Lire cette page avant de continuer !
Emerson conçoit, fabrique et teste ses produits pour répondre à de nombreuses normes nationales et
internationales. Ces instruments constituant des produits techniques sophistiqués, ils doivent
impérativement être installés, utilisés et entretenus correctement afin de garantir la continuité de leur
fonctionnement conformément à leurs caractéristiques normales. Les instructions suivantes doivent
impérativement être observées et intégrées à votre programme de sécurité lors de l’installation, de
l’utilisation et de la maintenance des produits Rosemount.
ATTENTION
Le non-respect des instructions appropriées peut entraîner une des situations suivantes : perte de vie,
blessures corporelles, dommages matériels, endommagement de cet instrument et invalidation de la
garantie. Des pièces et des procédures non autorisées peuvent affecter les performances du produit,
compromettre l’exploitation en sécurité du procédé et provoquer un incendie, des dangers électriques
ou un fonctionnement incorrect.
Lire toutes les instructions avant d’installer, d’exploiter et d’entretenir le produit.
Respecter tous les avertissements, toutes les mises en garde et toutes les instructions indiqués sur
le produit et fournis avec celui-ci.
Si ce guide condensé n’est pas le bon, appeler le +1-(800)-854-8257 ou le +1-(949)-757-8500
pour demander le guide condensé correspondant. Conserver ce guide condensé pour référence
ultérieure.
Informer et former le personnel sur l’installation, l’exploitation et la maintenance appropriées du
produit.
Faire appel à un personnel qualifié pour installer, exploiter, programmer et entretenir le produit.
Installer l’équipement conformément aux instructions d’installation figurant dans le guide
condensé approprié et aux codes locaux et nationaux en vigueur. Raccorder tous les produits aux
sources d’alimentation électrique et de pression appropriées.
Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, s’assurer que le personnel qualifié utilise les
pièces de rechange spécifiées par Emerson.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique et de blessure, s’assurer que toutes les portes des
équipements sont fermées et que les couvercles de protection sont en place, sauf si la
maintenance est effectuée par du personnel qualifié.
Remarque
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
ATTENTION
Installation en zone dangereuse
Les installations à proximité de liquides inflammables ou dans des zones dangereuses doivent être
soigneusement évaluées par le personnel de sécurité qualifié du site.
Pour sécuriser et maintenir une installation à sécurité intrinsèque, la barrière de sécurité, le
transmetteur et le capteur doivent être utilisés ensemble. Le système d’installation doit être
conforme aux exigences de classification des zones dangereuses de l’organisme de certification
(FM, CSA ou BASEEFA/CENELEC). Consulter le manuel de référence du transmetteur pour plus de
d’informations.
L’installation, l’exploitation et l’entretien appropriés de cette sonde dans une zone dangereuse
relèvent exclusivement de la responsabilité de l’opérateur.
2Emerson.com/Rosemount
Août 2021Guide condensé
ATTENTION
Pression et température
Avant de retirer la sonde, s’assurer que la pression du procédé est réduite à 0 psig et que la
température du procédé est abaissée à un niveau sûr.
Ne pas insérer ou rétracter les sondes rétractables lorsque les pressions de procédé dépassent de
64 psig (5,4 barg) pour l’option 21 ou 35 psig (3,4 barg) pour l’option 25.
ATTENTION
Substance corrosive
La solution utilisée lors de l’étalonnage est un acide ; elle doit être manipulée avec précaution.
Suivez les instructions du fabricant de l’acide.
Portez les équipements de protection appropriés.
Ne pas laisser la solution entrer en contact avec la peau ou les vêtements.
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l’eau propre.
ATTENTION
Accès physique
Tout personnel non autorisé peut potentiellement causer des dommages importants à l’équipement
et/ou configurer incorrectement les équipements des utilisateurs finaux. Cela peut être intentionnel
ou involontaire et doit être évité.
La sécurité physique est un élément important de tout programme de sécurité et est fondamentale
pour la protection du système. Limiter l’accès physique par un personnel non autorisé pour protéger
les équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les systèmes utilisés au sein de
l’installation.
ATTENTION
Conditions particulières pour une utilisation en toute sécurité
Toutes les sondes de pH/ORP comportent un boîtier en plastique qui doit être nettoyé avec un
chiffon humide pour éviter les dangers liés à l’accumulation d’une charge électrostatique.
ATTENTION
Compatibilité des sondes/des applications de procédé
Il est possible que les matériaux des sondes en contact avec le procédé ne soient pas compatibles avec
les conditions de fonctionnement et la composition du procédé.
La compatibilité des applications relève entièrement de la responsabilité de l’opérateur.
Étalonnage et maintenance........................................................................................................22
Guide condensé3
Guide condenséAoût 2021
Certifications produit pour la ou les sondes de pH/ORP Rosemount........................................... 25
Déclaration de conformité......................................................................................................... 32
Tableau RoHS pour la Chine........................................................................................................34
Schéma d’installation de la sonde de sécurité intrinsèque – FM..................................................35
4Emerson.com/Rosemount
Août 2021Guide condensé
1Installation
1.1Stockage
1. Emerson recommande de stocker les électrodes dans leurs
emballages d’origine jusqu’à ce qu’elles soient utilisées.
2. Ne pas stocker à des températures inférieures à 14 °F (-10 °C).
3. Stocker les électrodes avec un capuchon de protection contenant
une solution KCl (réf. 9210342).
4. Pour un stockage du jour au lendemain, immerger la sonde dans de
l’eau du robinet ou dans une solution tampon à pH 4.
5. Les électrodes de verre our le pH se détériorent lentement lors du
stockage. Il n’existe pas de date de péremption spécifique. Suivre les
procédures d’étalonnage de Étalonnage et maintenance pour
déterminer si la sonde est étalonnée correctement.
1.2Préparer l’électrode
Procédure
1. Retirer l’électrode de l’emballage d’origine.
2. Retirer le manchon de protection couvrant le bulbe de l’électrode.
3. Rincer le film de sel avec de l’eau propre, puis secouer l’électrode
pour que la solution interne remplisse le bulbe, éliminant ainsi tout
air qui y est emprisonné.
1.3
Guide condensé5
Installation de la sonde
Procédure
1. Enrouler le filetage de la sonde avec six ou sept tours de ruban PTFE
pour éviter les fuites.
Ne pas serrer excessivement la sonde dans son logement.
2. Serrer la sonde à la main, puis d’un ou deux tours supplémentaires à
l’aide d’une clé.
Guide condenséAoût 2021
Illustration 1-1 : Orientation de la manchette de mesure
Installer la sonde à moins de 80° de la verticale.
Illustration 1-2 : Dimensions de la sonde Rosemount 3900/3900VP
A. Température compensée de mise à la terre de la solution
B. Jonction de référence
C. Électrode de pH
D. MNPT (National Pipe Thread mâle) ¾ po
E. MNPT 1”
F. Clé plate 1,30 po. (33 mm) de diamètre
6Emerson.com/Rosemount
Août 2021Guide condensé
Illustration 1-3 : Montage
Débit droit illustré.
A. Bague de réduction de 1½” x 1”
B. Té de tuyauterie 1½” Réf. 2002011
Remarque
Installer le capteur à au moins dix degrés au-dessus de l’horizontale.
Tableau 1-1 : Pression/température nominales du té de tuyauterie
horizontale (réf. 2002011)
psig (barg)°F (°C)
150 (11,4)150 (65)
128 (9,8)160 (71)
102 (8)170 (77)
80 (6,5)180 (82)
57 (4,9)200 (93)
48 (4,3)210 (99)
Guide condensé7
Guide condenséAoût 2021
Illustration 1-4 : Chambre de passage bas débit réf. 24091-00/24091-02
Les raccordements d’entrée et de sortie sont en acier inoxydable et
acceptent des tubes de ¼ po de diamètre extérieur. La chambre de passage
est en polycarbonate et comporte des raccords femelles FNPT ¼ po.
Matériaux en contact avec le
procédé
Corps et écrou : polyester/polycarbonate
Raccords : Acier inoxydable 316
Joints : silicone
Caractéristiques nominales de
la chambre de passage
Température : 32 à 158 °F (0 à 70 °C)
Pression max. : 90 psig (6,2 barg)
Débit : 2 à 5 gph (7,6 à 18,9 l/h)
Raccordement fileté de la sonde
8Emerson.com/Rosemount
24091-00 : Adaptateur NPT 1 po
24091-02 : Adaptateur NPT ¾ po
Août 2021Guide condensé
Illustration 1-5 : Pulvérisateur spray nettoyant
A. Solution de nettoyage tierce
B. Électrovanne ou vanne manuelle (fournie par des tiers)
C. Lignes d'impulsion résistant à la corrosion (fournies par des tiers)
D. Raccord de compression en polypropylène de ¼” (6,4 mm)
E. Acier inoxydable 316 de ¼” (6,4 mm)
F. Polypropylène de ¼” (6,4 mm)
G. Vis de réglage en acier inoxydable pour hauteur de buse de pulvérisation
réglable
H. Filetages NPT 2” (50,8 mm)
I. Sonde
J. Couplage en PVC de 1” (25,4 mm) pour les applications immergées
(fourni par des tiers)
K. Conduite en PVC ou en acier inoxydable de 1” (25,4 mm) (fournie par des
tiers)
L. Câble
Guide condensé9
Guide condenséAoût 2021
M. Minuterie fournie par des tiers ou utiliser la fonction de minuterie de
l’instrument Rosemount.
Le pulvérisateur spray nettoyant élimine la maintenance manuelle de
routine de la sonde en nettoyant cette dernière à l’eau ou à l’air comprimé.
Utiliser une électrovanne pour contrôler le débit du nettoyeur.
Remarque
Le pulvérisateur spray nettoyant peut être utilisé avec un ensemble de
montage sur main courante (réf. 11275-01, non illustré) ou être monté par
un conduit comme indiqué dans Illustration 1-6.
Illustration 1-6 : Pulvérisateur spray nettoyant avec sonde de pH
10Emerson.com/Rosemount
Août 2021Guide condensé
Illustration 1-7 : Panneau bas débit : 00390-7101-0001
Guide condensé11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.