Rosemount Guida rapida: Trasmettitore di temperatura 3144P Rosemount Manuals & Guides [it]

Guida rapida
00825-0102-4021, Rev SA
Marzo 2022
Trasmettitore di temperatura 3144P Rosemount
Con protocollo HART® e tecnologia X-well Rosemount
Guida rapida Marzo 2022
Sommario
Informazioni sulla guida............................................................................................................... 3
Approntamento del sistema.........................................................................................................5
Verifica della configurazione........................................................................................................ 6
Impostazione degli interruttori.................................................................................................. 11
Montaggio del trasmettitore......................................................................................................12
Collegamento e accensione....................................................................................................... 16
Test del circuito..........................................................................................................................22
Sistemi strumentati di sicurezza (SIS)......................................................................................... 24
Certificazioni di prodotto........................................................................................................... 25
2 3144P Rosemount
Marzo 2022 Guida rapida

1 Informazioni sulla guida

La presente guida illustra le linee guida di base per l'installazione del trasmettitore 3144P Rosemount. La guida non contiene istruzioni dettagliate relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, servizio, risoluzione dei problemi ed installazioni a prova di esplosione, a prova di fiamma o a sicurezza intrinseca (SI). Per istruzioni più dettagliate, consultare il Manuale di riferimento del trasmettitore 3144P Rosemount. Il manuale e la presente guida sono disponibili anche in formato elettronico sul sito web
Emerson.com/Rosemount.
AVVERTIMENTO
Esplosioni
Le esplosioni possono causare lesioni gravi o mortali.
L'installazione del dispositivo in un'area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle prassi e alle normative locali, nazionali ed internazionali.
Consultare il capitolo relativo alle certificazioni di prodotto del presente documento per eventuali limitazioni associate all'installazione di sicurezza.
Perdite di processo
Le perdite di processo possono causare lesioni gravi o mortali.
Installare e serrare i pozzi termometrici ed i sensori prima di applicare pressione.
Non rimuovere il pozzo termometrico quando è in funzione.
Entrate conduit/cavi
Le entrate conduit/cavi nella custodia del trasmettitore sono dotate di filettatura ½-14 NPT.
Per l'installazione in aree pericolose, nelle entrate conduit/cavi utilizzare esclusivamente tappi, pressacavi o adattatori correttamente classificati o dotati di certificazione Ex.
Scosse elettriche
Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o la morte. Evitare il contatto con conduttori e terminali. L'alta tensione che potrebbe
essere presente nei conduttori può causare scosse elettriche.
Guida rapida 3
Guida rapida Marzo 2022
AVVERTIMENTO
Accesso fisico
Il personale non autorizzato potrebbe causare significativi danni e/o una configurazione non corretta dell'apparecchiatura degli utenti finali, sia intenzionalmente sia accidentalmente. È necessario prevenire tali situazioni.
La sicurezza fisica è una parte importante di qualsiasi programma di sicurezza ed è fondamentale per proteggere il sistema in uso. Limitare l'accesso fisico da parte di personale non autorizzato per proteggere gli asset degli utenti finali. Le limitazioni devono essere applicate per tutti i sistemi utilizzati nella struttura.
4 3144P Rosemount
Marzo 2022 Guida rapida

2 Approntamento del sistema

2.1 Conferma della compatibilità della revisione HART
Se si usano sistemi di controllo o di gestione delle risorse a base HART, prima di installare il trasmettitore verificare la compatibilità della revisione HART di questi sistemi. Non tutti i sistemi sono in grado di comunicare con il protocollo HART revisione 7. È possibile configurare il trasmettitore per HART revisione 5 o 7.
Per istruzioni su come modificare la revisione HART del trasmettitore, vedere
Modifica della modalità di revisione HART®.
®
Guida rapida 5
Guida rapida Marzo 2022

3 Verifica della configurazione

Il trasmettitore 3144P Rosemount comunica tramite un Field Communicator (la comunicazione richiede una resistenza del circuito compresa tra 250 e
1.100 Ω) o AMS Device Manager. Non usare il se la tensione al terminale del trasmettitore è inferiore a 12 V
c.c. Consultare il Manuale di riferimento del trasmettitore 3144P Rosemount ed il Manuale di riferimento del Field Communicator.

3.1 Aggiornamento del software del Field Communicator

Per la comunicazione con il trasmettitore 3144P Rosemount è richiesta la più recente revisione del dispositivo da campo del Field Communicator Dev v5 o v7, DD v1 o successiva. I trasmettitori dotati di tecnologia X-well Rosemount richiedono la revisione DD 3144P Dev. 7 Rev. 1 o successiva per visualizzare tale funzionalità.
Le descrizioni dispositivo sono disponibili per nuovi comunicatori sul sito web Emerson.com/Rosemount o possono essere scaricate su comunicatori esistenti presso qualsiasi centro di assistenza Emerson.
Le descrizioni dispositivo sono le seguenti:
Dispositivo in modalità HART 5: dispositivo v5 DDv1
Dispositivo in modalità HART 7: dispositivo v7 DDv1
Per verificare se è necessario aggiornare il dispositivo in uso:
6 3144P Rosemount
Marzo 2022 Guida rapida
Figura 3-1: Collegamento di un Field Communicator a un circuito da banco
A. Terminali di alimentazione/segnale B. 250 Ω ≤ RL ≤ 1.100 Ω C. Alimentazione
Procedura
1. Connettere il sensore. Fare riferimento allo schema elettrico sulla parte interna del
coperchio della custodia.
2. Collegare l'alimentatore del banco di prova ai terminali di alimentazione ("+" o "-").
3. Collegare un Field Communicator al circuito attraverso un resistore di circuito o ai terminali di alimentazione/segnale sul trasmettitore.
Se sul comunicatore è installata una versione precedente della descrizione dispositivo (DD), verrà visualizzato il seguente messaggio:
AVVISO
Upgrade the communicator software to access new XMTR functions. (Aggiornare il software di comunicazione per avere accesso alle nuove funzionalità XMTR.) Continue with old description? (Continuare con la vecchia descrizione?).
Nota
Se il messaggio non viene visualizzato, significa che è installata la versione più recente del DD.
Guida rapida 7
Guida rapida Marzo 2022
Il comunicatore comunica correttamente anche se la versione più recente non è disponibile ma, quando il trasmettitore viene configurato, alcune nuove funzioni potrebbero non essere visibili.
Per evitare che si verifichi questa situazione, è necessario aggiornare il sistema all'ultima versione della DD o rispondere NO al messaggio precedente, scegliendo di utilizzare il trasmettitore secondo la sua impostazione predefinita generica.
3.2 Modifica della modalità di revisione HART
Se lo strumento di configurazione del protocollo HART non è in grado di comunicare con la revisione HART 7, sul trasmettitore verrà caricato un menu generico con funzionalità limitate. Per passare dal menu generico alla modalità di revisione HART, attenersi alla seguente procedura:
Procedura
Selezionare Manual Setup (Impostazione manuale) Device Information (Dati dispositivo) Identification (Identificazione) Message (Messaggio).
Per passare a HART revisione 5, immettere HART5 nel campo Message
(Messaggio).
Per passare a HART revisione 7, immettere HART7 nel campo Message
(Messaggio).
Funzione Tasti di scelta rapida
2-wire offset sensor 1 (Offset sen­sore 1 a 2 fili)
2-wire offset sensor 2 (Offset sen­sore 2 a 2 fili)
Valori di allarme 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 6
Analog calibration (Calibrazione analogica)
Analog output (Uscita analogica) 2, 2, 5 2, 2, 5
Average temperature setup (Impo­stazione temperatura media)
Modalità burst N/D 2, 2, 8, 4
Comm status (Stato comunicazio­ni)
Configure additional messages (Configura messaggi aggiuntivi)
HART 5
2, 2, 1, 5 2, 2, 1, 6
2, 2, 2, 5 2, 2, 2, 6
3, 4, 5 3, 4, 5
2, 2, 3, 3 2, 2, 3, 3
N/D 1, 2
N/D 2, 2, 8, 7
®
Tasti di scelta rapida HART 7
8 3144P Rosemount
Marzo 2022 Guida rapida
Funzione Tasti di scelta rapida
Configure Hot Backup™ (Configura Hot Backup™)
Date (Data) 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1, 3
Descriptor (Descrittore) 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 4
Device information (Dati dispositi­vo)
Differential temperature setup (Impostazione temperatura diffe­renziale)
Filter 50/60 Hz (Filtro 50/60 Hz) 2, 2, 7, 5, 1 2, 2, 7, 5, 1
Find device (Trova dispositivo) N/D 3, 4, 6, 2
First good temperature setup (Im­postazione prima temperatura va­lida)
Hardware revision (Revisione hard­ware)
HART Lock (Blocco HART) N/D 2, 2, 9, 2
Intermittent sensor detect (Rileva­mento sensore intermittente)
Lock status (Stato di blocco) N/D 1, 11, 3, 7
Long tag (Tag esteso) N/D 2, 2, 7, 2
Loop Test (Test del circuito) 3, 5, 1 3, 5, 1
LRV (lower range value) (LRV - va­lore minimo del campo di lavoro)
Message (Messaggio) 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 5
Open sensor holdoff (Holdoff sen­sore in posizione aperta)
Percent range (Percentuale del campo di lavoro)
Sensor 1 configuration (Configura­zione sensore 1)
Sensor 1 serial number (Numero seriale sensore 1)
Sensor 1 setup (Impostazione del sensore 1)
Sensor 1 status (Stato sensore 1) N/D 2, 2, 1, 2
HART 5
2, 2, 4, 1, 3 2, 2, 4, 1, 3
2, 2, 7, 1 2, 2, 7, 1
2, 2, 3, 1 2, 2, 3, 1
2, 2, 3, 2 2, 2, 3, 2
1, 8, 2, 3 1, 11, 2, 3
2, 2, 7, 5, 2 2, 2, 7, 5, 2
2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 5, 5, 3
2, 2, 7, 4 2, 2, 7, 4
2, 2, 5, 4 2, 2, 5, 4
2, 2, 1 2, 2, 1
2, 2, 1, 7 2, 2, 1, 8
2, 2, 1 2, 2, 2
Tasti di scelta rapida HART 7
Guida rapida 9
Guida rapida Marzo 2022
Funzione Tasti di scelta rapida
Sensor 1 Type (Tipo sensore 1) 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 3
Sensor 1 unit (Unità sensore 1) 2, 2, 1, 4 2, 2, 1, 5
Sensor 2 configuration (Configura­zione sensore 2)
Sensor 2 serial number (Numero seriale sensore 1)
Sensor 2 setup (Impostazione del sensore 1)
Sensor 2 status (Stato sensore 1) N/D 2, 2, 2, 2
Sensor 2 Type (Tipo sensore 1) 2, 2, 2, 2 2, 2, 2, 3
Sensor 2 unit (Unità sensore 1) 2, 2, 2, 4 2, 2, 2, 5
Sensor drift alert (Allarme deriva del sensore)
Simulate device variables (Simula­zione variabili dispositivo)
Software revision (Revisione soft­ware)
Tag (sigla) 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1
Terminal temperature units (Unità di temperatura terminale)
URV (upper range value) (URV - va­lore massimo del campo di lavoro)
Variable mapping (Mappatura va­riabile)
Thermocouple diagnostic (Diagno­stica della termocoppia)
Min/max tracking (Tracciamento min/max)
Rosemount X-well configuration (Configurazione Rosemount X­well)
HART 5
2, 2, 2 2, 2, 2
2, 2, 2, 7 2, 2, 2, 8
2, 2, 2 2, 2, 2
2, 2, 4, 2 2, 2, 4, 2
N/D 3, 5, 2
1, 8, 2, 4 1, 11, 2, 4
2, 2, 7, 3 2, 2, 7, 3
2, 2, 7, 3 2, 2, 7, 3
2, 2, 8, 5 2, 2, 8, 5
2, 1, 7, 1 2, 1, 7, 2
2, 1, 7, 2 2, 1, 7, 2
N/D 2, 2, 1, 11
Tasti di scelta rapida HART 7
10 3144P Rosemount
Marzo 2022 Guida rapida

4 Impostazione degli interruttori

Il trasmettitore 3144P Rosemount è dotato di interruttori meccanici che consentono di configurare gli allarmi e di bloccare il dispositivo.
AVVERTIMENTO
I coperchi della custodia devono essere completamente serrati per garantire conformità ai requisiti della certificazione a prova di esplosione.

4.1 Impostazione degli interruttori con display LCD

Procedura
1. Impostare il circuito in modalità manuale (se possibile) e scollegare l'alimentazione.
2. Rimuovere il coperchio della custodia dell'elettronica.
3. Svitare le viti del display LCD e sfilare con cautela il misuratore.
4. Impostare gli interruttori di allarme e sicurezza nella posizione desiderata.
5. Far scorrere nuovamente in posizione il display LCD.
6. Rimettere a posto e serrare le viti del display LCD per fissare quest'ultimo.
7. Installare di nuovo il coperchio della custodia.
8. Ricollegare l'alimentazione e impostare il circuito in modalità di controllo automatico.
4.2
Guida rapida 11

Impostazione degli interruttori senza display LCD

Procedura
1. Impostare il circuito in modalità manuale (se possibile) e scollegare l'alimentazione.
2. Rimuovere il coperchio della custodia dell'elettronica.
3. Impostare gli interruttori di allarme e sicurezza nella posizione desiderata.
4. Installare di nuovo il coperchio della custodia.
5. Ricollegare l'alimentazione e impostare il circuito in modalità di controllo automatico.
Guida rapida Marzo 2022

5 Montaggio del trasmettitore

Montare il trasmettitore in un punto alto nella lunghezza del conduit per prevenire l'infiltrazione di umidità all'interno della custodia del trasmettitore.

5.1 Installazione tipica per l'America del Nord

Procedura
1. Montare il pozzetto termometrico sulla parete di contenimento del processo.
2. Installare e serrare i pozzetti termometrici.
3. Controllare che non vi siano perdite.
4. Installare i giunti, gli accoppiamenti ed i raccordi di estensione necessari. Sigillare le filettature dei raccordi con un sigillante per filettature approvato, come silicone o nastro in PTFE (se necessario).
5. Avvitare il sensore nel pozzetto termometrico o direttamente nel processo (a seconda dei requisiti di installazione).
6. Verificare tutti i requisiti di tenuta.
7. Collegare il trasmettitore al gruppo pozzetto termometrico/sensore. Sigillare tutte le filettature con un sigillante per filettature approvato, come silicone o nastro in PTFE (se necessario).
8. Installare il conduit per cablaggio in campo nell'entrata libera del conduit del trasmettitore (per montaggio remoto) ed introdurre i fili nella custodia del trasmettitore.
9. Far passare i conduttori del cablaggio in campo attraverso il lato terminali della custodia.
10. Collegare i conduttori del sensore ai terminali del sensore del trasmettitore.
Lo schema elettrico si trova all'interno del coperchio della custodia.
11. Installare e serrare entrambi i coperchi del trasmettitore.
5.2
12 3144P Rosemount

Installazione tipica per l'Europa

Procedura
1. Montare il pozzetto termometrico sulla parete di contenimento del processo.
2. Installare e serrare i pozzetti termometrici.
3. Controllare che non vi siano perdite.
4. Collegare una testa di connessione al pozzetto termometrico.
Marzo 2022 Guida rapida
5. Inserire il sensore nel pozzetto termometrico e collegarlo alla testa di connessione.
Lo schema elettrico si trova all'interno della testa di connessione.
6. Montare il trasmettitore su una palina da 2 in. (50 mm) o su pannello utilizzando una delle staffe di montaggio opzionali.
7. Collegare dei pressacavi al cavo schermato tra la testa di connessione e l'entrata del conduit del trasmettitore.
8. Disporre il cavo schermato dall'entrata del conduit opposta del trasmettitore fino alla sala controllo.
9. Inserire i conduttori del cavo schermato attraverso le entrate cavi nella testa di connessione/trasmettitore. Collegare e serrare i pressacavi.
10. Collegare i conduttori del cavo schermato ai terminali della testa di connessione (ubicati all'interno della testa di connessione) ed ai terminali del cablaggio del sensore (ubicati all'interno della custodia del trasmettitore).

5.3 Installazione della tecnologia X-well Rosemount

La tecnologia X-well Rosemount è riservata alle applicazioni di monitoraggio della temperatura e non è concepita per essere utilizzata in applicazioni di controllo o sicurezza. È disponibile per il trasmettitore di temperatura 3144P Rosemount in configurazione per montaggio diretto assemblata in fabbrica con un sensore del morsetto per tubi 0085 Rosemount. Non può essere utilizzato in una configurazione per montaggio remoto.
AVVISO
La tecnologia X-well Rosemount funziona come previsto solo con il sensore a elemento singolo dotato di punta in argento montato su morsetto per tubi 0085 Rosemount fornito ed assemblato dalla fabbrica con lunghezza di estensione di 3,2 in. (80 mm). Non funziona come previsto se utilizzata con altri sensori. L'installazione e l'uso di sensori non corretti determinano calcoli della temperatura di processo inaccurati.
Importante
Attenersi ai requisiti riportati sopra e alle migliori pratiche di installazione descritte di seguito per garantire il corretto funzionamento della tecnologia X-well Rosemount secondo le specifiche.
Attenersi alle migliori pratiche per l'installazione del sensore del morsetto per tubi. Fare riferimento alla Guida rapida del sensore del morsetto per tubi
0085 Rosemount con i requisiti specifici della tecnologia X-well Rosemount
indicati di seguito:
Guida rapida 13
Guida rapida Marzo 2022
Procedura
1. Montare il trasmettitore direttamente su un sensore del morsetto per tubi.
2. Installare il trasmettitore lontano da fonti di temperatura esterne dinamiche, quali caldaie o tracciatura elettrica.
AVVISO
Calcoli inaccurati
L'accumulo di umidità tra sensore e superficie del tubo o gancio del sensore nel gruppo può dare origine a calcoli della temperatura di processo inaccurati.
Accertarsi che la punta del sensore del morsetto per tubi sia in contatto diretto con la superficie del tubo.
Per verificare la correttezza del contatto tra sensore e superficie del tubo, fare riferimento alle migliori pratiche per l'installazione nella Guida rapida del sensore del morsetto per tubi 0085
Rosemount.
3. Per prevenire perdite di calore, isolare il gruppo del morsetto del sensore e l'estensione del sensore fino alla testa del trasmettitore (spessore minimo di ½ in con un valore R > 0,42 m2 x K/W). Applicare un isolamento minimo di 6 in. (152,4 mm) su ciascun lato del sensore del morsetto per tubi.
Fare attenzione a ridurre al minimo eventuali intercapedini d'aria tra isolamento e tubo. Vedere Figura 5-1.
Figura 5-1: Installazione del trasmettitore con tecnologia X-well Rosemount
14 3144P Rosemount
Marzo 2022 Guida rapida
AVVISO
Isolamento in eccesso
L'isolamento della testa del trasmettitore può causare tempi di risposta maggiori e danneggiare l'elettronica del trasmettitore.
Non applicare l'isolamento sulla testa del trasmettitore.
4. Sebbene sia già stato configurato in fabbrica, verificare che il sensore RTD del morsetto per tubi sia montato con configurazione a 4 fili.
Guida rapida 15
Guida rapida Marzo 2022

6 Collegamento e accensione

6.1 Collegamento del trasmettitore

Gli schemi elettrici sono ubicati all'interno del coperchio della morsettiera.
Tabella 6-1: Sensore singolo
RTD a 2 fili e ohm
(1) Emerson fornisce sensori a quattro fili per tutte le RTD a singolo elemento. Per usare tali
termoresistenze RTD in configurazioni a 3 fili è sufficiente lasciare scollegati i fili non utilizzati ed isolarli con nastro isolante.
(2) Per riconoscere una RTD con circuito di compensazione, il trasmettitore deve essere
configurato per una RTD a 3 fili.
RTD a 3 fili e
(1)
ohm
RTD a 4 fili e ohm
Termocoppie emVRTD con circuito
di compensazio-
(2)
ne
Tabella 6-2: Sensore doppio
Emerson fornisce sensori a 4 fili per tutte le RTD a singolo elemento. Per usare tali RTD in configurazioni a 3 fili è sufficiente lasciare scollegati i conduttori non utilizzati e isolarli con nastro isolante. Questa tabella è riferita al collegamento di sensori doppi per ΔT e Hot Backup™.
Con 2 RTD Con 2 termocop-
pie
Con RTD/termo­coppie
Con RTD/termo­coppie
Con 2 RTD con circuito di com­pensazione

6.2 Alimentazione del trasmettitore

Per il funzionamento del trasmettitore è necessario un alimentatore esterno.
16 3144P Rosemount
Marzo 2022 Guida rapida
A. Terminali del sensore (1-5) B. Terminali di alimentazione C. Messa a terra
Procedura
1. Rimuovere il coperchio della morsettiera.
2. Collegare il conduttore di alimentazione positivo al terminale "+".
3. Collegare il conduttore di alimentazione negativo al terminale "-".
4. Serrare le viti dei terminali.
5. Installare e serrare il coperchio.
AVVERTIMENTO
Custodia
Entrambi i coperchi della custodia devono essere completamente serrati per conformarsi ai requisiti della certificazione a prova di esplosione.
6. Applicare l'alimentazione.
Guida rapida 17
Guida rapida Marzo 2022

6.3 Limiti di carico

La potenza richiesta dai terminali di alimentazione del trasmettitore è compresa tra 12 e 42 V c.c. (i terminali di alimentazione non hanno una tensione nominale di 42,4 V c.c.).
AVVISO
Per prevenire danni al trasmettitore, evitare che la tensione dei terminali scenda al di sotto di 12,0 V c.c. durante la modifica dei parametri di configurazione.
Figura 6-1: Limite di carico
Carico massimo = 40,8 x (tensione di alimentazione - 12,0) senza protezione da sovratensione (opzionale).
A. Campo di esercizio HART® ed analogico B. Campo di esercizio solo analogico
6.4

Messa a terra del trasmettitore

6.4.1 Ingressi da termocoppia isolata, mV e RTD/ohm

Ciascuna installazione di processo presenta requisiti di messa a terra diversi. Utilizzare le opzioni di messa a terra previste dallo stabilimento per il tipo specifico di sensore o iniziare con l'opzione di messa a terra 1 (la più comune).
Messa a terra del trasmettitore: opzione 1
Emerson consiglia questa opzione per la custodia del trasmettitore non messa a terra.
Procedura
1. Collegare lo schermo del cavo di segnale allo schermo del sensore.
2. Controllare che i due schermi siano uniti e isolati elettricamente dalla custodia del trasmettitore.
18 3144P Rosemount
Marzo 2022 Guida rapida
3. Mettere a terra lo schermo solo sul lato alimentatore.
4. Controllare che lo schermo del sensore sia isolato elettricamente da eventuali dispositivi messi a terra vicini.
A. Custodia del sensore remoto B. Sensore C. Trasmettitore
D. Punti di messa a terra dello schermo
Messa a terra del trasmettitore: opzione 2
Emerson consiglia questo metodo per la custodia del trasmettitore messa a terra.
Procedura
1. Collegare lo schermo del sensore alla custodia del trasmettitore, ma solo se quest'ultima è messa a terra.
2. Controllare che il sensore sia isolato elettricamente da eventuali dispositivi vicini che possono essere messi a terra.
3. Mettere a terra lo schermo del cavo di segnale sul lato alimentatore.
Guida rapida 19
Guida rapida Marzo 2022
A. Custodia del sensore remoto B. Trasmettitore C. Sensore
D. Parti di messa a terra dello schermo
Messa a terra del trasmettitore: opzione 3
Procedura
1. Se possibile, mettere a terra lo schermo del sensore sul sensore.
2. Controllare che gli schermi del sensore e del cavo di segnale siano elettricamente isolati dalla custodia del trasmettitore e da altri dispositivi messi a terra.
3. Mettere a terra lo schermo del cavo di segnale sul lato alimentatore.
A. Sensore B. Trasmettitore C. Punti di messa a terra dello schermo
20 3144P Rosemount
Marzo 2022 Guida rapida

6.4.2 Ingressi della termocoppia a massa

Procedura
1. Mettere a terra lo schermo del sensore sul lato sensore.
2. Controllare che gli schermi del sensore e del cavo di segnale siano elettricamente isolati dalla custodia del trasmettitore e da altri dispositivi messi a terra.
3. Mettere a terra lo schermo del cavo di segnale sul lato alimentatore.
A. Fili del sensore B. Trasmettitore C. Punto di messa a terra dello schermo
D. Circuito 4-20 mA
Guida rapida 21
Guida rapida Marzo 2022

7 Test del circuito

Il test del circuito consente di verificare l'uscita del trasmettitore, l'integrità del circuito ed il funzionamento di registratori o di dispositivi simili installati nel circuito.
Le procedure seguenti si riferiscono al pannello di controllo - revisioni dispositivo 5 e 7, DD v1.

7.1 Avvio di un test del circuito

Procedura
1. Collegare un amperometro esterno in serie con il circuito del trasmettitore (in modo che l'alimentazione al trasmettitore passi attraverso l'amperometro in un punto del circuito).
2. Nella schermata iniziale Home, selezionare 3 Service Tools (3
Strumenti di servizio) 5 Simulate (5 Simulazione) 1 Perform Loop Test (1 Esegui test del circuito).
Sul comunicatore viene visualizzato il menu del test del circuito.
3. Selezionare un livello dell'intensità di corrente discreto per l'uscita del trasmettitore.
a) In Choose Analog Output (Scegli uscita analogica), selezionare 1
4 mA o 2 20 mA. Se si vuole immettere un altro valore, selezionare 4 Other (4 Altro) per immettere manualmente un valore compreso tra 4 e 20 mA.
b) Selezionare Enter (Invio) per visualizzare il segnale d'uscita
fisso.
c) Selezionare OK.
4. Nel circuito sottoposto al test controllare che l'uscita in mA effettiva del trasmettitore e la lettura del valore di mA HART® siano uguali.
Se le letture non corrispondono, può essere necessario eseguire il trim dell'uscita del trasmettitore oppure l'amperometro è difettoso.
Al termine del test, sul display sarà visualizzata nuovamente la schermata del test del circuito per consentire all'utente di scegliere un altro valore di uscita.
5. Per terminare il test del circuito, selezionare 5 End (5 Fine) ed Enter (Invio).
22 3144P Rosemount
Marzo 2022 Guida rapida

7.2 Avvio dell'allarme di simulazione

Procedura
1. Nella schermata iniziale Home, selezionare 3 Service Tools (3 Strumenti di servizio) 5 Simulate (5 Simulazione) 1 Perform Loop Test (1 Esegui test del circuito) 3 Simulate Alarm (3 Simulazione allarme).
L'uscita del trasmettitore corrisponderà al livello di corrente di allarme in base alla configurazione del parametro di allarme ed alle impostazioni dell'interruttore.
2. Selezionare 5 End (5 Fine) per tornare alle normali condizioni del trasmettitore.
Guida rapida 23
Guida rapida Marzo 2022

8 Sistemi strumentati di sicurezza (SIS)

Per installazioni con certificazione di sicurezza, consultare il Manuale di
riferimento del 3144P Rosemount. Il presente manuale è disponibile in
formato elettronico sul sito web Emerson.com/Rosemount. Per ottenere il manuale è anche possibile rivolgersi a un rappresentante Emerson.
24 3144P Rosemount
Marzo 2022 Guida rapida

9 Certificazioni di prodotto

Rev. 2.15

9.1 Informazioni sulle Direttive europee

Una copia della Dichiarazione di conformità UE è disponibile alla fine di questa guida. La revisione più recente della Dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito Emerson.com/Rosemount.

9.2 Certificazione per aree ordinarie

In conformità alle normative, il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il design fosse conforme ai requisiti di base elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi delle certificazioni FM da un laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale (NRTL) e accreditato dall'Agenzia statunitense per la sicurezza e la salute sul lavoro (OSHA).

9.3 America del Nord

9.3.1 E5 USA, a prova di esplosione, a prova di ignizione da polveri ed a prova di accensione

Certifica­to
Standard
Marcatu­re
FM16US0202X
FM Classe 3600: 2011, FM Classe 3611: 2004, FM Classe 3615: 2006, FM Classe 3810: 2005, ANSI/NEMA 250: 1991, ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009
XP Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D; T5(-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C);
DIP Classe II/III, Divisione 1, Gruppi E, F, G; T5(-50 °C ≤ Ta ≤ +75 °C); T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); se installato in conformità al dise­gno Rosemount 03144-0320;
NI Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C, D; T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C); T6(-60 °C ≤ Ta ≤+60 °C); se installato in conformità al dise­gno Rosemount 03144-0321, 03144-5075.

9.3.2 I5 USA, a sicurezza intrinseca e a prova di accensione

Certifica­to
Standard
FM16US0202X
FM Classe 3600: 2011, FM Classe 3610: 2010, FM Classe 3611: 2004, FM Classe 3810: 2005, ANSI/NEMA 250: 1991, ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009
Guida rapida 25
Guida rapida Marzo 2022
Marcatu­re
IS Classe I/II/III, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D, E, F, G; T4(-60 °C
≤ Ta ≤ +60 °C);
IS [Entità] Classe I, Zona 0, AEx ia IIC T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); NI Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C, D; T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +75
°C); T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); se installato in conformità al dise­gno Rosemount 03144-0321, 03144-5075.

9.3.3 I6 Canada, a sicurezza intrinseca e Divisione 2

Certifica­to
Standard
Marcatu­re
1242650
CAN/CSA C22.2 n. 0-M91 (R2001), CAN/CSA-C22.2 n. 94-M91, norma CSA C22.2 n. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 n. 157-92, norma CSA C22.2 n. 213-M1987
A sicurezza intrinseca per Classe I, Gruppi A, B, C, D; Classe II, Gruppi E, F, G; Classe III;
[solo HART marcatura della zona]: a sicurezza intrinseca per Classe I, Zona 0, Gruppo IIC; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); tipo 4X;
adatto per Classe I, Div. 2, Gruppi A, B, C, D; [solo HART marcatura della zona]: adatto per Classe I, Zona 2,
Gruppo IIC; T6(-60 °C ≤Ta ≤ +60 °C); T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); se installato in conformità al disegno Rosemount 03144-5076.

9.3.4 K6 Canada, a prova di esplosione, a sicurezza intrinseca e Divisione 2

Certifica­to
Standard
Marcatu­re
26 3144P Rosemount
1242650
CAN/CSA C22.2 n. 0-M91 (R2001), norma CSA C22.2 n. 25-1966, norma CSA C22.2 n. 30-M1986; CAN/CSA-C22.2 n. 94-M91, norma CSA C22.2 n. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 n. 157-92, norma CSA C22.2 n. 213-M1987
A prova di esplosione per Classe I, Gruppi A, B, C, D; Classe II, Gruppi E, F, G; Classe III;
[solo HART marcatura della zona]: Adatto per Classe I, Zona 1, Gruppo IIC; a sicurezza intrinseca per Classe I, Gruppi A, B, C, D; Classe II, Gruppi E, F, G; Classe III;
[solo HART marcatura della zona]: Adatto per Classe I, Zona 0, Gruppo IIC; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); tipo 4X; adatto per Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C, D;
[solo HART marcatura della zona]: Adatto per Classe I, Zona 2, Gruppo IIC; T6(-60 °C ≤Ta ≤ +60 °C); T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); se installato in conformità al disegno Rosemount 03144-5076.
Marzo 2022 Guida rapida

9.4 Europa

9.4.1 E1 ATEX, a prova di fiamma

Certificato
Standard
DEKRA 19ATEX0076 X
EN IEC 60079-0: 2018, EN 60079-1: 2014
Condizioni speciali per l'uso (X):
1. I giunti a prova di fiamma non sono riparabili.
2. Le opzioni di verniciatura non standard possono comportare il rischio di scarto elettrostatico. Evitare installazioni che possano causare accumuli di cariche elettrostatiche su superfici verniciate e pulire tali superfici esclusivamente con un panno umido. Se la vernice viene ordinata tramite un codice opzione speciale, contattare il produttore per ulteriori informazioni.
Condizioni speciali aggiuntive per l'uso (X) quando la designazione di "XA" viene ordinata:
1. Proteggere i sensori DIN da impatti superiori a 4 J.
Campo di temperatu­ra di processo alle connessioni del senso-
(1)
re
(°C)
Da -60 °C a +70 °C Da -60 °C a +70 °C T6
Da -60 °C a +80 °C Da -60 °C a +80 °C T5…T1
(1) La connessione del sensore è il punto in cui il sensore entra nella
custodia del trasmettitore o della scatola di giunzione
Campo di temperatu­ra ambiente (°C)
Classe di temperatura

9.4.2 I1 ATEX, a sicurezza intrinseca

Certifica­zione
Norme
Marcature
Guida rapida 27
BAS01ATEX1431X [HART]; Baseefa03ATEX0708X [fieldbus]
EN IEC 60079-0: 2018; EN 60079-11:2012
HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C), T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C)
Fieldbus: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga; T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Per i parametri entità, vedere la Tabella 9-7.
Guida rapida Marzo 2022
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Quando è dotata di opzioni di terminale di protezione da sovratensioni, l'apparecchiatura non è in grado di superare il test di isolamento di 500 V. Tale considerazione deve essere tenuta presente durante l'installazione.
2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con rivestimento di vernice protettiva poliuretanica, è necessario prestare la massima attenzione per evitare urti o abrasioni quando è utilizzata in ambiente Zona 0.

9.4.3 N1 ATEX, tipo n

Certificato
Standard
Marcature
Condizione speciale per l'uso sicuro (X):
Se dotata di opzioni di protezione per sovratensioni, l'apparecchiatura non è in grado di superare il test di isolamento di 500 V previsto dalla Clausola
6.5.1 della norma EN 60079-15: 2010. Tale considerazione deve essere tenuta presente durante l'installazione.
BAS01ATEX3432X [HART]; Baseefa03ATEX0709X [fieldbus] EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-15:2010
HART: II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc; T6(-40 °C ≤ Ta ≤ +50 °C), T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);
Fieldbus: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc; T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);

9.4.4 ND ATEX, a prova di polvere

Certificato
Standard
Marcature
Condizioni speciali per l'uso (X):
Le opzioni di verniciatura non standard possono comportare il rischio di scarto elettrostatico. Evitare installazioni che possano causare accumuli di cariche elettrostatiche su superfici verniciate e pulire tali superfici esclusivamente con un panno umido. Se la vernice viene ordinata tramite un codice opzione speciale, contattare il produttore per ulteriori informazioni.
DEKRA 19ATEX0076 X EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-31:2014
II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Condizioni speciali aggiuntive per l'uso (X) quando la designazione di "XA" viene ordinata:
I sensori caricati a molla e i sensori DIN devono essere installati in un pozzo termometrico per mantenere la protezione Ex tb.
28 3144P Rosemount
Marzo 2022 Guida rapida
Campo di temperatura di processo alle connessio­ni del sensore
Da -60 °C a +80 °C Da -60 °C a +80 °C T130 °C
(1) La connessione del sensore è il punto in cui il sensore entra nella custodia del
trasmettitore o della scatola di giunzione
(1)
(°C)
Campo di temperatura ambiente (°C)

9.5 Certificazioni internazionali

9.5.1 E7 IECEx, a prova di fiamma

Certificazio­ne
Norme
Marcature
Condizioni speciali per l'uso (X):
1. Per il campo di temperatura ambiente, fare riferimento alla certificazione.
2. Sull'etichetta non metallica può accumularsi una carica elettrostatica che rischia di trasformala in una fonte di ignizione in ambienti Gruppo III.
IECEx FMG 12.0022X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06 Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(-50 °C
≤ Ta ≤ +60 °C) Per le temperature di processo, vedere la Limiti della tem-
peratura di processo.
Temperatura della su­perficie massima "T"
3. Proteggere il coperchio del display LCD da energie da impatto superiori a 4 J.
4. I giunti a prova di fiamma non possono essere riparati.
5. Alle sonde di temperatura con opzione custodia "N" deve essere collegata una custodia adeguata con certificazione Ex d o Ex tb.
6. L'utente finale deve accertarsi che la la temperatura sulla superficie esterna dell'apparecchiatura e sul collo della sonda con sensore in stile DIN non superi 266 °F (130 °C).
7. Le opzioni di vernice non standard possono provocare il rischio di scariche elettrostatiche. Evitare installazioni che possano causare accumuli di cariche elettrostatiche su superfici verniciate e pulire tali superfici esclusivamente con un panno umido. Se la vernice viene ordinata tramite un codice opzione speciale, rivolgersi al produttore per ulteriori informazioni.
Guida rapida 29
Guida rapida Marzo 2022
Disponibile anche con opzione K7
IECEx, a prova di polvere
Certificazione
Norme
Marcature
Condizioni speciali per l'uso (X):
1. Per il campo di temperatura ambiente, fare riferimento alla certificazione.
2. Sull'etichetta non metallica può accumularsi una carica elettrostatica che rischia di trasformala in una fonte di ignizione in ambienti Gruppo III.
3. Proteggere il coperchio del display LCD da energie da impatto superiori a 4 J.
4. I giunti a prova di fiamma non possono essere riparati.
5. Alle sonde di temperatura con opzione custodia "N" deve essere collegata una custodia adeguata con certificazione Ex d o Ex tb.
6. L'utente finale deve accertarsi che la la temperatura sulla superficie esterna dell'apparecchiatura e sul collo della sonda con sensore in stile DIN non superi 266 °F (130 °C).
7. Le opzioni di vernice non standard possono provocare il rischio di scariche elettrostatiche. Evitare installazioni che possano causare accumuli di cariche elettrostatiche su superfici verniciate e pulire tali superfici esclusivamente con un panno umido. Se la vernice viene ordinata tramite un codice opzione speciale, rivolgersi al produttore per ulteriori informazioni.
IECEx FMG 12.0022X IEC 60079-0:2011 ed IEC 60079-31:2013 Ex tb IIIC T130 °C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66
Per le temperature di processo, vedere la Limiti della tem-
peratura di processo.

9.5.2 I7 IECEx, a sicurezza intrinseca

Certificazio­ne
Norme
Marcature
30 3144P Rosemount
IECEx BAS 07.0002X [HART]; IECEx BAS 07.0004X [fieldbus]
IEC 60079-0: 2017; IEC 60079-11: 2011 HART: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C), T5(-60 °C
≤ Ta ≤ +75 °C); Fieldbus: Ex ia IIC T4 Ga; T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Per i parametri entità, vedere la Tabella 9-7.
Marzo 2022 Guida rapida
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Quando è dotata di opzioni di terminale di protezione da sovratensioni, l'apparecchiatura non è in grado di superare il test di isolamento di 500 V previsto dalla clausola 6.3.13 della norma IEC 60079-11: 2011. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione.
2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con rivestimento di vernice protettiva poliuretanica, è necessario prestare la massima attenzione per evitare urti o abrasioni quando è utilizzata in ambiente Zona 0.

9.5.3 N7 IECEx, tipo n

9.6
Certificato
Standard
Marcature
Condizione speciale per l'uso sicuro (X):
Se dotata di opzioni di protezione per sovratensioni, l'apparecchiatura non è in grado di superare il test di isolamento di 500 V previsto dalla Clausola
6.5.1 della norma EN 60079-15: 2010. Tale considerazione deve essere tenuta presente durante l'installazione.

Brasile

IECEx BAS 07.0003X [HART]; IECEx BAS 07.0005X [fieldbus] IEC 60079-0:2017, IEC 60079-15:2010 HART: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T6(-40 °C ≤ Ta ≤ +50 °C), T5(-40 °C ≤
Ta ≤ +75 °C); Fieldbus: Ex nA IIC T5 Gc; T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);

9.6.1 E2 Brasile, a prova di fiamma e a prova di polvere

Certificato
Standard
Marcature
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Per i limiti di temperatura ambiente e temperatura di processo, fare
UL-BR 13.0535X ABNT NBR IEC 60079-0:2013; ABNT NBR IEC 60079-1:2016;
ABNT NBR IEC 60079-31:2014 Ex db IIC T6...T1 Gb; T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C); T5...T1(-50 °C ≤
Ta ≤ +60 °C) Ex tb IIIC T130 °C Db; IP66; (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
riferimento alla descrizione del prodotto.
2. Sull'etichetta non metallica può accumularsi una carica elettrostatica che rischia di trasformala in una fonte di ignizione in ambienti Gruppo III.
3. Proteggere il coperchio del display LCD da energie da impatto superiori a 4 J.
Guida rapida 31
Guida rapida Marzo 2022
4. Per informazioni relative alle dimensioni per giunti a prova di fiamma, rivolgersi al produttore.

9.6.2 I2 Brasile, a sicurezza intrinseca [HART]

Certificato
Standard
Marcature
UL-BR 15.0088X ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC 60079-11:2013 Ex ia IIC T6 Ga (-60 °C < Ta < 50 °C), Ex ia IIC T5 Ga (-60 °C < Ta <
75 °C) Per i parametri entità, vedere la Tabella 9-7.
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Quando è dotata di opzioni di terminale di protezione da sovratensioni, l'apparecchiatura non è in grado di resistere al test di isolamento di 500 V previsto dalla norma ABNT NBR IEC 60079-11. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione.
2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con rivestimento di vernice protettiva poliuretanica, è necessario prestare la massima attenzione per evitare urti o abrasioni quando è utilizzata in aree che richiedono EPL Ga (Zona 0).
Brasile, a sicurezza intrinseca [Fieldbus/FISCO]
Certificato
Standard
Marcature
UL-BR 15.0030X ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC 60079-11:2013 Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C < Ta < +60 °C)
Per i parametri entità, vedere la Tabella 9-7 alla fine della se­zione Certificazioni di prodotto.
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Quando è dotata di opzioni di terminale di protezione da sovratensioni, l'apparecchiatura non è in grado di resistere al test di isolamento di 500 V previsto dalla norma ABNT NBR IEC 60079-11. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione.
2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con rivestimento di vernice protettiva poliuretanica, è necessario prestare la massima attenzione per evitare urti o abrasioni quando è utilizzata in aree che richiedono EPL Ga (Zona 0).
32 3144P Rosemount
Marzo 2022 Guida rapida

9.7 Cina

9.7.1 E3 Cina, a prova di fiamma

Certificato
Standard
Marcature
产品安全使用特殊条件
证书编号后缀“X”表明产品具有安全使用特殊条件:涉及隔爆接合面的 维修须联系产品制造商。
产品使用注意事项
1. 产品使用环境温度与温度组别的关系为:
温度组别 环境温度
T6 -60 ≤ Ta ≤70
T5~T1 -60 ≤ Ta ≤80
2. 产品外壳设有接地端子,用户在使用时应可靠接地。
3. 安装现场应不存在对产品外壳有腐蚀作用的有害气体。
4. 现场安装时,电缆引入口须选用国家指定的防爆检验机构按检验认
可、具有 Ex dC 防爆等级的电缆引入装置或堵封件,冗余电缆引入 口须用堵封件有效密封。
5. 现场安装、使用和维护必须严格遵守断电后开盖!的警告语。
6. 用户不得自行更换该产品的零部件,应会同产品制造商共同解决运
行中出现的故障,以杜绝损坏现象的发生。
GYJ21.1277X GB3836.1-2010, GB3836.2-2010 Ex d IIC T6~T1 Gb
7. 产品的安装、使用和维护应同时遵守产品使用说明书、 GB3836.13-2013“爆炸性环境 13 部分:设备的修理、检修、修
复和改造”、GB3836.15-2000“爆炸性气体环境用电气设备 第 15 部 分:危险场所电气安装(煤矿除外)”、GB3836.16-2006“爆炸性气 体环境用电气设备 第 16 部分:电气装置的检查和维护(煤矿除 外)”和 GB50257-2014“电气装置安装工程爆炸和火灾危险环境电 力装置施工及验收规范”的有关规定。

9.7.2 I3 Certificazioni cinesi, a sicurezza intrinseca

Certificato
Standard
Marcature
Guida rapida 33
GYJ21.1278X GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Ex ia IIC T4~T6 Ga
Guida rapida Marzo 2022
产品安全使用特殊条件
证书编号后缀“X”表明产品具有安全使用特殊条件:
1. 产品外壳含有轻金属,用于 0 区时需注意防止由于冲击或摩擦产生
的点燃危险。
2. 产品选用瞬态保护端子板(选项代码为 T1)时,此设备不能承受 GB3836.4-2010 标准中第 6.3.12
条规定的 500V 交流有效值试验电压的介电强度试验。
产品使用注意事项
1. 产品温度组别与使用环境温度范围的关系:
输出 温度组别 环境温度
®
HART
Fieldbus T4 -60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
T6 -60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
T5 -60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C
2. 本安电气参数:
Tabella 9-1: Power Loop Terminals (+ and -)
输出 最高输
入电压
Ui (V)
HART 30 300 1 5 0
Fieldbus 30 300 1.3 2.1 0
最大输 入电流
Ii (mA)
最大输 入功率
Pi (W)
最大内部等效参数
Ci (nF) Li (µH)
Tabella 9-2: Sensor Terminals (1 to 5)
输出 最高输
出电压
Uo (V)
HART 13.6 56 0.19 78 0
Fieldbus 13.9 23 0.079 7.7 0
最大输 出电流
Io (mA)
最大输 出功率
Po (W)
最大内部等效参数
Co (nF) Lo (µH)
Tabella 9-3: Load Connected to Sensor Terminals (1 to 5)
输出 组别 最大外部等效电路
Co (µF) Lo (mH)
HART IIC 0.74 11.7
IIB 5.12 44
34 3144P Rosemount
Marzo 2022 Guida rapida
Tabella 9-3: Load Connected to Sensor Terminals (1 to 5) (conti‐ nua)
输出 组别 最大外部等效电路
Co (µF) Lo (mH)
IIA 18.52 94
Fieldbus IIC 0.73 30.2
IIB 4.8 110.9
IIA 17.69 231.2
温度变送器符合 GB3836.19-2010 标准对 FISCO 系统中现场仪表的 有关要求
其本安参数及内部最大等效参数如下:
最高输 入电压
Ui (V)
17.5 380 5.32 2.1 0
3. 该产品必须与已通过防爆认证的关联设备配套共同组成本安防爆系
统方可使用于爆炸性气体环境。其系统接线必须同时遵守本产品和 所配关联设备的使用说明书要求,接线端子不得接错。
4. 该产品与关联设备的连接电缆应为带绝缘护套的屏蔽电缆,其屏蔽
层应在安全场所接地。
5. 用户不得自行更换该产品的零部件,应会同产品制造商共同解决运
行中出现的故障,以杜绝损坏现象的发生。
6. 产品的安装、使用和维护应同时遵守产品使用说明书、 GB3836.13-2013“爆炸性环境 13 部分:设备的修理、检修、修
复和改造”、GB3836.15-2000“爆炸性气体环境用电气设备 第 15 部 分:危险场所电气安装(煤矿除外)”、GB3836.16-2006“爆炸性气 体环境用电气设备 第 16 部分:电气装置的检查和维护(煤矿除 外)”、GB3836.18-2010“爆炸性环境 第 18 部分:本质安全系统”和 GB50257-2014“电气装置安装工程爆炸和火灾危险环境电力装置施 工及验收规范”的有关规定。

9.7.3 N3 Cina, tipo n

Certificazione
Standards
Marcature
最大输 入电流
Ii (mA)
最大输 入功率
Pi (W)
最大内部等效参数
Ci (nF) Li (mH)
GYJ20.1086X [fieldbus]; GYJ20.1091X [HART] GB3836.1-2010, GB3836.8-2014 Ex nA IIC T5 Gc [fieldbus]; Ex nA IIC T5/T6 Gc [HART]
Guida rapida 35
Guida rapida Marzo 2022
Uscita Codice T Temperatura ambiente
Fieldbus T5 -40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C
HART T6 -40 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
T5 -40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C
产品安全使用特殊条件
产品防爆合格证后缀“X”代表产品安全使用有特殊条件,即:当使用瞬 态保护选项,此设备不能承受 GB3836.8-2003 标准中第 8.1 条规定的
500 V 耐压试验,安装时必须考虑在内。
产品使用注意事项
1. Fieldbus: -40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C (Fieldbus) HART:
温度组别 环境温度
T5 -40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C
T6 -40 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
2. 输入电压:32 VdcFieldbus),42.4 VdcHART
3. 现场安装时,电缆引入口须选用经国家指定的防爆检验机构检验认
可的 Exe Exn 型、螺纹规格为 14NPT 的电缆引入装置或封堵件, 冗余电缆引入口须用封堵件有效密封。电缆引入装置或封堵件的安 装使用必须遵守其使用说明书的要求并保证外壳防护等级达到 IP54
(符合 GB/T4208-2017 标准要求)以上。
4. 现场安装时,电缆引入口须选用经国家指定的防爆检验机构检验认
可的 Exe Exn 型、螺纹规格为 14NPT 的电缆引入装置或封堵件, 冗余电缆引入口须用封堵件有效密封安装现场确认无可燃性气体存 在时方可维修
5. 用户不得自行更换该产品的零部件,应会同产品制造商共同解决运 行中出现的故障,以杜绝损坏现象的发生。
6. 产品的安装、使用和维护应同时遵守产品使用说明书、 GB3836.13-2013 “爆炸性环境 13 部分:设备的修理、检修、修
复和改造”、GB3836.15-2000 “爆炸性气体环境用电气设备 第 15 部 分:危险场所电气安装(煤矿除外)”、GB3836.16-2006 “爆炸性气 体环境用电气设备 第 16 部分:电气装置的检查和维护(煤矿除 外)”和 GB50257-2014“电气装置安装工程爆炸和火灾危险环境电 力装置施工及验收规范”的有关规定。
36 3144P Rosemount
Marzo 2022 Guida rapida

9.8 EAC - Bielorussia, Kazakistan, Russia

9.8.1 EM Regolamenti tecnici dell'Unione doganale eurasiatica (EAC), a prova di fiamma

Standard
Marcature
Condizione speciale per l'uso sicuro (X):
Le opzioni di vernice non standard possono provocare il rischio di scariche elettrostatiche. Evitare installazioni che possano causare accumuli di cariche elettrostatiche su superfici verniciate e pulire tali superfici esclusivamente con un panno umido. Se la vernice viene ordinata tramite un codice opzione speciale, contattare il produttore per ulteriori informazioni.
GOST 31610.0-2014, GOST IEC 60079-1-2013 1Ex db IIC T6…T1 Gb X, T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(-50 °C
≤ Ta ≤ +60 °C) Per le temperature di processo, vedere la Limiti della tempera-
tura di processo.

9.8.2 IM Regolamenti tecnici dell'Unione doganale eurasiatica (EAC), a sicurezza intrinseca

Norme
Marcatu­re
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Se dotato di opzioni di protezione da sovratensione, l'apparato non è
GOST 31610.0-2014, GOST IEC 60079-11-2014 [HART]: 0Ex ia IIC T5, T6 Ga X, T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C),
T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C); [fieldbus/PROFIBUS]: 0Ex ia IIC T4 Ga X, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
Per i parametri entità, vedere la Tabella 9-7.
in grado di resistere al test d'isolamento di 500 V previsto dalla Clausola 6.3.13 della norma GOST 31610.11-2014. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione.
2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con rivestimento di vernice protettiva poliuretanica, è necessario prestare la massima attenzione per evitare urti o abrasioni quando è utilizzata in ambiente Zona 0.

9.8.3 KM Regolamento tecnico dell'Unione doganale eurasiatica (EAC) a prova di fiamma, a sicurezza intrinseca ed a prova di polveri

Standard
Marcature
Guida rapida 37
GOST 31610.0-2014, GOST IEC 60079-1-2013, GOST IEC 60079-11-2014, GOST IEC 60079-31-2013
Ex tb IIIC T130 °C Db X (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), IP 66 in aggiunta alle marcature riportate per EM ed IM, sopra.
Guida rapida Marzo 2022
Condizione speciale per l'uso sicuro (X):
Per le condizioni speciali, fare riferimento al certificato.

9.9 Giappone

9.9.1 E4 Certificazioni giapponesi, a prova di fiamma

9.10
Certificato
Marcature
Condizioni speciali per un utilizzo sicuro:
1. I giunti a prova di fiamma non sono riparabili.
2. Nei modelli con coperchio del display LCD il coperchio del display
3. Per i modelli 65 e 185, l'utente deve prestare particolare attenzione a
4. Le opzioni di verniciatura non standard possono comportare il rischio
5. Il cablaggio usato deve essere adatto a temperature superiori a 80 °C.

Corea

CML 17JPN1316X Ex db IIC T6…T1 Gb; T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C); T5...T1 (-50 °C ≤
Ta ≤ +60 °C)
deve essere protetto da energie da impatto superiori a 4 J.
verificare che la temperatura sulla superficie esterna dell'apparecchiatura e sul collo della sonda stile DIN non superi 130 °C.
di scarto elettrostatico.

9.10.1 EP Certificazioni coreane, a prova di fiamma

Certificato
Marcature
10-KB4BO-0011X (a prova di fiamma), 17-KA4BO-0356X (pol­vere)
Ex db IIC Gb T6…T1; T6(-40 °C ≤ T T
≤ +60 °C)
amb
Ex tb IIIC T130 °C Db
≤ +40 °C), T5(-40 °C ≤
amb
Condizione speciale per l'uso sicuro (X):
Per le condizioni speciali, fare riferimento alla certificazione.

9.10.2 IP Corea, a sicurezza intrinseca

Certificato
Marcature
38 3144P Rosemount
09-KB4BO-0028X Ex ia IIC T6/T5 Ga; T6(-60 °C ≤ T
≤ +75 °C)
≤ +50 °C), T5(-60 °C ≤ T
amb
amb
Marzo 2022 Guida rapida
Condizione speciale per l'uso sicuro (X):
Per le condizioni speciali, fare riferimento alla certificazione.

9.11 Combinazioni

K1
K2
K5
KB
KP

9.12 Tabelle

Limiti della temperatura di processo
Tabella 9-4: Solo sensore (nessun trasmettitore installato)
Lunghezza dell'e­stensione
Qualsiasi lunghez­za dell'estensione
Tabella 9-5: Trasmettitore
Lunghezza dell'e­stensione
Senza estensione 55 70 100 170 280 440 100
Estensione da 3 in. 55 70 110 190 300 450 110
Estensione da 6 in. 60 70 120 200 300 450 110
Estensione da 9 in. 65 75 130 200 300 450 120
Combinazione di E1, I1, N1 ed ND Combinazione di E2 ed I2 Combinazione di E5 ed I5 Combinazione di K5, I6 e K6 Combinazione di EP ed IP
Temperatura di processo [°C]
Gas A prova di
polvere
T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 °C
85 100 135 200 300 450 130
Temperatura di processo [°C]
Gas A prova di
polvere
T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 °C
Aderendo ai limiti della temperatura di processo della Tabella 9-6 si garantisce che non vengano superati i limiti della temperatura d'esercizio del coperchio del display LCD. Le temperature di processo possono superare i limiti definiti nella Tabella 9-6 se si è verificato che la temperatura del coperchio del display LCD non superi le temperature d'esercizio della Tabella
Guida rapida 39
Guida rapida Marzo 2022
9-6 e che le temperature di processo non superino i valori specificati nella Tabella 9-5.
Tabella 9-6: Trasmettitore con coperchio del display LCD
Lunghezza dell'estensio­ne
Senza estensione 55 70 95 95
Estensione da 3 in. 55 70 100 100
Estensione da 6 in. 60 70 100 100
Estensione da 9 in. 65 75 110 110
Qualsiasi lunghezza dell'e­stensione
Temperatura di processo [°C]
Gas A prova di
polvere
T6 T5 T4...T1 T130 °C
65 75 95 95
Parametri di entità
Tabella 9-7: Parametri di entità
Parametri HART
Tensione Ui (V) 30 30 17,5
Corrente Ii (mA) 300 300 380
Potenza Pi (W) 1 1,3 5,32
Capacitanza Ci (nF) 5 2,1 2,1
Induttanza Li (mH) 0 0 0
®
Fieldbus/PROFI­BUS
FISCO (concetto di sicurezza intrinse­ca Fieldbus)

9.13 Altre certificazioni

SBS Certificazione tipo ABS (American Bureau of Shipping)
Certificato
Uso previsto
SBV Certificazione tipo BV (Bureau Veritas)
Certificato
Requisiti
40 3144P Rosemount
21-2097596-PDA Misura di temperatura per applicazioni marine e offshore
23154 Regole Bureau Veritas per la classificazione di imbarcazioni
in acciaio
Marzo 2022 Guida rapida
Applicazione
Note sulla classe: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT ed AUT­IMS; il trasmettitore di temperatura tipo 3144P non può es­sere installato su motori diesel.
SDN Certificazione tipo DNV (Det Norske Veritas)
Certificato
Uso previ­sto
TAA00001JK Regole Det Norske Veritas per la classificazione di imbarca-
zioni, natanti ad alta velocità e leggeri e norme standard Det Norske Veritas per applicazioni offshore.
Applicazio-
Tabella 9-8: Classi di ubicazione
ne
Temperatura D
Umidità B
Vibrazione A
EMC A
Custodia D
SLL Certificazione tipo Registro del Lloyd (LR)
Certificato
Applicazione
LR21173788TA Categorie ambientali ENV1, ENV2, ENV3 ed ENV5
Guida rapida 41
Guida rapida Marzo 2022

9.14 Schemi di installazione per la sicurezza intrinseca

42 3144P Rosemount
Marzo 2022 Guida rapida
Guida rapida 43
Guida rapida Marzo 2022
44 3144P Rosemount
Marzo 2022 Guida rapida

9.15 Dichiarazione di conformità

Guida rapida 45
Guida rapida Marzo 2022
46 3144P Rosemount
Marzo 2022 Guida rapida
Guida rapida 47
Guida rapida Marzo 2022
48 3144P Rosemount
Marzo 2022 Guida rapida
Guida rapida 49
Guida rapida Marzo 2022
50 3144P Rosemount
Marzo 2022 Guida rapida

9.16 RoHS Cina

Guida rapida 51
*00825-0102-4021*
00825-0102-4021, Rev. SA
Guida rapida
Marzo 2022
Per ulteriori informazioni:
©
2022 Emerson. Tutti i diritti riservati.
Termini e condizioni di vendita di Emerson sono disponibili su richiesta. Il logo Emerson è un marchio commerciale e un marchio di servizio di Emerson Electric Co. Rosemount è un marchio di uno dei gruppi Emerson. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Emerson.com
Loading...