Rosemount 1195 – primærelement med integrert måleskive Manuals & Guides [no]

Hurtigmonteringsveiledning
Start
Slutt
00825-0110-4686, Rev CA November 2011
Rosemount 1195
Rosemount 1195 – primærelement med integrert måleskive
www.rosemount.com
Hurtigmonteringsveiledning
VIKTIG MELDING
ADVARSEL
00825-0110-4686, Rev CA
Rosemount 1195
© 2011 Rosemount Inc. Med enerett. Alle varemerker tilhører eieren. Rosemount og Rosemounts logo er registrerte varemerker for Rosemount Inc.
November 2011
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tlf.: (USA) (800) 999 9307 Tlf.: (Int.) (952) 906-8888 Faks: (952) 906-8889
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tlf.: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743
Emerson Process Management AS
Postboks 204 3901 Porsgrunn Norge Tlf.: +(47) 35 57 56 00 Faks: +(47) 35 55 78 68 E-post: Info.no@emersonprocess.com http://www.EmersonProcess.no
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Kina Tlf.: 86 (10) 6428 2233 Faks: 86 (10) 6422 8586
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Tyskland Tlf.: 49 (8153) 9390 Faks: 49 (8153) 939172
Denne monteringsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 1195-primærelementet med integrert måleskive. Du vil ikke finne anvisninger om konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service, feilsøking, eksplosjonssikkerhet, flammesikkerhet eller egensikkerhet (I.S.). Du finner mer informasjon i referansehåndbo­ken for 1195-modellen (dokumentnummer 00809-0100-4686). Denne håndboken finner du også i elektronisk format på www.rosemount.com.
Hvis 1195-primærelementet med integrert måleskive ble bestilt montert på en Rosemount3051S-transmitter, kalles den nye enheten Rosemount 3051SFP Proplate-strømningsmåler. Informasjon om konfigurasjon og sertifisering for eksplosjonsfarlige områder finner du i følgende hurtigmonteringsveiledning: Rosemount 3051S Series trykktransmitter (dokumentnummer 00825-0100-4801).
Hvis 1195-primærelementet med integrert måleskive ble bestilt montert på en Rosemount 3095MV-transmitter, kalles den nye enheten Rosemount 3095MFP Proplate-massestrømningsmåler. Informasjon om konfigurasjon og sertifisering for eksplosjonsfarlige områder finner du i følgende hurtigmonteringsveiledning: Rosemount 3095MV (dokumentnummer 00825-0100-4716).
Prosesslekkasjer kan forårsake skade eller føre til dødsfall.
Unngå prosesslekkasjer ved å kun bruke pakninger som er beregnet for forsegling med den samsvarende flensen, og O-ringer til å forsegle prosesskoplinger.
2
Hurtigmonteringsveiledning
Transmitter
Manifold
1195-enhet
Pakninger
Skruebolter
Mutter
00825-0110-4686, Rev CA November 2011
Oversiktstegning
Rosemount 1195
TRINN 1: PLASSERING AV PRIMÆRELEMENTET
Monter 1195-modellen på riktig sted innenfor grenrøret for å unngå unøyaktige målinger forårsaket av strømningsforstyrrelser.
Rett rørlengde
Bruk oppstrømslengdene (U) og nedstrømslengdene (D) som er gitt nedenfor, i forbindelse med Figur 1, til å finne passende rørlengder oppstrøms (U) og nedstrøms (D). For et 1-" rør med et betaforhold (β) på 0,4 med installasjonstype B, kreves for eksempel en rørlengde på 25 x 1 = 25" oppstrøms og 10 x 1 = 10" nedstrøms.
MERK
1195-modellen leveres med tilhørende rørlengder (18D oppstrøms og 8D nedstrøms) når den bestilles med endekoplinger for prosessrør.
3
Hurtigmonteringsveiledning
U D
U D
U D
U D
U D
U D
00825-0110-4686, Rev CA
Rosemount 1195
Figur 1. Installeringer
A. Reduksjonsstykke
(2 d til d over en lengde på 1,5 d til 3 d)
C. To eller fler e 90° vinkler på samme plan D. To eller flere 90° vinkler på ulikt plan
E. Ekspansjonsstykke F og G. Kule-/sluseventil helt åpen
(0,5 d til d over en lengde på d til 2 d)
B. Strømning gjennom én enkel 90°
vinkel fra ett grenrør
November 2011
Figur A
Oppstrøms
β
0,20 20 24 25 30 22 22 10 0,40 20 25 27 31 22 22 10 0,50 20 25 28 33 23 23 10 0,60 20 27 31 37 25 25 10
0,70 23 32 35 42 28 28 10 0,75 25 35 38 45 30 30 10
(1) Alle rette lengder er uttrykt som multipler av innvend ig rørdiameter D og skal måles fra oppstrømsoverflaten (2) Interpolering av mellomliggende β-verdier kan brukes.
(U)
på måleskiven.
Figur B
Oppstrøms
(U)
Figur C
Oppstrøms
(U)
Figur D
Oppstrøms
(U)
Figur E
Oppstrøms
(U)
Figur
FogG
Oppstrøms
(U)
nedstrøms (D) Figur A–G
4
(1)(2)
Hurtigmonteringsveiledning
Anbefalt sone
Vertikalt plan
Horisontalt plan
90°
Anbefalt sone
360°
Vertikalt plan
Horisontalt
plan
90°
Anbefalt sone
360°
Anbefalt sone
Vertikalt plan
90°
Horisontalt
plan
Anbefalt sone
360°
Strømning
Lufteventiler
Sperreventiler
00825-0110-4686, Rev CA November 2011
Rosemount 1195
TRINN 2: ORIENTERING AV PRIMÆRELEMENTET
Figur 2. 1195 Orientering av strømningsmåler med manifold i tradisjonell stil (anbefales)
Gass (horisontal) Gass (vertikal)
Væske (horisontal) Væske (vertikal)
Damp (horisontal) Damp (vertikal)
5
Hurtigmonteringsveiledning
Anbefalt sone
Vertikalt plan
Horisontalt
plan
120°
Anbefalt sone
360°
Horisontalt plan
120°
Anbefalt sone
Vertikalt plan
Anbefalt sone
360°
Vertikalt plan
Horisontalt plan
120°
Anbefalt sone
360°
Strømning
Lufteventiler
Sperreventiler
00825-0110-4686, Rev CA
Rosemount 1195
Figur 3. Orientering av 1195-strømningsmåler med manifold i H-mønster (anbefales)
Gass (horisontal) Gass (vertikal)
Væske (horisontal) Væske (vertikal)
November 2011
Damp (horisontal) Damp (vertikal)
MERK
For mettet damp som ikke er av høy kvalitet, anbefales det å montere i en vertikal linje for å unngå oppdemmingseffekt av væsken.
6
Hurtigmonteringsveiledning
Transmitterbolter – 4X
Manifoldbolter – 4X
Bolter på
måleskivehus – 2X
00825-0110-4686, Rev CA November 2011
Rosemount 1195
TRINN 3: MONTERING AV PRIMÆRELEMENTET
1. Sørg for at siden av måleskiven som er merket ”inlet”, vender oppstrøms. Dette stemplet finner du på den delen av målskiven som stikker utenfor måleskivehuset. Før røret settes under trykk, må du sørge for at tiltrekkingsmomentene nedenfor er oppnådd. Se Tabell1 og Figur 4 for tiltrekkingsmomenter for transmitter, manifold og bolten på målerhuset.
Tabell 1. Tiltrekkingsmomenter for standardbolter
Tiltrekkingsspesifikasjoner for skruebolt og mutter Transmitterbolter Tiltrekkingsmoment
(1)
Alle rørstørrelser og pakningstyper 44 Nm (32 lb-ft)
Manifoldbolter
Alle rørstørrelser og pakningstyper 44 Nm (32 lb-ft)
Bolter på måleskivehus
(2)
15 mm (1/2 in.) rørstørrelse (alle pakningstyper) 82 Nm (60 lb-ft) 25 mm (1 in.) rørstørrelse (alle pakningstyper) 82 Nm (60 lb-ft) 40 mm (1 1/2 in.) rørstørrelse (PTFE-pakning) 82 Nm (60 lb-ft) 40 mm (1 1/2 in.) rørstørrelse (X-750 metallpakning) 102 Nm (75 lb-ft)
(1) Skruebolter og muttere skal strammes til spesifisert moment i to eller tre trinn og vekselvis fra hver side. (2) Pakninger må aldri brukes om igje n. Sk if t a llt id p akn inge r ette r dem onte rin g, for å sikre t ilstr ekkeli g tetni ng.
Figur 4. Navnekonvensjon for monteringsbolter for 1195
7
Hurtigmonteringsveiledning
Trå ikke her
Støtte herStøtte her
00825-0110-4686, Rev CA
Rosemount 1195
2. Enheter med prosesskoplinger med flens:
a. Monter flensene i prosessrøret. Avstanden mellom flensene skal være lik
strømningsmålerens totale lengde, pluss klaringen for pakningene.
b. Monter enheten mellom flensene med bolter, muttere og pakninger som passer
til flensstørrelsen/-klassifiseringen og prosessforholdene. Tilstrekkelig støtte er nødvendig ved flenskoplingene, som vist nedenfor. Se Figur 5.
3. Enheter med gjengede prosesskoplinger:
a. Monter enheten med passende gjengede festeanordninger.
4. Enheter med muffesveisede hus:
a. For at røret skal stå vinkelrett på måleskivens kopling, er diameteren på muffen
mindre enn den utvendige diameteren på standardrør. Rørets utvendige diameter må maskineres slik at den passer, før sveising.
b. For å forhindre skade bør du fjerne transmitteren før sveising.
Figur 5. Anbefalte støttepunkter for montering
November 2011
5. Når 1195 er montert, må du sørge for at den støttes tilstrekkelig, og ta forholdsregler for å sørge for at den ikke brukes som et stigtrinn. Se Figur 5 for støttepunkter.
8
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4686, Rev CA November 2011
Rosemount 1195
TRINN 4: KLARGJØRING FOR BRUK
MERK
Det kan oppstå alvorlig personskade hvis ventilene åpnes mens rørene er under trykk.
Direktemontering 232 °C (450 °F) eller lavere
Væskeapplikasjoner
1. Sett røret under trykk.
2. Åpne utjevningsventilen.
3. Åpne ventilene på høy og lav side.
4. Åpne drenerings-/lufteventilene til det ikke lenger er gass i væsken som kommer ut.
5. Steng drenerings-/lufteventilene.
6. Steng ventilen på lav side.
7. Kontroller transmitterens nullpunkt i henhold til produkthåndboken for transmitteren.
8. Steng utjevningsventilen.
9. Åpne ventilen på lav side. Systemet er nå driftsklart.
Gassapplikasjoner
1. Sett røret under trykk.
2. Åpne utjevningsventilen.
3. Åpne ventilene på høy og lav side.
4. Åpne drenerings-/lufteventilene for å forsikre deg om at det ikke finnes væske.
5. Steng drenerings-/lufteventilene.
6. Steng ventilen på lav side.
7. Kontroller transmitterens nullpunkt i henhold til produkthåndboken for transmitteren.
8. Steng utjevningsventilen.
9. Åpne ventilen på lav side. Systemet er nå driftsklart.
Dampapplikasjoner
1. Avlast trykket i røret.
2. Åpne utjevningsventilen og ventilene på høy og lav side.
3. Fyll manifolden og transmitteren med vann via dreneringsventilene.
4. Steng ventilen på lav side.
5. Sett røret under trykk.
6. Bank lett på elektronikkhuset, manifoldhodet og 1195-enheten med en liten nøkkel for å frigjøre eventuell gjenværende luft.
7. Kontroller transmitterens nullpunkt i henhold til produkthåndboken for transmitteren.
8. Steng utjevningsventilen.
9. Åpne ventilen på lav side. Systemet er nå driftsklart.
9
Hurtigmonteringsveiledning
Ventil på høy side
Ventil på lav side
Lufteventil
Utjevningsventil
00825-0110-4686, Rev CA
Rosemount 1195
November 2011
Separatmontert
Gassapplikasjoner – transmitter plassert over 1195-tappene
1. Sett røret under trykk.
2. Åpne utjevningsventilen på transmittermanifolden.
3. Åpne transmittermanifoldventilene på høy og lav side.
4. Åpne drenerings-/lufteventilene på transmittermanifolden for å forsikre deg om at det ikke finnes væske.
5. Steng drenerings-/lufteventilene.
6. Steng transmittermanifoldventilen på lav side.
7. Kontroller transmitterens nullpunkt i henhold til håndboken for transmitteren.
8. Steng utjevningsventilen på transmittermanifolden.
9. Åpne ventilen på lav side på transmittermanifolden. Systemet er nå driftsklart.
Figur 6. Ekstern gassmåling
Væskeapplikasjoner – transmitter plassert under 1195-tappene
1. Sett røret under trykk.
2. Åpne utjevningsventilen på transmittermanifolden. Steng utjevningsventilen ved 1195, hvis en slik brukes.
3. Åpne transmittermanifoldventilene på høy og lav side og sperreventilene på høy og lav side ved 1195.
4. Åpne drenerings-/lufteventilene på transmittermanifolden til det ikke finnes luft.
5. Steng drenerings-/lufteventilene, og åpne så lufteventilene ved 1195-sperreventilene til det ikke lenger finnes luft.
6. Steng lufteventilene ved 1195-sperreventilene.
7. Steng utjevningsventilen på transmittermanifolden.
8. Steng sperreventilene på lav og høy side ved 1195.
9. Åpne lufteventilene ved 1195-sperreventilene.
10.Kontroller transmitterens nullpunkt i henhold til håndboken for transmitteren.
11.Steng lufteventilene ved 1195-sperreventilene.
12.Åpne sperreventilene på høy og lav side ved 1195. Systemet er nå driftsklart.
10
Hurtigmonteringsveiledning
T
T
Ventil på lav side
Utjevningsventil
Lufteventil
Lufteventiler
Ventil på
høy side
00825-0110-4686, Rev CA November 2011
Rosemount 1195
Separatmontert
Dampmåling – transmitter plassert under 1195-tappene
1. Avlast trykket i røret og steng sperreventilene ved 1195.
2. Åpne utjevningsventilene og ventilene på høy og lav side på transmittermanifolden. Steng utjevningsventilen ved 1195, hvis en slik brukes.
3. Åpne lufteventilene ved 1195-sperreventilene. For å lufte følerørene.
4. Fyll transmittermanifolden og instrumentrørene med vann via ventilen på lav side ved 1195-sperreventilene.
5. Åpne og steng lufteventilene ved transmitteren for å slippe ut gjenværende luft.
6. Steng utjevningsventilen ved transmittermanifolden.
7. Fullfør fyllingen av følerørene på lav side og høy side.
8. Bank lett på elektronikkhuset, transmittermanifolden, instrumentrørene og 1195-enheten med en liten nøkkel for å frigjøre eventuell gjenværende luft.
9. Kontroller transmitterens nullpunkt i henhold til håndboken for transmitteren.
10.Steng lufteventilene ved 1195-sperreventilene.
11.Hvis sperreventilene ved 1195 er stengt, skal de nå åpnes. Systemet er nå klart for måling av dampstrømning.
Figur 7. Ekstern damp- og væskemåling
11
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4686, Rev CA
Rosemount 1195
November 2011
PRODUKTSERTIFISERINGER
Godkjente produksjonssteder
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota USA
Informasjon om europeiske direktiver
EUs samsvarserklæring for alle gjeldende europeiske direktiver for dette produktet finner du på Rosemounts nettsted www.rosemount.com. Hvis du ønsker papirutgaven, kan du kontakte den lokale salgsrepresentanten.
Europeisk direktiv for høytrykksutstyr (PED) (97/23/EC)
Se EFs samsvarserklæring for samsvarsvurdering. Trykktransmitter
– Se hurtigmonteringsveiledningen for den aktuelle trykktransmitteren
Sertifiseringer for eksplosjonsfarlige områder
Informasjon vedrørende transmitterens produktsertifisering finner du i hurtigmonteringsveiledningen for den aktuelle transmitteren:
• Rosemount 3051SF-strømningsmåler med HART-protokoll
(dokumentnummer 00825-0100-4801)
• Rosemount 3095MF-massestrømningsmåler (dokumentnummer 00825-0100-4716)
• Rosemount 3051CF-strømningsmåler med HART-protokoll
(dokumentnummer 00825-0100-4001)
• Rosemount 2051CF-strømningsmåler med HART-protokoll
(dokumentnummer 00825-0100-4101)
12
Hurtigmonteringsveiledning
File ID: DSI C E Marking Page 1 of 3 DSI 1000I-DoC
EC Declaration of Conformity
No: DSI 1000 Rev. I
We,
Emerson Process Management Heath Place - Bognor Regis West Sussex PO22 9SH England
declare under our sole responsibility that the products,
Primary Element Models 405 / 1195 / 1595 & Annubar®
Models 485 / 585
manufactured by,
Rosemount / Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71
st
Street Boulder, CO 80301 USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule.
As permitted by 97/23/EC, Annex 7, the authorized signatory for the legally binding declaration of
conformity for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. is Vice President of Quality, Timothy J. Layer.
20-Oct-2011
Timothy J. Layer
Vice President, Quality
(signature)
(date of issue)
00825-0110-4686, Rev CA November 2011
Figur 8. EU-samsvarserklæring
Rosemount 1195
13
Rosemount 1195
File ID: DSI C E Marking Page 2 of 3 DSI 1000I-DoC
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
PED Directive (97/23/EC)
Models:
405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
QS Certificate of Assessment – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1 Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance)
All other models: Sound Engineering Practice
Summary of Classifications
Model/Range
PED Category
Group 1
Fluid
Group 2
Fluid
585M - 2500# All Lines
N/A
SEP
585S - 1500# & 2500# All Lines
III
SEP
MSL46 - 2500# All Lines
N/A
SEP
MSR: 1500# & 2500# All Lines
III
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2
I
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2
II
I
1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2 Threaded & Welded
II
I
DNF - 150# 1-1/4”, 1-1/2” & 2
I
SEP
DNF - 300# 1-1/4”, 1-1/2” & 2
II
I
DNF, DNT, & DNW: 600# 1-1/4”, 1-1/2” & 2”
II
I
Flanged  485/3051SFA/3095MFA: 1500# & 2500# All Lines
II
SEP
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 150# 6to 24 Line
I
SEP
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 300# 6to 24 Line
II
I
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 6to 16 Line
II
I
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 18to 24 Line
III
II
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 12to 44 Line
II
I
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 46to 72 Line
III
II
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 300# 12 to 72 Line
III
II
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 12to 48 Line
III
II
FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60 to 72 Line
IV*
III
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4686, Rev CA
November 2011
14
Hurtigmonteringsveiledning
File ID: DSI C E Marking Page 3 of 3 DSI 1000I-DoC
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
Pressure Equipment Directive (93/27/EC) Notified Body:
Bureau Veritas UK Limited
[Notified Body Number: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom
00825-0110-4686, Rev CA November 2011
Rosemount 1195
15
Rosemount 1195
Fil-ID: DSI CE-merking Side 1 av 3 DSI 1000I-DoC_nor.doc
EU-samsvarserklæring
Nr: DSI 1000 Rev. I
Vi,
Emerson Process Management Heath Place – Bognor Regis West Sussex PO22 9SH England
erklærer under eneansvar at produktene,
Primærelementmodellene 405/1195/1595 og Annubar®-modellene 485/585
produsert av
Rosemount / Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71
st
Street Boulder, CO 80301 USA
som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med bestemmelsene i Den europeiske unions direktiver, som fremsatt i vedlagte oversikt.
Samsvarserklæringen er basert på anvendelse av de harmoniserte europeiske standardene samt, når det er aktuelt eller påkrevd, et godkjent teknisk kontrollorgan i EU, som fremlagt i vedlagte oversikt.
Som tillatt i henhold til 97/23/EF, vedlegg 7, skal den autoriserte underskriver av den juridisk bindende samsvarserklæringen for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. være kvalitetsansvarlig Timothy J. Layer.
Vice President, Quality
Timothy J. Layer 20. oktober 2011
(utstedelsesdato)
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4686, Rev CA
November 2011
16
Hurtigmonteringsveiledning
Fil-ID: DSI CE-merking Side 2 av 3 DSI 1000I-DoC_nor.doc
Oversikt
EU-samsvarserklæring DSI 1000 Rev. I
PED-direktiv (97/23/EC)
Modeller: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
QS-vurderingssertifikat – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstørrelse 3 600# 60" til 72" rør (kategori IV Flo Tap vil kreve et B1-sertifikat for designkontroll og H1-sertifikat for spesiell overvåking)
Alle andre modeller:
God teknisk praksis
Klassifiseringsoversikt
Modell/utvalg
PED-kategori
Gruppe 1
væske
Gruppe 2
væske
585M – 2500# Alle rør
Gjelder ikke SEP
585S – 1500# og 2500# Alle rør
III SEP MSL46 – 2500# Alle rør Gjelder ikke SEP MSR: 1500# og 2500# Alle rør III SEP 1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2 I SEP 1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# og 600# 1-1/2 II I 1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2 Gjenget og sveiset II I DNF – 150# 1-1/4, 1-1/2 og 2 I SEP DNF – 300# 1-1/4, 1-1/2 og 2 II I DNF, DNT og DNW: 600# 1-1/4, 1-1/2 og 2 II I Med flens – 485/3051SFA/3095MFA: 1500# og 2500# Alle rør II SEP FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstørrelse 2 150# 6 til 24 rør I SEP FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstørrelse 2 300# 6 til 24 rør II I FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstørrelse 2 600# 6 til 16 rør II I FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstørrelse 2 600# 18 til 24 rør III II FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstørrelse 3 150# 12 til 44 rør II I FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstørrelse 3 150# 46 til 72 rør III II FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstørrelse 3 300# 12 til 72 rør III II FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstørrelse 3 600# 12 til 48 rør III II FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstørrelse 3 600# 60 til 72 rør IV* III
00825-0110-4686, Rev CA November 2011
Rosemount 1195
17
Rosemount 1195
Fil-ID: DSI CE-merking Side 3 av 3 DSI 1000I-DoC_nor.doc
Oversikt
EU-samsvarserklæring DSI 1000 Rev. I
Teknisk kontrollorgan for direktivet for høytrykksutstyr (93/27/EC):
Bureau Veritas UK Limited
[Teknisk kontrollorgannummer: 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Storbritannia
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4686, Rev CA
November 2011
18
Loading...