Rosemount ET210 Wireless Corrosion Transmitter Manuals & Guides [es]

Guía de inicio rápido
00825-0109-4211, Rev AB
Junio 2019
Transmisor de corrosión inalámbrico Permasense ET210 de Rosemount
Guía de inicio rápido Junio 2019
DARSE CUENTA
Esta guía proporciona lineamientos básicos para la instalación del transmisor de corrosión inalámbrico Permasense de Rosemount™. No proporciona instrucciones para su configuración, diagnósticos, mantenimiento, servicio, resolución de problemas o instalaciones intrínsecamente seguras (I.S.). Consultar el manual de referencia del transmisor de corrosión inalámbrico Permasense de Rosemount para obtener más instrucciones. El manual y esta guía también están disponibles en formato electrónico en Emerson.com\Rosemount.
Consideraciones sobre el envío
Cada dispositivo contiene dos baterías principales de cloruro de litio-tionilo tamaño “D”. El transporte de las baterías principales de litio se encuentra regulado por el Departamento de Transporte de Estados Unidos y también por la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA, por sus siglas en inglés), la Organización de Aviación Civil Internacional (ICAO, por sus siglas en inglés) y ARD (Transporte terrestre europeo de materiales peligrosos). Es responsabilidad del remitente garantizar el cumplimiento de estos requisitos o de cualquier otro requisito local. Consultar las regulaciones y los requisitos vigentes antes de enviar el equipo.
ADVERTENCIA
Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe realizarse de acuerdo con los códigos, las normas y las prácticas pertinentes a nivel local, nacional e internacional. Revisar la sección de certificaciones de este manual para conocer las restricciones existentes en relación con la instalación segura.
Antes de conectar un CC21 en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos en el segmento estén instalados de acuerdo con procedimientos de cableado de campo no inflamables o intrínsecamente seguros.
Este dispositivo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:
Este dispositivo no puede ocasionar interferencias dañinas.
Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia, inclusive la interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo debe instalarse de modo que exista una distancia de separación mínima de 20 cm (8 in.) entre la antena y las personas.
El módulo de alimentación puede reemplazarse en un área peligrosa.
El módulo de alimentación tiene una resistividad superficial mayor que un gigaohmio y debe instalarse adecuadamente en el dispositivo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar un potencial peligro de carga electrostática.
El alojamiento de polímero tiene una resistividad mayor que un gigaohmio.
Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar un potencial peligro de carga electrostática.
2 Emerson.com/Rosemount
Junio 2019 Guía de inicio rápido
ADVERTENCIA
Acceso físico
El personal no autorizado puede causar posibles daños significativos o errores de configuración en el equipo de los usuarios finales. Esto podría ser intencional o no intencional, y debe intentar impedirse.
La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de seguridad y es fundamental para proteger el sistema. Restrinja el acceso físico por parte del personal no autorizado para proteger los activos de los usuarios finales. Esto se aplica a todos los sistemas que se utilizan en las instalaciones.
Contenido
Generalidades.............................................................................................................................. 5
Consideraciones relacionadas con los dispositivos inalámbricos...................................................8
Conexiones del comunicador de campo....................................................................................... 9
Instalación física......................................................................................................................... 10
Comisionamiento del dispositivo............................................................................................... 13
Certificaciones del producto.......................................................................................................16
Guía de inicio rápido 3
Guía de inicio rápido Junio 2019
4 Emerson.com/Rosemount
Junio 2019 Guía de inicio rápido

1 Generalidades

Figura 1-1: Transmisor de corrosión inalámbrico Permasense WT210 de Rosemount
A. Antena B. Módulo de alimentación C. Cabezal
D. Guía de ondas
E. Espaciador de la guía de ondas
F. Estabilizador G. Pie H. Termopar
Guía de inicio rápido 5
Guía de inicio rápido Junio 2019
Figura 1-2: Transmisor de corrosión inalámbrico Permasense ET210 de Rosemount
A. Antena B. Módulo de alimentación C. Cabezal
D. Orificio del cordón
E. Posición de correa
F. Pie G. Tapa H. Zapata
1.1
6 Emerson.com/Rosemount

Equipo requerido: IK220

Junio 2019 Guía de inicio rápido

1.2 Herramientas requeridas

Las herramientas están incluidas en el Kit de instalación del Permasense IK220:
Llave hexagonal, 2,5 mm, para los tornillos de fijación del módulo de
alimentación
Herramienta de ajuste de correa: HCL SM-FT-2000

1.3 Contenido de la caja

Transmisor inalámbrico Permasense WT210 de Rosemount
Módulo de alimentación Permasense BP20E de Rosemount, que incluye
dos tornillos de ajuste de acero inoxidable M3 x 16 mm
Protector térmico circular de acero inoxidable
Arandelas antivibratorias Nord-Lock M8 (compatibles con vástagos de
5/16 in), dos por sensor
Kit de cordones, cordón de acero inoxidable 316 de 6,5 pies (2 m) de
largo, casquillo n.o 2, llave de desbloqueo
Transmisor Permasense inalámbrico ET210 de Rosemount™ completo,
con tapa protectora
Kit de cordones, cordón de acero inoxidable 316 de 6,5 pies (2 m) de
largo, casquillo n.o 2, llave de desbloqueo
Zapata de goma de silicona
Kit de correas, con correa de polímero y hebilla
Módulo de alimentación Permasense BP20E de Rosemount
Tornillos de sujeción de acero inoxidable M3 x 16 mm, dos por sensor
Guía de inicio rápido 7
Guía de inicio rápido Junio 2019
2 Consideraciones relacionadas con los
dispositivos inalámbricos
Secuencia de encendido
Antes de alimentar los dispositivos inalámbricos, la pasarela Emerson Wireless Gateway debe estar instalada y funcionando correctamente. Comisionar el Permasense inalámbrico WT210 de Rosemount e instalar el módulo de alimentación BP20E para alimentar el dispositivo únicamente (siguiendo las instrucciones que se indican a continuación) después de que se haya instalado la pasarela y de que esta esté funcionando correctamente. Esto permite una instalación más sencilla y rápida de la red. Al activar la función Active Advertising del Gateway, se garantiza que los dispositivos nuevos se conecten a la red con mayor rapidez. Para obtener más información, consultar el manual de Emerson Wireless Gateway 1420 (documento número 00809-0200-4420).
Secuencia de encendido
Antes de alimentar los dispositivos inalámbricos, la pasarela Emerson Wireless Gateway debe estar instalada y funcionando correctamente. Comisionar el Permasense inalámbrico ET210 de Rosemount e instalar el módulo de alimentación BP20E para alimentar el dispositivo únicamente (siguiendo las instrucciones que se indican a continuación) después de que se haya instalado la pasarela y de que esta esté funcionando correctamente. Esto permite una instalación más sencilla y rápida de la red. Al activar la función Active Advertising del Gateway, se garantiza que los dispositivos nuevos se conecten a la red con mayor rapidez. Para obtener más información, consultar el manual de Emerson Wireless Gateway 1420 (documento número 00809-0200-4420).
Posición de la antena
La antena está dentro del transmisor inalámbrico Permasense WT210 de Rosemount. La antena debe encontrarse a aproximadamente 3 pies (1 m) de cualquier estructura grande, edificación o superficie conductiva, para permitir una comunicación efectiva con los demás dispositivos.
Posición de la antena
La antena está dentro del transmisor inalámbrico Permasense ET210 de Rosemount. La antena debe encontrarse a aproximadamente 3 pies (1 m) de cualquier estructura grande, edificación o superficie conductiva, para permitir una comunicación efectiva con los demás dispositivos.
8 Emerson.com/Rosemount
Junio 2019 Guía de inicio rápido

3 Conexiones del comunicador de campo

El cable de comisionamiento CC21 se conecta al transmisor y se desconecta mediante el mismo procedimiento que en el módulo de alimentación BP20E de Rosemount™. El conector USB se conecta a la tablet PC tal como se muestra en la Figura 3-1.
Figura 3-1: Kit de comisionamiento IK220
A. Tablet PC B. CC21 C. Cable USB conectado al puerto USB
D. Sensor inalámbrico Permasense WT210/ET210 de Rosemount
Guía de inicio rápido 9
Guía de inicio rápido Junio 2019

4 Instalación física

4.1 Montaje del sensor

Procedimiento
1. Identificar la ubicación donde se debe fijar el sensor. Limpiar el área donde el sensor tocará el tubo, sobre todo para eliminar cualquier partícula que pueda hacer que el transductor se aleje de la superficie del tubo o dañar la cara del transductor. Utilizar un marcador permanente para mostrar exactamente dónde se va a colocar cada sensor.
2. Retirar la tapa protectora del sensor. Asegurarse de que las herramientas y las fijaciones se mantengan alejadas del sensor cuando se retire la tapa. Asegurarse de que el anillo metálico y la zapata de goma estén colocados antes de instalar el sensor. Si falta alguna de las piezas, no proceder a la instalación.
3. Colocar el sensor en la ubicación indicada en el tubo.
PRECAUCIÓN
Los magnetos utilizados en los sensores tienen una gran fuerza de tracción. Para evitar daños, y para lograr la ubicación precisa de cada sensor, colocar el sensor en ángulo con el tubo y, luego, bajar suavemente la zapata sobre el tubo.
10 Emerson.com/Rosemount
Junio 2019 Guía de inicio rápido
4. Cortar la correa en la longitud adecuada. Esto dependerá del diámetro del tubo. Si el diámetro del tubo es D pulgadas/cm, la longitud puede ser de 3 x (D + 4) pulgadas (o 3 x [D + 10] cm).
5. Colocar una hebilla en un extremo de la correa. Asegurarse de que los dientes de la correa estén en la parte exterior de esta, completamente enganchados con la hebilla.
Nota
Se puede usar un pequeño destornillador plano para desenganchar la hebilla, si es necesario.
6. Deslizar la correa a través de los sensores y pasar la correa por la hebilla. En la medida de lo posible, colocar la hebilla del lado opuesto al sensor central para asegurarse de que ambos lados de la correa estén apretados de manera uniforme.
7. Apretar la correa para que el sensor se mantenga en su lugar. Si es necesario, ajustar la posición del sensor para garantizar una alineación correcta alrededor de la circunferencia del tubo. Con múltiples sensores en una correa, debe haber un espacio entre las zapatas de los sensores adyacentes.
8. Preparar el kit de cordones y decidir en qué posición se los colocará. Enrollar el cordón alrededor de la circunferencia del tubo. La longitud de 7 pies (2 m) podrá ajustarse a un diámetro máximo de 24 in (610 mm). Cuando no sea posible enrollar el cordón alrededor de un tubo, buscar un punto de fijación alternativo.
9. Pasar el extremo pelado del cable a través del lazo del cordón para asegurarlo al tubo.
Guía de inicio rápido 11
Guía de inicio rápido Junio 2019
10. Introducir el extremo pelado del cordón en el casquillo y empujarlo 6 in (15 cm) desde el extremo pelado.
11. Pasar el extremo pelado a través del orificio del cordón en cada sensor y luego en el orificio de retorno del casquillo.
Nota
El cable se puede liberar del casquillo con la llave de desbloqueo.
12 Emerson.com/Rosemount
Junio 2019 Guía de inicio rápido

5 Comisionamiento del dispositivo

5.1 Asignación de la red inalámbrica

Para obtener instrucciones sobre la reasignación y reinstalación del sensor, consultar el manual de referencia del transmisor inalámbrico Permasense ET210 de Rosemount™.
Procedimiento
1. Encender la tablet PC robusta y conectar el CC21.
2. Hacer doble clic en el icono del escritorio correspondiente a la aplicación de instalación del ET210 de Rosemount. El software de la herramienta de instalación de Permasense debería abrirse en unos 10 segundos.
3. Fijar el CC21 al sensor.
4. En el software de la aplicación de instalación del ET210 de Rosemount:
a) La ID del sensor y la dirección MAC del sensor deberían
aparecer en la parte superior de la pantalla en el transcurso de 10 segundos.
b) Seleccionar la pestaña Provision (Asignar).
c) Introducir la ID de red de cinco dígitos y la clave de conexión
de 32 dígitos hexadecimales (números del 0 al 9 y letras de la A a la F).
d) Hacer clic en el botón Provision (Asignar). Aparecerá una
confirmación cuando se haya completado la asignación.
e) Revisar el panel Network Discovery (Detección de red) para
confirmar que el sensor puede detectar un dispositivo con la ID de red al que desea que se una el sensor.
Nota
La conexión del dispositivo a la red puede tardar varios minutos.
Guía de inicio rápido 13
Guía de inicio rápido Junio 2019
Figura 5-1: Herramienta de instalación

5.2 Cómo finalizar la instalación del sensor

Seguir estos pasos en el software de la aplicación de instalación del ET210 de Rosemount™ en la pestaña Installation (Instalación):
Procedimiento
1. Presionar el botón Start (Iniciar). Esperar a que una forma de onda ultrasónica se descargue del sensor.
Nota
Las formas de onda se descargan automáticamente cada 10 segundos. Cuando llega una nueva forma de onda, las líneas se vuelven más gruesas brevemente.
2. Comprobar la calidad de la forma de onda. El primero o los dos primeros reflejos deben estar bien definidos por encima del ruido de la señal. Solo basta un reflejo para calcular el espesor. Si la señal es débil, mover el sensor a una posición ligeramente distinta.
3. Asegurarse de que el espesor medido que se muestra cumpla con las expectativas.
4. Ajustar la correa con la herramienta tensora suministrada, de modo que la zapata de goma quede ligeramente comprimida y el sensor quede bien sujeto. En tubos de diámetro pequeño, la parte curva de la zapata debe tocar el tubo. Un ajuste excesivo de la correa deformará la zapata y podría dañar el sensor.
Nota
Para la misma tensión en la correa, se ejerce más fuerza sobre la zapata en los tubos de menor diámetro.
14 Emerson.com/Rosemount
Junio 2019 Guía de inicio rápido
Tensión correcta de la
correa
Correa demasiado floja;
la zapata no está com-
primida
Correa demasiado apre-
tada; la zapata está de-
masiado comprimida
5. Esperar a que aparezca una nueva forma de onda y comprobar que la calidad de la forma de onda ultrasónica siga siendo óptima después de apretar la correa.
6. Presionar el botón Complete (Finalizar). Verificar que Install State (Estado de instalación) esté en Off (Apagado) y que el estado Installed (Instalado) esté seleccionado en la parte inferior de la aplicación.
7. Retirar el CC21 y colocar el módulo de alimentación ajustando los dos tornillos del módulo. Una vez que el módulo de alimentación esté en posición, se reiniciará el sensor y este intentará conectarse a la pasarela WirelessHART®. En una red amplia de 100 sensores, esto suele demorar unas 2 horas y en algunos casos puede extenderse hasta las 6 horas.
Habrá finalizado la instalación del sensor.
Guía de inicio rápido 15
Guía de inicio rápido Junio 2019

6 Certificaciones del producto

Rev.: 0.1

6.1 Información sobre la directiva europea

Se puede encontrar una copia de la Declaración de Conformidad de la Unión Europea (UE) al final de la Guía de inicio rápido. La revisión más reciente de la Declaración de conformidad de la UE se puede encontrar en Emerson.com/
Rosemount.

6.2 Cumplimiento de la normativa de telecomunicaciones

Todos los equipos inalámbricos requieren una certificación para garantizar que cumplen con las regulaciones respecto al uso del espectro de radiofrecuencia. Prácticamente todos los países exigen este tipo de certificación de producto. Emerson colabora con agencias gubernamentales de todo el mundo para suministrar productos que cumplan íntegramente con las regulaciones y para eliminar el riesgo de violar las directivas o leyes nacionales que rigen el uso de dispositivos inalámbricos.

6.3 FCC e IC

Este dispositivo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: Este dispositivo no puede ocasionar interferencias dañinas. Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia, inclusive la interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo debe instalarse para garantizar que exista una distancia de separación mínima de 7,87 in (20 cm) entre la antena y las personas.
6.4
6.5
16 Emerson.com/Rosemount

Certificación para ubicaciones ordinarias

Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional (NRTL), acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA).

Norteamérica

El National Electrical Code® (Código Eléctrico Nacional, NEC) de los Estados Unidos y el Código Eléctrico de Canadá (CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas y de equipos con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la clasificación del área, el gas y la clase de temperatura. La información se define con claridad en los respectivos códigos.
Junio 2019 Guía de inicio rápido
6.6 Certificaciones del producto
EE. UU.
I5 EE. UU. Intrínsecamente seguro (IS)
Certificado: Normas: Marcas:
Europa
I1 Intrínsecamente seguro según ATEX (IS)
Certificado: Normas:
Marcas:
Condiciones específicas para un uso seguro (X):
1. Es posible que el pie de montaje de plástico constituya un peligro de incendio por carga electrostática, y no se lo debe frotar ni limpiar con un paño seco.
2. Cuando el equipo tenga el pie de montaje adecuado para altas temperaturas, se lo podrá conectar a la red de tuberías de proceso, a una temperatura de hasta 120 °C.
3. Es posible que la carcasa constituya un peligro de incendio por carga electrostática, y no se la debe frotar ni limpiar con un paño seco.
Internacional
I7 Intrínsecamente seguro según IECEx
SGSNA/17/SUW/00281
UL 913 - 8.a edición, Revisión del 6 de diciembre de 2013
CLASE I, DIV 1, GP ABCD, T4, Tamb = –50 °C a +75 °C, IP67
Baseefa15ATEX0146X Número 3
EN IEC 60079-0:2018 EN 60079-11: 2012
II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga, Tamb = –50 °C a +75 °C, IP67
Certificado: Normas:
Marcas:
Condiciones específicas para un uso seguro (X):
1. Es posible que el pie de montaje de plástico constituya un peligro de
Guía de inicio rápido 17
BAS 15.0098X Número 5
IEC 60079-0:2017 Edición 7.0, IEC 60079-11: 2011 Edición
6.0
Ex ia IIC T4 Ga, Tamb = –50 °C a +75 °C, IP67
incendio por carga electrostática, y no se lo debe frotar ni limpiar con un paño seco.
Guía de inicio rápido Junio 2019
2. Cuando el equipo tenga el pie de montaje adecuado para altas temperaturas, se lo podrá conectar a la red de tuberías de proceso, a una temperatura de hasta 120 °C.
3. Es posible que la carcasa constituya un peligro de incendio por carga electrostática, y no se la debe frotar ni limpiar con un paño seco.
18 Emerson.com/Rosemount
Junio 2019 Guía de inicio rápido

6.7 Declaración de conformidad

Figura 6-1: Declaración de conformidad
Guía de inicio rápido 19
Guía de inicio rápido Junio 2019
Figura 6-2: Declaración de conformidad
20 Emerson.com/Rosemount
Junio 2019 Guía de inicio rápido

6.8 RoHS según China

Guía de inicio rápido 21
Guía de inicio rápido Junio 2019
22 Emerson.com/Rosemount
Junio 2019 Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido 23
*00825-0109-4211*
Guía de inicio rápido
00825-0109-4211, Rev. AB
Junio 2019
Globales de Rosemount
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd Shakopee, MN 55379, EE. UU.
+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oficina regional en Norteamérica
Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd.
Chanhassen, MN 55317, EE. UU.
+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Oficina regional en Latinoamérica
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida, 33323, EE. UU.
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emersoncom
Oficina regional en Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suiza
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oficina regional en Asia-Pacífico
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent Singapur 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Oficina regional en Oriente Medio y África
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubái, Emiratos Árabes Unidos
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Emerson Automation Solutions, C/ Francisco Gervás, 1 28108 Alcobendas – MADRID España
+34 91 358 6000 +34 91 358 9145
SL
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2019 Emerson. All rights reserved.
Emerson Terms and Conditions of Sale are available upon request. The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson family of companies. All other marks are the property of their respective owners.
Loading...