Rosemount 3051S elektroniske fjernsensorer Installation instructions [da]

Installationsvejledning
00825-0108-4804, Rev BD
Rosemount 3051S ERS™-system (Electronic Remote Sensor)
med HART® protokol
Marts 2019
Installationsvejledning
ADVARSEL
Marts 2019
BEMÆRK
Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount 3051S ERS-systemet. Den indeholder ikke anvisninger vedrørende diagnosticering, vedligeholdelse, service eller fejlfinding. Se
referencemanualen
Emers onProcess.c om/Rosemount
Eksplosioner kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
Installation af denne transmitter i eksplosive omgivelser skal overholde gældende lokale, nationale og internationale standarder, forskrifter og praksis. Gennemgå godkendelsesafsnittet i referencemanualen Rosemount 3051S ERS for eventuelle restriktioner i forbindelse med sikker installation.
Inden en Field Communicator tilsluttes i eksplosive omgivelser, skal det sikres, at instrumenterne i loopet
er installeret i overensstemmelse med praksis for kabelføringer, der er egensikre eller ikke-antændingsfarlige.
Transmitterens dæksler må ikke fjernes fra en eksplosionssikker/flammesikker installation, når der er
strøm på enheden.
Proceslækager kan forårsage personskade eller død.
Installer og efterspænd procesforbindelserne, inden der påføres tryk.
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser.
Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være i ledningerne, kan forårsage
elektri sk stød.
Installationsgennemføringer/kabe lindgange
Medmindre andet er angivet, skal der bruges en
kabelindgangene i huset til Rosemount 3051S ERS. Der må kun anvendes propper, adaptere, kabelforskruninger eller installationsgennemføringer med en kompatibel gevindform til lukning af disse indgange.
til Rosemount 3051S ERS for at få flere oplysninger. Dettedokument fås også elektronisk
.
1
/2—14 NPT gevindform i installationsgennemføringerne/
til
Indhold
Identificering af alle systemkomponenter til
3051S ERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montér hver Rosemount 3051S ERS . . . . . . . . . 3
Sådan tages der højde for husets rotation. . . . 6
Indstilling af kontakterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2
Tilslutning af ledninger og opstart . . . . . . . . . . 7
Bekræftelse af konfigurationen . . . . . . . . . . . . 14
Kalibrering af Rosemount 3051S ERS-systemet. . . 16
Produktcertificeringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Marts 2019
P sensor
HI
P sensor
LO
P
LO
-sensor
P
HI
-sensor
Installationsvejledning

1.0 Identificering af alle systemkomponenter til 3051S ERS

Et komplet Rosemount ERS-system indeholder to sensorer. Den ene er monteret på højtryks (PHI) procestilslutningen, og den anden er monteret på lavtryks (PLO) procestilslutningen. Der kan også bestilles et valgfrit eksternt display og interface (ikke vist).
1. Se på mærkaten på ledningen på Rosemount 3051S-sensoren for at se, om den er konfigureret som PHI- eller PLO-sensoren.
2. Find den anden sensor, der skal bruges i Rosemount 3051S ERS-systemet:
Til nye installationer eller anvendelser kan den anden Rosemount 3051S
ERS-sensor være blevet sendt i en separat æske.
I forbindelse med service eller udskiftning af en del i et eksisterende
Rosemount 3051S ERS-system kan den anden sensor allerede være blevet installeret.

2.0 Montér hver Rosemount 3051S ERS

Montér PHI- og PLO-sensorerne på de rette procestilslutninger for anvendelsen. Almindelige Rosemount 3051S ERS-installationer vises på Figur 1 og Figur 2.

2.1 Lodret Installation

I en lodret installation som på en beholder eller destilleringssøjle skal
-sensoren installeres i bunden af procestilslutningen. PLO-sensoren skal
P
HI
installeres i den øverste procestilslutning.
Figur 1. Lodret Rosemount 3051S ERS-installation
3
Installationsvejledning
P sensor
HI
P sensor
LO
Pressure drop
PLO-sensor
PHI-sensor
Trykfald

2.2 Vandret installation

I en vandret installation skal PHI-sensoren installeres i opstrøms procestilslutningen. P
-sensoren skal installeres nedstrøms.
LO
Figur 2. Vandret Rosemount 3051S ERS-installation

2.3 Monteringsbeslag

Figur 3. Monteringsbeslag
Panelmonteret Rørmonteret
Coplanar-flange
Marts 2019
4
Traditionel flange
In-line
Marts 2019
A
4 × 1.75-in. (44 mm)
C
4 × 1.50-in. (38 mm)
B
4 × 2.88-in. (73 mm)
4 × 1.75-in. (44 mm)
4 × 1.75-in. (44 mm)
Installationsvejledning

2.4 Boltmontering

Såfremt installationen kræver samling af en procesflange, manifold eller flangeadaptere, følges disse monteringsanvisninger, så der sikres en tæt pakning, hvilket gør, at Rosemount 3051S ERS-systemet fungerer optimalt. Brug kun de bolte, der følger med transmitteren, eller som Emerson sælger som reservedele. Figur 4 illustrerer almindelige transmittersamlinger med den fornødne boltlængde til at samle transmitteren korrekt.
Figur 4. Almindelige anvendelser af transmitteren
A. Transmitter med coplanar-flange B. Transmitter med coplanar-flange og flangeadaptere C. Transmitter med traditionel flange og flangeadaptere
Process Management
Bolte er typisk af kulstofstål eller rustfrit stål. Kontrollér materialet ved at se på mærkningerne på bolthovedet og sammenligne med Tabel 1. Hvis boltmaterialet ikke er vist på Tabel 1, kontaktes den lokale repræsentant for Emerson Process Management for at få flere oplysninger.
Montér boltene som følger:
1. Kulstofstålbolte kræver ikke smøring. Rustfri stålbolte er belagt med et smøremiddel, der gør installationen nemmere, men der skal ikke bruges ekstra smøremiddel ved installation af disse typer bolte.
2. Spænd boltene med fingrene.
3. Spænd boltene til det indledende tilspændingsmoment i et krydsmønster. Se Tabel 1 for at finde det indledende spændingsmoment.
4. Spænd boltene til det endelige tilspændingsmoment i det samme krydsmønster. Se Tabel 1 for det endelige tilspændingsmoment.
5. Kontrollér, at flangeboltene stikker ud igennem modulets isolatorplade, før der påføres tryk (se Figur 5).
5
Installationsvejledning
ADVARSEL
A B
C
D
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
Figur 5. Modulets isolatorplade
Marts 2019
A. Bolt B. Isolatorplade til sensormodulet
C. Coplanar-flange D. Flangeadaptere
Tabel 1. Momentværdierne for flangens og flangeadapterens bolte
Boltmateriale Hovedmærker
Kulstofstål (CS)
Rustfrit stål (SST)
B7M
Indledende
tilspænd.-
moment
34 Nm
(300 in-lb)
17 Nm
(150 in-lb)
O-ringe med flangeadaptere
Brug kun de O-ringe, der følger med flangeadapteren, til 3051S ERS-sensoren. Monteres flangeadapterne ikke med de korrekte O-ringe, kan det medføre proceslækager, som kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser.
Når flanger og adaptere fjernes, skal PTFE O-ringene efterses. Udskift dem, hvis der er tegn på skader, såsom små hak eller snit. Hvis O-ringene udskiftes, skal flangeboltene spændes igen efter monteringen, så der kompenseres for PTFE O-ringens placering.

3.0 Sådan tages der højde for husets rotation

Endeligt
tilspænd.-
moment
74 Nm
(650 in-lb)
34 Nm
(300 in-lb)
For at forbedre adgangen til kabelføringen eller bedre at kunne se det valgfrie LCD-display:
1. Løsn husrotationens låseskrue.
2. Drej huset op til 180° til venstre eller højre i forhold til den oprindelige position
3. Spænd igen husrotationens låseskrue.
6
(hvormed det er leveret).
Marts 2019
A
A
A
B
Installationsvejledning
Figur 6. Husrotation
PlantWeb Fordelingsdåse
A. Husrotationens låseskrue 2,38 mm (3/32 in.)
Bemærk
Huset på den enkelte transmitter må ikke rotere mere end 180°, uden at der først gennemføres en afmonteringsprocedure (se afsnit 2 i referencemanualen 3051S ERS for at få flere oplysninger). Roteres det for meget, kan den elektriske forbindelse mellem sensormodulet og elektronikken blive afbrudt.
til Rosemount

4.0 Indstilling af kontakterne

Hvis Rosemount 3051S ERS-sensoren er udstyret med alarm og sikkerhedskontakter, kontrolleres den ønskede konfiguration (standard: alarm = HI, sikkerhed = OFF).
1. Hvis sensoren er installeret, skal loopet sikres, og strømmen afbrydes.
2. Tag husdækslet af, som sidder modsat siden med klemmerne. Husdækslet må ikke fjernes i omgivelser med eksplosionsfare.
3. Skub sikkerheds- og alarmkontakterne ind i de ønskede positioner med en lille skruetrækker.
4. Montér igen husdækslet, så metal berører metal, og kravene til eksplosionssikring overholdes.
Figur 7. Konfiguration af transmitterkontakt
A. Sikkerhedskontakt B. Alarmkontakt

5.0 Tilslutning af ledninger og opstart

Et Rosemount 3051S ERS-system kan ledningsføres i forskellige konfigurationer, afhængigt af det bestilte udstyr.
7
Installationsvejledning
Marts 2019

5.1 Standard Rosemount 3051S ERS-system (Figur 8)

1. Tag husdækslet mærket ”Field Terminals” af begge Rosemount 3051S ERS-sensorer.
2. Ved hjælp af kommunikationskablet til Rosemount 3051S ERS (hvis bestilt) eller en lignende 4-leder med kabelafskærmning ifølge de specifikationer, der er nævnt nedenfor, tilsluttes klemme 1, 2, A og B mellem de to sensorer som vist på Figur 8.
3. Slut Rosemount 3051S ERS-systemet til kontrolloopet ved at tilslutte klemmerne + og - PWR/COMM til hhv. de positive og negative ledninger.
4. Tildæk, og forsegl alle de kabelgennemføringer, der ikke anvendes.
5. Montér ledningerne med et dryploop, hvis det er relevant. Den nederste del af dryploopet skal være lavere end kabelgennemføringerne på transmitterhusene.
6. Montér igen husdækslerne på begge sensorer, og spænd dem fast, så metal berører metal, og kravene til eksplosionssikring overholdes.

5.2 Rosemount 3051S ERS-system med eksternt display og interface (Figur 9 og Figur 10)

1. Tag husdækslet mærket ”Field Terminals” af begge Rosemount 3051S ERS-sensorer og fjernhuset.
2. Ved hjælp af kommunikationskablet til Rosemount 3051S ERS (hvis bestilt) eller en lignende 4-leder med kabelafskærmning ifølge de specifikationer, der er nævnt nedenfor, tilsluttes klemme 1, 2, A og B mellem de to sensorer og fjernhuset i konfigureret som et ”træ” (Figur 9) eller en ”blomsterkrans” (Figur 10).
3. Slut Rosemount 3051S ERS-systemet til kontrolloopet ved at tilslutte klemmerne + og - PWR/COMM på fjernhuset til hhv. de positive og negative ledninger.
4. Tildæk og forsegl alle de kabelgennemføringer, der ikke anvendes.
5. Montér ledningerne med et dryploop, hvis det er relevant. Den nederste del af dryploopet skal være lavere end kabelgennemføringerne på transmitterhusene.
6. Montér igen husdækslerne, og spænd dem til igen, så metal berører metal, og kravene til eksplosionssikring overholdes.

5.3 Ledningsføringsdiagrammer

Figur 8 til Figur 10 viser de kabelføringer, som er nødvendige for at drive
Rosemount 3051S ERS-systemet og muliggøre kommunikation via en håndholdt Field Communicator.
Bemærk
Kabelforbindelsen mellem sensorerne (og fjernhuset hvis relevant) skal foretages direkte. En egensikker barriere eller anden enhed med stor impedans vil få Rosemount 3051S ERS-systemet til at gå i fejltilstand, hvis det placeres mellem nogen af Rosemount 3051S ERS-sensorerne.
8
Marts 2019
Installationsvejledning

5.4 Rosemount 3051S ERS-kabelspecifikationer

Kabeltype: Anbefaler et Madison AWM 2549 kabel. Øvrige tilsvarende kabler kan bruges så længe, de har uafhængige dobbelte parsnoede skærmede ledninger med yderkappe. Strømledningerne (stikbenklemme 1 og 2) skal være min. 22 AWG, og kommunikationsledningerne (stikbenklemmer A og B) skal være min. 24 AWG.
Kabellængde: Op til 45,7 m (150 ft) afhængigt af kabelkapacitansen.
Kabelkapacitans: Kapacitansen mellem kommunikationsklemmerne
(stikbensklemme A og B), når trukket, skal være mindre end 5000 picofarads totalt. Dette giver op til 50 picofarads pr. 0,3 m (ft) for et kabel på 31 m (100 ft).
Udvendig kabeldiameter (O.D.): 6,86 mm (0,270-in.)
9
Installationsvejledning
TEST
PWR/
COMM
+
_
_
1
2
AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2
A
B
WIRE TO
ERS
SECONDARY
A
B
C
A. Strømforsyning
B. 250 modstand påkrævet til
HART-kommunikation
C. Field Communicator
Tabel 2. Forklaring på ledninger
Ledning
Klemmeforbindelse
Rød 1
Sort 2
Hvid A
Blå B
Figur 8. Ledningsdiagram for standard Rosemount 3051S ERS-system
Marts 2019
10
Marts 2019
A. Strømforsyning
B. 250 modstand påkrævet til
HART-kommunikation
C. Field Communicator
Tabel 3. Forklaring på ledninger
Ledning
Klemmeforbindelser
Rød 1
Sort 2
Hvid A
Blå B
Installationsvejledning
Figur 9. Ledningsdiagram for Rosemount 3051S ERS-system med eksternt display
i ”træ”-konfiguration
C
B
A
2AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
_
_
+
PWR/
COMM
TEST
A
WIRE TO
ERS
SECONDARY
B
2
1
2AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
11
Installationsvejledning
TEST
PWR/
COMM
+
_
_
1
2AB
1
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2
A
B
WIRE TO
ERS
SECONDARY
WIRE TO ERS PRIMARY
C
B
A
A. Strømforsyning
B. 250 modstand påkrævet til
HART-kommunikation
C. Field Communicator
Tabel 4. Forklaring på ledninger
Ledning
Klemmeforbindelse
Rød 1
Sort 2
Hvid A
Blå B
Figur 10. Ledningsdiagram for Rosemount 3051S ERS-system med eksternt
display i ”blomsterkrans”-konfiguration
Marts 2019
12
Marts 2019
A
A
1
2
AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2
A
B
WIRE TO ERS SECONDARY
A
1
2AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2
A
B
WIRE TO ERS SECONDARY
1
2
A
B
WIRE TO ERS SECONDARY
1
2AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2AB
WIRE TO ERS PRIMARY
Installationsvejledning

5.5 Jording af kabelafskærmning

Slut kabelafskærmningen fra Rosemount 3051S ERS-kommunikationskablet til hvert enkelt hus som vist for den pågældende ledningskonfiguration på Figur 11.
Figur 11. Jording af kabelafskærmning
A. Kabelafskærmning
13
Installationsvejledning
p
)

5.6 Strømforsyning

Jævnstrømsforsyningen skal give strøm, der har mindre end 2 % udsving. Den samlede modstandsbelastning er summen af modstanden i de to signalledninger og belastningsmodstanden i styreenheden, indikatoren, egensikre sikkerhedsbarrierer og tilhørende dele.
Figur 12. Belastningsgrænse
Hvis forsyningsspændingen 16,74 VDC, Maks. loopmodstand = 277,8 (forsyningsspænding — 16,0) Hvis forsyningsspændingen > 16,74 VDC, Maksimal loopmodstand = 43,5 (strømforsyningsspænding — 12,0)
1322
Marts 2019
206
Belastning (ohm)
0
16 16,74 42,4
S
Drifts-
område
ænding (VDC

6.0 Bekræftelse af konfigurationen

Som en del af den grundlæggende idriftsættelsesproces for Rosemount 3051S ERS-systemet skal parametrene i Tabel 5 verificeres/konfigureres med en HART-kompatibel master (se Figur 8 - Figur 10 vedr. tilslutning af en håndholdt Field Communicator):
Tabel 5. Grundlæggende konfiguration af HART-genvejstastesekvens
Funkt ion
Tagging af enhed
Tag 2, 1, 1, 1, 1
Long Tag (Langt tag) 2, 1, 1, 1, 2
Descriptor (Deskriptor) 2, 1, 1, 1, 3
Message (Meddelelse) 2, 1, 1, 1, 4
Måleenheder
PLO Pressure (PLO-tryk) 2, 1, 1, 2, 1, 1
PLO Module Temperature (P
-modultemperatur)
LO
System DP 2, 1, 1, 2, 1, 3
PHI Module Temperature (P
-modultemperatur)
HI
PHI Pressure (PHI-tryk) 2, 1, 1, 2, 1, 5
Genvejstastesekvens
2, 1, 1, 2, 1, 2
2, 1, 1, 2, 1, 4
14
Marts 2019
Installationsvejledning
Tabel 5. Grundlæggende konfiguration af HART-genvejstastesekvens
Funktion
Dæmpning
PLO Pressure (PLO-tryk) 2, 1, 1, 2, 2, 1
System DP 2, 1, 1, 2, 2, 2
PHI Pressure (PHI tryk) 2, 1, 1, 2, 2, 3
Variabel kortlægning
Primary Variable (Primær variabel) 2, 1, 1, 3, 1
2. Variable (2. variabel) 2, 1, 1, 3, 2
3. Variable (3. variabel) 2, 1, 1, 3, 3
4. Variable (4. variabel) 2, 1, 1, 3, 4
Analogt output
Primary Variable (Primær variabel) 2, 1, 1, 4, 1
Upper Range Value (Øvre områdeværdi) 2, 1, 1, 4, 2
Lower Range Value (Nedre områdeværdi) 2, 1, 1, 4, 3
Alarm and Saturation Levels (Alarm- og mætningsniveauer)
Genvejstastesekvens
2, 1, 1, 5
Elementerne i Tabel 6 anses for at være ”valgfrie” og kan konfigureres efter behov:
Tabel 6. Valgfri konfiguration af HART-genvejstastesekvens
Funktion
Device Display (Enhedens display) 2, 1, 3
Burst-tilstand
Burst Mode (Burst-tilstand) 2, 1, 4, 1
Burst Option (Burst-valgmulighed) 2, 1, 4, 2
Skaleret variabel
Linear (2-point) Scaled Variable (Lineær (2-punkts) skaleret variabel)
Non-Linear (Multi-point) Scaled Variable (Ikke-lineær (flerpunkts) skaleret variabel)
Skift af modultildelinger
View Module 1 Assignment (Vis modul 1 tildeling)
View Module 2 Assignment (Vis modul 2 tildeling)
Set Module 1 = PHI, Module 2 = P
LO (Indstil modul 1 = PHI, modul 2 = PLO)
Set Module 1 = PLO, Module 2 = P
HI (Indstil modul 1= PLO, modu l 2 = PHI)
View Device Topology (Vis enhedens topologi)
Genvejstastesekvens
2, 1, 5, 1
2, 1, 5, 2
2, 1, 6, 1
2, 1, 6, 2
2, 1, 6, 3
2, 1, 6, 4
2, 1, 6, 5
15
Installationsvejledning
Marts 2019

7.0 Kalibrering af Rosemount 3051S ERS-systemet

Alle Rosemount 3051S ERS-sensorer leveres fuldt kalibreret efter ønske eller som standard med fabriksindstillingerne. Når Rosemount 3051S ERS-systemet er installeret og ledningsført, skal der udføres enten en nulpunktsindstilling eller en lav sensorjustering på hver enkelt sensor for at kompensere for installationspåvirkninger.
Der skal udføres en nulpunktsindstilling efter installation af en målesensor. En
nulpunktsindstilling skal ikke udføres på en absolut sensor eller en målesensor, der er placeret ved ledningstryk.
En lav sensorjustering skal udføres efter installation af en absolut sensor eller
en målesensor, der er placeret ved ledningstryk.
Desuden skal der udføres en ”System DP Zero”-justering for at etablere en nulbaseret DP-aflæsning. Systemet DP Zero-justeringen skal udføres, når der er udført en nul-/lavere justering på hver enkelt sensor.
De trin, der beskrives nedenfor, beskriver procedurerne for sensorjustering og ”System DP Zero”-justeringen.

7.1 Rosemount 3051S ERS-systemkalibrering

1. Udlign eller udluft begge Rosemount 3051S ERS-sensorer, og tilslut en Field Communicator som vist på Figur 8 - Figur 10.
2. Indtast følgende genvejstastesekvens på Field Communicator'en for at justere den enkelte sensor og DP-aflæsningen. Følg kommandoerne i Field Communicator.
Tabel 7. ERS-kalibreringens HART-genvejstastesekvens
Funkt ion
P-Hi Sensor Zero Trim (P-Hi-sensorens nuljustering)
P-Hi Sensor Lower Trim (P-Hi-sensorens lavere justering)
P-Lo Sensor Zero Trim (P-Lo-sensorens nuljustering)
P-Lo Sensor Lower Trim (P-Lo-sensorens lavere justering)
System DP Zero Trim (System DP-nulpunktsindstilling)
Genvejstastesekvens
3, 4, 3, 1, 3
3, 4, 3, 1, 2
3, 4, 4, 1, 3
3, 4, 4, 1, 2
3, 4, 2, 1, 3
Bemærk
1. ”System DP Zero”-justeringen skal udføres efter justering af P-Hi- og P-Lo-sensorerne.
2. Se referencemanualen kalibreringsprocedure for udførelse af sensorjustering ved ledningstryk.
16
til Rosemount 3051S ERS vedrørende anbefalet
Marts 2019
Installationsvejledning

8.0 Produktcertificeringer

Rev. 1.9

8.1 Oplysninger om EU-direktiver

Et eksemplar af EU-overensstemmelseserklæringen kan findes bagest i installationsvejledningen. Den seneste udgave af EU-overensstemmelseserklærin gen kan findes på EmersonProcess.com/Rosemount

8.2 Certificeringer vedrørende placering i almindeligt miljø

Transmitteren er som standard blevet undersøgt og afprøvet for at afgøre, om konstruktionen overholder grundlæggende krav til el-, mekanik- og brandbeskyttelse af et landsdækkende anerkendt testlaboratorium akkrediteret af Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA) i USA.

8.3 Installation af udstyr i Nordamerika

Ifølge stærkstrømsreglementet i USA (US National Electrical Code® (NEC)) og Canada (Canadian Electrical Code (CEC)) kan divisionsmærket udstyr anvendes i områder og områdeafmærket udstyr i divisioner. Mærkningerne skal være egnet til områdets klassificering, gas samt temperaturklasse. Disse oplysninger skal tydeligt fremgå af de respektive koder.

8.4 USA

E5 FM eksplosionssikker (XP) og støvantændingssikker (DIP)
Certifikat: 3008216 Standarder: FM klasse 3600 — 2011, FM klasse 3615 — 2006,
FM klasse 3616 — 2011, FM klasse 3810 - 2005, ANSI/NEMA
Mærkninger: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III;
T5(-50 °C
I5 FM egensikker (IS) og ikke antændingsfarlig (NI)
Certifikat: 3012350 Standarder: FM klasse 3600 — 2011, FM klasse 3610 — 2010,
FM klasse 3611 — 2004, FM klasse 3810 - 2005, NEMA 250 - 2003
Mærkninger: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; klasse III; klasse 1,
Zone 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(—50 °C Tved tilslutning i henhold til Rosemount-tegning 03151-1006; type 4X
Særlige betingelser for sikker brug:
1. Tryktransmitter model Rosemount 3051S/3051S-ERS indeholder aluminium og anses for at udgøre en potentiel antændingsrisiko ved stød eller friktion. Installation og brug kræver derfor stor forsigtighed for at undgå stød og friktion.
®
250 - 2003
To ≤ +85 °C); fabriksforseglet; type 4X
T
+70 °C) (HART); T4(—50 °C To +60 °C) (Fieldbus);
o
.
Bemærk
Transmittere, der er mærket NI CL 1, DIV 2, kan installeres i division 2-områder, hvis ledningerne føres i henhold til de generelle anvisninger for ledningsføring i division 2-områder eller som angivet for ledningsføring i områder uden brandfare. Se tegning 03151-1006.
17
Installationsvejledning
IE FM FISCO
Certifikat: 3012350 Standarder: FM klasse 3600 — 2011, FM klasse 3610 — 2010,
FM klasse 3611 — 2004, FM klasse 3810 - 2005, NEMA 250 - 2003
T
Mærkninger: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(—50 °C
henhold til Rosemount tegning 03151-1006; type 4X
Særlige betingelser for sikker brug:
1. Tryktransmitter model Rosemount 3051S/3051S-ERS indeholder aluminium og anses for at udgøre en potentiel antændingsrisiko ved stød eller friktion. Installation og brug kræver derfor stor forsigtighed for at undgå stød og friktion.
+60 °C); ved tilslutning i
o

8.5 Canada

E6 CSA eksplosionssikker, støveksplosionssikker og division 2
Certifikat: 1143113 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA std. C22.2 nr. 25-1966,
CSA std. C22.2 nr. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr. 94-M91, CSA std. C22.2 nr. 142-M1987, CSA std. C22.2 nr. 213-M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA std. C22.2 nr. 60529:05
Mærkninger: Eksplosionssikker klasse I, division 1, gruppe B, C, D;
støveksplosionssikker klasse II, division 1, gruppe E, F, G; klasse III; velegnet til klasse I, zone 1, gruppe IIB+H2, T5; velegnet til klasse I, division 2, gruppe A, B, C, D; velegnet til klasse I, zone 2, gruppe IIC, T5; ved tilslutning i henhold til Rosemounts tegning 03151-1013; type 4X
I6 CSA egensikker
Certifikat: 1143113 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA std. C22.2 nr. 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 nr. 94-M91, CSA std. C22.2 nr. 142-M1987, CSA std. C22.2 nr. 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA std. C22.2 nr. 60529:05
Mærkninger: Egensikker klasse I, division 1; gruppe A, B, C, D; egnet til
klasse 1, zone 0, IIC, T3C; ved tilslutning ifølge Rosemount tegning 03151-1016 (3051S) 03151-1313 (ERS); type 4X
IF CSA FISCO
Certifikat: 1143113 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA std. C22.2 nr. 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 nr. 94-M91, CSA std. C22.2 nr. 142-M1987, CSA std. C22.2 nr. 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA std. C22.2 nr. 60529:05
Mærkninger: FISCO egensikker klasse I, division 1; gruppe A, B, C, D; velegnet til
klasse 1, zone 0, IIC, T3C; ved tilslutning ifølge Rosemounts tegning 03151-1016 (3051S) 03151-1313 (ERS); type 4X
Marts 2019

8.6 Europa

E1 ATEX flammesikker
Certifikat: KEMA 00ATEX2143X Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
(3051SFx-modeller med RTD er certificeret iht. EN 60079-0:2006)
18
Marts 2019
Installationsvejledning
Mærkninger: II 1/2 G Ex d IIC T6-T4 Ga/Gb, T6(—60 °C To +70 °C),
T
T5/T4(—60 °C
Temperaturklasse Procestemperatur
T6 —60 °C til +70 °C
T5 —60 °C til +80 °C
T4 —60 °C til +120 °C
+80 °C)
o
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Enheden indeholder en membran med tynde vægge. I forbindelse med installation, vedligeholdelse og brug skal der tages højde for de omgivende forhold, som membranen bliver udsat for. Producentens instruktioner om installation og vedligeholdelse skal overholdes i alle enkeltheder for at sikre sikkerheden igennem hele enhedens forventede levetid.
2. Kontakt producenten vedr. oplysninger om målene på de eksplosionssikre samlinger.
I1 ATEX egensikker
Certifikat: BAS01ATEX1303X Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Mærkninger: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C To +70 °C)
Model U
SuperModule
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0
3051S...F; 3051SF...F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0
3051S …A…M7, M8 eller M9; 3051SF …A…M7, M8 eller M9; 3051SAL…C… M7, M8 eller M9
3051SAL eller 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 H
3051SAL…M7, M8 eller M9 3051SAM…M7, M8 eller M9
RTD-mulighed til 3051SF 5 V 500 mA 0,63 W - -
i
30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 H
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 H
I
i
P
i
C
i
L
i
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Transmittere model Rosemount 3051S med transientbeskyttelse kan ikke modstå den 500 V test, som er defineret i paragraf 6.3.13 i EN 60079-11:2012. Det skal der tages højde for ved installationen.
2. Klembenene på Rosemount 3051S SuperModule skal være forsynet med en beskyttelse, der som minimum kan opfylde kravene til IP20 i henhold til IEC/EN 60529.
3. Indkapslingen til Rosemount 3051S kan være fremstillet af en aluminiumslegering og afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyuretanmaling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig i et zone 0-område.
IA AT EX FIS CO
Certifikat: BAS01ATEX1303X Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
19
Installationsvejledning
Mærkninger: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C To +70 °C)
Marts 2019
Parameter
Spænding U
Strøm I
Effekt P
Kapacitans C
Induktans L
Særlige betingelser for sikker brug (X):
i
i
i
i
i
FISCO
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
1. Transmittere model Rosemount 3051S med transientbeskyttelse kan ikke modstå den 500 V test, som er defineret i paragraf 6.3.13 i EN 60079-11:2012. Det skal der tages højde for ved installationen.
2. Klembenene på Rosemount 3051S SuperModule skal være forsynet med en beskyttelse, der som minimum kan opfylde kravene til IP20 i henhold til IEC/EN 60529.
3. Indkapslingen til Rosemount 3051S kan være fremstillet af en aluminiumslegering og afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyuretanmaling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig i et zone 0-område.
ND ATEX stø v
Certifikat: BAS01ATEX1374X Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-31:2009 Mærkninger: II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T
= 42,4 V
V
maks
Særlige betingelser for sikker brug (X):
95 °C Da, (—20 °C To +85 °C),
500
1. Der skal bruges kabelindgange, som mindst overholder kapslingsklasse IP66 på indkapslingen.
2. Kabelindgange, der ikke bruges, skal forsynes med en passende blindprop, som mindst lever op til kapslingsklasse IP66.
3. Kabelindgange og blindpropper skal være egnede til den omgivelsestemperatur, som enhederne opstilles i, og skal kunne modstå en 7 J-slagprøve.
4. SuperModule skal være skruet sikkert på plads, så kapslingsklassen overholdes.
N1 ATE X t ype n
Certifikat: BAS01ATEX3304X Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 Mærkninger: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (—40 °C
Særlige betingelser for sikker brug (X):
+85 °C), V
o
maks
= 45 V
T
1. Enheden kan ikke modstå den 500 V isoleringstest, som er påkrævet i paragraf
6.5 i EN 60079-15:2010. Dette skal der tages højde for, når udstyret installeres.
Bemærk
RTD-enheden er ikke medtaget i Rosemount 3051SFx type n godkendelsen.
20
Marts 2019
Installationsvejledning

8.7 Internationalt

E7 IECEx flammesikker og støvsikker
Certifikat: IECEx KEM 08.0010X (eksplosionssikker) Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-26:2006
(3051SFx-modeller med RTD er certificeret iht. IEC 60079-0:2004)
T
Mærkninger: Ex d IIC T6-T4 Ga/Gb, T6(—60 °C
T5/T4(—60 °C To +80 °C)
Temperaturklasse Procestemperatur
T6 —60 °C til +70 °C
T5 —60 °C til +80 °C
T4 —60 °C til +120 °C
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Enheden indeholder en membran med tynde vægge. I forbindelse med installation, vedligeholdelse og brug skal der tages højde for de omgivende forhold, som membranen bliver udsat for. Fabrikantens instruktioner om installation og vedligeholdelse skal overholdes i alle enkeltheder for at sikre sikkerheden igennem hele enhedens forventede levetid.
2. Kontakt producenten vedr. oplysninger om målene og de flammesikre samlinger.
Certifikat: IECEx BAS 09.0014X (støv) Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008 Mærkninger: Ex ta IIIC T 105 °C T
Særlige betingelser for sikker brug (X):
95 °C Da, (—20 °C To +85 °C), V
500
1. Der skal bruges kabelindgange, som mindst overholder kapslingsklasse IP66 på indkapslingen.
2. Kabelindgange, der ikke bruges, skal forsynes med en passende blindprop, som mindst lever op til kapslingsklasse IP66.
3. Kabelindgange og blindpropper skal være egnet til den omgivelsestemperatur, som enhederne opstilles i, og skal kunne modstå en 7 J-slagprøve.
4. Rosemount 3051S SuperModule skal være skruet sikkert på plads, så kapslingsklassen overholdes.
I7 IECEx egensikker
Certifikat: IECEx BAS 04.0017X Standarder: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11:2011 Mærkninger: Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C
Model U
SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0
3051S...F; 3051SF...F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0
3051S …A…M7, M8 eller M9; 3051SF …A…M7, M8 eller M9; 3051SAL…C… M7, M8 eller M9
3051SAL eller 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 H
T
i
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 H
o
+70 °C)
o
I
i
+70 °C),
P
i
C
i
maks
= 42,4 V
L
i
21
Installationsvejledning
Marts 2019
Model U
3051SAL…M7, M8 eller M9 3051SAM…M7, M8 eller M9
RTD-mulighed til 3051SF 5 V 500 mA 0,63 W - -
i
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 H
I
i
P
i
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Transmittere model Rosemount 3051S med transientbeskyttelse kan ikke modstå den 500 V test, som er defineret i paragraf 6.3.13 i EN 60079-11:2012. Det skal der tages højde for ved installationen.
2. Klembenene på Rosemount 3051S SuperModule skal være forsynet med en beskyttelse, der som minimum kan opfylde kravene til IP20 i henhold til IEC/EN 60529.
3. Indkapslingen til Rosemount 3051S kan være fremstillet af en aluminiumslegering og afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyuretanmaling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig i et zone 0-område.
I7 IECEx egensikker — gruppe I - minedrift (I7 med speciel A0259)
Certifikat: IECEx TSA 14.0019X Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
T
Mærkninger: Ex ia I Ma (—60 °C
Model U
SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0
3051S...F; 3051SF...F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0
3051S …A…M7, M8 eller M9; 3051SF …A…M7, M8 eller M9; 3051SAL…C… M7, M8 eller M9
3051SAL eller 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 H
3051SAL…M7, M8 eller M9 3051SAM…M7, M8 eller M9
RTD-mulighed til 3051SF 5 V 500 mA 0,63 W - -
+70 °C)
o
i
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 H
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 H
I
i
P
i
C
i
C
i
L
i
L
i
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis enheden er udst yret med en 90 V transientdæmpning (ekstraudst yr), kan det ikke modstå den 500 V isoleringstest, som er påkrævet i paragraf 6.3.13 i IEC 60079-11:2011. Det skal der tages højde for, når enheden installeres.
2. Det er en betingelse for sikker brug, at der tages højde for ovenstående inputparametre under installation.
3. Det er en betingelse for godkendelse, at kun udstyr, der er udstyret med huse, dæksler og sensormodulhuse af rustfrit stål, bruges til gruppe 1 anvendelser.
IG IECEx FISCO
Certifikat: IECEx BAS 04.0017X Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
T
Mærkninger: Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C
FISCO
17,5 V
380 mA
22
Parameter
Spænding U
Strøm I
i
i
+70 °C)
o
Marts 2019
Installationsvejledning
Parameter
Effekt P
i
Kapacitans C
Induktans L
i
i
FISCO
5,32 W
0
0
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Transmittere model Rosemount 3051S med transientbeskyttelse kan ikke modstå den 500 V test, som er defineret i paragraf 6.3.13 i EN 60079-11:2012. Det skal der tages højde for ved installationen.
2. Klembenene på Rosemount 3051S SuperModule skal være forsynet med en beskyttelse, der som minimum kan opfylde kravene til IP20 i henhold til IEC/EN 60529.
3. Indkapslingen til Rosemount 3051S kan være fremstillet af en aluminiumslegering og afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyuretanmaling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig i et zone 0-område.
IG IECEx egensikker — gruppe I - minedrift (IG med speciel A0259)
Certifikat: IECEx TSA 14.0019X Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Mærkninger FISCO FIELD DEVICE Ex ia I Ma (—60 °C
Parameter
Spænding U
Strøm I
Effekt P
Kapacitans C
Induktans L
i
i
i
i
i
Særlige betingelser for sikker brug (X):
FISCO
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
T
o
+70 °C)
1. Hvis enheden er udstyret med en 90 V transientdæmpning (ekstraudstyr), kan det ikke modstå den 500 V isoleringstest, som er påkrævet i paragraf 6.3.13 i IEC 60079-11:2011. Det skal der tages højde for, når enheden installeres.
2. Det er en betingelse for sikker brug, at der tages højde for ovenstående inputparametre under installation.
3. Det er en betingelse for godkendelse, at kun udstyr, der er udstyret med huse, dæksler og sensormodulhuse af rustfrit stål, bruges til gruppe 1 anvendelser.
N7 IECEx type n
Certifikat: IECEx BAS 04.0018X Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010
T
Mærkninger: Ex nA IIC T5 Gc, (—40 °C
+85 °C)
o
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Enheden kan ikke modstå den 500 V isoleringstest, som er påkrævet i paragraf 6.5 i EN 60079-15:2010. Dette skal der tages højde for, når udstyret installeres.
23
Installationsvejledning

8.8 Brasilien

E2 INMETRO flammesikker
Certifikat: UL-BR15.0393X Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + ændring 1:2011,
ABNT NBR IEC 60079-1:2009 + ændring 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 + ændring 1:2008
T
Mærkninger: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6(—60 °C
+8
0 °C), IP66
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Enheden indeholder en membran med tynde vægge. I forbindelse med installation, vedligeholdelse og brug skal der tages højde for de omgivende forhold, som membranen bliver udsat for. Producentens instruktioner om installation og vedligeholdelse skal overholdes i alle enkeltheder for at sikre sikkerheden igennem hele enhedens forventede levetid.
2. Kontakt producenten vedr. oplysninger om målene på de eksplosionssikre samlinger.
I2/IB INMETRO egensikker/FISCO
Certifikat: UL-BR 15.0392X Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + ændring 1:2011,
ABNT NBR IEC 60079-11:2009
Mærkninger: Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Indkapslingen til Rosemount 3051S kan være fremstillet af en aluminiumslegering og afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyuretanmaling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig i områder, der kræver EPL Ga.
Model U
SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0
3051S...F; 3051SF...F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0
3051S…F…IB; 3051SF…F…IB 17,5V 380 mA 5,32 W 0 0
3051S …A…M7, M8 eller M9; 3051SF …A…M7, M8 eller M9; 3051SAL…C… M7, M8 eller M9
3051SAL eller 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 H
3051SAL…M7, M8 eller M9 3051SAM…M7, M8 eller M9
RTD-mulighed til 3051SF 5 V 500 mA 0,63 W - -
30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 H
30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 H
+70 °C), T5/T4(—60 °C To
o
T
+70 °C), IP66
o
i
I
i
P
i
C
Marts 2019
i
L
i
24
Marts 2019
Installationsvejledning

8.9 Kina

E3 Kina - eksplosionssikker og støvantændingssikker
Certifikat: 3051S: GYJ16.1249X
3051SFx: GYJ11.1711X 3051S-ERS: GJY15.1406X
Standarder: 3051S: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010,
GB12476.1-2013, GB12476.5-2013 3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010
Mærkninger: 3051S: Ex d IIC T6-T4; Ex tD A20 T 105 °C T
3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 T 3051S-ERS: Ex d IIC T4 ~ T6 Ga/Gb
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Kun tryktransmittere i Rosemount serie 3051SC, 3051ST, 3051SL og 300S er certificerede.
2. Det omgivende temperaturområde er (—20 ~ +60)°C.
3. Det omgivende temperaturområde for 3051S i et støvet miljø er —20 °C
T
95 °C.
o
4. Forholdet mellem temperaturklasse og den maksimale temperatur for procesmediet er som følger:
Temperaturklasse Procesmediets temperatur (°C)
T5 95 °C
T4 130 °C
T3 190 °C
Tabel 8. Rosemount 3051S
95 °C; IP66
500
105 °C; IP66
A
Temperaturklasse Omgivende temperatur (°C) Procestemperatur (°C)
T6 —60 °C To 70 °C —60 °C To 70 °C
T5 —60 °C To 80 °C —60 °C To 80 °C
T4 —60 °C To 80 °C —60 °C To 120 °C
5. Jordforbindelsen i indkapslingen skal sluttes forsvarligt til.
6. Under installation, brug og vedligeholdelse af tryktransmitteren, skal advarslen ”Dont open the cover when the circuit is alive” (Dækslet må ikke åbnes, når kredsløbet er strømførende) overholdes.
7. Under installation må det brandsikre hus ikke udsættes for skadelige behandlinger.
8. Der skal anvendes en kabelindgang, der er certificeret NEPSI, med beskyttelsestype Ex d IIC i overensstemmelse med GB3836.1-2000 og GB3836.2-2000 ved installation i et farligt område. Kabelindgangen skal skrues på transmitteren fem hele omgange. Når tryktransmitteren bruges under forhold med brandbart støv, skal kabelindgangen være indkapslingsklasse IP66.
25
Installationsvejledning
9. Kablets diameter skal følge anvisningerne i kabelindgangens manual. Kompressionsmøtrikken skal sættes fast. Tætningsringen skal skiftes, før den bliver for gammel.
10. Vedligeholdelse skal foretages i et ikke-farligt område.
11. Slutbrugere må ikke ændre komponenter indvendigt.
12. Ved installation, brug og vedligeholdelse af transmitteren skal følgende standarder overholdes:
GB3836.13-1997 ”Elektrisk udstyr anvendt i eksplosive gasatmosfærer, del 13: Reparation og eftersyn på udstyr anvendt i eksplosive gasatmosfærer” GB3836.15-2000 ”Elektrisk udstyr i eksplosive gasatmosferer, del 15: Elektriske installationer i farlige områder (bortset fra miner)” GB50257-1996 ”Regler om konstruktion og tilslutning af elektrisk udstyr i eksplosive atmosfærer og teknisk installation af elektrisk udstyr i forbindelse med brandfare” GB15577-1995 ”Sikkerhedsregler for eksplosive støvatmosfærer” GB12476.2-2006 ”Elektrisk udstyr til brug, hvor der er brændbart støv — del 1-2: Elektisk udstyr beskyttet af indkapslinger og overfladetemperaturbegrænsning — Valg, installation og vedligeholdelse”
I3 Kina egensikker
Certifikat: 3051S: GYJ16.1250X (fremstillet i USA, Kina, Singapore)
3051SFx: GYJ11.1707X (fremstillet i USA, Kina, Singapore) 3051S-ERS: GYJ16.1248X (fremstillet i USA, Kina, Singapore)
Standarder: 3051S: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Mærkninger: 3051S, 3051SFx: Ex ia IIC T4 Ga
3051S-ERS: Ex ia IIC T4
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Symbolet ”X” anvendes til at angive særlige betingelser for brug: For udstyrskode A og F: Enheden kan ikke modstå den 500 Vrms isoleringstest, som er påkrævet i paragraf 6.4.12 i GB3836.4-2000.
2. Intervallet for den omgivende temperatur er:
Marts 2019
Udg. kode Omgivende temperatur
A —50 °C To +70 °C
F —50 °C To +60 °C
3. Egensikre parametre:
Udg.
Huskode
kode
A =00 / 30 300 1 38 0
A 00 / 30 300 1 11,4 2,4
A 00 M7/M8/M9 30 300 1 0 58,2
Display-
kode
Maks.
indgangs-
spænding:
(V)
U
i
26
Maks.
indgangs-
strøm:
(mA)
I
i
Maks.
indgangs-
effekt:
(W)
P
i
Maks. intern
parameter:
(nF)
C
i
Maks. intern
parameter:
(uH)
L
i
Marts 2019
Installationsvejledning
Maks.
Udg.
Huskode
kode
F 00 / 30 300 1,3 0 0
F
FISCO
Display-
kode
00 / 17,5 500 5,5 0 0
indgangs-
spænding:
(V)
U
i
Maks.
indgangs-
strøm:
(mA)
I
i
Maks.
indgangs-
effekt:
(W)
P
i
Maks. intern
parameter:
(nF)
C
i
4. Produktet skal bruges sammen med Ex-certificeret tilbehør for at etablere et eksplosionsbeskyttelsessystem, der kan bruges i eksplosive gasatmosfærer. Ledningsføring og klemmer skal være i overensstemmelse med produktets og tilbehørets instruktionsmanual.
5. Kabler mellem dette produkt og tilknyttet udstyr skal være afskærmet (kablerne skal have isolationsafskærmning). Skærmen skal være tilstrækkeligt jordet i et ikke-farligt område.
6. Produktet overholder kravene til FISCO-enheder iht. IEC 60079-27:2008. Ved tilslutning af egensikre kredsløb iht. FISCO-modellen, er FISCO-parametrene for dette produkt som angivet ovenfor.
7. Slutbrugere må ikke ændre komponenter indvendigt, men skal løse problemet sammen med producenten for at undgå skader på produktet.
8. Ved installation, brug og vedligeholdelse af dette produkt skal følgende standarder overholdes: GB3836.13-1997 ”Elektrisk udstyr anvendt i eksplosive gasatmosfærer, del 13: Reparation og eftersyn på udstyr anvendt i eksplosive gasatmosfærer”
GB3836.16-2000 ”Elektrisk udstyr i eksplosive gasatmosferer, del 15: Elektriske installationer i farlige områder (bortset fra miner)” GB3836.15-2006 ”Elektrisk udstyr i eksplosive gasatmosferer, del 16: Eftersyn og vedligeholdelse af elektriske installationer (bortset fra miner)” GB50257-1996 ”Regler om konstruktion og tilslutning af elektrisk udstyr i eksplosive atmosfærer og teknisk installation af elektrisk udstyr i forbindelse med brandfare”
N3 Kina type n
Certifikat: 3051S: GYJ101112X (fremstillet i Kina)
3051SF: GYJ101125X (fremstillet i Kina)
Mærkninger: Ex nL IIC T5 Gc
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Det omgivende temperaturområde er: —40 °C To 85 °C.
2. Maksimal indgangsspænding: 45 V.
3. Der skal bruges kabelforskruninger, installationsgennemføringer eller blindpropper, der er certificeret af NEPSI med beskyttelsestype Ex e eller Ex n og en indkapslingsbeskyttelse IP66, på eksterne tilslutninger og redundante kabelindgange.
4. Vedligeholdelse skal foretages et sted uden eksplosionsfare.
5. Slutbrugere må ikke ændre komponenter indvendigt, men skal løse problemet sammen med producenten for at undgå skader på produktet.
6. Ved installation, brug og vedligeholdelse af dette produkt skal følgende standarder overholdes:
Maks. intern
parameter:
(uH)
L
i
27
Installationsvejledning
GB3836.13-2013 ”Elektrisk udstyr anvendt i eksplosive gasatmosfærer, del 13: Reparation og eftersyn på udstyr anvendt i eksplosive gasatmosfærer”. GB3836.15-2000 ”Elektrisk udstyr i eksplosive gasatmosfærer, del 15: Elektriske installationer i farlige områder (bortset fra miner)”. GB3836.16-2006 ”Elektrisk udstyr i eksplosive gasatmosfærer, del 16: Eftersyn og vedligeholdelse af elektriske installationer (bortset fra miner)”. GB50257-1996 ”Kode for konstruktion og tilslutning af elektrisk udstyr i eksplosive atmosfærer og teknisk installation af elektrisk udstyr i forbindelse med brandfare”.
8.10 EAC — Hviderusland, Kasakhstan, Rusland
EM Tekniske regler fra toldunionen (EAC) - flammesikker
Certifikat: RU C-US.AA87.B.00094 Mærkninger: Ga/Gb Ex d IIC T6-T4 X
IM Tekniske regler fra toldunionen (EAC) - egensikker
Certifikat: RU C-US.AA87.B.00094 Mærkninger: 0Ex ia IIC T4 Ga X

8.11 Japan

E4 Japan, flammesikker
Certifikat: TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687,
TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101, TC17102, TC18876 3051ERS: TC20215, TC20216, TC20217, TC20218, TC20219, TC20220, TC20221
Mærkninger: Ex d IIC T6
Marts 2019

8.12 Republikken Korea

EP Republkken Korea - eksplosionssikker
Certifikat: 12-KB4BO -0180X (fremstillet i USA), 11-KB4BO-0068X (fremstillet i
Singapore)
Mærkninger: Ex d IIC T5 eller T6
IP Republikken Korea - egensikker
Certifikat: 12-KB4BO-0202X (HART — fremstillet i USA),
12-KB4BO-0204X (Fieldbus - fremstillet i USA), 12-KB4BO-0203X (HART - fremstillet i Singapore), 13-KB4BO-0296X (Fieldbus - fremstillet i Singapore)
Mærkninger: Ex ia IIC T4

8.13 Kombinationer

K1 Kombination af E1, I1, N1 og ND K2 Kombination af E2 og I2 K5 Kombination af E5 og I5 K6 Kombination af E6 og I6 K7 Kombination af E7, I7 og N7 KA Kombination af E1, I1, E6 og I6 KB Kombination af E5, I5, E6 og I6
28
Marts 2019
Installationsvejledning
KC Kombination af E1, I1, E5 og I5 KD Kombination af E1, I1, E5, I5, E6 og I6 KG Kombination af IA, IE, IF og IG KM Kombination af EM og IM KP Kombination af EP og IP

8.14 Yderligere certificeringer

SBS Typegodkendelse af American Bureau of Shipping (ABS)
Certifikat: 00-HS145383-6-PDA Tilsigtet brug: Måle tryk eller absolut tryk i væske-, gas- eller dampsystemer på
ABS-klassificerede fartøjs-, marine- og offshore-installationer.
SBV Typegodkendelse fra Bureau Veritas (BV)
Certifikat: 31910/A0 BV Krav: Bureau Veritas-regler til klassificering af skibe af stål Anvendelse: Klassebetegnelser : AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT og AUT-IMS.
SDN Typegodkendelse fra Det Norske Veritas (DNV)
Certifikat: A-14186 Tilsigtet brug: Det Norske Veritas’ regler for klassificering af skibe, fartøjer til høj
fart, letvægtsfartøjer og det Norske Veritas’ offshore standarder
Anvendelse:
Placeringsklasser
Typ e 3051S
Tem pe ra tu r D
Fugt ighed B
Vibration A
EMC A
Indkapsling D/IP66/IP68
SLL Typegodkendelse fra Lloyds Register (LR)
Certifikat: 11/60002(E3) Anvendelse: Miljøkategorier ENV1, ENV2, ENV3 og ENV5
D3 Målingsnøjagtighed — godkendelse iflg. standarder fra Measurement Canada (kun
3051S) Certifikat: AG-0501, AV-2380C
29
Installationsvejledning
Figur 13. Overensstemmelseserklæring for Rosemount 3051S
Marts 2019
30
Marts 2019
Installationsvejledning
31
Installationsvejledning
Marts 2019
32
Marts 2019
Installationsvejledning
33
Installationsvejledning
Marts 2019
34
Marts 2019
Installationsvejledning
35
Installationsvejledning
Marts 2019
36
Marts 2019
Installationsvejledning
37
Installationsvejledning
Marts 2019
38
Marts 2019
Installationsvejledning
39
Installationsvejledning
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 3051SAL/3051SAM
List of Rosemount 3051SAL/3051SAM Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
XO O X O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO O X O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Marts 2019
40
Marts 2019
Installationsvejledning
41
Globale hovedkontorer
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
North America Regional Office
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Latin America Regional Office
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Europe Regional Office
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Schweiz
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Asia Pacific Regional Office
Emerson Automation Solutions Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Middle East and Africa Regional Office
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Forenede Arabiske Emirater
+971 4 8118100 +971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Installationsvejledning
00825-0108-4804, Rev BD
Marts 2019
Emrson Automation Solutions
Generatorvej 8A, 2.sal 2860 Søborg Danmark
70 25 30 51 70 25 30 52
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/us er/RosemountMeasur ement
Google.com/+RosemountMeasurement
Standardvilkår og betingelser for salg kan findes på www.Emerso n.com/en-us/Terms -of-Use Emerson -logoet er et vare- og s ervicemærke tilh ørende Emerson Electric Co. PlantWeb, Super Module, Rosemount og Rosem ount-logoet er varemærker tilhørende Emerson Automation Solutions. HART er et registreret varemærke tilhørende FieldComm Group. NEMA er et regi streret vare- og ser vicemærke tilh ørende National Electrical Manufacturers Association. National Electrical Code er et registreret varemærke tilhørende National Fire Protection Association, Inc. Alle andre mærker tilhører de respektive ejere. © 2019 Emerson. Alle rettigheder forbeholdes.
Loading...