Ce guide fournit les recommandations de base pour les transmetteurs de pression Rosemount
série 3051S. Il fournit également les instructions électroniques de base pour le manuel de référence du
Rosemount 3051SFA, pour le manuel de référence du Rosemount 3051SFC et le manuel de référence
du Rosemount 3051SFP. Il ne fournit pas d’instructions concernant le diagnostic, la maintenance, les
réparations ou le dépannage. Voir le manuel de référence du Rosemount 3051S HART pour plus
d’informations. Ce document est également disponible sous forme électronique sur Emerson.com/
Rosemount.
™
ATTENTION
Les explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Ne pas retirer le couvercle du transmetteur en atmosphère explosive lorsque le circuit est sous
tension.
• Les deux couvercles du transmetteur doivent être complètement engagés pour satisfaire aux
spécifications d’antidéflagrance.
• Veiller à ce que l’appareil soit installé conformément aux consignes de sécurité intrinsèque ou non
incendiaires du site.
Les fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Pour éviter les fuites de procédé, n’utiliser que le joint torique conçu pour assurer l’étanchéité
avec l’adaptateur de bride correspondant.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes au
niveau des fils et risquent de provoquer un choc électrique à quiconque les touche.
Table des matières
Installation du transmetteur.........................................................................................................3
Déclaration de conformité......................................................................................................... 43
RoHS pour la Chine.....................................................................................................................47
2Transmetteur Rosemount 3051S
A
A
Février 2021Guide condensé
1Installation du transmetteur
1.1Applications sur liquide
Procédure
1. Placer les prises de pression sur le côté de la ligne.
2. Effectuer le montage latéralement ou en dessous des prises de
pression.
3. Monter le transmetteur de manière à orienter les vannes de purge/
d’évent vers le haut.
A. Sens d’écoulement
1.2Applications sur gaz
Procédure
1. Placer les prises de pression sur le côté ou le dessus de la ligne.
2. Effectuer le montage latéralement ou au-dessus des prises de
pression.
A. Sens d’écoulement
Guide condensé3
A
Guide condenséFévrier 2021
1.3Applications sur vapeur
Procédure
1. Placer les prises de pression sur le côté de la ligne.
2. Effectuer le montage latéralement ou en dessous des prises de
pression.
3. Remplir d’eau les lignes d’impulsion.
A. Sens d’écoulement
1.4Utilisation d’un support de montage
Si l’installation du transmetteur exige le recours à un support de montage,
suivre les instructions de montage correct du transmetteur à l'aide des
supports de montage fournis par Emerson™ (voir les images ci-dessous).
N’utiliser que les boulons fournis avec le transmetteur ou vendus en tant que
pièces détachées par Emerson.
4Transmetteur Rosemount 3051S
Février 2021Guide condensé
1.4.1Supports de montage
Illustration 1-1 : Support de montage – bride Coplanar
Montage sur panneauMontage sur tube de support
Illustration 1-2 : Support de montage – bride traditionnelle
Montage sur panneauMontage sur tube de support
Illustration 1-3 : Supports de montage – en ligne
Montage sur panneau
Guide condensé5
Montage sur tube de support
A
4 × 1.75-in.
(44 mm)
D
4 × 1.75-in.
(44 mm)
4 × 2.25-in.
(57 mm)
C
4 × 1.75-in.
(44 mm)
4
× 1.50-in.
(38 mm)
B
4 × 2.88-in.
(73 mm)
Guide condenséFévrier 2021
1.5Recommandations pour la boulonnerie
Si l’installation du transmetteur requiert le montage d’une bride de procédé,
d’un manifold ou d’adaptateurs de bride, suivre les instructions
d’assemblage pour garantir une bonne étanchéité et des performances
optimales du transmetteur. N’utiliser que les boulons fournis avec le
transmetteur ou vendus en tant que pièces détachées par Emerson.
Illustration 1-4 illustre divers montages courants du transmetteur avec les
longueurs de boulon requises pour un montage correct du transmetteur.
Illustration 1-4 : Montages courants du transmetteur
A. Transmetteur avec bride Coplanar
B. Transmetteur avec bride Coplanar et adaptateurs de bride en option
C. Transmetteur avec bride traditionnelle et adaptateurs de bride en option
D. Transmetteur avec bride Coplanar et manifold traditionnel Rosemount et
adaptateurs de bride optionnels
6Transmetteur Rosemount 3051S
B7M
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
Février 2021Guide condensé
Remarque
Pour tous les autres manifolds, contacter le service d’assistance technique à
la clientèle.
Les boulons sont généralement en acier au carbone ou en acier inoxydable.
Vérifier le matériau en comparant le marquage de la tête des boulons avec
les marquages illustrés dans Tableau 1-1 . Si le matériau des boulons ne
figure pas dans Tableau 1-1, contacter le représentant local d’Emerson pour
plus d’informations. Si le matériau des boulon
Pour installer les boulons, procéder comme suit :
Procédure
1. Les boulons en acier au carbone ne requièrent aucune lubrification et
les boulons en acier inoxydable sont revêtus d’un lubrifiant facilitant
leur installation. Ne pas utiliser de lubrifiant supplémentaire lors de
l’installation des boulons.
2. Serrer les boulons à la main.
3. Effectuer un premier serrage au couple initial selon une séquence de
serrage en croix. Voir le Tableau 1-1 pour les couples de serrage
initiaux.
4. Serrer les boulons à la valeur de couple final en utilisant la même
séquence de serrage en croix. Voir Tableau 1-1 pour les couples de
serrage finaux.
5. Avant d’appliquer toute pression, vérifier que les boulons de la bride
ressortent du module de détection (voir Illustration 1-5).
Exemple
Tableau 1-1 : Couples de serrage pour les boulons de fixation de la bride
et des adaptateurs de bride
Matériau des
boulons
Acier au carbone
Acier inoxydable
Guide condensé7
Marquage de la têteCouple initialCouple final
300 pouces-livres
150 pouces-livres
650 pouces-livres
300 pouces-livres
A
B
A
B
C
D
Guide condenséFévrier 2021
Illustration 1-5 : Installation correcte des boulons
A. Boulon
B. Module de détection
1.6Joints toriques avec adaptateurs de bride
ATTENTION
L’utilisation de joints toriques inadaptés lors de l’installation d’adaptateurs
de bride risque d’entraîner des fuites de procédé pouvant provoquer des
blessures graves, voire mortelles. N’utiliser que le type de joint torique
conçu pour l’adaptateur de bride.
A. Adaptateur de bride
B. Joint torique
C. Le profil à base de PTFE est carré
D. Profil en élastomère (rond)
Contrôler visuellement les joints toriques à chaque dépose de la bride ou des
adaptateurs. Les remplacer s’ils sont endommagés ou présentent des
entailles ou des rayures. Si les joints toriques sont remplacés, resserrer les
boulons de fixation de la bride et les vis d’alignement après l’installation afin
de compenser la compression des joints toriques.
1.7
8Transmetteur Rosemount 3051S
Orientation du transmetteur de pression relative en ligne
Le côté basse pression (référence atmosphérique) du transmetteur de
pression relative en ligne se trouve sous l’étiquette du col du module de
détection. (Voir Illustration 1-6)
A
Février 2021Guide condensé
Veiller à ce que cet espace ne soit pas obstrué (peinture, poussière,
lubrifiant, etc.) après montage du transmetteur afin que les contaminants
puissent s’écouler.
Illustration 1-6 : Transmetteur de pression relative en ligne
A. Côté basse pression (sous l’étiquette du col)
Guide condensé9
Revision: 24
Device Serial Number:
XXXXXXXXXX
Device ID:
001151AA00010001440-121698091725
PD Tag:
Tear Here
COMMISSIONING TAG
Device ID:
001151AA00010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
Revision: 24
Support files available at
Emerson.com/Rosemount
PT-101
Support files available at
Emerson.com/Rosemount
Guide condenséFévrier 2021
2Repérage
Étiquette de mise en service (papier)
Pour identifier quel appareil se trouve à un emplacement particulier, utiliser
l’étiquette amovible fournie avec le transmetteur. S’assurer que le numéro
de repère inscrit sous « PD Tag » est correctement indiqué aux deux
emplacements sur l'étiquette de mise en service. Détacher la partie
inférieure de l’étiquette et y inscrire le « repère physique ». Confier la partie
inférieure de l’étiquette à la personne en charge de la mise en service qui
peut associer le numéro d’identification de l’appareil au numéro de repère
souhaité.
Illustration 2-1 : Étiquette de mise en service
Remarque
La version du fichier « Device Description » (DD) chargé dans le système hôte
doit être identique à celle de l’appareil. Le fichier « Device Description » (DD)
de l’appareil peut être téléchargé sur le site Emerson.com/Rosemount ou
FieldCommGroup.org.
10Transmetteur Rosemount 3051S
Février 2021Guide condensé
3Rotation éventuelle du boîtier
Pour faciliter l’accès au câblage ou pour mieux visualiser l’indicateur LCD en
option :
Procédure
1. Desserrer la vis de blocage du boîtier.
2. Faire tourner le boîtier de 180° maximum vers la gauche ou la droite
par rapport à sa position d’origine.
3. Resserrer la vis de blocage du boîtier.
Illustration 3-1 : Vis de blocage du boîtier du transmetteur
A. Affichage LCD
B. Vis de blocage du boîtier (3/32”)
ATTENTION
Ne pas faire pivoter le boîtier de plus de 180° sans procéder au
préalable à une procédure de démontage. Une rotation excessive
risque d’endommager le raccordement électrique entre le module
de détection et le module électronique.
Guide condensé11
FIELDBUS WIRING
DP
A
D
E
B
C
Guide condenséFévrier 2021
4Raccordement et mise sous tension
Conditions préalables
Le transmetteur nécessite une tension de 9-32 Vcc pour fonctionner. Un
câblage de bus de terrain FOUNDATION™ Type A à paires torsadées blindées de
0,8 mm² est recommandé.
Procédure
1. Déposer et mettre au rebut les bouchons d’entrées de câble de
couleur orange.
2. Retirer le couvercle du boîtier marqué « Field Terminals ».
Remarque
Ne pas raccorder le câblage d’alimentation aux bornes de test. car la
présence de tension risque d’endommager la diode de test. Pour un
fonctionnement optimal, utiliser des paires torsadées. Utiliser du fil
de 0,2 à 2 mm² de section et ne pas dépasser une longueur de 5 000’
(1 500 m). Pour les boîtiers à compartiment simple (style boîte de
jonction), utiliser des câbles blindés en cas d’interférences
électromagnétiques/radioélectriques.
3. Raccorder le fil positif à la borne « + » et le fil négatif à la borne « - ».
4. Raccorder les fils d’alimentation aux bornes indiquées sur le bornier.
Illustration 4-1 : Câblage du transmetteur
A. Réduire au maximum la distance
B. Couper le blindage à ras et isoler
C. Mettre à la terre pour la protection contre les transitoires
E. Raccorder le blindage à la mise à la terre de l’alimentation
D. Isoler le blindage
électrique
12Transmetteur Rosemount 3051S
A
B
Février 2021Guide condensé
Remarque
Les bornes d’alimentation de l’appareil n’étant pas polarisées, il n’est
pas nécessaire de tenir compte de la polarité des fils d’alimentation
lors de leur connexion aux bornes d’alimentation. Si des appareils
sensibles à la polarité sont raccordés sur le segment, la polarité des
bornes doit être respectée. Emerson recommande d’utiliser des
cosses à sertir au niveau des bornes à vis.
5. ATTENTION
Lorsque le bouchon fileté fourni est utilisé pour obturer l’entrée de
câble, il doit être installé avec un engagement minimum au niveau
du filetage pour être conforme aux exigences d’antidéflagrance.
Pour les filetages droits, au moins sept pas doivent être engagés.
Pour les filetages coniques, au moins cinq pas doivent être engagés.
Assurer l’étanchéité de l’entrée de câble inutilisée à l’aide du
bouchon fourni.
6. Si nécessaire, installer les câbles avec une boucle de drainage. Placer
la boucle de drainage de façon à prévenir l’infiltration d’eau par les
entrées de câble du boîtier du transmetteur.
7. Remettre le couvercle du boîtier en place et serrer jusqu’à
l’obtention d’un contact métal sur métal ferme entre le boîtier et le
couvercle afin de satisfaire aux exigences d’antidéflagrance.
Les figures ci-dessous illustrent les raccordements requis pour
alimenter un transmetteur et le mettre en communication avec
l’interface de communication portative.
Illustration 4-2 : Câblage du transmetteur (boîtier PlantWeb)
A. RL ≥ 250 Ω
B. Alimentation électrique
Guide condensé13
A
B
Guide condenséFévrier 2021
Illustration 4-3 : Câblage du transmetteur (boîte de jonction)
A. RL ≥ 250 Ω
B. Alimentation électrique
Remarque
L’installation du bornier de protection contre les transitoires n’offre
aucune protection si la mise à la terre du boîtier du transmetteur
Rosemount 3051S n’est pas correcte.
4.1Mise à la terre des câbles de signal
Ne pas acheminer les câbles de signal dans des conduites, dans des chemins
de câble contenant des câbles d’alimentation, ni à proximité d’appareils
électriques de forte puissance. Des terminaisons de mise à la terre sont
prévues sur le module de détection et à l’intérieur du compartiment de
câblage. Ces terminaisons sont utilisées pour l’installation de borniers de
protection contre les transitoires ou pour satisfaire la réglementation locale.
Procédure
1. Retirer le couvercle du boîtier marqué « Field Terminals ».
2. Raccorder la paire de câblage et la masse comme indiqué à la Figure
4-1.
Le blindage de câble doit :
• être coupé à ras et isolé pour ne pas toucher le boîtier du
transmetteur ;
• être sans discontinuité jusqu’au point de raccordement ;
• être bien raccordé à la terre du côté de la source d’alimentation.
14Transmetteur Rosemount 3051S
DP
C
A
B
B
D
E
Février 2021Guide condensé
Illustration 4-4 : Câblage
A. Isoler le blindage
B. Réduire au maximum la distance
C. Raccorder le blindage à la terre au niveau de la source
d’alimentation
D. Couper le blindage à ras et isoler
E. Prise de terre
3. Raccorder la paire de câblage et la masse comme indiqué à la
Illustration 4-1.
Le blindage de câble doit :
• être coupé à ras et isolé pour ne pas toucher le boîtier du
transmetteur ;
• être sans discontinuité jusqu’au point de raccordement ;
• être bien raccordé à la terre du côté de la source d’alimentation.
4. Remettre le couvercle du boîtier en place. Il est recommandé de
serrer le couvercle jusqu’à l’absence de tout jeu entre le couvercle et
le boîtier.
5. Assurer l’étanchéité de l’entrée de câble inutilisée à l’aide du
bouchon fourni.
4.2
Câblage avec connecteur monté sur l’entrée de câble
(option GE ou GM)
Pour les transmetteurs Rosemount 3051S avec connecteurs montés sur les
entrées de câble GE ou GM, voir les instructions d’installation du fabricant du
cordon pour tout détail relatif au câblage. Pour la certification FM Sécurité
intrinsèque, non incendiaire ou FM Sécurité intrinsèque FISCO en zones
dangereuses, installer conformément au schéma Rosemount 03151-1009.
Voir le manuel de référence du transmetteur Rosemount 3051S. Voir le
manuel de référence du transmetteur Rosemount 3051S.
Guide condensé15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.