Rosemount Guide condensé: Rosemount 3095FT Transmetteur de débit massique Manuals & Guides [fr]

Guide condensé
00825-0103-4015, Rév. AA Août 2003
Rosemount 3095FT
Transmetteur de débit massique Rosemount modèle 3095FT
Etape 1 : Installation du transmetteur Etape 2 : Rotation éventuelle du boîtier Etape 3 : Réglage des sélecteurs Etape 4 : Raccordement électrique et mise sous tension Etape 5 : Vérification de la configuration Etape 6 : Ajustage du transmetteur Certifications du produit
www.rosemount.com
Guide condensé
00825-0103-4015, Rév. AA
Rosemount 3095FT
© 2005 Rosemount, Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires. Rosemount et le logo Rosemount sont des marques déposées de Rosemount Inc.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317 USA Tél. : (US) (800) 999-9307 Tél. : (Int.) (952) 906-8888 Fax : (952) 949-7001
Emerson Process Management nv/sa
De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique Tél. : (32) 2 716 7711 Fax : (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapour 128461 Tél. : (65) 6777 8211 Fax : (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743
Emerson Process Management
14, rue Edison B. P. 21 F - 69671 Bron Cedex France Tél. : (33) 4 72 15 98 00 Fax : (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pékin 100013, Chine Tél. : (86) (10) 6428 2233 Fax : (86) (10) 6422 8586
Emerson Process Management AG
Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse Tél. : (41) 41 768 61 11 Fax : (41) 41 761 87 40 E-mail : info.ch@EmersonProcess.com www.emersonprocess.ch
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Allemagne Tél. : 49 (0) 8153 939 0 Fax : 49 (0) 8153 939 172
Août 2003
AVIS IMPORTANT
Ce guide d’installation fournit les recommandations standard pour les transmetteurs de débit massique Rosemount modèle 3095FT (voir le manuel de référence du modèle 3095FT [document n° 00809-0103-4015]). Il ne fournit pas les instructions détaillées pour la configuration, le diagnostic, la maintenance, l’entretien ni le dépannage. Consulter le manuel correspondant au modèle pour des instructions complètes. Ces manuels sont également disponibles électroniquement sur le site www.rosemount.com.
AVERTISSEMENT
Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles :
L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et consignes locaux, nationaux et internationaux en vigueur.
• Avant de raccorder l’interface de communication HART dans une atmosphère explosive, s’assurer que les instruments dans la boucle sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non incendiaire en vigueur sur le site.
• Dans une installation antidéflagrante, ne pas démonter les couvercles du transmetteur lorsque l’unité est sous tension.
Des fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Pour éviter les fuites de procédé, utiliser uniquement le joint torique conçu pour assurer l’étanchéité avec l’adaptateur de bride correspondant.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Eviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent d’électrocuter quiconque les touche.
2
Guide condensé
00825-0103-4015, Rév. AA Août 2003
Rosemount 3095FT
ETAPE 1: INSTALLATION DU TRANSMETTEUR
Applications sur gaz
1. Placer les prises de pression sur le côté ou au-dessus de la ligne.
2. Monter le transmetteur latéralement ou au-dessus des prises de pression.
Ecoulement
Ecoulement
Installation du câble de sonde à résistance (en option)
Tous les câbles de sonde à résistance utilisent le connecteur de câble de sonde à résistance 3095.
1. Identifier le type de câble à installer.
• Câble armé
• Câble blindé (pour utilisation dans un conduit)
• Câble ATEX antidéflagrant
2. Suivre les étapes ci-dessous pour le type de câble sélectionné.
Figure 1. Connecteur de sonde à résistance modèle 3095
Connecteur de sonde à résistance
Installation d’un câble de sonde à résistance armé
1. Introduire entièrement le connecteur du câble noir sur le connecteur de sonde à résistance 3095 (voir la Figure 1).
2. Serrer l’adaptateur de câble jusqu’à ce que le métal touche le métal (voir la Figure 2).
3. Installer le raccord de compression (voir la Figure 2).
4. Utiliser une pince pour serrer le capuchon sur le raccord de compression (voir la Figure 2).
Figure 2. Câble de sonde à résistance armé
Raccord de compression
Connexion à la sonde à résistance
Adaptateur 3/4" – 1/2" -14 NPT
Manchon conducteur
Capuchon de la sonde
Rondelle
Capuchon
Manchon
Raccord de compression
Connecteur de câble noir
Adaptateur
de câble
3
Loading...
+ 7 hidden pages