Ce guide fournit les recommandations d’installation de base pour les transmetteurs 2051G de Rosemount.
Il ne contient pas d’instructions concernant la configuration, le diagnostic, la maintenance, l’entretien,
le dépannage et les installations antidéflagrantes, non incendiaires et de sécurité intrinsèque. Voir le
manuel de référence
Des explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
L’installation de ces transmetteurs en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et consignes
locaux, nationaux et internationaux en vigueur. Consulter la section des certifications du manuel de référence du
Rosemount 2051 pour toute restriction applicable à une installation sûre.
Avant de raccorder l’interface de communication HART dans une atmosphère explosive, s’assurer que les
instruments de la boucle sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou
non incendiaire en vigueur sur le site.
Dans une installation antidéflagrante, ne pas démonter les couvercles d u transmetteur lorsque l’appareil est
sous tension.
Des fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Pour éviter les fuites de procédé, n’utiliser que le joint torique conçu pour assurer l’étanchéité avec l’adaptateur
de bride correspondant.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les conducteurs et
risquent de causer un choc électrique.
Entrées de câble
Sauf indication contraire, les entrées de conduit/câble du boîtier du t ransmetteur utilisent un filetage NPT
14. Les entrées marquées « M20 » sont des modèles filetés M20 x 1,5. Sur les appareils disposant de plusieurs
entrées de câble, les filetages de toutes les entrées ont la même forme. N’utiliser que des bouchons,
adaptateurs, presse-étoupe ou conduits au filetage compatible lors de la fermeture de ces entrées.
du transmetteur Rosemount 2051G pour plus d’informations.
1
/2"—
Sommaire
Préparation du système . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1Vérification de la compatibilité du système avec la
révision HART
En cas d’utilisation d’un système de contrôle-commande ou d’un système de
gestion des équipements fondé sur le protocole HART, vérifier la
compatibilité de ces systèmes avec le protocole HART avant d’installer le
transmetteur. Certains systèmes ne sont pas capables de communiquer avec
la révision 7 du protocole HART. Ce transmetteur peut être configuré pour la
révision 5 ou 7 du protocole HART.
Pour des instructions sur la façon de modifier la révision HART du
transmetteur, voir page 13.
1.2Vérification du fichier d’appareil
1. Vérifier que la version la plus récente du fichier « Device Description »
(DD/DTM) du transmetteur est chargée sur les systèmes considérés afin
de garantir une bonne communication.
2. Faire référence à Emerson.com ou FieldCommGroup.org pour la DD la plus
récente.
3. Sélectionner le produit souhaité et télécharger la DD (Description d’appareil)
a. Faire référence au Tab le a u 1 pour la DD correcte.
Tableau 1. Révisions de l’appareil et fichiers
Identification de l’appareil
Logiciel
Date de
publica-
Juin 20161.1.xx1.0.xx03
tion
Révision
du
matériel
NAMUR
Révision
du logiciel
NAMUR
1
(1)
Révision
du logiciel
HART
(2)
Révision
univer-
selle HART
Identification des
fichiers Device
Driver (DD)
Révision de
l’appareil
710
59
Passage en revue
des instructions
Code du manuel
(3)
de référence
00809-0400-4101(4)
Guide condensé
Vérification
fonction
Modifications
du logiciel
(4)
1. La révision du logiciel NAMUR figure sur la plaque signalétique de l’appareil. Les différences au niveau des
changements de niveau 3, indiquées ci-dessus par des xx, représentent des changements mineurs des produits
tels que définis par NE53. La compatibilité et la fonctionnalité sont conservées et le produit peut être utilisé de
manière interchangeable.
2. La rév ision du lo giciel HART p eut être dét erminée à l’ aide d’un ou til de confi guration com patible HART. La valeur
indiquée représente une révision minimale qui pourrait correspondre aux révisions NAMUR.
3. Le nom des fichiers « Device Description » (DD) comporte le numéro de révision de l’appareil et le numéro de
révision du fichier DD (ex. : 10_01). Le protocole HART est conçu pour permettre aux fichiers DD de révisions
antérieures de communiquer avec les appareils équipés de versions HART plus récentes. Il est nécessaire de
télécharger le nouveau fichier DD pour accéder aux nouvelles fonctionnalités. Il est recommandé de télécharger
les nouveaux fichiers DD afin de bénéficier de toutes les fonctionnalités.
4. Révisions 5 et 7 du protocole HART sélectionnables, interface opérateur locale (LOI), variable pondérée, alarmes
configurables, unités de mesure additionnelles. Mise à jour de la conception de matériel électronique.
Changement de classification de la température de sécurité intrinsèque.
3
Guide condensé
A
2.0Montage du transmetteur
L’installation s’effectue directement sur la ligne d’impulsion à l’aide d’un
support de montage supplémentaire ou directement sur un mur, une paroi ou
un tuyau de 2" à l’aide d’un support de montage en option.
Figure 1. Montage direct du transmetteur
A. Raccordement au procédé
Remarque
Ne pas appliquer un couple de serrage directement au boîtier électronique. Pour éviter
tout dommage, n’appliquer un couple de serrage qu’au raccord de procédé hexagonal.
Mars 2019
Figure 2. Montage sur panneau et sur tube
Montage sur panneauMontage sur tube de support
2.1Applications sur liquide
1. Placer les prises de pression sur le côté
de la ligne.
2. Effectuer le montage latéralement ou en
dessous des prises de pression.
3. Monter le transmetteur de manière
à orienter les vannes de purge/d’évent
vers le haut.
4
AT TE NTI ON
Mars 2019
2.2Applications sur gaz
1. Placer les prises de pression sur le côté
ou le dessus de la ligne.
2. Monter le transmetteur au niveau ou
au-dessus des prises de pression.
2.3Applications sur vapeur
1. Placer les prises de pression sur le côté
de la ligne.
2. Effectuer le montage latéralement ou
en dessous des prises de pression.
3. Remplir d’eau les lignes d’impulsion.
2.4Joint pour le boîtier
Pour remplir les conditions NEMA Type® 4X, IP66 et IP68, utiliser de la pâte
à joint ou un ruban d’étanchéité (PTFE) sur les filets mâles du conduit pour
obtenir un joint étanche à l’eau et à la poussière. Consulter l’usine si d’autres
indices de protection sont nécessaires.
Pour les filetages M20, installer des bouchons d’entrée de câble en vissant
jusqu’au bout ou jusqu’à rencontrer une résistance mécanique.
Guide condensé
2.5Orientation du transmetteur de pression relative
Le côté basse pression (référence atmosphérique) d’un transmetteur de
pression relative à montage en ligne est situé sur le col du transmetteur, derrière
le boîtier. L’évent correspond à l’espace de 360° autour du transmetteur entre le
boîtier et la cellule. (Voir Figure 3.)
Veiller à ce que cet espace ne soit pas obstrué (peinture, poussière, lubrifiant, etc.) en montant le transmetteur
de telle sorte que les contaminants puissent s’écouler par gravité.
5
Guide condensé
A
A
B
Figure 3. Port basse pression du transmetteur de pression relative
A. Port basse pression (référence atmosphérique)
3.0Réglage des commutateurs
Configurer les commutateurs de sécurité et d’alarme avant l’installation comme
illustré dans la Figure 4.
Le commutateur d’alarme permet de positionner l’alarme de sortie
analogique sur le niveau haut ou le niveau bas. Le réglage par défaut est la
sortie d’alarme haute.
Le commutateur de sécurité autorise () ou interdit () toute configuration
du transmetteur. Par défaut, le commutateur de sécurité est désactivé ().
Pour modifier la configuration des commutateurs, procéder comme suit :
1. Si le transmetteur est installé, sécuriser la boucle de mesurage et mettre
l’appareil hors tension.
2. Retirer le couvercle du boîtier situé à l’opposé du compartiment de
raccordement (bornier). Ne pas retirer le couvercle du transmetteur en
atmosphère explosive, si l’appareil est sous tension.
3. Faire glisser les commutateurs de sécurité et d’alarme dans la position
souhaitée à l’aide d’un petit tournevis.
4. Remettre le couvercle du tra nsmetteur en place. Le couverc le doi t être serré à
fond pour être conforme aux normes d’antidéflagrance.
Mars 2019
Figure 4. Carte électronique du transmetteur
Sans indicateur LCDAvec l’indicateur LCD/LOI
A. Alarme
B. Sécurité
6
AT TE NTI ON
A
B
BORNES DE
L’APPAREIL
Mars 2019
Guide condensé
4.0Raccordement électrique et mise sous tension
Utiliser un câble blindé à paires torsadées pour un résultat optimal. Utiliser du
câble de 0,2 mm² de section minimum et ne pas dépasser 1 500 mètres de
longueur. Si nécessaire, installer les câbles avec une boucle de drainage de façon
à prévenir l’infiltration d’eau par les entrées de câble du boîtier du transmetteur.
Figure 5. Câblage du transmetteur (HART 4-20 mA)
A. Tension d’alimentation continue (Vcc)
≥ 250 (uniquement en cas de communication HART)
B. R
L
L’installation du bornier contre les transitoires n’offre aucune protection si la mise à la terre du boîtier du
transmetteur n’est pas correcte.
Ne pas acheminer les câbles de signal dans des conduits ou dans des chemins de câble contenant des câbles
d’alimentation, ou à proximité d’appareils élec triques de forte puissance.
Ne pas connecter le câblage du signal d’alimentation aux bornes de test. La présence de tension risque
d’endommager la diode de test du bornier.
Pour connecter le transmetteur, procéder comme suit :
1. Retirer le couvercle du boîtier du côté marqué FIELD TERMINALS (bornes de
l’appareil).
2. Brancher les fils comme indiqué dans la Figure 5.
3. Serrer les vis des bornes pour assurer le contact total avec la vis du bornier
et la rondelle. En cas de câblage direct, enrouler le fil dans le sens des aiguilles
d’une montre pour s’assurer qu’il est en place lors du serrage de la vis du
bornier.
Remarque
L’utilisation de broches ou de bagues n’est pas recommandée car le raccordement peut se
desserrer avec le temps ou sous l’effet des vibrations.
4. Relier le boîtier à la terre conformément aux réglementations locales en
vigueur.
7
Guide condensé
DP
A
B
C
D
E
BORNES DE
L’APPAREIL
5. Relier le boîtier correctement à la terre. S’assurer que le blindage du câble
d’instrument :
être coupé à ras et isolé pour ne pas toucher le boîtier du transmetteur ;
est connecté au blindage du câble suivant si le câble est acheminé par
est bien raccordé à la terre du côté de la source d’alimentation.
6. Si une protection contre les transitoires est nécessaire, consulter la section
Mise à la terre d’un bornier de protection contre les transitoires pour des
instructions de mise à la terre.
7. Boucher et assurer l’étanchéité des entrées de câble non utilisées.
8. Remettre le couvercle du boîtier en place.
Figure 6. Mise à la terre
Mars 2019
une boîte de jonction ;
A. Couper le blindage à ras et isoler
B. Isoler le blindage
C. Relier l’extrémité du conducteur de drainage du
blindage à la terre
D. Mise à la terre interne
E. Mise à la terre externe
4.1Mise à la terre d’un bornier de protection contre les
transitoires
Des bornes de masse sont prévues à l’extérieur du boîtier électronique et
à l’intérieur du compartiment de câblage. Ces bornes sont utilisées pour
l’installation du bornier de protection contre les transitoires. Il est recommandé
d’utiliser un câble de 0,82 mm² de section minimum pour relier la masse du
boîtier à la terre (interne ou externe).
Si le transmetteur n’est pas câblé actuellement pour la mise sous tension et la
communication, suivre la procédure « Raccordement électrique et mise sous
tension », page 7. Lorsque le transmetteur est correctement connecté,
consulter la Figure 6 pour les emplacements interne et externe de mise à la terre
contre les transitoires.
8
Mars 2019
Guide condensé
5.0Vérification de la configuration du transmetteur
Vérifier la configuration à l’aide d’un outil de configuration compatible avec
le protocole HART ou d’une LOI — code d’option M4. Les instructions de
configuration avec une interface de communication ou une interface LOI
figurent dans cette étape. Voir le manuel de référence
les instructions de configuration au moyen d’AMS Device Manager.
5.1Vérification de la configuration à l’aide d’une interface de
communication
La vérification de la configuration requiert l’installation du fichier « Device
Description » (DD) du Rosemount 2051. Les séquences d’accès rapide varient
en fonction des révisions d’appareil et du fichier DD. Appliquer la procédure
Détermination du tableau de séquence d’accès rapide ci-dessous pour identifier
les séquences d’accès rapide appropriées.
5.2Interface utilisateur de l’interface de communication
Détermination du tableau de séquence d’accès rapide
1. Connecter l’interface de communication portable au Rosemount 2051G.
2. Si l’écran Home (Accueil) correspond à la Figure7, voir le Tab l ea u 2 pour les
séquences d’accès rapide.
3. Si l’écran Home (Accueil) correspond à la Figure8:
a. Exécuter la séquence d’accès rapide 1, 7, 2 pour identifier la révision sur le
site et la révision HART.
b. Consulter le Tableau 3 et la colonne appropriée en fonction de la révision
sur le site et de la révision HART pour déterminer les séquences d’accès
rapide.
du Rosemount 2051 pour
Remarque
Pour bénéficier de toutes les fonctionnalités, Emerson recommande d’installer la version la
plus récente du fichier DD. Visiter le site Emerson.com ou le site FieldCommGroup.org.
Figure 7. Interface traditionnelle
9
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.