Rosemount Interruptor de Nível de Sólidos 2521 da Rosemount Quick Start Guide [pt]

Page 1
Guia de Início Rápido
00825-0113-2521, Rev AA
Outubro 2019
Interruptor de Nível de Sólidos 2521 da Rosemount
Forquilha vibradora
Page 2
Índice
Page 3

1 Introdução

O interruptor de nível deteta a presença e ausência de um meio do processo no seu ponto de instalação e reporta-o como uma saída elétrica comutada.
Nota
Versões deste Guia de Início Rápido noutros idiomas podem ser encontradas em Emerson.com/Rosemount.

1.1 Mensagens de segurança

AVISO PRÉVIO
Leia este manual antes de começar a utilizar o produto. Por uma questão de segurança pessoal e do sistema, bem como para obter um excelente desempenho do produto, certifique-se de que compreende na totalidade o conteúdo deste manual antes da instalação, utilização ou manutenção deste produto.
Abaixo, são indicados os contactos relativos à assistência técnica:
Central de Atendimento ao Cliente
Suporte técnico, informações sobre preços e perguntas relativas a encomendas.
Estados Unidos - 1-800-999-9307 (7h às 19h, Hora Central)
Ásia/Pacífico - 65 777 8211
Centro de Atendimento ao Cliente na América do Norte
Necessidades de manutenção do equipamento.
1-800-654-7768 (24 horas – inclui o Canadá)
Fora destas áreas, contacte o seu representante local da Emerson.
ATENÇÃO
Acesso físico
O pessoal não autorizado pode causar danos significativos e/ou configuração incorreta do equipamento dos utilizadores finais. Isto pode ser intencional ou não intencional e precisa ser protegido.
A segurança física é uma parte importante de qualquer programa de segurança e fundamental para proteção do seu sistema. Restrinja o acesso físico por pessoas não autorizadas para proteger os ativos dos utilizadores finais. Isto é verdadeiro para todos os sistemas usados na instalação.
Page 4
ATENÇÃO
Se estas instruções de instalação segura e de manutenção não forem observadas, poderão ocorrer ferimentos graves ou morte.
Certifique-se de que o interruptor de nível é instalado por pessoal
qualificado e em conformidade com o código de prática aplicável.
Utilize o interruptor de nível apenas como é especificado neste manual.
A não observância desta advertência poderá comprometer a proteção fornecida pelo interruptor de nível.
Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves.
O interruptor de nível deve ser instalado e utilizado apenas em locais
(normais) não perigosos.
Choques elétricos podem causar ferimentos graves ou morte.
Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta tensão, que
poderá estar presente nos condutores, pode provocar choques elétricos.
Quando estiver a ligar os fios do interruptor de nível, certifique-se de que
a alimentação para o interruptor de nível está desligada e de que as linhas para qualquer outra fonte de alimentação externa estão desligadas ou não alimentadas.
Certifique-se de que as ligações dos fios são adequadas para a corrente
elétrica e que o isolamento é apropriado para a tensão, temperatura e ambiente.
Fugas do processo podem causar morte ou ferimentos graves.
Garantir que o interruptor de nível é manuseado cuidadosamente. Se a
vedação do processo está danificada, pode escapar gás ou pó do silo (ou de outro recipiente).
Qualquer substituição de peças por peças não reconhecidas pode comprometer a segurança. A reparação, por exemplo a substituição de componentes, etc., poderá também comprometer a segurança, não sendo por isso permitida em qualquer circunstância.
Alterações não autorizadas no produto são proibidas, pois as mesmas
podem inadvertida e imprevisivelmente alterar o desempenho e pôr em risco a segurança. Mudanças não autorizadas que interferem com a integridade das soldagens ou flanges, tais como perfurações adicionais, comprometem a integridade e a segurança do produto. As classificações e certificações do equipamento deixam de ser válidas em qualquer produto que tenha sido danificado ou modificado sem a autorização prévia por escrito da Emerson. A utilização contínua de um produto que tenha sido danificado ou modificado sem autorização por escrito fica por conta e risco do cliente.
Page 5
CUIDADO
Os produtos descritos neste documento NÃO foram concebidos para aplicações qualificadas como nucleares.
A utilização de produtos não qualificados para usos nucleares em
aplicações que exijam equipamentos, peças ou produtos qualificados como nucleares pode causar leituras incorretas.
Para obter informações sobre produtos da Rosemount qualificados
como nucleares, contacte o seu representante de vendas local da Emerson.
Os indivíduos que manuseiem produtos expostos a substâncias perigosas podem evitar ferimentos se forem informados e compreenderem os perigos inerentes.
Se o produto a ser devolvido tiver sido exposto a uma substância
perigosa, segundo a definição da Occupational Safety and Health Administration (OSHA), uma cópia da Ficha de Dados de Segurança de Materiais (FDSM) para cada substância perigosa deve ser incluída com o interruptor de nível devolvido.

1.2 Aplicações

Um Interruptor de Nível de Sólidos 2521 da Rosemount™ é utilizado para monitorizar o nível de materiais volumosos em todos os tipos de contentores e silos.
O interruptor de nível pode ser utilizado com todos os materiais volumosos granulados e em pó que não mostram uma forte tendência para formar crostas ou depósitos. A deteção de sólidos num líquido também é possível.
As aplicações típicas são:
Materiais de construçãoCal, espuma de poliestireno extrudido (XPS), areia de moldagem,
etc.
Alimentos e bebidasLeite em pó, farinha, sal, etc.
PlásticoGranulados plásticos, etc.
Madeira
Produtos químicos
O interruptor de nível possui uma ligação do processo roscada, flangeada ou Tri Clamp para montagem num silo (ou noutro recipiente). Pode montá-lo
Page 6
A
B
C
C
C
D
numa parede lateral do silo, de forma que fique nivelado com o limite de enchimento a ser monitorizado. Em alternativa, se tem um aumento do comprimento, monte-o verticalmente no topo de um silo para monitorizar o limite de enchimento máximo.
O comprimento da forquilha pode ser até 157,5 pol. (4 m) com um tubo de extensão.
Recomenda-se a utilização de uma manga deslizante para que o ponto de comutação possa ser alterado facilmente durante a operação sob tensão do interruptor de nível.
Figura 1-1: Exemplos de instalações típicas
A. Rosemount 2521 com comprimento da forquilha com extensão de cabo B.
Rosemount 2521 com comprimento da forquilha com extensão de tubo e extensão de tubo térmico
C. Rosemount 2521 com a forquilha de comprimento padrão
D. Manga deslizante opcional
6 Guia de Início Rápido
Page 7
A
C
D
B
B
B
Figura 1-2: Deteção de sólidos na água
A. Rosemount 2521 com comprimento da forquilha com extensão de tubo
e extensão de tubo térmico B. Rosemount 2521 com a forquilha de comprimento padrão C. Manga deslizante opcional
D. Sólidos na água

1.3 Princípios de medição

Utilizando o princípio de um diapasão, um cristal piezoelétrico oscila as forquilhas à sua frequência natural. Alterações na frequência de oscilação são monitorizadas continuamento por componentes eletrónicos, que variam dependendo se a forquilha está coberta ou descoberta por um meio sólido.
Quando o meio sólido no recipiente (silo) cai da forquilha, causa uma alteração da frequência de oscilação que é detetada pelos componentes eletrónicos e a saída comuta para indicar um estado "descoberto".
Page 8
Quando o meio sólido no recipiente (silo) sobe e cobre a forquilha, causa uma alteração da frequência de oscilação que é detetada pelos componentes eletrónicos e a saída comuta para indicar um estado "coberto".
A saída elétrica variará em função dos componentes eletrónicos selecionados quando o Rosemount 2521 foi encomendado.
Page 9

2 Instalação mecânica

2.1 Considerações de montagem

Antes de montar o interruptor de nível num silo (ou noutro recipiente), reveja as secções de segurança e pré-montagem.

2.1.1 Segurança

Segurança geral
A instalação deste equipamento deve ser realizada por pessoal
1.
devidamente formado, de acordo com o código de prática aplicável..
2. Se é provável que o equipamento entre em contacto com
substâncias agressivas, é da responsabilidade do utilizador tomar
precauções adequadas que evitem que o mesmo seja afetado
adversamente, garantindo assim que o tipo de proteção não seja
comprometido..
a. Substâncias agressivas: por exemplo, líquidos ácidos ou gases
que podem atacar metais ou solventes que podem afetar materiais poliméricos.
b. Precauções adequadas: por exemplo, verificações regulares
como parte de inspeções de rotina ou estabelecer a partir uma ficha de dados de material que é resistente a produtos químicos específicos..
3. É da responsabilidade do instalador:
a. Tomar medidas de proteção, como montar uma blindagem
em ângulo (forma de V invertido) no silo ou selecionar uma opção de tubo de extensão, quando existem forças mecânicas elevadas..
b. Garantir que a ligação do processo está apertada com o valor
correto de binário e vedada para impedir fugas do processo..
4. Dados técnicos
a. A Rosemount 2521 Ficha de Dados do Produto tem todas as
especificações técnicas. Consulte Emerson.com/Rosemount para outros idiomas.
Page 10
B
A

2.1.2 Sólidos na água

A deteção de sólidos na água é suportada apenas pelo Rosemount 2521S. Um exemplo de instalação pode ser visto na Figure 2.

2.1.3 Carga mecânica

A carga no ponto de montagem não deve exceder 300 Nm (Rosemount 2521 com um aumento do comprimento da forquilha).
Figura 2-1: Carga mecânica máxima
A. Ponto de montagem B. Carga mecânica

2.1.4 Instalações verticais

Tabela 2-1 fornece os comprimentos máximos das forquilhas e os desvios
máximos correspondentes de uma instalação vertical normal.
Tabela 2-1: Desvio Vertical Máximo
Desvio máximo Comprimento máximo das forquilhas:
157,5 pol. (4000 mm)
45° 47,24 pol. (1200 mm)
> 45° 23,62 pol. (600 mm)
Page 11
A

2.1.5 Local de montagem

Demore algum tempo a avaliar um local de montagem adequado. Evite montar o interruptor de nível perto do ponto de enchimento, estruturas internas e paredes de um silo (ou outro recipiente). Quando montar as versões com aumento de comprimento do interruptor de nível, é especialmente importante considerar as estruturas internas. Forçar o interruptor de nível num espaço pequeno ou congestionado corre riscos de danificar o sensor e pode prejudicar a proteção que fornece.

2.1.6 Manga deslizante

Aperte ambos os parafusos M8 com um binário de 20 Nm para estabelecer uma vedação e manter a pressão do processo. Consulte a Figura 2-2.
Figura 2-2: Manga deslizante, parafusos M8
A. Dois parafusos M8

2.1.7 Montagem com flanges

Uma junta apropriada deve ser montada para providenciar uma vedação quando as flanges estão apertadas.

2.1.8 Apertar as ligações do processo roscadas

Quando apertar a ligação do processo roscada de um Rosemount 2521:
Utilize uma chave de boca na saliência hexagonal do interruptor de nível
ou da manga deslizante.
Nunca aperte utilizando a caixa.
Não exceda o binário máximo de 80 Nm.

2.1.9 Aplicações higiénicas

Os materiais de qualidade alimentar são adequados para utilização sob aplicações higiénicas previsíveis e normais (de acordo com a diretiva 1935/2004 Art. 3). Atualmente, não existem certificações higiénicas para o Rosemount 2521.
Page 12
A
C
B

2.1.10 Forquilhas vibradoras

Dobrar, encurtar ou aumentar as forquilhas danificará o interruptor de nível.

2.1.11 Caixa rotativa e marca de orientação das forquilhas

A caixa do interruptor de nível pode ser rodada contra a ligação roscada após a montagem.
Figura 2-3: Rotação da caixa e marca de orientação das forquilhas
A. Ligação do processo roscada
Caixa
B. C. Marca de orientação das forquilhas na saliência hexagonal(ou manga
deslizante, se instalada)

2.1.12 Orientação dos bucins

Quando o interruptor de nível é montado horizontalmente, certifique-se de que os bucins estão virados para baixo para evitar que a água entre no interior da caixa. As entradas de condutas não utilizadas devem ser vedadas com um tampão (de vedação) de classificação adequada.

2.1.13 Vedações

Aplique fita PTFE na ligação do processo roscada. Esta é necessária para um silo (ou outro recipiente) manter a pressão do processo.

2.1.14 Manutenção futura

É aconselhável lubrificar os parafusos da cobertura da caixa (tampa) na presença de uma atmosfera corrosiva. Isto ajudará a evitar dificuldades quando a tampa precisar de ser removida durante tarefas de manutenção futura.

2.1.15 Ponto de comutação

Materiais volumosos pesados
A saída dos sinais muda quando as forquilhas do interruptor de nível estão cobertas alguns milímetros.
Page 13
A
B
A
B
C
E
F
G
D
OK
OK
H
Materiais volumosos leves
A saída dos sinais muda quando as forquilhas do interruptor de nível estão cobertas alguns centímetros.

2.2 Montar o interruptor de nível

Figura 2-4 mostra como o interruptor de nível deve ser montado.
Figura 2-4: Montagem Correta e Incorreta
A. Deteção de silo cheio utilizando a opção de comprimento da forquilha
por aumento do cabo B.
Deteção de silo vazio utilizando a opção de comprimento da forquilha
por aumento do cabo ou do tubo C. Opção de manga deslizante
D. Sólidos volumosos deslizam para baixo mais facilmente quando o
dispositivo é montado em ângulo (recomendado)
E. Blindagem de proteção de aço inoxidável F. Instalação na parte cónica é adequada apenas para material sólido
(poeira) que não acumulará nas forquilhas
G. Instalação incorreta - a orientação das forquilhas não permite que o
material sólido passe entre as forquilhas. Verifique se a marca de
orientação no hexágono está virada para cima ou para baixo
H. Instalação incorreta - o bocal é muito comprido e permite que o material
sólido acumule facilmente no seu interior. As forquilhas devem sobressair
no silo o suficiente para detetar corretamente o nível
Page 14

3 Instalação elétrica

3.1 Mensagens de segurança

ATENÇÃO
Se estas instruções de instalação segura e de manutenção não forem observadas, poderão ocorrer ferimentos graves ou morte.
Certifique-se de que o interruptor de nível é instalado por pessoal
qualificado e em conformidade com o código de prática aplicável.
Utilize o interruptor de nível apenas como é especificado neste manual.
A não observância desta advertência poderá comprometer a proteção fornecida pelo interruptor de nível.
Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves.
O interruptor de nível deve ser instalado e utilizado apenas em locais
(normais) não perigosos.
Choques elétricos podem causar ferimentos graves ou morte.
Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta tensão, que
poderá estar presente nos condutores, pode provocar choques elétricos.
Quando estiver a ligar os fios do interruptor de nível, certifique-se de que
a alimentação para o interruptor de nível está desligada e de que as linhas para qualquer outra fonte de alimentação externa estão desligadas ou não alimentadas.
Certifique-se de que as ligações dos fios são adequadas para a corrente
elétrica e que o isolamento é apropriado para a tensão, temperatura e ambiente.

3.2 Considerações sobre as ligações dos fios

Nota
Consulte a Rosemount 2521 Ficha de Dados do Produto para as especificações elétricas completas.

3.2.1 Manuseamento

Nos casos de manuseamento incorreto ou negligência no manuseamento, a segurança elétrica do dispositivo não pode ser garantida.

3.2.2 Regulamentos de Instalação

Os regulamentos locais ou VDE 0100 (Regulamentos dos Engenheiros Eletrotécnicos Alemães) devem ser respeitados.
Page 15
Quando utilizar um tensão de alimentação de 24 V, é necessária uma fonte de alimentação aprovada com isolamento reforçado para a alimentação de rede.

3.2.3 Fusível

Utilize um fusível conforme indicado nos diagramas de ligações.

3.2.4 Proteção do Disjuntor de Corrente Residual (RCCB)

No caso de defeito, a tensão de distribuição deve ser cortada automaticamente por um interruptor de proteção do RCCB para proteger contra contacto indireto com tensões perigosas.

3.2.5 Fonte de alimentação

Interruptor da fonte de alimentação
Um interruptor de desconexão da tensão deve ser providenciado perto do dispositivo.
Tensão de alimentação
Compare a tensão de alimentação aplicada com as especificações fornecidas no módulo eletrónico e placa de características antes de ligar o dispositivo.

3.2.6 Ligação elétrica

Cabos de ligação de campo
O diâmetro tem de estar de acordo com o intervalo de aperto do bucim de cabo utilizado.
A secção transversal tem de estar de acordo com o intervalo de aperto dos terminais de ligação e a corrente máxima deve ser considerada.
Todas as ligações de fios de campo devem ter isolamento adequado par, pelo menos, 250 VCA.
A temperatura deve ser, pelo menos, 194°F (90°C). Utilize um cabo blindado quando existirem interferências elétricas que são
superiores às declaradas nas normas CEM. Caso contrário, pode ser utilizado um cabo para instrumentos não blindado.
Diagrama de ligações
As ligações elétricas são feitas de acordo com o diagrama de ligações.
Orientar os cabos na caixa de terminais
Os cabos de ligação de campo devem ser cortados a um comprimento capaz de os montar corretamente na caixa de terminais.
Page 16

3.2.7 Bucins de cabo

Certifique-se de que o bucim de cabo aparafusado veda com segurança o cabo e está suficientemente apertado para impedir a entrada de água. As entradas de cabos ou condutas não utilizadas devem ser vedadas com uma tampa obturadora.

3.2.8 Sistema de condutas

Quando um sistema de condutas roscadas é utilizado, em vez de um bucim de cabo, os regulamentos do país devem ser observados. A conduta deve ser uma rosca cónica ½ pol. NPT para combinar com uma entrada de conduta roscada NPT do interruptor de nível e cumprir a ANSI B 1.20.1. As entradas de condutas não utilizadas devem ser bem fechadas com uma tampa (de vedação) obturadora em metal de classificação adequada.

3.2.9 Terminais de ligação

Quando preparar os fios dos cabos para ligação aos terminais, o isolamento dos fios deve ser retirado para mostrar no máximo 0,31 pol. (8 mm) dos fios de cobre. Verifique sempre se a alimentação está desligada ou desativada para evitar entrar em contacto com peças sob tensão perigosas.

3.2.10 Proteção dos transistores e relés

Providencie proteção para contactos de relés e transistores de saída para proteger o dispositivo contra picos de cargas indutivas.

3.2.11 Carga estática

O Rosemount 2521 deve ser ligado à terra para evitar uma acumulação de carga estática. Isto é particularmente importante para aplicações com transportadores pneumáticos e recipientes não metálicos.
Page 17
12
3 4 5
A
B
C

3.3 Ligar os fios do interruptor de nível

Figura 3-1: Visão geral das ligações
A. Terminal de terra interno - componentes eletrónicos ligados à caixa
Terminais de ligação
B. C. Terminal condutor de proteção - Terra de Proteção (PE)
Ligar os fios do relé SPDT
Fonte de alimentação:
19 a 230 VCA (50/60 Hz) +10% 8 VA
19 a 55 VCC +10% 1,5 W
Saída de sinal (relé flutuante SPDT):
Máximo 250 VCA, 8 A, não indutivo
Máximo 30 VCC, 5 A, não indutivo
Fusível na saída de sinal: máximo 10 A, rápido ou lento, HBC, 250 V
Page 18
1
2 3 4 5
PE + -
L N
Figura 3-2: Ligações de saída de sinal e fonte de alimentação
Page 19
A
C
B

4 Configuração

4.1 Ajuste da saída de sinais

Saída de sinais FSH
Quando o interruptor de nível é utilizado para indicar um silo cheio, defina para Fail Safe High (Segurança contra Falha Alta). Uma falha de alimentação ou interrupção na linha é considerada como sinal de silo cheio (como proteção contra sobreenchimento).
Saída de sinais FSL
Quando o interruptor de nível é utilizado para indicar um silo cheio, defina para Fail Safe Low (Segurança contra Falha Baixa). Uma falha de alimentação ou interrupção na linha é considerada como sinal de silo vazio (como proteção contra funcionamento a seco).
Figura 4-1: Definições FSL e FSH
A. Módulo eletrónico B.
Definição FSL (posição do interruptor para cima) C. Definição FSH (posição do interruptor para baixo)
Page 20
C
A
B

4.2 Sensibilidade

O interruptor de nível é definido de fábrica para sensibilidade alta (posição do interruptor B) e normalmente não precisa ser alterado. Contudo, se o material sólido volumoso tem uma tendência frequente para aglomerar ou depositar, a definição do interruptor pode ser regulada para a posição A para diminuir a sensibilidade da sonda.
Figura 4-2: Definições de sensibilidade
A. Definição de sensibilidade baixa A (posição do interruptor para baixo)
Definição de sensibilidade alta B (posição do interruptor para cima) -
B.
predefinição de fábrica
C. Componentes eletrónicos PCB
Tabela 4-1: Densidade aparente mínima aproximada na definição
A Sensibilidade baixaBSensibilidade alta
Rosemount 2521S 9 lb/pés3 (150 g/l) 3 lb/pés3 (50 g/l)
Rosemount 2521H 4,5 lb/pés3 (75 g/l) 1,2 lb/pés3 (20 g/l)
Rosemount 2521H com sensibilidade melhorada
1,2 lb/pés3 (20 g/l) 0,3 lb/pés3 (5 g/l)
Rosemount 2521S: Para medições de sólidos na água, é recomendada a definição A. Os ajustes
de sensibilidade nos componentes eletrónicos também podem ser realizados com o potenciómetro.
Page 21
A
B C
D
Opção de medição da interface (sensibilidade ajustável com o potenciómetro)
Rodar o potenciómetro para Min (Mín): A forquilha vibradora fica menos sensível.
Rodar o potenciómetro para Max (Máx): A forquilha vibradora fica mais sensível.
Figura 4-3: Definições de sensibilidade com potenciómetro
A. Potenciómetro para ajustar a sensibilidade
Sensibilidade mínima
B. C. Sensibilidade máxima
D. Definição de sensibilidade não é possível
Page 22
A
B
FSL FSH FSL FSH
3 4 53 4 5345345

5 Funcionamento

5.1 Saída de sinais (lógica de ligação)

Figura 5-1: Lógica de Ligação (todas versões)
A. Definição de Segurança contra Falha Alta ou Baixa B. Saída de sinais
Nota
Consulte Ajuste da saída dos sinais sobre como selecionar uma definição FSH ou FSL.
22 Guia de Início Rápido
Page 23
A

5.2 Saída do sinal LED

Figura 5-2: LED visível no PCB
A. LED
Page 24

6 Manutenção

6.1 Abrir a tampa (cobertura)

Antes de abrir a tampa por razões de manutenção, considere o seguinte:
Não remova a tampa enquanto os circuitos estiverem sob tensão.
Certifique-se de que não existem depósitos de pó ou pós em suspensão.
Certifique-se de que não entra chuva na caixa.

6.2 Verificações regulares de segurança

Para garantir uma segurança robusta em locais perigosos e com segurança elétrica, os seguintes itens devem ser regularmente verificados dependendo da aplicação:
Danos mecânicos ou corrosão dos cabos de ligação de campo ou
quaisquer outros componentes (lado da caixa e lado do sensor).
Vedação estanque da ligação do processo, bucins e tampa da caixa.
Cabo PE externo ligado corretamente (se presente).

6.3 Limpeza

Se uma limpeza for requerida pela aplicação, o seguinte deve ser observado:
O agente de limpeza deve respeitar os materiais da unidade (resistência
química). Principalmente a vedação do eixo, o bucim e a superfície da unidade devem ser considerados.
O processo de limpeza deve ser realizado de forma que:
O agente de limpeza não possa entrar na unidade através da vedação do
eixo, vedação da tampa ou bucim.
Não podem ocorrer danos mecânicos na vedação do eixo, vedação da
tampa, bucim ou noutras peças.

6.4 Teste funcional

Em função da aplicação, pode ser necessário um teste funcional frequente. Observe todas as precauções de segurança relevantes relacionadas com
segurança no trabalho (por exemplo, segurança elétrica, pressão do processo, etc.).
Este teste não prova se o interruptor de nível é suficientemente sensível para medir o material da aplicação.
Page 25
Os testes funcionais são efetuados cobrindo as forquilhas com um material sólido adequado e monitorizando se acontece uma alteração correta da saída de sinal de descobertas para cobertas.

6.5 Data de produção

O ano de produção é mostrado na placa de identificação.

6.6 Peças sobresselentes

Consulte a Rosemount 2521 Ficha de Dados do Produto para todas as peças sobresselentes.
Page 26

7 Certificações do produto

7.1 Declaração de Conformidade UE

Figura 7-1: Declaração de Conformidade UE (Página 1)
Page 27
Figura 7-2: Declaração de Conformidade UE (Página 2)
Page 28
Page 29
Page 30
China RoHS
Rosemount 2521
List of Rosemount 2521 Parts with China RoHS Concent ration above MCVs
Part Name
/ Hazardous Substances
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent Chromium
(Cr +6)
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
电子组件
Electronics
Assembly
OOO
O
壳体组件
Housing Assembly
OOOOO
XXOOOOO
本表格系依据
SJ/T11364
的规定而制作.
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
意为该部件的所有均质材料中该有害物质的含量均低于
GB/T 26572
所规定的限量要求.
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
意为在该部件所使用的所有均质材料里,至少有一类均质材料中该有害物质的含量高于
GB/T 26572
所规定的限量要求.
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
X
X X
Process Connection / Extension
过程连接/扩展部件

7.2 Informações sobre as diretivas da União Europeia

A revisão mais recente da Declaração de Conformidade UE encontra-se em
Emerson.com/Rosemount.

7.3 Restrição de Substâncias Perigosas (RoHS) na China

Page 31
Page 32
*00825-0113-2521*
Guia de Início Rápido
00825-0113-2521, Rev. AA
Outubro 2019
Sede geral
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, EUA
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 204 8889 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Sucursal Regional na Europa
Emerson Automation Solutions Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suíça
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
Sucursal Regional na América Latina
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323, EUA
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Emerson Automation Solutions, Lda.
Rua Frederico George 39 - 5C, Alto da Faia 1600-468 Lisboa Portugal
+(351) 214 200 700 +(351) 214 105 700
©
2019 Emerson. Todos os direitos reservados.
Os Termos e Condições de Venda da Emerson estão disponíveis mediante pedido. O logótipo da Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviços da Emerson Electric Co. Rosemount é uma marca do grupo de empresas da Emerson. Todas as outras marcas são propriedade dos respetivos proprietários.
Loading...