Rosemount Guía de inicio rápido: Enlace de campo Smart Wireless Manuals & Guides [es]

Guía de inicio rápido
00825-0109-4421, Rev DB
Febrero de 2019
Emerson™ Smart Wireless Field Link
Guía de inicio rápido
ADVERTENCIA
Febrero de 2019
AVISO
No seguir estas recomendaciones de instalación podría provocar la muerte o lesiones graves.
Asegurarse de que solo personal calificado realice la instalación.
Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe ser realizada de acuerdo con los códigos,
normas y procedimientos aprobados a nivel local, nacional e internacional. Revisar la sección Certificaciones del producto para determinar si existen restricciones con respecto a una instalación segura.
Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones graves o mor tales.
Evitar el contacto con los conductores y terminales. Los conductores pueden contener corriente de alto
voltaje y ocasionar descargas eléctricas.
Este equipo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:
Este dispositivo no puede ocasionar interferencias dañinas. Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo interferencia, inclusive la interferencia que pudiera ocasionar
un funcionamiento no deseado.
Este equipo debe instalarse de forma que exista una distancia de separaci ón mínima d e 20 cm (8 i n.) entre
la antena y las p ersonas.
Contenido
Consideraciones relacionadas con los dispositivos inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación física . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Verificar el funcionamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Información de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Información para hacer pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Certificaciones del producto
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Febrero de 2019
A
B
C
D
E
15 - 25 ft.
(4,6 - 7,6 m)
6 ft. (2 m)
2 m (6 ft.)
4,6 — 7,6 m
(15 — 25 ft.)
Guía de inicio rápido

Consideraciones relacionadas con los dispositivos inalámbricos

Secuencia de encendido

Antes de instalar los módulos de alimentación en cualquier dispositivo inalámbrico de campo, el Smart Wireless Field Link y las E/S inalámbricas deben estar instalados y funcionar adecuadamente. De igual manera, los dispositivos inalámbricos de campo deben energizarse en orden de proximidad con respecto al Enlace de campo, comenzando con el más cercano. Esto redundará en una instalación más sencilla y rápida de la red.

Ubicación de montaje

El Field Link debe montarse en un sitio que permita un cómodo acceso a la red del sistema receptor o “host” (E/S inalámbricas) y a la red del dispositivo inalámbrico de campo.
Ubicar un sitio en que el Field Link tenga un funcionamiento inalámbrico óptimo. De preferencia, esto sería 4,6 a 7,6 m (15 a 25 ft.) por encima del suelo o a 2 m (6 ft.) por encima de obstrucciones o de una infraestructura de gran tamaño.
Figura 1. Ubicación del montaje
A. Sala de control B. Tierra C. Field Link
D. Poste o ducto E. Infraestructura
3
Guía de inicio rápido
A
A

Posición de la antena

La antena debe situarse verticalmente, ya sea hacia arriba o hacia abajo, y debe estar separada aproximadamente 1 m (3 ft.) de cualquier estructura grande, edificación o superficie conductora, para permitir la comunicación efectiva con los demás equipos.
Figura 2. Posición de la antena
Febrero de 2019

Tapón del conduit

Los tapones anaranjados temporales deben reemplazarse por los tapones del conduit que se incluyen, usando un sellador de roscas aprobado.
Figura 3. Tapones del conduit
A. Tapón del conduit
4
A
B
C
D
E
F
Febrero de 2019
Guía de inicio rápido

Uso indicado

El Field Link debe usarse de manera conjunta con un administrador de red o con una Gateway de red. De esa manera, el Field Link funciona como un traductor entre la red alámbrica y la red inalámbrica.
Figura 4. Ejemplo de la arquitectura del sistema
A. Sistema host B. Red de control C. Administrador de red

Paso 1: Instalación física

Montaje en el ducto
1. Introducir el perno en U más grande alrededor del poste o ducto de 2 pulg., pasándolo a través, del soporte en forma de L y de la placa de arandela.
2. Use una llave de cabeza hexagonal de 1/2 pulg. para apretar las tuercas al perno en U.
3. Introducir el perno en U más pequeño alredor de la base del Field Link, pasándolo a través del soporte en forma de L.
4. Use una llave de cabeza hexagonal de perno en U.
D. Field Link E. Red de campo inalámbrica F. Dispositivos de campo inalámbricos
1
/2 pulg. para apretar las tuercas al
5
Guía de inicio rápido
A
B
C
D
Febrero de 2019
Figura 5. Montaje
Cableado de alimentación y de transmisión de datos
1. Quitar la tapa de la carcasa identificada con la etiqueta “Field Terminals” (Terminales de campo).
2. Conectar el cable de alimentación positivo al terminal de alimentación “+” y el cable de alimentación negativo al terminal “—”.
3. Conecte el cable + de datos al terminal “A (+)” y el cable — de datos al terminal “B (—)”.
4. Tapar y sellar todas las conexiones del conduit que no sean utilizadas.
5. Volver a colocar la tapa de la carcasa.
Figura 6. Diagrama de terminales del Field Link Smart Wireless
A. A de datos (+) B. B de datos (
Conexión a tierra
La carcasa del Field Link siempre se debe conectar a tierra de acuerdo con los
C. +10,5 a 30 VCC
—)
D. Retorno
códigos eléctricos nacionales y locales. El método más efectivo de conexión a tierra es una conexión directa a tierra física con una impedancia mínima. Conectar a tierra el Field Link conectando a tierra física el terminal externo de conexión a tierra. La resistencia de la conexión debe ser de 1 o menos.
6
Febrero de 2019
Guía de inicio rápido

Paso 2: Verificar el funcionamiento

Secuencia de encendido
Una vez que se aplique alimentación al Field Link, el indicador de LCD se activará y exhibirá una secuencia de pantallas de arranque. Durante el arranque aparecen las siguientes pantallas.
1. Pantalla de arranque 1 — Todos los segmentos están activados
2. Pantalla de arranque 2 — Identificación del dispositivo
3. Pantalla de arranque 3 — Etiqueta
4. Pantalla de arranque 4 — Estatus
Operación normal
Después de las pantallas de arranque inicial, el Field Link mostrará varias pantallas periódicas una a una de manera cíclica.
1. Pantalla de temperatura de la electrónica
2. Pantalla del rango porcentual
3. Utilización de la interfaz cableada
4. Utilización de la interfaz de radio
En el transcurso de su funcionamiento normal, el Field Link continuará su recorrido por cada una de las pantallas periódicas. Si acaso sucede un diagnóstico o una situación de fallo, aparecerá la pantalla de diagnóstico correspondiente.
7
Guía de inicio rápido
A
B
C
D
A
B
C
D
90°
5.51
(140)
4.20
(107)
3.55
(90.17)
10.91 (277)
12.43 (316)
3.55
(90.17)
5.51
(140)
5.21
(132)
10.91 (277)
3.55
(90,17)
4.20
(107)
5.51
(140)
12.43 (316)
3.55
(90,17)
5.51
(140)
5.21
(132)
90°

Información de referencia

Figura 7. Diagrama de terminales del Field Link Smart Wireless
Febrero de 2019
A. A de datos (+) B. B de datos (
C. +10,5 a 30 VCC
—)
D. Retorno
Nota
Para datos y alimentación, el Field Link Smart Wireless necesita pares independientes de cables trenzados blindados (cuatro cables).
Figura 8. Plano dimensional del Field Link Smart Wireless
A. Tapón del conduit, 2x B. Se muestra la rotación posible de la antena
C. Antena de rango extendido D. Antena WirelessHART
®
8
Febrero de 2019
Guía de inicio rápido
Tabla 1. Especificaciones del Field Link Smart Wireless
Elemento Especific aciones
Alimentación de entrada 10,5 — 30 VCC
Temperatura de oper ación -40 a 85 °C (-40 a 185 °F)
Cableado (alimentación) Par trenzado y blindado 24 AWG - 14 AWG
Cableado (comunicaciones RS-485)
Distancia de cableado 200 m (656 ft.) Protocolo inalámbrico WirelessHART, 2,42,5 GHz DSSS
Potencia de salida inalámbrica, PIRE 10 dBm con antena WK y 12,5 dBm con antena WM
Montaje
Humedad Humedad relativa de 0 - 90%
1. Para temperaturas ambientales mayores que 60 °C es necesario que el cableado tenga una clasificación nominal de, como mínimo, 5 °C por encima de la temperatura ambiental máxima.
Par trenzado y blindado 24 AWG - 14 AWG Capacitancia menor de 15 pF/pie.
Todo en acero inoxidable, ducto de 2 pulg. y soporte de montaje en panel
(1)
(1)
9
Guía de inicio rápido
Febrero de 2019

Información para hacer pedidos

Tabla 2. Field Link Smart Wireless
El paquete está ndar incluye las opciones más comunes. Para que la entrega sea óptima, se deben seleccionar las
opciones identificadas con una estrella (). El paquete ampliado se ve sujeto a un plazo de entrega adicional.
Modelo Descripción del producto
781 Field Link Smart Wireless
Conexión física
A1 RS485
Carcasa
D Carcasa de compartimento doble - Aluminio
E Carcasa de compartimento doble - Acero inoxidable
Roscas del conduit
1
2 M20
Certificaciones del producto
I5 Intrínsecamente seguro y no inflamable según FM
I6 Intrínsecamente seguro según CSA
I1 Intrínsecamente seguro según ATEX
I7 Seguridad intrínseca según IECEx
KL Clase 1 división 1 según FM y CSA, intrínsecamente seguro según ATEX zona 0
NA Sin aprobaciones
Tasa de actualización, frecuencia operativa y protocolo de comunicación inalámbricos
WA3 Velocidad de actualización configurada por el usuario, 2,4 GHz DSSS, WirelessHART
Antena inalámbrica omnidireccional y SmartPower™
WK3 Antena externa, alimentación de línea 10 30 VCC WM3 Rango extendido, antena externa, alimentación de línea 10 30 VCC
1
/2 14 NPT
Opciones (incluidas con el número de modelo seleccionado)
Medidor
M5 Indicador LCD
Opciones de prensaestopas y conector
G2 Prensaestopas (7,5 mm 11,9 mm) G4 Prensaestopas de cable delgado (3 mm 8 mm)
Número de modelo típico: 781 A1 D 1 KL WA3 WK3 M5
10
Febrero de 2019
Guía de inicio rápido

Certificaciones del producto

Rev 1.1

Información sobre las directivas europeas

Una copia de la Declaración de conformidad CE se puede encontrar al final de la guía de inicio rápido. La versión más reciente de la declaración de conformidad CE se puede encontrar en www.rosemount.com.

Certificación para áreas ordinarias

Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional, acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA).

Instalación en Norteamérica

El Código Eléctrico Nacional (NEC) de los Estados Unidos y el Código Eléctrico de Canadá (CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas y de equipos con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la clasificación de área, gas y clase de temperatura. La información se define con claridad en los respectivos códigos.
EE. UU.
I5 Intrínsecamente seguro (IS), no inflamable (NI) y a prueba de polvos combustibles
según EE. UU. Certifica do: Normas: FM clase 3600 — 1998, FM clase 3610 — 2010, FM clase 3611 — 2004,
Marcas: S clase I, div 1, grupos A, B, C, D; clase II, div 1, grupos E, F, G; clase III T4;
(terminales de alimentación)
FM 3040398
FM clase 3810 — 2005, ANSI/NEMA 250 — 2003, ANSI/IEC 60529 — 2004;
Clase 1, zona 0 AEx ia IIC T4; NI clase I, div 2, grupos A, B, C, D T4;
DIP clase II, div 1, grupos E, F, G; clase III T4; cuando se instala según el plano 00781-1010 T4(-40 °C ≤ T
Parámetros de entrada
V
= 30 V V
MÁX/Ui
I
= 200 mA I
MÁX/Ii
P
= 1 W P
MÁX/Pi
Ci = 10 nF Ci = 5 nF Ca/Co = 10 nF
Li = 3,3 H Li = 2,2 H La/Lo= 3,3 H
+70 °C)
a
Parámetros de entrada (terminales del sensor)
= 11 V Voc/Uo = 7,14 V
MÁX/Ui
= 300 mA Isc/Io = 112 mA
MÁX/Ii
= 1 W P
MÁX/Pi
Parámetros de salida
(terminales del sensor)
MÁX/Po
= 640 mW
11
Guía de inicio rápido
Febrero de 2019
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. La carcasa del transmisor modelo 781 contiene aluminio y se considera que presenta un posible riesgo de incendio por impacto o fricción. Se debe tener cuidado durante la instalación y el uso para evitar impactos o fricción.
2. La resistividad superficial de la unidad es mayor que 1 gigaohmio. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se le debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco.
3. El transmisor modelo 781 no aprobará la prueba de resistencia eléctrica de 500 Vrms; esto debe tenerse en cuenta al realizar la instalación.
Canadá
I6 Intrínsecamente seguro
Certificado:
CSA 2330424
Normas: CSA C22.2 N.º 0-10, CSA C22.2 N.º 94-M91, norma CSA C22.2 N.º 142-1987,
CSA-C22.2 N.º 157-92, norma CSA C22.2 N.º 60529 — 2005
Marcas: Intrínsecamente seguro clase I, división 1, grupos A, B, C y D T3C (T
Tipo 4X; IP 66/67; cuando se instala según el plano 00781-1011
Europa
I1 Seguridad intrínseca según ATEX
Certificado: Normas: EN 60079-0: 2009, EN 60079-11: 2007 Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-40 °C ≤ T
(terminales de alimentación)
Baseefa11ATEX0059X
+70 °C)
a
Parámetros de entrada
Ui = 30 V Ui = 11 V Uo = 7,14 V
Ii = 200 mA Ii = 300 mA Io = 112 mA
Pi = 1 W Pi = 1 W Po = 1 W Ci = 0 F Ci = 5,1 nF Co = 13,9 F
Li = 0 mH Li = 0 mH Lo=1000 H
Parámetros de entrada
(RS485)
Parámetros de salida
(RS485)
+60 °C)
a
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Es posible que la antena de plástico constituya un peligro de incendio por carga electrostática y no se le debe frotar ni limpiar con un paño seco.
2. La carcasa del modelo 781 está fabricada de aleación de aluminio y tiene un acabado con pintura protectora; no obstante, se debe tener cuidado de protegerla contra impactos o abrasión si se ubica en un entorno de zona 0.
3. El aparato no es capaz de resistir la prueba de aislamiento de 500 V requerida por la cláusula 6.3.12 de EN 60079-11:2007. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el aparato.
Internacional
I7 Seguridad intrínseca según IECEx
Certificado: Normas: IEC 60079-0: 2004, IEC 60079-0: 2007-10, IEC 60079-11: 2006 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-40 °C ≤ T
12
IECEx BAS 11.0026X
+70 °C)
a
Febrero de 2019
Guía de inicio rápido
Parámetros de entrada
(terminales de alimentación)
Ui = 30 V Ui = 11 V Uo = 7,14 V
Ii = 200 mA Ii = 300 mA Io = 112 mA
Pi = 1 W Pi = 1 W Po = 1 W Ci = 0 F Ci = 5,1 nF Co = 13,9 F
Li = 0 mH Li = 0 mH Lo=1000 H
Parámetros de entrada
(RS485)
Parámetros de salida
(RS485)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Es posible que la antena de plástico constituya un peligro de incendio por carga electrostática y no se le debe frotar ni limpiar con un paño seco.
2. La carcasa del modelo 781 está fabricada de aleación de aluminio y tiene un acabado con pintura protectora; no obstante, se debe tener cuidado de protegerla contra impactos o abrasión si se ubica en un entorno de zona 0
3. El aparato no es capaz de resistir la prueba de aislamiento de 500 V requerida por la cláusula 6.3.12 de EN 60079-11:2007. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el aparato.
China
I3 Seguridad intrínseca según China
Certifica do:
GYJ13.1444X Normas: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, -40 ~ + 70 °C
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado.
EAC — Bielorrusia, Kazajistán, Rusia
IM Seguridad intrínseca según la Technical Regulation Customs Union (EAC)
Certifica do: Marcas: 0Ex ia IIC T4 Ga X
(terminales de alimentación)
RU C-US.Gb05.B.00643
Parámetros de entrada
Ui = 30 B Ui = 11 B Uo = 7,14 B
Ii = 200 MA Ii = 300 MA Io = 112 MA
Pi = 1 BT Pi = 1 BT Po = 1 BT
Ci = 0 мкΦ Ci = 5,1 HΦ Co = 13,9 мкΦ
Li = 0 MГH Li = 0 MГH Lo=0 MГH
Parámetros de entrada
(RS485)
Parámetros de salida
(RS485)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado.
Combinaciones
KD Combinación de I1, I5 e I6 KL Combinación de I1, I5, I6 e I7
13
Guía de inicio rápido
Figura 9. Declaración de conformidad del Field Link Smart Wireless
Febrero de 2019
14
Febrero de 2019
Guía de inicio rápido
15
Guía de inicio rápido
Febrero de 2019
16
Febrero de 2019
Guía de inicio rápido
17
Guía de inicio rápido
Febrero de 2019
18
Febrero de 2019
Guía de inicio rápido
19
Oficinas centrales globales
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, EE. UU.
+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oficina regional en Norteamérica
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, EE. UU.
+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Oficina regional en Latinoamérica
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida, 33323, EE. UU.
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oficina regional en Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suiza
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oficina regional en Asia-Pacífico
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent Singapur 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Oficina regional en Oriente Medio y África
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubái, Emiratos Árabes Unidos
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
*00825-0106-4421*
Guía de inicio rápido
00825-0109-4421, Rev DB
Emerson Automation Solutions, SL
C/ Francisco Gervás, 1 28108 Alcobendas — MADRID España
+34 91 358 6000 +34 91 358 9145
Los términos y condiciones estándares de venta se pueden encontrar en: www.rosemount.com\terms_of_sale. El logotipo de Emerson es una marca comercial y de servicio de Emerson Electric Co. Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de Emerson. SmartPower es una marca comercial de Rosemount, Inc. WirelessHART es una marca comercial registrada de FieldComm Group. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños. © 2019 Emerson. Todos los derechos reservados.
Febrero de 2019
Loading...