Rosemount 3051SF avec protocole de bus de terrain FOUNDATION Fieldbus Condensed Guide [fr]

Guide condensé
00825-0103-4805, Rev FF
Transmetteur Rosemount™ 3051S
avec protocole de bus de
terrain FOUNDATION
Février 2021
Guide condensé Février 2021
Consignes de sécurité
REMARQUER
Ce guide fournit les recommandations de base pour les transmetteurs de pression Rosemount série 3051S. Il fournit également les instructions électroniques de base pour le manuel de référence du Rosemount 3051SFA, pour le manuel de référence du Rosemount 3051SFC et le manuel de référence du Rosemount 3051SFP. Il ne fournit pas d’instructions concernant le diagnostic, la maintenance, les réparations ou le dépannage. Voir le manuel de référence du Rosemount 3051S HART pour plus d’informations. Ce document est également disponible sous forme électronique sur Emerson.com/
Rosemount.
ATTENTION
Les explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Ne pas retirer le couvercle du transmetteur en atmosphère explosive lorsque le circuit est sous
tension.
Les deux couvercles du transmetteur doivent être complètement engagés pour satisfaire aux
spécifications d’antidéflagrance.
Veiller à ce que l’appareil soit installé conformément aux consignes de sécurité intrinsèque ou non
incendiaires du site.
Les fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Pour éviter les fuites de procédé, n’utiliser que le joint torique conçu pour assurer l’étanchéité
avec l’adaptateur de bride correspondant.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes au
niveau des fils et risquent de provoquer un choc électrique à quiconque les touche.
Table des matières
Installation du transmetteur.........................................................................................................3
Repérage....................................................................................................................................10
Rotation éventuelle du boîtier.................................................................................................... 11
Raccordement et mise sous tension........................................................................................... 12
Vérification de la configuration.................................................................................................. 17
Ajustage du transmetteur.......................................................................................................... 19
Transmetteurs Rosemount 3051S/3051SFx/3051S-ERS............................................................. 20
Déclaration de conformité......................................................................................................... 43
RoHS pour la Chine.....................................................................................................................47
2 Transmetteur Rosemount 3051S
A
A
Février 2021 Guide condensé

1 Installation du transmetteur

1.1 Applications sur liquide

Procédure
1. Placer les prises de pression sur le côté de la ligne.
2. Effectuer le montage latéralement ou en dessous des prises de pression.
3. Monter le transmetteur de manière à orienter les vannes de purge/ d’évent vers le haut.
A. Sens d’écoulement

1.2 Applications sur gaz

Procédure
1. Placer les prises de pression sur le côté ou le dessus de la ligne.
2. Effectuer le montage latéralement ou au-dessus des prises de pression.
A. Sens d’écoulement
Guide condensé 3
A
Guide condensé Février 2021

1.3 Applications sur vapeur

Procédure
1. Placer les prises de pression sur le côté de la ligne.
2. Effectuer le montage latéralement ou en dessous des prises de pression.
3. Remplir d’eau les lignes d’impulsion.
A. Sens d’écoulement

1.4 Utilisation d’un support de montage

Si l’installation du transmetteur exige le recours à un support de montage, suivre les instructions de montage correct du transmetteur à l'aide des supports de montage fournis par Emerson™ (voir les images ci-dessous). N’utiliser que les boulons fournis avec le transmetteur ou vendus en tant que pièces détachées par Emerson.
4 Transmetteur Rosemount 3051S
Février 2021 Guide condensé

1.4.1 Supports de montage

Illustration 1-1 : Support de montage – bride Coplanar
Montage sur panneau Montage sur tube de support
Illustration 1-2 : Support de montage – bride traditionnelle
Montage sur panneau Montage sur tube de support
Illustration 1-3 : Supports de montage – en ligne
Montage sur panneau
Guide condensé 5
Montage sur tube de support
A
4 × 1.75-in.
(44 mm)
D
4 × 1.75-in.
(44 mm)
4 × 2.25-in.
(57 mm)
C
4 × 1.75-in.
(44 mm)
4
× 1.50-in.
(38 mm)
B
4 × 2.88-in.
(73 mm)
Guide condensé Février 2021

1.5 Recommandations pour la boulonnerie

Si l’installation du transmetteur requiert le montage d’une bride de procédé, d’un manifold ou d’adaptateurs de bride, suivre les instructions d’assemblage pour garantir une bonne étanchéité et des performances optimales du transmetteur. N’utiliser que les boulons fournis avec le transmetteur ou vendus en tant que pièces détachées par Emerson.
Illustration 1-4 illustre divers montages courants du transmetteur avec les
longueurs de boulon requises pour un montage correct du transmetteur.
Illustration 1-4 : Montages courants du transmetteur
A. Transmetteur avec bride Coplanar B. Transmetteur avec bride Coplanar et adaptateurs de bride en option C. Transmetteur avec bride traditionnelle et adaptateurs de bride en option
D. Transmetteur avec bride Coplanar et manifold traditionnel Rosemount et
adaptateurs de bride optionnels
6 Transmetteur Rosemount 3051S
B7M
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
Février 2021 Guide condensé
Remarque
Pour tous les autres manifolds, contacter le service d’assistance technique à la clientèle.
Les boulons sont généralement en acier au carbone ou en acier inoxydable. Vérifier le matériau en comparant le marquage de la tête des boulons avec les marquages illustrés dans Tableau 1-1 . Si le matériau des boulons ne figure pas dans Tableau 1-1, contacter le représentant local d’Emerson pour plus d’informations. Si le matériau des boulon
Pour installer les boulons, procéder comme suit :
Procédure
1. Les boulons en acier au carbone ne requièrent aucune lubrification et les boulons en acier inoxydable sont revêtus d’un lubrifiant facilitant leur installation. Ne pas utiliser de lubrifiant supplémentaire lors de l’installation des boulons.
2. Serrer les boulons à la main.
3. Effectuer un premier serrage au couple initial selon une séquence de serrage en croix. Voir le Tableau 1-1 pour les couples de serrage initiaux.
4. Serrer les boulons à la valeur de couple final en utilisant la même séquence de serrage en croix. Voir Tableau 1-1 pour les couples de serrage finaux.
5. Avant d’appliquer toute pression, vérifier que les boulons de la bride ressortent du module de détection (voir Illustration 1-5).
Exemple Tableau 1-1 : Couples de serrage pour les boulons de fixation de la bride
et des adaptateurs de bride
Matériau des boulons
Acier au carbo­ne
Acier inoxyda­ble
Guide condensé 7
Marquage de la tête Couple initial Couple final
300 pouces-li­vres
150 pouces-li­vres
650 pouces-li­vres
300 pouces-li­vres
A
B
A
B
C D
Guide condensé Février 2021
Illustration 1-5 : Installation correcte des boulons
A. Boulon B. Module de détection

1.6 Joints toriques avec adaptateurs de bride

ATTENTION
L’utilisation de joints toriques inadaptés lors de l’installation d’adaptateurs de bride risque d’entraîner des fuites de procédé pouvant provoquer des blessures graves, voire mortelles. N’utiliser que le type de joint torique conçu pour l’adaptateur de bride.
A. Adaptateur de bride B. Joint torique C. Le profil à base de PTFE est carré
D. Profil en élastomère (rond)
Contrôler visuellement les joints toriques à chaque dépose de la bride ou des adaptateurs. Les remplacer s’ils sont endommagés ou présentent des entailles ou des rayures. Si les joints toriques sont remplacés, resserrer les boulons de fixation de la bride et les vis d’alignement après l’installation afin de compenser la compression des joints toriques.
1.7
8 Transmetteur Rosemount 3051S

Orientation du transmetteur de pression relative en ligne

Le côté basse pression (référence atmosphérique) du transmetteur de pression relative en ligne se trouve sous l’étiquette du col du module de détection. (Voir Illustration 1-6)
A
Février 2021 Guide condensé
Veiller à ce que cet espace ne soit pas obstrué (peinture, poussière, lubrifiant, etc.) après montage du transmetteur afin que les contaminants puissent s’écouler.
Illustration 1-6 : Transmetteur de pression relative en ligne
A. Côté basse pression (sous l’étiquette du col)
Guide condensé 9
Revision: 24
Device Serial Number:
XXXXXXXXXX
Device ID:
001151AA00010001440-121698091725
PD Tag:
Tear Here
COMMISSIONING TAG Device ID:
001151AA00010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
Revision: 24
Support files available at Emerson.com/Rosemount
PT-101
Support files available at Emerson.com/Rosemount
Guide condensé Février 2021

2 Repérage

Étiquette de mise en service (papier)
Pour identifier quel appareil se trouve à un emplacement particulier, utiliser l’étiquette amovible fournie avec le transmetteur. S’assurer que le numéro de repère inscrit sous « PD Tag » est correctement indiqué aux deux emplacements sur l'étiquette de mise en service. Détacher la partie inférieure de l’étiquette et y inscrire le « repère physique ». Confier la partie inférieure de l’étiquette à la personne en charge de la mise en service qui peut associer le numéro d’identification de l’appareil au numéro de repère souhaité.
Illustration 2-1 : Étiquette de mise en service
Remarque
La version du fichier « Device Description » (DD) chargé dans le système hôte doit être identique à celle de l’appareil. Le fichier « Device Description » (DD) de l’appareil peut être téléchargé sur le site Emerson.com/Rosemount ou
FieldCommGroup.org.
10 Transmetteur Rosemount 3051S
Février 2021 Guide condensé

3 Rotation éventuelle du boîtier

Pour faciliter l’accès au câblage ou pour mieux visualiser l’indicateur LCD en option :
Procédure
1. Desserrer la vis de blocage du boîtier.
2. Faire tourner le boîtier de 180° maximum vers la gauche ou la droite par rapport à sa position d’origine.
3. Resserrer la vis de blocage du boîtier.
Illustration 3-1 : Vis de blocage du boîtier du transmetteur
A. Affichage LCD B. Vis de blocage du boîtier (3/32”)
ATTENTION
Ne pas faire pivoter le boîtier de plus de 180° sans procéder au préalable à une procédure de démontage. Une rotation excessive risque d’endommager le raccordement électrique entre le module de détection et le module électronique.
Guide condensé 11
FIELDBUS WIRING
DP
A
D
E
B
C
Guide condensé Février 2021

4 Raccordement et mise sous tension

Conditions préalables
Le transmetteur nécessite une tension de 9-32 Vcc pour fonctionner. Un câblage de bus de terrain FOUNDATION™ Type A à paires torsadées blindées de 0,8 mm² est recommandé.
Procédure
1. Déposer et mettre au rebut les bouchons d’entrées de câble de couleur orange.
2. Retirer le couvercle du boîtier marqué « Field Terminals ».
Remarque
Ne pas raccorder le câblage d’alimentation aux bornes de test. car la présence de tension risque d’endommager la diode de test. Pour un fonctionnement optimal, utiliser des paires torsadées. Utiliser du fil de 0,2 à 2 mm² de section et ne pas dépasser une longueur de 5 000’ (1 500 m). Pour les boîtiers à compartiment simple (style boîte de jonction), utiliser des câbles blindés en cas d’interférences électromagnétiques/radioélectriques.
3. Raccorder le fil positif à la borne « + » et le fil négatif à la borne « - ».
4. Raccorder les fils d’alimentation aux bornes indiquées sur le bornier.
Illustration 4-1 : Câblage du transmetteur
A. Réduire au maximum la distance B. Couper le blindage à ras et isoler C. Mettre à la terre pour la protection contre les transitoires
E. Raccorder le blindage à la mise à la terre de l’alimentation
D. Isoler le blindage
électrique
12 Transmetteur Rosemount 3051S
A
B
Février 2021 Guide condensé
Remarque
Les bornes d’alimentation de l’appareil n’étant pas polarisées, il n’est pas nécessaire de tenir compte de la polarité des fils d’alimentation lors de leur connexion aux bornes d’alimentation. Si des appareils sensibles à la polarité sont raccordés sur le segment, la polarité des bornes doit être respectée. Emerson recommande d’utiliser des cosses à sertir au niveau des bornes à vis.
5. ATTENTION
Lorsque le bouchon fileté fourni est utilisé pour obturer l’entrée de câble, il doit être installé avec un engagement minimum au niveau du filetage pour être conforme aux exigences d’antidéflagrance. Pour les filetages droits, au moins sept pas doivent être engagés. Pour les filetages coniques, au moins cinq pas doivent être engagés.
Assurer l’étanchéité de l’entrée de câble inutilisée à l’aide du bouchon fourni.
6. Si nécessaire, installer les câbles avec une boucle de drainage. Placer la boucle de drainage de façon à prévenir l’infiltration d’eau par les entrées de câble du boîtier du transmetteur.
7. Remettre le couvercle du boîtier en place et serrer jusqu’à l’obtention d’un contact métal sur métal ferme entre le boîtier et le couvercle afin de satisfaire aux exigences d’antidéflagrance.
Les figures ci-dessous illustrent les raccordements requis pour alimenter un transmetteur et le mettre en communication avec l’interface de communication portative.
Illustration 4-2 : Câblage du transmetteur (boîtier PlantWeb)
A. RL ≥ 250 Ω B. Alimentation électrique
Guide condensé 13
A
B
Guide condensé Février 2021
Illustration 4-3 : Câblage du transmetteur (boîte de jonction)
A. RL ≥ 250 Ω B. Alimentation électrique
Remarque
L’installation du bornier de protection contre les transitoires n’offre aucune protection si la mise à la terre du boîtier du transmetteur Rosemount 3051S n’est pas correcte.

4.1 Mise à la terre des câbles de signal

Ne pas acheminer les câbles de signal dans des conduites, dans des chemins de câble contenant des câbles d’alimentation, ni à proximité d’appareils électriques de forte puissance. Des terminaisons de mise à la terre sont prévues sur le module de détection et à l’intérieur du compartiment de câblage. Ces terminaisons sont utilisées pour l’installation de borniers de protection contre les transitoires ou pour satisfaire la réglementation locale.
Procédure
1. Retirer le couvercle du boîtier marqué « Field Terminals ».
2. Raccorder la paire de câblage et la masse comme indiqué à la Figure
4-1.
Le blindage de câble doit :
être coupé à ras et isolé pour ne pas toucher le boîtier du
transmetteur ;
être sans discontinuité jusqu’au point de raccordement ;
être bien raccordé à la terre du côté de la source d’alimentation.
14 Transmetteur Rosemount 3051S
DP
C
A
B
B
D
E
Février 2021 Guide condensé
Illustration 4-4 : Câblage
A. Isoler le blindage B. Réduire au maximum la distance C. Raccorder le blindage à la terre au niveau de la source
d’alimentation
D. Couper le blindage à ras et isoler
E. Prise de terre
3. Raccorder la paire de câblage et la masse comme indiqué à la
Illustration 4-1.
Le blindage de câble doit :
être coupé à ras et isolé pour ne pas toucher le boîtier du
transmetteur ;
être sans discontinuité jusqu’au point de raccordement ;
être bien raccordé à la terre du côté de la source d’alimentation.
4. Remettre le couvercle du boîtier en place. Il est recommandé de serrer le couvercle jusqu’à l’absence de tout jeu entre le couvercle et le boîtier.
5. Assurer l’étanchéité de l’entrée de câble inutilisée à l’aide du bouchon fourni.
4.2

Câblage avec connecteur monté sur l’entrée de câble (option GE ou GM)

Pour les transmetteurs Rosemount 3051S avec connecteurs montés sur les entrées de câble GE ou GM, voir les instructions d’installation du fabricant du cordon pour tout détail relatif au câblage. Pour la certification FM Sécurité intrinsèque, non incendiaire ou FM Sécurité intrinsèque FISCO en zones dangereuses, installer conformément au schéma Rosemount 03151-1009. Voir le manuel de référence du transmetteur Rosemount 3051S. Voir le
manuel de référence du transmetteur Rosemount 3051S.
Guide condensé 15
Loading...
+ 33 hidden pages