilizado para indicar carga cheia, defina para Fail Safe High (Segurança contra Falha Alta). A falha de alimentação ou interrupção na
linha é considerada como sinal cheio (proteção contra sobrecarga).
Definição FSL
Se o sensor é utilizado para indicar carga vazia, defina para Fail Safe Low (Segurança contra Falha Baixa). A falha de alimentação ou interrupção na
linha é considerada como sinal vazio (proteção contra funcionamento a seco).
Figura 4-1: Definições FSL e FSH
A. FSL B. FSH C. Definição FSL/FSH
D. Saída do sinal LED
4.2

Definições de sensibilidade

Todos os sensores estão definidos de fábrica para a posição III para abranger a maioria das aplicações. Se o material volumoso é pesado e tem uma forte tendência a aglomerar ou depositar, a definição pode ser regulada para a posição IV para diminuir a sensibilidade da sonda.
Se o material volumoso é leve e tem pouca ou nenhuma tendência a aglomerar ou depositar, a definição pode ser regulada para a posição II ou I para aumentar a sensibilidade da sonda.
Page 22
1 2 3 4 5 6 7 8
Figura 4-2: Definições de sensibilidade
Tabela 4-1: Densidade Aparente Mínima Aproximada Dependendo da Posição
Posição Sensibilidade/densidade da poeira (ca.)
I Alta
>20 g/l (1,25 lb/pés3)
II Média alta
>80 g/l (5 lb/pés3)
(1)
III
Média baixa >150 g/l (9,4 lb/pés3)
IV Baixa
>300 g/l (18,7 lb/pés3)
(1) Predefinida de fábrica
Page 23
FSL FSH FSL FSH
A
B
C CD D
1
3 4 5 6 7 8 6 7 8 6 7 8 6 7 83 4 5 3 4 5 3 4 5
3 1 3 1 3 1 3

5 Funcionamento

5.1 Saída de sinais (lógica de ligação)

Figura 5-1: Lógica de Ligação (Todas as Versões)
A. Relé DTPT B. PNP de 3 fios C. LED a piscar
D. LED constantemente ligado
Nota
Consulte Ajuste da saída de sinais sobre como selecionar uma definição FSH ou FSL.
Page 24

6 Manutenção

6.1 Abrir a tampa (cobertura)

Antes de abrir a tampa por razões de manutenção, considere o seguinte:
Não remova a tampa enquanto os circuitos estiverem sob tensão.
Certifique-se de que não existem depósitos de pó ou pós em suspensão.
Certifique-se de que não entra chuva na caixa.

6.2 Verificações regulares de segurança

Para garantir uma segurança robusta em locais perigosos e com segurança elétrica, os seguintes itens devem ser regularmente verificados dependendo da aplicação:
Danos mecânicos ou corrosão dos cabos de ligação de campo ou
quaisquer outros componentes (lado da caixa e lado do sensor).
Vedação estanque da ligação do processo, bucins e tampa da caixa.
Cabo PE externo ligado corretamente (se presente).

6.3 Limpeza

Se a aplicação necessita que seja efetuada uma limpeza, o agente de limpeza deve respeitar os materiais da unidade (resistência química). A vedação da haste, a vedação da tampa, o bucim e a superfície são os principais locais da unidade que devem ser considerados.
Durante o processo de limpeza, considere o seguinte:
O agente de limpeza não entrar na unidade através da vedação da haste,
da vedação da tampa ou do bucim.
Não podem ocorrer danos mecânicos na vedação da haste, vedação da
tampa, bucim ou noutras peças.
Uma possível acumulação de pó na unidade não aumenta a temperatura máxima da superfície e, portanto, não deve ser removida com intenção de manter a temperatura da superfície em locais perigosos.
6.4

Teste funcional

Em função da aplicação, pode ser necessário um teste funcional frequente. Observe todas as precauções de segurança relevantes relacionadas com
segurança no trabalho (por exemplo, segurança elétrica, pressão do processo, etc.).
Page 25
Este teste não prova se o interruptor de nível é suficientemente sensível para medir o material da aplicação.
Os testes funcionais são efetuados cobrindo a vareta com um material sólido adequado e monitorizando se acontece uma alteração correta da saída de sinal de descoberta para coberta.

6.5 Data de produção

O ano de produção é mostrado na placa de identificação.

6.6 Peças sobresselentes

Consulte a Rosemount 2535 Ficha de Dados do Produto para todas as peças sobresselentes.
Page 26
Page 27
Page 28
*00825-0113-2535*
Guia de Início Rápido
00825-0113-2535, Rev. AA
Outubro 2019
Sede geral
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, EUA
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Sucursal Regional na Europa
Emerson Automation Solutions Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suíça
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
Sucursal Regional na América Latina
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323, EUA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Emerson Automation Solutions, Lda.
Rua Frederico George 39 - 5C, Alto da Faia 1600-468 Lisboa Portugal
+(351) 214 200 700 +(351) 214 105 700
©
2019 Emerson. Todos os direitos reservados.
Os Termos e Condições de Venda da Emerson estão disponíveis mediante pedido. O logótipo da Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviços da Emerson Electric Co. Rosemount é uma marca do grupo de empresas da Emerson. Todas as outras marcas são propriedade dos respetivos proprietários.
Loading...