Tässä oppaassa on Rosemount 3051S ERS -laitteisto perusohjeet. Siinä ei ole diagnostiikkaa, kunnossapitoa,
huoltoa tai vianetsintää koskevia ohjeita. Katso lisäohjeita Rosemount 3051S ERS:n viitekäsikirjasta
on saatavissa myös sähköisenä osoitteesta EmersonProcess.com /Rosemount
Räjähdykset voivat aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Jos tämä lähetin asennetaan räjähdysvaaralliseen ympäristöön, asennuksessa on noudatettava paikallisia,
kansallisia ja kansainvälisiä standardeja, määräyksiä ja käytäntöjä. Katso Rosemount 3051S ERS:n
viitekäsikirjan
Ennen kenttäkäyttöliittymän kytkemistä räjähdysvaarallisessa tilassa on tarkistettava, että piirissä olevat
Jos kyseessä on räjähdyspaineenkestävä asennus, älä irrota lähettimen päällyskansia, kun laitteeseen on
Prosessivuodot voivat aiheuttaa vahinkoa tai jopa kuoleman.
Kiinnitä ja kiristä prosessiliittimet ennen paineistusta.
Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Varo koskemasta johtimiin ja liittimiin. Johtimissa mahdollisesti oleva korkea jännite voi aiheuttaa
Suojaputket/kaapeliläpiviennit
Ellei toisin ole merkitty, Rosemount 3051S ERS:n kotelon suojaputkissa/kaapeliläpivienneissä käytetään
hyväksyntäosasta turvalliseen asennukseen mahdollisesti liittyviä rajoituksia.
instrumentit on asennettu noudattaen luonnostaan vaaratonta tai kipinöimätöntä kenttäjohdotuskäytäntöä.
kytketty virta.
sähköiskun.
1
/2-14 NPT kierrettä. Käytä näissä läpivienneissä vain tulppia, adaptereita tai tiivisteholkkeja, joiden
1.0 Yksilöi kaikki Rosemount 3051S ERS -laitteiston
osat
Täydellinen Rosemount ERS -laitteisto sisältää kaksi anturia. Toinen asennetaan
korkeapaineiseen (PHI) prosessiliitäntään ja toinen asennetaan matalapaineiseen
(PLO) prosessiliitäntään. Lisävarusteiksi voidaan myös hankkia erillinen näyttö ja
käyttöliittymä (ei kuvassa).
1. Katso Rosemount 3051S -anturiin kiinnitetystä positiosta, onko se
konfiguroitu PHI- vai PLO-anturiksi.
2. Paikanna toinen anturi, jota käytetään Rosemount 3051S ERS -laitteistossa:
Uusia asennuksia tai sovelluksia varten toimitettu toinen Rosemount
3051S ERS -anturi saattaa tulla erillisessä laatikossa.
Jos olemassa olevaa Rosemount 3051S ERS -laitteistoa huolletaan tai sen
osia vaihdetaan, toinen anturi on voitu jo asentaa.
2.0 Kiinnitä kumpikin Rosemount 3051S ERS
Asenna PHI- ja PLO-anturit käyttökohteen oikeisiin prosessiliitäntöihin. Yleisiä
Rosemount 3051S ERS -asennuksia esittävät Kuva 1 ja Kuva 2.
2.1 Pystysuora asennus
Pystysuorassa, kuten paineastiaan tai tislauskolonniin tehtävässä, asennuksessa,
PHI-anturi pitää asentaa alempaan prosessiliitäntään. PLO-anturi pitää asentaa
ylempään prosessiliitäntään.
Kuva 1. Rosemount 3051S ERS:n pystyasennus
3
Page 4
Pika-aloitusopas
P sensor
HI
P sensor
LO
Pressure drop
PLO-anturi
PHI-anturi
Painehäviö
2.2 Vaakasuora asennus
Vaakasuorassa asennuksessa PHI-anturi pitää asentaa tulopuolen
prosessiliitäntään. P
-anturi pitää asentaa lähtöpuolelle.
LO
Kuva 2. Rosemount 3051S ERS:n vaakasuora asennus
2.3 Asennusteline
Kuva 3. Asennustelinerakenteet
PaneelikiinnitysPutkikiinnitys
Yksitasoinen laippa
Maaliskuu 2019
4
Perinteinen laippa
Linjassa
Page 5
Maaliskuu 2019
A
4 × 1.75-in. (44 mm)
C
4 × 1.50-in. (38 mm)
B
4 × 2.88-in. (73 mm)
4 × 1.75-in. (44 mm)
4 × 1.75-in. (44 mm)
4 × 44 mm (1.75")
4 × 44 mm (1.75")
4 × 44 mm (1.75")
4 × 73 mm (2.88")
4 × 38 mm (1.50")
2.4 Pultit
Jos asennus edellyttää prosessilaipan, asennusventtiilin tai laippa-adapterien
käyttöä, noudata niiden kokoonpano-ohjeita hyvän tiivistyksen ja Rosemount
3051S ERS -laitteiston optimaalisen suorituskyvyn varmistamiseksi. Käytä
ainoastaan lähettimen mukana toimitettuja tai Emerson
varaosina myymiä pultteja. Kuva 4 näyttää tavalliset lähetinkokoonpanot
tarvittavilla pultin pituuksilla.
Kuva 4. Tavalliset lähetinrakenteet
A. Lähetin yksitasoisella laipalla
B. Lähetin yksitasoisella laipalla ja laippa-adaptereilla
C. Lähetin perinteisellä laipalla ja laippa-adaptereilla
™
Process Managementin
Pika-aloitusopas
Pultit ovat yleensä hiiliterästä tai ruostumatonta terästä. Totea materiaali
katsomalla pultin päässä olevaa merkintää ja hakemalla viitetiedot
Taulukko 1:stä. Jos pulttimateriaalia ei näy Taulukko 1:ssä, ota yhteys Emerson
Process Managementin paikallisedustajaan ja pyydä lisätietoja.
Asenna pultit seuraavalla tavalla:
1. Hiiliteräspultteja ei tarvitse voidella. Haponkestävät teräspultit on esivoideltu
asennuksen helpottamiseksi, mutta kummankaan tyyppisen pultin
asennuksessa ei tule käyttää lisävoiteluainetta.
2. Kiristä pultit sormin.
3. Kiristä pultit ristikkäin alkukiristysarvoon.
Alkukiristysarvot näyttää Taulukko 1.
4. Kiristä pultit loppukiristysarvoon edelleen ristikkäin.
Loppukiristysarvot näyttää Taulukko 1.
5. Varmista ennen paineistamista, että laippapultit työntyvät moduulin kotelon
läpi (katso Kuva 5 ).
5
Page 6
Pika-aloitusopas
VAROITUS
A
B
C
D
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
Kuva 5. Moduulin kotelo
Maaliskuu 2019
A. Pultti
B. Anturimoduulin kotelo
C. Coplanar-laippa
D. Laippa-adapterit
Taulukko 1. Laipan ja laippa-adapterin pulttien kiristysarvot
PulttimateriaaliKannan merkinnät
Hiiliteräs (CS) 34 Nm74 Nm
Haponkestävä
teräs (SST)
B7M
Alkukiristys-
arvo
17 Nm34 Nm
Laippa-adapterien O-renkaat
Käytä vain 3051S ERS -anturin laippa-adapterin mukana toimitettuja O-renkaita. Vääränlaisten
laippa-adapterin O-renkaiden asentaminen voi aiheuttaa prosessivuotoja, mistä voi seurata kuolema
tai vakava loukkaantuminen.
Tarkista PTFE O-renkaat silmämääräisesti aina, kun irrotat laippoja tai adaptereita. Vaihda ne, jos niissä
näkyy lovia, viiltoja tai muita vaurioiden merkkejä. Jos vaihdat PTFE O -renkaita, kiristä laippapultit
uudelleen asennuksen jälkeen O-renkaiden asettumisen varmistamiseksi.
3.0 Tarkista kotelon kääntämistarve
Loppukiris-
tysarvo
Johtimien asennuksen ja lisävarusteena toimitettavan nestekidenäytön
seuraamisen helpottamiseksi kentällä:
1. Löysää kotelon asennon lukitusruuvia.
2. Käännä koteloa enintään 180° vasemmalle tai oikealle alkuperäisasennosta
3. Kiristä kotelon asennon lukitusruuvi uudelleen.
6
(toimitusasennosta).
Page 7
Maaliskuu 2019
A
A
A
B
Pika-aloitusopas
Kuva 6. Kotelon asento
PlantWebKytkentärasia
A. Kotelon asennon lukitusruuvi (3/32 tuumaa)
Huomaa
Älä käännä minkään lähettimen koteloa yli 180° suorittamatta ensin purkumenettelyä
(katso lisätietoja Rosemount 3051S ERS:n viitekäsikirjan
saattaa katkaista anturimoduulin ja mittauskortin elektroniikan välisen yhteyden.
kohdasta 2). Liiallinen kääntäminen
4.0 Aseta kytkimet
Jos Rosemount 3051S ERS -anturi on varustettu hälytysten ja ohjelmoinnineston
kytkimillä, varmista halutut asetukset (oletus: hälytys = HI, ohjelmoinninesto = OFF).
1. Jos anturi on asennettu, varmista piiri ja katkaise virta.
3. Siirrä ohjelmoinninesto- ja hälytyskytkimet haluttuihin asentoihin pienen
ruuvitaltan avulla.
4. Asenna kansi uudelleen metalli metallia vasten, jotta laite täyttäisi
räjähdyksenkestovaatimukset.
Kuva 7. Lähettimen kytkinkonfiguraatio
A. Ohjelmoinninestokytkin
B. Hälytyskytkin
5.0 Johtojen ja virran kytkeminen
Rosemount 3051S ERS -laitteisto voidaan kytkeä monilla eri tavoilla tilatuista
laitteista riippuen.
7
Page 8
Pika-aloitusopas
Maaliskuu 2019
5.1 Normaali Rosemount 3051S ERS -laitteisto (Kuva 8)
1. Irrota molempien Rosemount 3051S ERS -anturikotelojen kansi, jossa lukee
”Field Terminals” (riviliittimet).
2. Kytke Rosemount 3051S ERS -tiedonsiirtokaapelin (jos tilattu) tai vastaavan
4-johtimisen suojatun kaapelin avulla alla eriteltyjen ohjeiden mukaan
1-, 2-, A- ja B-liittimet molempiin antureihin, kuten Kuva 8 esittää.
3. Kytke Rosemount 3051S ERS -laitteisto automaatiojärjestelmään kytkemällä
+ PWR / COMM -liitin plusjohtoon ja - PWR / COMM -liitin miinusjohtoon.
4. Tulppaa ja tiivistä kaikki käyttämättömät kaapeliläpiviennit.
5. Asenna tarvittaessa johdotukseen tippamutka. Asenna mutka niin, että sen
pohja on alempana kuin lähettimen kotelojen kaapeliläpiviennit.
6. Kiinnitä ja kiristä molempien kotelojen päätykannet metalli metallia vasten,
jotta laite täyttäisi räjähdyspaineenkeston vaatimukset.
5.2 Erillisellä näytöllä ja käyttöliittymällä varustettu Rosemount
3051S ERS -laitteisto (Kuva 9 ja Kuva 10)
1. Irrota molempien Rosemount 3051S ERS -anturikotelojen ja erilliskotelon
kansi, jossa lukee ”Field Terminals” (riviliittimet).
2. Kytke Rosemount 3051S ERS -tiedonsiirtokaapelin (jos tilattu) tai vastaavan
4-johtimisen suojatun kaapelin avulla alla eriteltyjen ohjeiden mukaan
1-, 2-, A- ja B-liittimet molempiin antureihin ja erilliskoteloon ”haaroitus”(Kuva 9) tai ”ketjutus” (Kuva 10) -tavalla.
3. Kytke Rosemount 3051S ERS -laitteisto automaatiojärjestelmään kytkemällä
erilliskotelon + PWR / COMM -liitin plusjohtoon ja - PWR / COMM -liitin
miinusjohtoon.
4. Tulppaa ja tiivistä kaikki käyttämättömät kaapeliläpiviennit.
5. Asenna tarvittaessa johdotukseen tippamutka. Asenna mutka niin, että sen
pohja on alempana kuin lähettimen kotelojen kaapeliläpiviennit.
6. Kiinnitä ja kiristä kaikki päätykannet metalli metallia vasten, jotta laitteisto
täyttäisi räjähdyspaineenkeston vaatimukset.
5.3 Kytkentäkaaviot
Kuva 8 - Kuva 10 esittävät Rosemount 3051S ERS -laitteiston johdinkytkennät,
joita tarvitaan tiedonsiirtoon kannettavan kenttäkäyttöliittymän kanssa.
Huomaa
Anturien (ja mahdollisen erilliskotelon) kytkennät täytyy tehdä suoraan. Luonnostaan
vaaraton barrieri tai muu impedanssiltaan suuri laite aiheuttaa Rosemount 3051S ERS
-laitteiston toimintahäiriön, jos sellainen asetetaan Rosemount 3051S ERS -anturien väliin.
8
Page 9
Maaliskuu 2019
Pika-aloitusopas
5.4 Rosemount 3051S ERS:n kaapelimääritykset
Kaapelityyppi: Madison AWM -tyypin 2549-kaapeli on suositeltava. Muita
vastaavia kaapeleita voidaan käyttää, mikäli niissä on kaksi erillistä suojattua,
kierrettyä parikaapelia ja ulkosuojus. Virtajohtojen (navat 1 ja 2) tulee olla
vähintään 0,34 mm² (22 AWG) ja CAN-tiedonsiirtojohtojen (navat A ja B)
vähintään 0,25 mm² (24 AWG).
Kaapelin pituus: Enintään 45,7 m (150 ft) riippuen kaapelin kapasitanssista.
Kaapelin kapasitanssi: Tiedonsiirtoliittimien (navat A ja B) välisen
kokonaiskapasitanssin täytyy olla johdotettuna alle 5 000 pikofaradia. Tällöin 31
metrin kaapelille sallitaan enintään 50 pikofaradia 30 cm:ä kohti.
Kaapelin ulkohalkaisija (UH): 6,86 mm (0,27 in)
9
Page 10
Pika-aloitusopas
TEST
PWR/
COMM
+
_
_
1
2
AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2
A
B
WIRE TO
ERS
SECONDARY
A
B
C
A. Jännitteensyöttö
B. 250 vastus, joka tarvitaan HART-tiedonsiirtoon
C. Kenttäkäyttöliittymä
Taulukko 2. Johtimien merkintä
Johdin
Liitinkytkennät
Punainen1
Musta2
Valk oine nA
SininenB
Kuva 8. Normaalin Rosemount 3051S ERS -laitteiston kytkentäkaavio
Maaliskuu 2019
10
Page 11
Maaliskuu 2019
A. Jännitteensyöttö
B. 250 vastus, joka tarvitaan HART-tiedonsiirtoon
C. Kenttäkäyttöliittymä
Taulukko 3. Johtimien merkintä
Johdin
Liitinkytkennät
Punainen1
Musta2
Valk oine nA
SininenB
Pika-aloitusopas
Kuva 9. Erillisellä näytöllä varustetun ”haaroitus”-tavalla kytketyn Rosemount
3051S ERS -laitteiston kytkentäkaavio
C
B
A
2AB
1
WIRE TO ERS PRIMARY
_
_
+
PWR/
COMM
TEST
A
WIRE TO
ERS
SECONDARY
B
2
1
2AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
11
Page 12
Pika-aloitusopas
TEST
PWR/
COMM
+
_
_
1
2AB
1
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2
A
B
WIRE TO
ERS
SECONDARY
WIRE TO ERS PRIMARY
C
B
A
A. Jännitteensyöttö
B. 250 vastus, joka tarvitaan HART-tiedonsiirtoon
C. Kenttäkäyttöliittymä
Taulukko 4. Johtimien merkintä
Johdin
Liitinkytkennät
Punainen1
Musta2
Valk oine nA
SininenB
Maaliskuu 2019
Kuva 10. Erillisellä näytöllä varustetun ”ketjutus”-tavalla kytketyn Rosemount
3051S ERS -laitteiston kytkentäkaavio
12
Page 13
Maaliskuu 2019
A
A
1
2
AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2
A
B
WIRE TO
ERS
SECONDARY
A
1
2AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2
A
B
WIRE TO
ERS
SECONDARY
1
2
A
B
WIRE TO
ERS
SECONDARY
1
2AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2AB
WIRE TO ERS PRIMARY
5.5 Suojan maadoitus
Kytke Rosemount 3051S ERS -tiedonsiirtokaapelin suoja kuhunkin koteloon
Kuva 11:n esittämällä tavalla.
Kuva 11. Suojan maadoitus
Pika-aloitusopas
A. Kaapelin suoja
13
Page 14
Pika-aloitusopas
J
)
Maaliskuu 2019
5.6 Jännitteensyöttö
Tasajännitelähteessä ei saa olla yli 2 % kohinaa. Kokonaisvastuskuorma on kahden
signaalijohtimen vastuksen sekä tulokortin, näytön, luonnostaan vaarattomien
barrierien ja niihin liittyvien muiden piirin laitteiden kuormitusvastusten summa.
Kuva 12. Kuormitusrajoitus
Jos syöttöjännite ≤ 16,74 VDC,
Suurin piirivastus = 277,8 ⫻(syöttöjännite — 16,0)
Jos syöttöjännite > 16,74 VDC,
Suurin piirivastus = 43,5 ⫻ (syöttöjännite — 12,0)
1322
206
Kuorma (ohmia)
0
16 16,7442,4
Käyttö-
alue
ännite (VDC
6.0 Tarkista konfigurointi
Taulukko 5 esittää Rosemount 3051S ERS -laitteiston käyttöönottoon liittyvät
parametrit, jotka pitää varmistaa/konfiguroida HART-yhteensopivalla
isäntälaitteella (katso Kuva8 — Kuva 10 kannettavan kenttäkäyttöliittymän
kytkemiseksi):
Show Module 2 Assignment
(Näytä moduulin 2 määritys)
Set Module 1 = PHI, Module 2 = PLO
(Aseta moduuli 1 = P
Set Module 1 = PLO, Module 2 = PHI
(Aseta moduuli 1 = P
Show Device Topology (Näytä laitetopologia)2, 1, 6, 5
, moduuli 2 = PLO)
HI
, moduuli 2 = PHI)
LO
Pikanäppäinsarja
2, 1, 5, 1
2, 1, 5, 2
2, 1, 6, 1
2, 1, 6, 2
2, 1, 6, 3
2, 1, 6, 4
15
Page 16
Pika-aloitusopas
Maaliskuu 2019
7.0 Kalibroi Rosemount 3051S ERS -laitteisto
Kukin Rosemount 3051S ERS -anturi toimitetaan pyydetylle mitta-alueelle
kalibroituna tai tehdasoletuksilla (täydelle mitta-alueelle viritettynä). Rosemount
3051S ERS -laitteiston asennuksen ja kytkennän jälkeen kullekin anturille tulee
tehdä joko nollaus tai alempi anturiviritys asennusvaikutusten kompensoimiseksi.
Anturin nollaus tulee tehdä mitta-anturin asennuksen jälkeen. Nollausta ei
tule tehdä absoluuttipaineanturille eikä anturille, joka on linjapaineessa.
Alempi anturiviritys tulee tehdä absoluuttipaineanturille tai anturille, joka on
linjapaineessa.
Lisäksi ERS-laitteiston paine-eron nollaus tulee tehdä mittauksen käyttöönottovaiheessa. Laitteiston paine-eron nollaus tulee tehdä kummankin anturin
nollauksen / alemman virityksen jälkeen.
Alla selostetut vaiheet selvittävät anturiviritysten ja laitteiston
paine-eronollauksen menettelyt.
7.1 Rosemount 3051S ERS -laitteiston kalibrointi
1. Tasaa molemmat Rosemount 3051S ERS -anturit ympäröivään
ilmanpaineeseen ja kytke kenttäkäyttöliittymä kuten Kuva 8 — Kuva 10
esittävät.
2. Syötä seuraava pikanäppäinsarja kenttäkäyttöliittymään molempien anturien
ja paine-eroarvon virittämiseksi. Noudata kenttäkäyttöliittymän antamia
komentoja.
System DP Zero Trim (Laitteiston paine-eron nollaus)3, 4, 2, 1, 3
Pikanäppäinsarja
Huomaa
1. Laitteiston paine-eron nollaus tulee tehdä P-Hi- ja P-Lo-anturien virityksen jälkeen.
2. Katso Rosemount 3051S ERS:n viitekäsikirjasta
anturivirityksen tekemiseksi linjapaineessa.
16
suositeltava kalibrointimenettely
Page 17
Maaliskuu 2019
Pika-aloitusopas
8.0 Tuotesertifioinnit
Versio 1. 9
8.1 EU:n direktiivit
Pika-aloitusoppaan lopussa on EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus. EU:n
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen viimeisin versio on osoitteessa
EmersonProcess.com/Rosemount
8.2 Normaalin käyttöympäristön sertifiointi
Lähettimen rakenne täyttää sähkölaitteiden, mekaanisten osien ja
paloturvallisuuden osalta USA:n liittovaltion työsuojeluhallinnon (OSHA)
akkreditoiman, virallisesti hyväksytyn testilaboratorion (NRTL) perusvaatimukset.
8.3 Laitteiden asentaminen Pohjois-Amerikassa
Yhdysvaltojen sähkömääräykset National Electrical Code® (NEC) ja Kanadan
sähkömääräykset (CEC) sallivat alaluokkiin merkittyjen laitteiden käytön
vyöhykkeillä ja vyöhykkeisiin merkittyjen laitteiden käytön alaluokissa.
Merkintöjen täytyy soveltua alueluokitukseen sekä kaasu- ja lämpötilaluokkiin.
Nämä tiedot on määritelty selkeästi vastaavissa määräyksissä.
8.4 Yhdysvallat
E5FM räjähdyspaineen (XP) ja pölysytytyksen (DIP) kestävä
Todistus:3008216
Standardit: FM luokka 3600 — 2011, FM luokka 3615 — 2006,
FM luokka 3616 — 2011, FM luokka 3810 — 2005,
ANSI/NEMA
Merkinnät: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III;
T5(—50 °C
I5FM luonnostaan vaaraton (IS) ja syttymätön (NI)
Todistus:3012350
Standardit: FM luokka 3600 — 2011, FM luokka 3610 — 2010,
FM luokka 3611 — 2004, FM luokka 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Merkinnät: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; luokka III; luokka 1,
tilaluokka 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D;
T4(—50 °C
Rosemountin piirustuksen 03151-1006 mukaan kytkettynä;
tyyppi 4X
Turvallisen käytön erityisehto:
1. Rosemount 3051S/3051S-ERS -painelähetin sisältää alumiinia ja muodostaa
iskuista ja hankauksesta aiheutuvan sytytysvaaran. Asennuksen ja käytön
aikana on estettävä altistuminen iskuille ja hankaukselle.
®
250 — 2003
≤ T
≤ +85 °C); tehtaalla suljettu; tyyppi 4X
a
≤ T
≤ +70 °C) [HART]; T4(—50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) [Fieldbus];
a
.
Huomaa
Merkinnällä NI CL 1, DIV 2 varustetut lähettimet voidaan asentaa alaluokan 2 mukaisiin
tiloihin käyttämällä yleisiä alaluokan 2 johdotusmenetelmiä tai kipinöimätöntä
kenttäjohdotustapaa (NIFW). Katso piirustus 03151-1006.
17
Page 18
Pika-aloitusopas
IEFM FISCO
Todistus:3012350
Standardit: FM luokka 3600 — 2011, FM luokka 3610 — 2010,
FM luokka 3611 — 2004, FM luokka 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
≤ T
Merkinnät: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50 °C
≤ +60 °C); Rosemountin
a
piirustuksen 03151-1006 mukaan kytkettynä; tyyppi 4X
Turvallisen käytön erityisehto:
1. Rosemount 3051S/3051S-ERS -painelähetin sisältää alumiinia ja muodostaa
iskuista ja hankauksesta aiheutuvan sytytysvaaran. Asennuksen ja käytön
aikana on estettävä altistuminen iskuille ja hankaukselle.
8.5 Kanada
E6CSA räjähdyspaineen ja pölysytytyksen kestävä ja alaluokka 2
Todistus:1143113
Standardit: CAN/CSA C22.2 nro 0-10, CSA Std C22.2 nro 25-1966,
CSA Std C22.2 nro 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nro 94-M91,
CSA Std C22.2 nro 142-M1987, CSA Std C22.2 nro 213-M1987,
ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 nro 60529:05
Merkinnät: Räjähdyspaineenkestävä luokka I, alaluokka 1, ryhmät B, C, D;
Pölysytytyksen kestävä luokka II, alaluokka 1, ryhmät E, F, G;
luokka III; sopivuus: luokka I, tilaluokka 1, ryhmä IIB+H2, T5; sopivuus:
luokka I, alaluokka 2, ryhmät A, B, C, D; sopivuus luokka I,
tilaluokka 2, ryhmä IIC, T5; Rosemountin piirustuksen 03151-1013
mukaan kytkettynä; tyyppi 4X
I6CSA luonnostaan vaaraton
Todistus:1143113
Standardit: CAN/CSA C22.2 nro 0-10, CSA Std C22.2 nro 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 nro 94-M91, CSA Std C22.2 nro 142-M1987,
CSA Std C22.2 nro 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
CSA Std C22.2 nro 60529:05
Merkinnät: luonnostaan vaaraton: luokka I, alaluokka 1; ryhmät A, B, C, D;
Todistus:KEMA 00ATEX2143X
Standardit: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
(Vastusanturilla varustetut 3051SFx-mallit on sertifioitu
EN 60079-0:2006:n mukaan)
≤ T
P
i
≤ +70 °C),
a
C
Merkinnät: II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(—60 °C
T5/T4(—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
LämpötilaluokkaProsessilämpötila
T6—60 °C - +70 °C
T5—60 °C - +80 °C
T4—60 °C - +120 °C
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä
on otettava huomioon kalvoon vaikuttavat ympäristöolosuhteet. Valmistajan
asennus- ja huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta
olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
2. Tietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saa valmistajalta.
I1ATEX luonnostaan vaaraton
Todistus: BAS01ATEX1303X
Standardit: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
(Vastusanturilla varustetut 3051SFx-mallit on sertifioitu
IEC 60079-0:2004:n mukaan)
≤ T
Merkinnät: Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(—60 °C
T5/T4(—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
LämpötilaluokkaProsessilämpötila
T6—60 °C - +70 °C
T5—60 °C - +80 °C
T4—60 °C - +120 °C
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä
on otettava huomioon kalvoon vaikuttavat ympäristöolosuhteet. Valmistajan
asennus- ja huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta
olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
2. Tietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saat valmistajalta.
Todistus:IECEx BAS 09.0014X (pöly)
Standardit: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008
Merkinnät: Ex ta IIIC T 105 °C T
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
95 °C Da, (—20 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), V
500
1. On käytettävä kaapelien läpivientejä, joiden avulla kotelon tiiviysluokka on
vähintään IP66.
2. Käyttämättömien kaapelien läpiviennit on tulpattava siten, että kotelon
tiiviysluokka on vähintään IP66.
3. Kaapelien läpivientien ja sulkutulppien on oltava käyttöympäristön
lämpötila-alueeseen sopivia ja kestettävä 7 J:n iskunkestävyystesti.
4. Rosemount 3051S SuperModule on kiinnitettävä tukevasti paikalleen kotelon
tiiviyden säilymiseksi.
I7IECEx luonnostaan vaaraton
Todistus:IECEx BAS 04.0017X
Standardit: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11:2011
1. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä
on otettava huomioon kalvoon vaikuttavat ympäristöolosuhteet. Valmistajan
asennus- ja huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta
olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
2. Tietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saa valmistajalta.
Merkinnät: 3051S:Ex d IIC T6…T4; Ex tD A20 T 105 °C T
3051SFx:Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 T
A
3051S-ERS: Ex d IIC T4 ~ T6 Ga/Gb
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Vain painelähettimet, jotka kuuluvat Rosemount 3051SC-, 3051ST-, 3051SL- ja
300S-sarjoihin, on sertifioitu.
2. Ympäristön lämpötilan vaihteluväli on (—20 ~ +60) °C.
24
95 °C; IP66
500
105 °C; IP66
Page 25
Maaliskuu 2019
3. Ympäristön lämpötilan vaihteluväli 3051S:lle pölyisessä ympäristössä on
—20 °C
≤ T
≤ 95 °C.
a
4. Lämpötilaluokan ja prosessiaineen maksimilämpötilan välinen suhde on
seuraavanlainen:
LämpötilaluokkaProsessiaineen lämpötila (°C)
T5≤ 95 °C
T4≤ 130 °C
T3≤ 190 °C
Taulukko 8. Rosemount 3051S
Pika-aloitusopas
Lämpötilaluokka
T6—60 °C ≤ Ta ≤70 °C—60 °C ≤ Ta ≤70 °C
T5—60 °C ≤ Ta ≤80 °C—60 °C ≤ Ta ≤80 °C
T4—60 °C ≤ Ta ≤80 °C—60 °C ≤ Ta ≤120 °C
Käyttöympäristön lämpötila
(°C)
Prosessilämpötila (°C)
5. Kotelon maaliitäntä tulee liittää luotettavasti.
6. Noudata lähettimen asennuksen, käytön ja huollon aikana varoitusta: älä avaa
kantta, kun piirissä on jännite.
7. Asennuksen aikana täytyy varoa, ettei räjähdyspaineen kestävä kotelo
vahingoitu.
8. Vaaralliseen paikkaan asennettaessa tulee käyttää kaapeliläpivientiä, jolle
NEPSI on antanut luokituksen Ex d IIC standardien GB3836.1-2000 ja
GB3836.2-2000 mukaan. Kaapeliläpivienti tulee kiinnittää lähettimeen
viidellä kokonaisella kierteellä. Kun painelähetintä käytetään palovaarallista
pölyä sisältävissä tiloissa, kaapeliläpiviennin tiiviysluokan tulee olla IP66.
9. Kaapelin läpimitan pitää noudattaa kaapeliläpiviennin ohjekirjan vaatimuksia.
Kiristysmutteri pitää kiinnittää. Vanhat tiivistysrenkaat täytyy vaihtaa
ajoittain.
10. Huolto tulee suorittaa turvallisella alueella.
11. Käyttäjät eivät saa vaihtaa laitteen sisäosia.
12. Asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava seuraavia standardeja:
GB3836.13-1997 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 13:
Räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettävien laitteiden korjaus ja kunnostus”
GB3836.15-2000 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 15:
Vaarallisten alueiden (muiden kuin kaivoksien) sähköasennukset”
GB50257-1996 ”Sääntö räjähdysvaarallisiin tiloihin tarkoitettujen
sähkölaitteiden rakentamisesta ja hyväksymisestä sekä palovaarallisten
sähkölaiteasennusten rakentamisesta”
GB15577-1995 ”Pölyräjähdysvaarallisten tilojen turvallisuussääntö”
GB12476.2-2006 ”Palavaa pölyä sisältävässä ympäristössä käytettävät
sähkölaitteet — Osa 1-2: Sähkölaitteen suojaaminen koteloilla ja
pintalämpötilan rajoituksilla — valinta, asennus ja huolto”
25
Page 26
Pika-aloitusopas
I3Kiina luonnostaan vaaraton
Todistus:3051S:GYJ16.1250X [valm. USA, Kiina, Singapore]
3051SFx:GYJ11.1707X [valm. USA, Kiina, Singapore]
3051S-ERS: GYJ16.1248X [valm. USA, Kiina, Singapore]
1. Symbolilla ”X” viitataan käytön erityisehtoihin:
Lähtökoodi A ja F: Laite ei kestä standardin GB3836.4-2000 lausekkeen 6.4.12
edellyttämää 500 V:n (rms) eristystestiä.
2. Ympäristön lämpötila-alue on:
LähtökoodiKäyttöympäristön lämpötila
A—50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
F—50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
3. Luonnostaan vaarattomat parametrit:
Maaliskuu 2019
Lähtö-
Kotel o-
koodi
A=00/303001380
A≠00/30300111,42,4
A≠00M7/M8/M9303001058,2
F≠00/303001,300
F
FISCO
Näyttöko-
koodi
odi
≠00/17,55005,500
Suurin
tulojännite:
(V)
U
i
Suurin
tulovirta:
(mA)
I
i
Suurin
tuloteho:
(W)
P
i
Suurin sisäinen
parametri:
(nF)
C
i
4. Tuotetta on käytettävä Ex-hyväksynnällä varustettujen liitännäislaitteiden
kanssa, jotta järjestelmä sopii käytettäväksi räjähdysvaarallisissa tiloissa.
Johdotuksen ja liittimien on täytettävä tuotteen ja siihen liittyvien laitteiden
käyttöohjekirjan vaatimukset.
5. Tuotteen ja siihen liittyvien laitteiden välisten kaapelien tulee olla suojattuja
kaapeleita (kaapeleissa on oltava eristetty suojavaippa). Suojavaippa on
maadoitettava turvallisesti vaarattomaan paikkaan.
6. Tuote täyttää FISCO-kenttälaitteiden vaatimukset, jotka on määritetty
standardissa IEC60079-27:2008 FISCO-parametrit tämän tuotteen
liittämiseksi luonnostaan vaarattomaan piiriin FISCO-mallin mukaisesti ovat
samat kuin yllä.
7. Käyttäjät eivät saa vaihtaa laitteen sisäosia, vaan heidän tulee selvittää
ongelma yhdessä valmistajan kanssa, jotta tuote ei vaurioidu.
8. Tämän tuotteen asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava
seuraavia standardeja:
GB3836.13-1997 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 13:
Räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettävien laitteiden korjaus ja kunnostus”
26
Suurin
sisäinen
parametri:
(uH)
L
i
Page 27
Maaliskuu 2019
GB3836.15-2000 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 15:
Vaarallisten alueiden (muiden kuin kaivoksien) sähköasennukset”
GB3836.16-2006 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 16:
Sähköasennuksen (muualla kuin kaivoksissa) tarkastus ja huolto”
GB50257-1996 ”Sääntö räjähdysvaarallisiin tiloihin tarkoitettujen
sähkölaitteiden rakentamisesta ja hyväksymisestä sekä palovaarallisten
sähkölaiteasennusten rakentamisesta”
N3Kiina tyyppi n
Todistus:3051S: GYJ101112X [valm. Kiina]
3051SF: GYJ101125X [valm. Kiina]
Merkinnät: Ex nL IIC T5 Gc
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Ympäristön lämpötilan vaihtelualue on: —40 °C ≤ Ta ≤ 85 °C.
2. Suurin tulojännite: 45 V.
3. Ulkoisissa kytkennöissä tai kaapelin varaläpivienneissä tulee käyttää
NEPSI-hyväksyttyjä ja Ex e- tai Ex n -suojaustyypillä ja suojausluokalla IP66
(kotelo) varustettuja kaapelitiivisteitä tai suojatulppia.
4. Laite on huollettava turvallisella alueella.
5. Käyttäjät eivät saa vaihtaa laitteen sisäosia, vaan heidän tulee selvittää
ongelma yhdessä valmistajan kanssa, jotta tuote ei vaurioidu.
6. Tämän tuotteen asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava
seuraavia standardeja:
GB3836.13-2013 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 13:
Räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettävien laitteiden korjaus ja kunnostus”
GB3836.15-2000 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 15:
Vaarallisten alueiden (muiden kuin kaivoksien) sähköasennukset”
GB3836.16-2006 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 16:
Sähköasennuksen (muualla kuin kaivoksissa) tarkastus ja huolto”
GB50257-1996 ”Sääntö räjähdysvaarallisiin tiloihin tarkoitettujen
sähkölaitteiden rakentamisesta ja hyväksymisestä sekä palovaarallisten
sähkölaiteasennusten rakentamisesta”.
Pika-aloitusopas
8.10 EAC — Valkovenäjä, Kazakstan, Venäjä
EM Teknisten määräysten tulliliitto (EAC) räjähdyspaineen kestävä
Todistus:RU C-US.AA87.B.00094
Merkinnät: Ga/Gb Ex d IIC T6…T4 X
K1E1:n, I1:n, N1:n ja ND:n yhdistelmä
K2E2:n ja I2:n yhdistelmä
K5E5:n ja I5:n yhdistelmä
K6E6:n ja I6:n yhdistelmä
K7E7:n, I7:n ja N7:n yhdistelmä
KAE1:n, I1:n, E6:n ja I6:n yhdistelmä
KBE5:n, I5:n, E6:n ja I6:n yhdistelmä
KCE1:n, I1:n, E5:n ja I5:n yhdistelmä
KDE1:n, I1:n, E5:n, I5:n, E6:n ja I6:n yhdistelmä
KGIA:n, IE:n, IF:n ja IG:n yhdistelmä
KM EM:n ja IM:n yhdistelmä
KPEP:n ja IP:n yhdistelmä
Maaliskuu 2019
8.14 Muut sertifioinnit
SBS American Bureau of Shippingin (ABS) tyyppihyväksyntä
Todistus:00-HS145383-6-PDA
Käyttötarkoitus: absoluuttipaineen mittaus ABS:n luokittelemien alusten sekä
meri- ja offshore-asennusten neste-, kaasu- ja höyrysovelluksissa.
SBV Bureau Veritasin (BV) tyyppihyväksyntä
Todistus:31910/A0 BV
Vaatimukset:Bureau Veritasin säännöt teräsalusten luokituksesta
Sovellus:Luokkamerkinnät: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT ja AUT-IMS
28
Page 29
Maaliskuu 2019
Pika-aloitusopas
SDN Det Norske Veritasin (DNV) tyyppihyväksyntä
Todistus:A-14186
Käyttötarkoitus: Det Norske Veritasin säännöt laivojen, suurnopeuksisten ja
kevyiden alusten luokituksesta sekä Det Norske Veritasin
offshore-standardit
Sovellus:
Tilaluokat
Tyyppi3051S
LämpötilaD
Koste usB
TärinäA
EMCA
KoteloD/IP66/IP68
SLL Lloyds Registerin (LR) tyyppihyväksyntä
Todistus:11/60002(E3)
Sovellus:ympäristöluokat ENV1, ENV2, ENV3 ja ENV5
D3 Vaaitusmittaukset — kanadalainen tarkkuushyväksyntä [vain 3051S]
Todistus:AG-0501, AV-2380C
29
Page 30
Pika-aloitusopas
Kuva 13. Rosemount 3051S:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
Maaliskuu 2019
30
Page 31
Maaliskuu 2019
Pika-aloitusopas
31
Page 32
Pika-aloitusopas
Maaliskuu 2019
32
Page 33
Maaliskuu 2019
Pika-aloitusopas
33
Page 34
Pika-aloitusopas
Maaliskuu 2019
34
Page 35
Maaliskuu 2019
Pika-aloitusopas
35
Page 36
Pika-aloitusopas
Maaliskuu 2019
36
Page 37
Maaliskuu 2019
Pika-aloitusopas
37
Page 38
Pika-aloitusopas
Maaliskuu 2019
38
Page 39
Maaliskuu 2019
Pika-aloitusopas
39
Page 40
Pika-aloitusopas
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 3051SAL/3051SAM
List of Rosemount 3051SAL/3051SAM Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO OOO O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
XO OXO O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO OXO O
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.