Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para los
caudalímetros vortex Rosemount
instrucciones detalladas para la configuración, diagnósticos, mantenimiento, servicio, resolución de problemas o instalaciones incombustibles, antideflagrantes o intrínsecamente seguras (I.S.).
Consultar el manual de referencia del modelo 8800C (número de
documento 00809-0100-4003) y el manual del fieldbus Foundation
modelo 8800C (número de documento 00809-0100-4772) para
obtener más información. Los manuales y esta guía rápida de
instalación también están disponibles electrónicamente en
www.rosemount.com.
®
modelo 8800C. No proporciona
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
Modelo 8800C
ADVERTENCIA
Las explosiones pueden provocar la muerte o lesiones serias:
La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe ser
hecha siguiendo los códigos, estándares y procedimientos aprobados local, nacional e internacionalmente. Favor de revisar la sección de aprobaciones del manual de referencia del modelo 8800C
para determinar si existen restricciones con respecto a una instalación segura.
• Antes de conectar un comunicador basado en el protocolo
HART en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos en el lazo estén instalados de acuerdo a procedimientos
de cableado de campo no inflamables o intrínsecamente
seguros.
• Verificar que la atmósfera operativa del caudalímetro es consistente con las certificaciones apropiadas del producto.
En una instalación antideflagrante/incombustible, las tapas del caudalímetro no deben quitarse bajo tensión.
Las descargas eléctricas pueden provocar la muerte o lesiones serias:
• Evitar el contacto con conductores y terminales. El alto voltaje
que puede estar presente en los conductores puede causar
descargas eléctricas.
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
Modelo 8800C
PASO 1: MONTAJEDELCAUDALÍMETRO
Configurar las tuberías del proceso de tal modo que el cuerpo del
medidor se mantenga lleno, sin aire atrapado. El caudalímetro vortex
puede instalarse en cualquier orientación sin que afecte su precisión.
Sin embargo, se proponen las siguientes pautas para ciertas instalaciones.
Montaje vertical
Si el caudalímetro vortex se va a instalar verticalmente:
• Instalarlo en flujo ascendente o descendente en el caso de gases
o vapor.
• Instalarlo en flujo ascendente en el caso de líquidos.
Figura 1. Instalación vertical
Caudal
gaseoso
Montaje a altas temperaturas
La temperatura máxima para la electrónica integral depende de la
temperatura ambiente en la que se instale el caudalímetro. La electrónica no debe exponerse a más de 85°C (185°F).
La Figura 2 muestra diversas combinacion es de temperaturas
ambiente y del proceso que son necesarias para mantener una temperatura del alojamiento inferior a 85°C (185°F).
Caudal líquido
o gaseoso
8800/8800B15B.eps
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
Figura 2. Límites de temperatura ambiente/del proceso para el
modelo 8800C
93 (200)
82 (180)
71 (160)
60 (140)
49 (120)
38 (100)
27 (80)
16 (60)
Temperatura ambiente °C (°F)
Medidor y tubería aislados con 7,62 cm (3 in.) de aislamiento de fibra
de cerámica. Tubería horizontal y medidor en posición vertical.
0
93 (200)
38 (100)
Temperatura del proceso °C (°F)
204 (400)
149 (300)
316 (600)
260 (500)
371 (700)
Se recomiendan las siguientes orientaciones para aplicaciones con
altas temperaturas del proceso.
• Instalar con el cuerpo del medidor al lado o debajo de la tubería
del proceso.
• Puede resultar necesario colocar aislamiento alrededor de la
tubería para mantener la temperatura ambiente por debajo de
85°C (185°F).
NOTA
Aislar solamente la tubería y el cuerpo del medidor. No aislar el
soporte del tubo de apoyo para que se pueda disipar el calor.
Modelo 8800C
Límite de temperatura
de 85°C (185°F) para el
alojamiento
427 (800)
482 (900)
538 (1000)
8800_26aa.eps
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
Figura 3. Instalación a altas temperaturas
El cuerpo del medidor
está instalado con la
electrónica a un lado
de la tubería
Modelo 8800C
El cuerpo del medidor
está instalado con la
electrónica debajo
de la tubería
Para vapor y fluidos con un pequeño contenido de sólidos, se recomienda instalar el caudalímetro con la electrónica a un lado de la tubería. Esto reducirá al mínimo el potencial de errores de medición
permitiendo que el condensado o los sólidos fluyan bajo la barra
generadora vortex sin interrumpir la emisión de los mismos.
Instalaciones para vapor
Evitar la instalación que se muestra en la Figura 4. Dichas condiciones pueden provocar golpes de ariete al poner en marcha debido a la
condensación atrapada.
Figura 4. Instalación inapropiada
8800g15c
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
Modelo 8800C
Requisitos corriente arriba/corriente abajo
El caudalímetro modelo 8800C puede instalarse a una distancia equivalente a un mínimo de diez diámetros de la tubería (D) corriente
arriba y cinco diámetros (D) corriente abajo, siguiendo las correcciones del factor K tal y como se describen en la hoja de datos técnicos
de los efectos de la instalación del modelo 8800C (00816-0100-3250).
No es necesaria ninguna corrección del factor K si se utiliza una distancia equivalente a 35 diámetros de la tubería corriente arriba (35D)
y 10 diámetros corriente abajo (10D).
Cuando se usen transmisores de presión y temperatura junto con el
modelo 8800C para caudales másicos compensados, instalar los
transmisores corriente abajo del caudalímetro modelo 8800C, según
se muestra en la Figura 5.
Figura 5. Tubería corriente ar riba/corri ente abajo
PT
4 corriente
abajo
6 corriente abajo
8800g15a
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
Instalar los caudalímetros tipo wafer según la Figura 6.
Figura 6. Instalación tipo wafer
Espárragos y tuercas de
instalación (suministrados
por el cliente)
Anillo de alineación
Juntas
(suministradas
por el cliente)
Instalar los caudalímetros bridados según la Figura 7.
Figura 7. Instalación de los caudalímetros tipo brida
Pernos y tuercas
de instalación
(suministrados
por el cliente)
Juntas (suministradas
por el cliente)
NOTA
Hay varios factores que afectan la carga del perno requerida para
sellar la junta de la empaquetadura, incluyendo la presión operativa y
el material, ancho y estado de la empaquetadura. También hay una
serie de factores que afectan la carga real del perno resultante de un
apriete medido, incluyendo la condición de las roscas del perno, la
fricción entre la cabeza de la tuerca y la brida, y el paralelismo de las
bridas. Debido a estos factores que dependen de la aplicación, el
apriete requerido para cada aplicación puede ser diferente. Seguir la
pautas presentadas en el código ASME para recipientes a presión
(sección VIII, división 2) para averiguar el apriete correcto para los
Modelo 8800C
Anillo de alineación
Flujo
8800-0465A01d.eps
Flujo
8800-065A02B
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
pernos. Asegurarse de que el caudalímetro quede centrado entre bridas del mismo tamaño nominal que el caudalímetro.
Modelo 8800C
Electrónica remota
Si se pide una de las opciones re motas de electrónica (opciones R10,
R20, R30 o RXX), e l c onj unt o de l c aud alím etro se en vía e n dos p ar te s:
1. El cuerpo del medidor con un adaptador instalado en el tubo de
apoyo y un cable coaxial de interconexión acoplado a él.
2. El alojamiento de la electrónica instalado en un soporte de montaje.
Montaje
Montar el cuerpo del medidor en el conducto de flujo del proceso tal y
como se describió anteriormente en esta sección. Montar el soporte
y al alojamiento de la electrónica en la ubicación deseada. El alojamiento puede volverse a colocar en el soporte para facilitar el
cableado de campo y la trayectoria del conducto de cables.
Conexiones de los cables
Consultar la Figura 8 y las instrucciones en la página 10 para conectar
el extremo suelto del cable coaxial al alojamiento de la electrónica.
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
Figura 8. Instalación de la electrónica remota
Carcasa de la
electrónica
Base del
aloja-
miento
Conexión
a tierra
Adapta-
dor del
aloja-
miento
Cable coaxial
*La tapa de acceso solamente está disponible en los caudalímetros tipo wafer de
15,4 cm (6 in.) (DN150) y 20,32 cm (8 in.) (DN200).
Soporte de
montaje para
pared o tubería
de 5 cm (2 in.)
Adaptador para el
conducto ½–14 NPT
o prensaestopas del
cable opcionales *
Tapa de
acceso *
Tubo de
apoyo
1. Si se planea pasar cable coaxial por el conducto, con cuidado cortar el conducto a la longitud deseada para permitir un montaje
apropiado en el alojamiento. Se puede colocar una caja de
conexiones en el tramo del conducto de cables para proporcionar
espacio para un tramo extra de cable coaxial.
2. Deslizar el adaptador del conducto o el prensaestopas sobre el
extremo suelto del cable coaxial y afianzarlo al adaptador en el
tubo de apoyo del cuerpo del medidor.
3. Si se usa el conducto, dirigir el cable coaxial a través del mismo.
4. Colocar un adaptador para conducto o prensaestopas sobre el
extremo del cable coaxial.
5. Quitar el adaptador del alojamiento de la electrónica.
6. Deslizar el adaptador del alojamiento sobre el cable coaxial.
7. Quitar uno de los cuatro tornillos de la base del alojamiento.
8. Acoplar y apretar bien la tuerca del cable coaxial en la conexión
del alojamiento de la electrónica.
Modelo 8800C
Adaptador para el conducto
½–14 NPT o prensaestopas
del cable opcionales *
Adaptador del medidor
Disco aislante
Arandela
Tuerca
Conexión del sensor
Cuerpo del
medidor
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
9. Acoplar la conexión a tierra del cable coaxial al alojamiento por
medio del tornillo de conexión a tierra de la base del alojamiento.
10.Alinear el adaptador del alojamiento con el alojamiento mismo y
sujetarlo con tres tornillos.
11.Apretar el adaptador del conducto o el prensaestopas al adaptador
del alojamiento.
PRECAUCIÓN
Para impedir que penetre humedad en las conexiones del cable
coaxial, instalar el cable coaxial de interconexión en un tramo del conducto de cables dedicado o usar prensaestopas sellados en ambos
extremos del cable.
Modelo 8800C
PASO 2: TOMARENCUENTALAROTACIÓNDELA
CARCASA
El alojamiento de la electrónica completo puede girarse en incrementos de 90 grados para verlo fácilmente. Seguir los siguientes pasos
para cambiar la orientación del transmisor:
1. Aflojar el tornillo en la cubierta de acceso (en el tubo de apoyo) y
quitar la cubierta (solamente para tipo wafer de 15,4 cm (6 in.)
[DN150] y 20,32 cm (8 in.) [DN200]).
2. Con una llave hexagonal, aflojar los tres tornillos de fijación del
giro del alojamiento en la base del alojamiento de la electrónica
girándolos en sentido horario (hacia dentro) hasta que libren el
tubo de apoyo.
3. Lentamente sacar el alojamiento de la electrónica del tubo de
apoyo.
NOTA
No tirar del alojamiento más de 40 mm (1.5 in.) desde la parte superior
del tubo de apoyo hasta que se desconecte el cable del sensor. Se
puede dañar el sensor si se estira el cable del sensor.
4. Desatornillar el cable del sensor del alojamiento con una llave
de extremo abierto de
5
/16 pulgadas.
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
5. Girar el alojamiento a la orientación deseada.
6. Sujetarlo en esta orientación mientras se atornilla el cable del sensor en la base del alojamiento.
NOTA
No girar el alojamiento mientras el cable del sensor está acoplado a
su base. Esto tensionará el cable y puede dañar el sensor.
7. Colocar el alojamiento de la electrónica en la parte superior del
tubo de apoyo.
8. Usar una llave hexagonal para girar los tres tornillos de giro del
alojamiento en sentido antihorario (hacia fuera) para enganchar el
tubo de apoyo.
9. Volver a colocar la cubierta de acceso en el tubo de apoyo y después apretar el tornillo (solamente para tipo wafer de 15,4 cm
(6 in.) [DN150] y 20,32 cm (8 in.) [DN200]).
Modelo 8800C
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
Modelo 8800C
PASO 3: COLOCARLOSCABLESDEPUENTE
Ajustar los puentes a los valores deseados.
HART
Si los puentes de alarma y seguridad no están instalados, el caudalímetro funcionará normalmente con el ajuste por defecto de la alarma
en alta y el de seguridad en off.
Figura 9. Puentes y LCD del Hart
8800-8800P02A
Fieldbus FOUNDATION
Si no están instalados los puentes de seguridad y de activación de
simulación, el caudalímetro funcionará normalmente con el ajuste por
defecto de seguridad en off y el de activación de simulación en off.
Figura 10. Puentes y LCD del Fieldbus
8800-8800p03b
8800-0000B04A
8800-0000B04B
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
Modelo 8800C
PASO 4: CONECTARELCABLEADOYENCENDER
Fuente de alimentación
HART
La fuente de alimentación de CC debe suministrar energía con una
fluctuación menor al dos por ciento. La carga total de resistencia es la
suma de la resistencia del cableado de la señal y la resistencia de la
carga del controlador, del indicador y de las piezas asociadas. Observar que, si se utilizan las barreras de seguridad intrínsecas, su resistencia debe ser incluida.
Figura 11. Limitaci ón de carga
Resistencia máxima de lazo = 41,7
(Voltaje de la fuente de alimentación –10,8)
1250
1000
500
Carga (Ohmios)
0
10.8
Voltaje de la fuente de
alimentación (Voltios)
El comunicador HART requiere una resistencia mínima de lazo de 250Ω.
Región
operativa
42
Fieldbus FOUNDATION
El caudalímetro requiere 9–32 V DC en los terminales de alimentación. La fuente de alimentación de cada fieldbus requiere un acondicionador de alimentación para desacoplar la salida de la fuente de
alimentación del segmento de cableado del fieldbus.
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
Modelo 8800C
Instalación del conducto de cables
Para impedir que la condensación en cualquier conducto fluya y penetre en el alojamiento el caudalímetro se monta en un punto alto de la
tubería del conducto de cables. Si se monta el caudalímetro en un
punto debajo de la tubería del conducto de cables, el compartimento
de terminales podría llenarse de fluido.
Si el conducto se origina por encima del caudalímetro, el conducto se
debe dirigir por debajo de éste antes de que entre en él. En algunos
casos puede ser necesario instalar un sello de drenaje.
Instalación apropiada del conducto con el modelo 8800C
Tubería del conducto de cables
Tubería del conducto de cables
8800-000A02B
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
Seguir los siguientes pasos para cablear el caudalímetro:
1. Quitar la tapa del alojamiento en el lado que dice FIELD TERMINALS (TERMINALES DE CAMPO).
2. Conectar el cable positivo al terminal “+” y el cable negativo al terminal “–” tal y como se muestra en la Figura 12 para las instalaciones HART y en la Figura 13 para instalaciones del fieldbus
OUNDATION.
F
3. Para las instalaciones HART que utilizan la salida de impulsos,
conectar el cable positivo al terminal “+” de la salida de impulsos y
el cable negativo al terminal “–” de la misma salida, como se muestra en la Figura 12. Se requiere una fuente de alimentación independiente de 5 a 30 V cc para la salida de impulsos.
NOTA
No conectar el cableado de la señal que recibe alimentación a los terminales de prueba. La energía podría dañar el diodo de comprobación
en la conexión de comprobación. Para obtener los mejores resultados
se debe usar cable apantallado trenzado a pares. Usar un cable de
24 AWG o mayor y no sobrepasar 1.500 metros (5000 ft.). En el caso
del fieldbus F
OUNDATION usar el cable específicamente diseñado para
obtener el máximo rendimiento en las instalaciones de fieldbus. En
temperaturas ambiente superiores a 65°C (149°F) usar cable con una
especificación de 90°C (194°F).
La Figura 12 muestra las conexiones de cableado necesarias para alimentar un modelo 8800C y permitir comunicaciones con un comunicador portátil HART.
La Figura 13 muestra las conexiones de cableado necesarias para alimentar un modelo 8800C con un fieldbus F
4. Obturar y sellar las conexiones del conducto que no se usen.
5. Si procede, instalar el cableado con una coca. Acomodar la coca
de forma que su parte inferior esté por debajo de las conexiones
del conducto y de la carcasa del transmisor.
Modelo 8800C
OUNDATION.
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
Figura 12. Diagramas de cableado del caudalímetro para el protocolo HART
Cableado de 4–20mA
Modelo 8800C
Fuente de
alimentación
+
–
Cableado de 4–20mA e impulso con totalizador/contador electrónico
RL ≥ 250 Ω
+
+
–
RL ≥ 250 Ω
–
Amperímetro
de prueba
Amperímetro
de prueba
+
+
NOTA
La instalación del bloque de terminales para protección contra transitorios no ofrece protección contra transitorios, a menos que el modelo
8800C esté conectado a tierra correctamente.
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
Figura 13. Diagrama de cableado del caudalímetro para el protocolo
fieldbus F
Diagrama de cableado del transmisor
OUNDATION
Filtro y acondiciona-
dor de alimentación
integrados
Fuente
de ali-
menta-
ción
1900 m (6234 ft) máx
(dependiendo de las
características del cable)
Terminadores
Segmento del fieldbus
(Enlace)
Modelo 8800C
Herramienta
(La fuente de alimentación, el filtro, el primer
terminador y la herramienta de configuración
se encuentran normalmente en el cuarto
de control.)
* Las instalaciones intrínsecamente seguras
pueden permitir menos dispositivos por cada
barrera I.S.
de configura-
ción del
fieldbus
FOUNDATION
(Ramal)
Dispositivos 1 al 16*
(Ramal)
8800-3144_01A
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
Modelo 8800C
PASO 5: REVISIÓNDELACONFIGURACIÓNDEL
CAUDALÍMETRO
Antes de utilizar el modelo 8800C en una instalación, se deben revisar
los datos de configuración para asegurarse de que reflejan la aplicación actual. En la mayoría de los casos todas estas variables viene
preconfiguradas de fábrica. La configuración puede resultar necesaria
si el modelo 8800C no está configurado o si es necesario revisar las
variables de configuración.
Rosemount recomienda revisar las siguientes variables antes de la
puesta en marcha:
• Tipo de servicio
• Unidades PV
• Densidad del proceso y unidades de densidad (solamente cuando
se seleccionen las unidades de caudal másico)
• Valores de los rangos
• Temperatura del proceso
• DI de la tubería de contacto
•Factor K
NOTA
Para obtener información detallada de configuración, consultar
el manual del caudalímetro vortex del modelo 8800C
(00809-0100-4003) y el manual del fieldbus F
modelo 8800C (00809-0100-4772).
OUNDATION del
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
Modelo 8800C
Tabla 1. Secuencias de teclado rápidas para el modelo 8800C
Puente
de la alarma
Ajuste a escala D/A 1, 2, 6 ó 1, 4, 3,
Ajuste D/A1, 4, 3, 1, 4Opción de r áfaga1, 4, 3, 3, 4
Control del totalizador 1, 1, 4Prueba de la salida de
Corte inferior de
caudal
Densidad del proceso 1, 3, 3, 2, 2Prueba del transmisor 1, 2, 1, 2
Descriptor1, 4, 5, 3Puentes de la alarma 1, 4, 3, 1, 3
DI (diámetro interior)
de la tubería de
contacto
Dirección de
muestreo
Estátus1, 2, 1, 1Restablecimiento de
Fabricante1, 4, 5, 1Revisión1, 5
Tabla 1. Secuencias de teclado rápidas para el modelo 8800C
Puente
de la alarma
Modo de ráfag a1, 4, 3, 3, 3Unidades definidas
Nivel de activación1, 4, 4, 2, 5Unidades especiales 1, 3, 3, 5
Núm. preams. req.1, 4, 3, 3, 2URV1, 3, 4, 1
Número de
conversión
Número de montaje
final
Número del cuerpo
del medidor
Secuencia
de teclado
rápida HART
1, 3, 3, 5, 4USL1, 3, 4, 4
1, 4, 5, 7, 5Valores de rango1, 3, 4
1, 4, 1, 4Variables del proceso 1, 1
Función
por el usuario
Modelo 8800C
Secuencia
de teclado
rápida HART
1, 3, 3, 5, 3
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
Modelo 8800C
CERTIFICACIONESDELPRODUCTO
Ubicaciones de los sitios de fabricación aprobados
Rosemount Inc. — Eden Prairie, Minnesota, EE.UU.
Información sobre las directivas europeas
La declaración de conformidad EC de este producto con todas las
directivas europeas correspondientes puede encontrarse en la página
de internet www.rosemount.com. Se puede obtener una copia impresa
poniéndose en contacto con nuestra oficina de ventas local.
Directiva ATEX
Rosemount Inc. cumple con la directiva ATEX.
Tipo de protección Ex d para alojamientos incombustibles según
EN50 018
• Los transmisores con protección para alojamientos incombustibles sólo deben abrirse cuando no reciban alimentación.
• El cierre de las entradas al dispositivo se debe realizar usando el
prensaestopas de metal o el obturador metálico EEx d apropiado.
• No exceder el nivel de energía especificado en la etiqueta de la
aprobación.
Protección tipo n según EN50 021
El cierre de entradas al dispositivo debe realizarse usando el prensaestopas de metal o el obturador metálico EExe o EExn apropiado
o cualquier prensaestopas u obturador aprobado por ATEX con una
especificación IP66 certificada por un organismo de certificación aprobado por la UE.
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
Modelo 8800C
Directiva europea para equipo a presión
(Directiva PED)
Tubería del caudalímetro vortex Modelo 8800 de 40 mm a
300 mm de tamaño
Número de certificado PED-H-200434
Evaluación de conformidad Módulo H
La marcación CE obligatoria para caudalímetros según el artículo 15
de PED puede encontrarse en el cuerpo del tubo de caudal (CE0434).
Las categorías I–IV de caudalímetro usan el módulo H para cumplir
con los procedimientos de evaluación.
Tubería del caudalímetro vortex modelo 8800 de 15 mm y 25 mm
de tamaño
Procedimiento técnico congruente
Los caudalímetros que son SEP o de la categoría I con protección
antideflagrante quedan fuera del alcance de PED y no pueden recibir
la marca de cumplimiento de PED.
Certificaciones de ubicaciones peligrosas
Modelo 8800C con protocolo HART
Certificaciones norteamericanas
Factory Mutual (FM)
E5 Antideflagrante para la
clase I, división 1,
grupos B, C y D;
A prueba de polvos combustibles para la
clase II/III, división 1,
grupos E, F, y G;
Código de temperatura T5 (T
sellado de fábrica.
= –50°C a 85°C)
a
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
I5 Intrínsecamente seguro para usarse en la
clase I, división 1,
grupos A, B, C y D;
clase II/III, división 1,
grupos E, F y G;
Código de temperatura T4; cuando se conecta siguiendo los
diagramas 08800-0106 y 00268-0031 de Rosemount;
No incendiario para la clase I, división 2,
grupos A, B, C y D;
Código de temperatura T4
K5 Combinación de E5 e I5
Asociación canadiense de estándares (CSA, por sus siglas en
inglés)
E6 Antideflagrante para la
clase I, división 1,
grupos B, C y D;
A prueba de polvos combustibles para la
clase II, división 1,
grupos E, F, y G;
clase III, división 1
Apropiado para clase I, división 2,
grupos A, B, C y D;
ubicaciones peligrosas;
sellado de fábrica.
I6 Intrínsecamente seguro para
la clase I, división I,
grupos A, B, C y D
al ser conectado según el diagrama 08800-0111 de Rosemount;
código de temperatura T3C
C6 Combinación de E6 y I6
Modelo 8800C
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
Modelo 8800C
Certificaciones europeas
Intrínsecamente seguro y con certificación a prueba de polvos
según CENELEC
I1 Marca ATEX II 1 GD
N° de certificación BAS99ATEX1222
EEx ia IIC T5 (–50°C ≤
EEx ia IIC T4 (–50°C ≤
Certificación a prueba de polvos T80°C (Ta= –20°C a 70°C)
IP 66
1180
Parámetros de entrada:
= 30 VDC
U
i
(1)
= 300 mA
I
i
(1)
= 1 W
P
i
C
= 0,0 µF
i
= 40 µH
L
i
Certificación CENELEC tipo N
N1 Marca ATEX II 3 GD
N° de certificación BAS99ATEX3221
EEx nL IIC T5 (T
Certificación a prueba de polvos T80°C (Ta= –20°C a 70°C)
IP 66
Parámetros de entrada:
U
= 42 V dc máx
i
Ta ≤ 40°C)
Ta ≤ 70°C)
= –40 °C a 70 °C)
amb
(1) Total para el caudalímetro
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
Certificación de incombustibilidad según CENELEC
ED N° de certificación KEMA99ATEX3852X
Montaje remoto con marca ATEX:
Transmisor: II 2(1) G
Cuerpo del medidor: II I G
EEx d [ia]IIC T6 (T
EEx ia IIC T6 (T
amb
amb
Montaje remoto con marca ATEX: Ex II 1/2 G
EEx d [ia] IIC T6 (T
= –50°C a 70°C)
amb
Um = 250V
1180
Condiciones especiales
Se deben tomar precauciones especiales al instalar el equipo para
asegurarse de que, teniendo en cuenta el efecto de la temperatura del
fluido, la temperatura ambiente de las piezas eléctricas del aparato se
encuentra entre –50°C y 70°C.
El sensor de montaje remoto solamente puede conectarse al caudalímetro con el cable asociado suministrado por el fabricante.
Modelo 8800C
= –50°C a 70°C)
= –50°C a 70°C)
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
Modelo 8800C
Modelo 8800C con protocolo fieldbus FOUNDATION
Certificaciones norteamericanas
Aprobación de Factory Mutual (FM)
E5 Antideflagrante para la
clase I, división 1, grupos B, C y D. A prueba de polvos combu stibles
para las clases II y III, división 1, grupos E, F y G.
Sellado de fábrica.
Código de temperatura T5 (T
I5 Intrínsecamente seguro para usarse en la
clase I, división 1, grupos A, B, C y D.
Clase II/III, división 1, grupos E, F y G.
Código de temp. T4 cuando se conectan según los diagramas
08800-0106 y 00268-0031 de Rosemount.
Incombustible para la clase I, división 2,
grupos A, B, C y D.
Código de temperatura T4.
K5 Combinación de E5 e I5
Aprobaciones de la Canadian St a ndards Assoc iati on (CSA)
E6 Antideflagrante para la
clase I, división 1, grupos B, C y D. A prueba de polvos combu stibles
para la clase II, división 1, grupos E, F, y G; clase III, división 1.
Apropiado para ubicaciones peli gro sas de la cla se I , divi sión 2,
grupos A, B, C y D.
Sellado de fábrica.
I6 Intrínsecamente seguro para
la clase I, división I, grupos A, B, C y D
al ser conectado según el diagrama 08800-0111 de Rosemount.
Código de temperatura T3C.
C6 Combinación de E6 e I6.
= –50°C a 85 °C)
a
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
Modelo 8800C
Certificaciones europeas
Intrínsecamente seguro y con certificación a prueba de polvos
según CENELEC
I1 Marca ATEX II 1 GD
N° de certificación BAS99ATEX1241X
EEx ia IIC T4 (–50°C ≤
Certificación a prueba de polvos T80°C (–20°C ≤
IP 66
1180
Parámetros de entrada:
U
= 30 VDC
i
(1)
= 300 mA
I
i
(1)
P
= 1,3 W
i
= 0,0 µF
C
i
= 20 µH
L
i
Condiciones especiales para un uso seguro (x)
El aparato (con la opción T1) no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V requerida por EN 50020: 1994. Esto debe ser
tomado en cuenta al instalar el aparato.
Certificación CENELEC tipo N
N1 Marca ATEX Ex II 3 GD
N° de certificación BAS99ATEX3240
EEx nL IIC T5 (–40°C ≤ Ta ≤ 70°C)
Certificación a prueba de polvos T80°C (–20°C ≤
IP 66
Parámetros de entrada:
= 42 V dc máx
U
i
Condiciones especiales para un uso seguro (x)
El aparato no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V
requerida por EN 50021: 1999. Esto debe ser tomado en cuenta al
instalar el aparato.
Ta ≤ 60°C)
Ta ≤ 60°C)
Ta ≤ 70°C)
(1) Total para el caudalímetro
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
Certificaciones de incombustibilidad según CENELEC
ED N° de certificación KEMA99ATEX3852X
Montaje remoto con marca ATEX:
Transmisor: II 2(1) G
Cuerpo del medidor: II I G
EEx d [ia]IIC T6 (T
EEx ia IIC T6 (T
amb
amb
Montaje remoto con marca ATEX: Ex II 1/2 G
EEx d [ia] IIC T6 (T
= –50°C a 70°C)
amb
Um = 250V
1180
Condiciones especiales
Se deben tomar precauciones especiales al instalar el equipo para
asegurarse de que, teniendo en cuenta el efecto de la temperatura del
fluido, la temperatura ambiente de las piezas eléctricas del aparato se
encuentra entre –50 °C y 70 °C.
El sensor de montaje remoto solamente puede conectarse al caudalímetro con el cable asociado suministrado por el fabricante.
Modelo 8800C
= –50°C a 70°C)
= –50°C a 70°C)
Guía para instalación rápida
00825-0109-4003, Rev BA
Mayo 2003
Modelo 8800C
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.