Rosemount Guía de inicio rápido: Caudalímetro vortex Modelo 8800C Manuals & Guides [es]

Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Inicio
Paso 1: Montaje del caudalímetro Paso 2: Tomar en cuenta la rotación
de la carcasa Paso 3: Colocar los cables de puente Paso 4: Conectar el cableado y encender Paso 5: Revisión de la configuración
del caudalímetro Certificacion es del producto
Modelo 8800C
HART®
www.rosemount.com
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
© 2003 Rosemount, Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen al propietario.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN EE.UU. 55317 T (EE.UU.) (800) 999-9307 T (internacional) (952) 906-8888 F (952) 949-7001
Emerson Process Management, SA
Ctra Fuencarral­Alcobendas, Km12,2 28049 MADRID Spain T: +34 91 358 6000 F: +34 91 358 9145
Modelo 8800C
AVISO IMPORTANTE
Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para los caudalímetros vortex Rosemount instrucciones detalladas para la configuración, diagnósticos, mante­nimiento, servicio, resolución de problemas o instalaciones incom­bustibles, antideflagrantes o intrínsecamente seguras (I.S.). Consultar el manual de referencia del modelo 8800C (número de documento 00809-0100-4003) y el manual del fieldbus Foundation modelo 8800C (número de documento 00809-0100-4772) para obtener más información. Los manuales y esta guía rápida de instalación también están disponibles electrónicamente en www.rosemount.com.
®
modelo 8800C. No proporciona
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Modelo 8800C
ADVERTENCIA
Las explosiones pueden provocar la muerte o lesiones serias:
La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe ser hecha siguiendo los códigos, estándares y procedimientos aproba­dos local, nacional e internacionalmente. Favor de revisar la sec­ción de aprobaciones del manual de referencia del modelo 8800C para determinar si existen restricciones con respecto a una instala­ción segura.
• Antes de conectar un comunicador basado en el protocolo HART en un entorno explosivo, asegurarse de que los instru­mentos en el lazo estén instalados de acuerdo a procedimientos de cableado de campo no inflamables o intrínsecamente seguros.
• Verificar que la atmósfera operativa del caudalímetro es consis­tente con las certificaciones apropiadas del producto.
En una instalación antideflagrante/incombustible, las tapas del cau­dalímetro no deben quitarse bajo tensión.
Las descargas eléctricas pueden provocar la muerte o lesio­nes serias:
• Evitar el contacto con conductores y terminales. El alto voltaje que puede estar presente en los conductores puede causar descargas eléctricas.
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Modelo 8800C
PASO 1: MONTAJE DEL CAUDALÍMETRO
Configurar las tuberías del proceso de tal modo que el cuerpo del medidor se mantenga lleno, sin aire atrapado. El caudalímetro vortex puede instalarse en cualquier orientación sin que afecte su precisión. Sin embargo, se proponen las siguientes pautas para ciertas instala­ciones.
Montaje vertical
Si el caudalímetro vortex se va a instalar verticalmente:
• Instalarlo en flujo ascendente o descendente en el caso de gases o vapor.
• Instalarlo en flujo ascendente en el caso de líquidos.
Figura 1. Instalación vertical
Caudal
gaseoso
Montaje a altas temperaturas
La temperatura máxima para la electrónica integral depende de la temperatura ambiente en la que se instale el caudalímetro. La electró­nica no debe exponerse a más de 85°C (185°F).
La Figura 2 muestra diversas combinacion es de temperaturas ambiente y del proceso que son necesarias para mantener una tem­peratura del alojamiento inferior a 85°C (185°F).
Caudal líquido
o gaseoso
8800/8800B15B.eps
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Figura 2. Límites de temperatura ambiente/del proceso para el modelo 8800C
93 (200) 82 (180)
71 (160) 60 (140)
49 (120)
38 (100)
27 (80)
16 (60)
Temperatura ambiente °C (°F)
Medidor y tubería aislados con 7,62 cm (3 in.) de aislamiento de fibra de cerámica. Tubería horizontal y medidor en posición vertical.
0
93 (200)
38 (100)
Temperatura del proceso °C (°F)
204 (400)
149 (300)
316 (600)
260 (500)
371 (700)
Se recomiendan las siguientes orientaciones para aplicaciones con altas temperaturas del proceso.
• Instalar con el cuerpo del medidor al lado o debajo de la tubería del proceso.
• Puede resultar necesario colocar aislamiento alrededor de la tubería para mantener la temperatura ambiente por debajo de 85°C (185°F).
NOTA
Aislar solamente la tubería y el cuerpo del medidor. No aislar el soporte del tubo de apoyo para que se pueda disipar el calor.
Modelo 8800C
Límite de temperatura de 85°C (185°F) para el alojamiento
427 (800)
482 (900)
538 (1000)
8800_26aa.eps
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Figura 3. Instalación a altas temperaturas
El cuerpo del medidor
está instalado con la electrónica a un lado
de la tubería
Modelo 8800C
El cuerpo del medidor
está instalado con la
electrónica debajo
de la tubería
Para vapor y fluidos con un pequeño contenido de sólidos, se reco­mienda instalar el caudalímetro con la electrónica a un lado de la tube­ría. Esto reducirá al mínimo el potencial de errores de medición permitiendo que el condensado o los sólidos fluyan bajo la barra generadora vortex sin interrumpir la emisión de los mismos.
Instalaciones para vapor
Evitar la instalación que se muestra en la Figura 4. Dichas condicio­nes pueden provocar golpes de ariete al poner en marcha debido a la condensación atrapada.
Figura 4. Instalación inapropiada
8800g15c
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Modelo 8800C
Requisitos corriente arriba/corriente abajo
El caudalímetro modelo 8800C puede instalarse a una distancia equi­valente a un mínimo de diez diámetros de la tubería (D) corriente arriba y cinco diámetros (D) corriente abajo, siguiendo las correccio­nes del factor K tal y como se describen en la hoja de datos técnicos de los efectos de la instalación del modelo 8800C (00816-0100-3250). No es necesaria ninguna corrección del factor K si se utiliza una dis­tancia equivalente a 35 diámetros de la tubería corriente arriba (35D) y 10 diámetros corriente abajo (10D).
Cuando se usen transmisores de presión y temperatura junto con el modelo 8800C para caudales másicos compensados, instalar los transmisores corriente abajo del caudalímetro modelo 8800C, según se muestra en la Figura 5.
Figura 5. Tubería corriente ar riba/corri ente abajo
P T
4 corriente
abajo
6 corriente abajo
8800g15a
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Instalar los caudalímetros tipo wafer según la Figura 6.
Figura 6. Instalación tipo wafer
Espárragos y tuercas de instalación (suministrados por el cliente)
Anillo de alineación
Juntas
(suministradas
por el cliente)
Instalar los caudalímetros bridados según la Figura 7.
Figura 7. Instalación de los caudalímetros tipo brida
Pernos y tuercas
de instalación
(suministrados
por el cliente)
Juntas (suministradas
por el cliente)
NOTA
Hay varios factores que afectan la carga del perno requerida para sellar la junta de la empaquetadura, incluyendo la presión operativa y el material, ancho y estado de la empaquetadura. También hay una serie de factores que afectan la carga real del perno resultante de un apriete medido, incluyendo la condición de las roscas del perno, la fricción entre la cabeza de la tuerca y la brida, y el paralelismo de las bridas. Debido a estos factores que dependen de la aplicación, el apriete requerido para cada aplicación puede ser diferente. Seguir la pautas presentadas en el código ASME para recipientes a presión (sección VIII, división 2) para averiguar el apriete correcto para los
Modelo 8800C
Anillo de alineación
Flujo
8800-0465A01d.eps
Flujo
8800-065A02B
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
pernos. Asegurarse de que el caudalímetro quede centrado entre bri­das del mismo tamaño nominal que el caudalímetro.
Modelo 8800C
Electrónica remota
Si se pide una de las opciones re motas de electrónica (opciones R10, R20, R30 o RXX), e l c onj unt o de l c aud alím etro se en vía e n dos p ar te s:
1. El cuerpo del medidor con un adaptador instalado en el tubo de apoyo y un cable coaxial de interconexión acoplado a él.
2. El alojamiento de la electrónica instalado en un soporte de mon­taje.
Montaje
Montar el cuerpo del medidor en el conducto de flujo del proceso tal y como se describió anteriormente en esta sección. Montar el soporte y al alojamiento de la electrónica en la ubicación deseada. El aloja­miento puede volverse a colocar en el soporte para facilitar el cableado de campo y la trayectoria del conducto de cables.
Conexiones de los cables
Consultar la Figura 8 y las instrucciones en la página 10 para conectar el extremo suelto del cable coaxial al alojamiento de la electrónica.
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Figura 8. Instalación de la electrónica remota
Carcasa de la electrónica
Base del
aloja-
miento
Conexión
a tierra
Adapta-
dor del
aloja-
miento
Cable coaxial
*La tapa de acceso solamente está disponible en los caudalímetros tipo wafer de
15,4 cm (6 in.) (DN150) y 20,32 cm (8 in.) (DN200).
Soporte de montaje para pared o tubería de 5 cm (2 in.)
Adaptador para el conducto ½–14 NPT o prensaestopas del cable opcionales *
Tapa de
acceso *
Tubo de
apoyo
1. Si se planea pasar cable coaxial por el conducto, con cuidado cor­tar el conducto a la longitud deseada para permitir un montaje apropiado en el alojamiento. Se puede colocar una caja de conexiones en el tramo del conducto de cables para proporcionar espacio para un tramo extra de cable coaxial.
2. Deslizar el adaptador del conducto o el prensaestopas sobre el extremo suelto del cable coaxial y afianzarlo al adaptador en el tubo de apoyo del cuerpo del medidor.
3. Si se usa el conducto, dirigir el cable coaxial a través del mismo.
4. Colocar un adaptador para conducto o prensaestopas sobre el extremo del cable coaxial.
5. Quitar el adaptador del alojamiento de la electrónica.
6. Deslizar el adaptador del alojamiento sobre el cable coaxial.
7. Quitar uno de los cuatro tornillos de la base del alojamiento.
8. Acoplar y apretar bien la tuerca del cable coaxial en la conexión del alojamiento de la electrónica.
Modelo 8800C
Adaptador para el conducto ½–14 NPT o prensaestopas del cable opcionales *
Adaptador del medidor Disco aislante Arandela
Tuerca Conexión del sensor
Cuerpo del medidor
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
9. Acoplar la conexión a tierra del cable coaxial al alojamiento por medio del tornillo de conexión a tierra de la base del alojamiento.
10.Alinear el adaptador del alojamiento con el alojamiento mismo y sujetarlo con tres tornillos.
11.Apretar el adaptador del conducto o el prensaestopas al adaptador del alojamiento.
PRECAUCIÓN
Para impedir que penetre humedad en las conexiones del cable coaxial, instalar el cable coaxial de interconexión en un tramo del con­ducto de cables dedicado o usar prensaestopas sellados en ambos extremos del cable.
Modelo 8800C
PASO 2: TOMAR EN CUENTA LA ROTACIÓN DE LA
CARCASA
El alojamiento de la electrónica completo puede girarse en incremen­tos de 90 grados para verlo fácilmente. Seguir los siguientes pasos para cambiar la orientación del transmisor:
1. Aflojar el tornillo en la cubierta de acceso (en el tubo de apoyo) y quitar la cubierta (solamente para tipo wafer de 15,4 cm (6 in.) [DN150] y 20,32 cm (8 in.) [DN200]).
2. Con una llave hexagonal, aflojar los tres tornillos de fijación del giro del alojamiento en la base del alojamiento de la electrónica girándolos en sentido horario (hacia dentro) hasta que libren el tubo de apoyo.
3. Lentamente sacar el alojamiento de la electrónica del tubo de apoyo.
NOTA
No tirar del alojamiento más de 40 mm (1.5 in.) desde la parte superior del tubo de apoyo hasta que se desconecte el cable del sensor. Se puede dañar el sensor si se estira el cable del sensor.
4. Desatornillar el cable del sensor del alojamiento con una llave de extremo abierto de
5
/16 pulgadas.
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
5. Girar el alojamiento a la orientación deseada.
6. Sujetarlo en esta orientación mientras se atornilla el cable del sen­sor en la base del alojamiento.
NOTA
No girar el alojamiento mientras el cable del sensor está acoplado a su base. Esto tensionará el cable y puede dañar el sensor.
7. Colocar el alojamiento de la electrónica en la parte superior del tubo de apoyo.
8. Usar una llave hexagonal para girar los tres tornillos de giro del alojamiento en sentido antihorario (hacia fuera) para enganchar el tubo de apoyo.
9. Volver a colocar la cubierta de acceso en el tubo de apoyo y des­pués apretar el tornillo (solamente para tipo wafer de 15,4 cm (6 in.) [DN150] y 20,32 cm (8 in.) [DN200]).
Modelo 8800C
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Modelo 8800C
PASO 3: COLOCAR LOS CABLES DE PUENTE
Ajustar los puentes a los valores deseados.
HART
Si los puentes de alarma y seguridad no están instalados, el caudalí­metro funcionará normalmente con el ajuste por defecto de la alarma en alta y el de seguridad en off.
Figura 9. Puentes y LCD del Hart
8800-8800P02A
Fieldbus FOUNDATION
Si no están instalados los puentes de seguridad y de activación de simulación, el caudalímetro funcionará normalmente con el ajuste por defecto de seguridad en off y el de activación de simulación en off.
Figura 10. Puentes y LCD del Fieldbus
8800-8800p03b
8800-0000B04A
8800-0000B04B
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Modelo 8800C
PASO 4: CONECTAR EL CABLEADO Y ENCENDER
Fuente de alimentación
HART
La fuente de alimentación de CC debe suministrar energía con una fluctuación menor al dos por ciento. La carga total de resistencia es la suma de la resistencia del cableado de la señal y la resistencia de la carga del controlador, del indicador y de las piezas asociadas. Obser­var que, si se utilizan las barreras de seguridad intrínsecas, su resis­tencia debe ser incluida.
Figura 11. Limitaci ón de carga
Resistencia máxima de lazo = 41,7
(Voltaje de la fuente de alimentación –10,8) 1250 1000
500
Carga (Ohmios)
0
10.8
Voltaje de la fuente de alimentación (Voltios)
El comunicador HART requiere una resistencia mínima de lazo de 250Ω.
Región
operativa
42
Fieldbus FOUNDATION
El caudalímetro requiere 9–32 V DC en los terminales de alimenta­ción. La fuente de alimentación de cada fieldbus requiere un acondi­cionador de alimentación para desacoplar la salida de la fuente de alimentación del segmento de cableado del fieldbus.
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Modelo 8800C
Instalación del conducto de cables
Para impedir que la condensación en cualquier conducto fluya y pene­tre en el alojamiento el caudalímetro se monta en un punto alto de la tubería del conducto de cables. Si se monta el caudalímetro en un punto debajo de la tubería del conducto de cables, el compartimento de terminales podría llenarse de fluido.
Si el conducto se origina por encima del caudalímetro, el conducto se debe dirigir por debajo de éste antes de que entre en él. En algunos casos puede ser necesario instalar un sello de drenaje.
Instalación apropiada del conducto con el modelo 8800C
Tubería del con­ducto de cables
Tubería del con­ducto de cables
8800-000A02B
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Seguir los siguientes pasos para cablear el caudalímetro:
1. Quitar la tapa del alojamiento en el lado que dice FIELD TERMI­NALS (TERMINALES DE CAMPO).
2. Conectar el cable positivo al terminal “+” y el cable negativo al ter­minal “–” tal y como se muestra en la Figura 12 para las instalacio­nes HART y en la Figura 13 para instalaciones del fieldbus
OUNDATION.
F
3. Para las instalaciones HART que utilizan la salida de impulsos, conectar el cable positivo al terminal “+” de la salida de impulsos y el cable negativo al terminal “–” de la misma salida, como se mues­tra en la Figura 12. Se requiere una fuente de alimentación inde­pendiente de 5 a 30 V cc para la salida de impulsos.
NOTA
No conectar el cableado de la señal que recibe alimentación a los ter­minales de prueba. La energía podría dañar el diodo de comprobación en la conexión de comprobación. Para obtener los mejores resultados se debe usar cable apantallado trenzado a pares. Usar un cable de 24 AWG o mayor y no sobrepasar 1.500 metros (5000 ft.). En el caso del fieldbus F
OUNDATION usar el cable específicamente diseñado para
obtener el máximo rendimiento en las instalaciones de fieldbus. En temperaturas ambiente superiores a 65°C (149°F) usar cable con una especificación de 90°C (194°F).
La Figura 12 muestra las conexiones de cableado necesarias para ali­mentar un modelo 8800C y permitir comunicaciones con un comuni­cador portátil HART.
La Figura 13 muestra las conexiones de cableado necesarias para ali­mentar un modelo 8800C con un fieldbus F
4. Obturar y sellar las conexiones del conducto que no se usen.
5. Si procede, instalar el cableado con una coca. Acomodar la coca de forma que su parte inferior esté por debajo de las conexiones del conducto y de la carcasa del transmisor.
Modelo 8800C
OUNDATION.
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Figura 12. Diagramas de cableado del caudalímetro para el protocolo HART
Cableado de 4–20mA
Modelo 8800C
Fuente de alimentación
+
Cableado de 4–20mA e impulso con totalizador/contador electrónico
RL 250
+
+
RL 250
Amperímetro
de prueba
Amperímetro
de prueba
+
+
NOTA
La instalación del bloque de terminales para protección contra transi­torios no ofrece protección contra transitorios, a menos que el modelo 8800C esté conectado a tierra correctamente.
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Figura 13. Diagrama de cableado del caudalímetro para el protocolo fieldbus F
Diagrama de cableado del transmisor
OUNDATION
Filtro y acondiciona-
dor de alimentación
integrados
Fuente
de ali-
menta-
ción
1900 m (6234 ft) máx (dependiendo de las
características del cable)
Terminadores
Segmento del fieldbus
(Enlace)
Modelo 8800C
Herramienta
(La fuente de alimenta­ción, el filtro, el primer terminador y la herra­mienta de configuración se encuentran normal­mente en el cuarto de control.)
* Las instalaciones intrínsecamente seguras pueden permitir menos dispositivos por cada barrera I.S.
de configura-
ción del fieldbus
FOUNDATION
(Ramal)
Dispositivos 1 al 16*
(Ramal)
8800-3144_01A
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Modelo 8800C
PASO 5: REVISIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL
CAUDALÍMETRO
Antes de utilizar el modelo 8800C en una instalación, se deben revisar los datos de configuración para asegurarse de que reflejan la aplica­ción actual. En la mayoría de los casos todas estas variables viene preconfiguradas de fábrica. La configuración puede resultar necesaria si el modelo 8800C no está configurado o si es necesario revisar las variables de configuración.
Rosemount recomienda revisar las siguientes variables antes de la puesta en marcha:
• Tipo de servicio
• Unidades PV
• Densidad del proceso y unidades de densidad (solamente cuando se seleccionen las unidades de caudal másico)
• Valores de los rangos
• Temperatura del proceso
• DI de la tubería de contacto
•Factor K
NOTA
Para obtener información detallada de configuración, consultar el manual del caudalímetro vortex del modelo 8800C (00809-0100-4003) y el manual del fieldbus F modelo 8800C (00809-0100-4772).
OUNDATION del
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Modelo 8800C
Tabla 1. Secuencias de teclado rápidas para el modelo 8800C
Puente
de la alarma
Ajuste a escala D/A 1, 2, 6 ó 1, 4, 3, Ajuste D/A 1, 4, 3, 1, 4 Opción de r áfaga 1, 4, 3, 3, 4
Amortiguación 1, 3, 7 Pantalla local 1, 4, 3, 4 Autoprueba 1, 2, 1, 2 Protección contra
Control del totalizador 1, 1, 4 Prueba de la salida de Corte inferior de
caudal Densidad del proceso 1, 3, 3, 2, 2 Prueba del transmisor 1, 2, 1, 2 Descriptor 1, 4, 5, 3 Puentes de la alarma 1, 4, 3, 1, 3 DI (diámetro interior)
de la tubería de contacto
Dirección de muestreo
Estátus 1, 2, 1, 1 Restablecimiento de Fabricante 1, 4, 5, 1 Revisión 1, 5
Factor K 1, 4, 1, 2 Salida analógica 1, 4, 3, 1 Fecha 1, 4, 5, 5 Salida de impulsos 1, 4, 3, 2 Filtro de paso bajo 1, 4, 4, 2, 4 Span mínimo 1, 3, 4, 3 Frecuencia de
emisión vortex Graduación de la
salida de impulsos Identificación 1, 3, 1 Tipo de servicio 1, 3, 2 Identificación del
dispositivo LRV 1, 3, 4, 2 Unidad básica de
LSL 1, 3, 4, 5 Unidad básica de Material húmedo 1, 4, 1, 3 Unidades de caudal Mensaje 1, 4, 5, 4 Unidades de caudal
Secuencia de teclado
rápida HART
1, 5
1, 4, 4, 2, 3 Prueba de lazo 1, 4, 3, 1, 2
1, 3, 6 Rango porcentual de
1, 4, 3, 3, 1 Relación de densidad 1, 3, 3, 3, 2
1, 1, 5, 2 Temperatura del 1, 4, 3, 2, 1 Tipo de brida 1, 4, 1, 5
1, 4, 5, 7, 6 Total 1, 1, 4, 1
Función
Números de revisión 1, 4, 5, 7
escritura impulsos
las VP
filtrado
proceso
tiempo volumen estándar/normales másico
Secuencia de teclado
rápida HART
1, 4, 5, 6 1, 4, 3, 2, 2
1, 1, 2
1, 4, 4, 3
1, 3, 5
1, 3, 3, 5, 2 1, 3, 3, 5, 1 1, 3, 3, 3, 1 1, 3, 3, 2, 1
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Tabla 1. Secuencias de teclado rápidas para el modelo 8800C
Puente
de la alarma
Modo de ráfag a 1, 4, 3, 3, 3 Unidades definidas Nivel de activación 1, 4, 4, 2, 5 Unidades especiales 1, 3, 3, 5
Núm. preams. req. 1, 4, 3, 3, 2 URV 1, 3, 4, 1 Número de
conversión Número de montaje
final Número del cuerpo
del medidor
Secuencia de teclado
rápida HART
1, 3, 3, 5, 4 USL 1, 3, 4, 4 1, 4, 5, 7, 5 Valores de rango 1, 3, 4 1, 4, 1, 4 Variables del proceso 1, 1
Función
por el usuario
Modelo 8800C
Secuencia de teclado
rápida HART
1, 3, 3, 5, 3
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Modelo 8800C
CERTIFICACIONES DEL PRODUCTO
Ubicaciones de los sitios de fabricación aprobados
Rosemount Inc. — Eden Prairie, Minnesota, EE.UU.
Información sobre las directivas europeas
La declaración de conformidad EC de este producto con todas las directivas europeas correspondientes puede encontrarse en la página de internet www.rosemount.com. Se puede obtener una copia impresa poniéndose en contacto con nuestra oficina de ventas local.
Directiva ATEX
Rosemount Inc. cumple con la directiva ATEX.
Tipo de protección Ex d para alojamientos incombustibles según EN50 018
• Los transmisores con protección para alojamientos incombusti­bles sólo deben abrirse cuando no reciban alimentación.
• El cierre de las entradas al dispositivo se debe realizar usando el prensaestopas de metal o el obturador metálico EEx d apropiado.
• No exceder el nivel de energía especificado en la etiqueta de la aprobación.
Protección tipo n según EN50 021
El cierre de entradas al dispositivo debe realizarse usando el pren­saestopas de metal o el obturador metálico EExe o EExn apropiado o cualquier prensaestopas u obturador aprobado por ATEX con una especificación IP66 certificada por un organismo de certificación apro­bado por la UE.
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Modelo 8800C
Directiva europea para equipo a presión (Directiva PED)
Tubería del caudalímetro vortex Modelo 8800 de 40 mm a 300 mm de tamaño
Número de certificado PED-H-20 0434 Evaluación de conformidad Módulo H La marcación CE obligatoria para caudalímetros según el artículo 15
de PED puede encontrarse en el cuerpo del tubo de caudal (CE0434). Las categorías I–IV de caudalímetro usan el módulo H para cumplir
con los procedimientos de evaluación.
Tubería del caudalímetro vortex modelo 8800 de 15 mm y 25 mm de tamaño
Procedimiento técnico congruente Los caudalímetros que son SEP o de la categoría I con protección
antideflagrante quedan fuera del alcance de PED y no pueden recibir la marca de cumplimiento de PED.
Certificaciones de ubicaciones peligrosas
Modelo 8800C con protocolo HART Certificaciones norteamericanas
Factory Mutual (FM) E5 Antideflagrante para la
clase I, división 1, grupos B, C y D; A prueba de polvos combustibles para la clase II/III, división 1, grupos E, F, y G; Código de temperatura T5 (T sellado de fábrica.
= –50°C a 85°C)
a
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
I5 Intrínsecamente seguro para usarse en la
clase I, división 1, grupos A, B, C y D; clase II/III, división 1, grupos E, F y G; Código de temperatura T4; cuando se conecta siguiendo los diagramas 08800-0106 y 00268-0031 de Rosemount; No incendiario para la clase I, división 2, grupos A, B, C y D; Código de temperatura T4
K5 Combinación de E5 e I5 Asociación canadiense de estándares (CSA, por sus siglas en
inglés) E6 Antideflagrante para la
clase I, división 1, grupos B, C y D; A prueba de polvos combustibles para la clase II, división 1, grupos E, F, y G; clase III, división 1 Apropiado para clase I, división 2, grupos A, B, C y D; ubicaciones peligrosas; sellado de fábrica.
I6 Intrínsecamente seguro para
la clase I, división I, grupos A, B, C y D al ser conectado según el diagrama 08800-0111 de Rosemount; código de temperatura T3C
C6 Combinación de E6 y I6
Modelo 8800C
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Modelo 8800C
Certificaciones europeas
Intrínsecamente seguro y con certificación a prueba de polvos según CENELEC I1 Marca ATEX II 1 GD
N° de certificación BAS99ATEX1222 EEx ia IIC T5 (–50°C EEx ia IIC T4 (–50°C Certificación a prueba de polvos T80°C (Ta= –20°C a 70°C) IP 66
1180
Parámetros de entrada:
= 30 VDC
U
i
(1)
= 300 mA
I
i
(1)
= 1 W
P
i
C
= 0,0 µF
i
= 40 µH
L
i
Certificación CENELEC tipo N N1 Marca ATEX II 3 GD
N° de certificación BAS99ATEX3221 EEx nL IIC T5 (T
Certificación a prueba de polvos T80°C (Ta= –20°C a 70°C) IP 66 Parámetros de entrada: U
= 42 V dc máx
i
Ta 40°C) Ta 70°C)
= –40 °C a 70 °C)
amb
(1) Total para el caudalímetro
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Certificación de incombustibilidad según CENELEC ED N° de certificación KEMA99ATEX3852X
Montaje remoto con marca ATEX:
Transmisor: II 2(1) G
Cuerpo del medidor: II I G
EEx d [ia]IIC T6 (T
EEx ia IIC T6 (T
amb
amb
Montaje remoto con marca ATEX: Ex II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6 (T
= –50°C a 70°C)
amb
Um = 250V
1180
Condiciones especiales
Se deben tomar precauciones especiales al instalar el equipo para asegurarse de que, teniendo en cuenta el efecto de la temperatura del fluido, la temperatura ambiente de las piezas eléctricas del aparato se encuentra entre –50°C y 70°C.
El sensor de montaje remoto solamente puede conectarse al caudalí­metro con el cable asociado suministrado por el fabricante.
Modelo 8800C
= –50°C a 70°C)
= –50°C a 70°C)
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Modelo 8800C
Modelo 8800C con protocolo fieldbus FOUNDATION Certificaciones norteamericanas
Aprobación de Factory Mutual (FM) E5 Antideflagrante para la
clase I, división 1, grupos B, C y D. A prueba de polvos combu stibles para las clases II y III, división 1, grupos E, F y G. Sellado de fábrica. Código de temperatura T5 (T
I5 Intrínsecamente seguro para usarse en la
clase I, división 1, grupos A, B, C y D. Clase II/III, división 1, grupos E, F y G. Código de temp. T4 cuando se conectan según los diagramas 08800-0106 y 00268-0031 de Rosemount. Incombustible para la clase I, división 2, grupos A, B, C y D. Código de temperatura T4.
K5 Combinación de E5 e I5 Aprobaciones de la Canadian St a ndards Assoc iati on (CSA)
E6 Antideflagrante para la
clase I, división 1, grupos B, C y D. A prueba de polvos combu stibles para la clase II, división 1, grupos E, F, y G; clase III, división 1. Apropiado para ubicaciones peli gro sas de la cla se I , divi sión 2, grupos A, B, C y D. Sellado de fábrica.
I6 Intrínsecamente seguro para
la clase I, división I, grupos A, B, C y D al ser conectado según el diagrama 08800-0111 de Rosemount. Código de temperatura T3C.
C6 Combinación de E6 e I6.
= –50°C a 85 °C)
a
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Modelo 8800C
Certificaciones europeas
Intrínsecamente seguro y con certificación a prueba de polvos según CENELEC I1 Marca ATEX II 1 GD
N° de certificación BAS99ATEX1241X EEx ia IIC T4 (–50°C Certificación a prueba de polvos T80°C (–20°C IP 66
1180 Parámetros de entrada: U
= 30 VDC
i
(1)
= 300 mA
I
i
(1)
P
= 1,3 W
i
= 0,0 µF
C
i
= 20 µH
L
i
Condiciones especiales para un uso seguro (x)
El aparato (con la opción T1) no es capaz de resistir la prueba de ais­lamiento a 500 V requerida por EN 50020: 1994. Esto debe ser tomado en cuenta al instalar el aparato.
Certificación CENELEC tipo N N1 Marca ATEX Ex II 3 GD
N° de certificación BAS99ATEX3240 EEx nL IIC T5 (–40°C ≤ Ta ≤ 70°C)
Certificación a prueba de polvos T80°C (–20°C IP 66 Parámetros de entrada:
= 42 V dc máx
U
i
Condiciones especiales para un uso seguro (x)
El aparato no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V requerida por EN 50021: 1999. Esto debe ser tomado en cuenta al instalar el aparato.
Ta 60°C)
Ta 60°C)
Ta 70°C)
(1) Total para el caudalímetro
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Certificaciones de incombustibilidad según CENELEC ED N° de certificación KEMA99ATEX3852X
Montaje remoto con marca ATEX:
Transmisor: II 2(1) G
Cuerpo del medidor: II I G
EEx d [ia]IIC T6 (T
EEx ia IIC T6 (T
amb
amb
Montaje remoto con marca ATEX: Ex II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6 (T
= –50°C a 70°C)
amb
Um = 250V
1180
Condiciones especiales
Se deben tomar precauciones especiales al instalar el equipo para asegurarse de que, teniendo en cuenta el efecto de la temperatura del fluido, la temperatura ambiente de las piezas eléctricas del aparato se encuentra entre –50 °C y 70 °C.
El sensor de montaje remoto solamente puede conectarse al caudalí­metro con el cable asociado suministrado por el fabricante.
Modelo 8800C
= –50°C a 70°C)
= –50°C a 70°C)
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA Mayo 2003
Modelo 8800C
Loading...