Rosemount Guida rapida: Trasmettitore di corrosione wireless Permasense WT210 Rosemount Manuals & Guides [it]

Guida rapida
00825-0102-4210, Rev AB
Luglio 2019
Trasmettitore di corrosione wireless Permasense WT210 Rosemount
Guida rapida Luglio 2019
AVVISO
La presente guida illustra le linee guida di base per l'installazione del trasmettitore di corrosione wireless Permasense Rosemount™. La guida non contiene istruzioni dettagliate relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, assistenza, risoluzione dei problemi e installazioni a sicurezza intrinseca (S.I.). Per ulteriori istruzioni, consultare il Manuale di riferimento del trasmettitore di corrosione wireless Permasense Rosemount. Il manuale e la presente guida sono disponibili anche in formato elettronico sul sito Web Emerson.com/Rosemount.
Dettagli della spedizione Ciascun dispositivo contiene due batterie primarie al litio-cloruro di tionile di tipo "D". Il trasporto di
batterie primarie al litio è regolato dalle normative del Ministero dei Trasporti degli Stati Uniti e dalle norme IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) e ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). È responsabilità dello spedizioniere garantire la conformità a questi requisiti o ad altri requisiti locali. Prima della spedizione, informarsi sulle normative e sui requisiti vigenti.
AVVERTIMENTO
Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali.
L'installazione del presente trasmettitore in un'area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle prassi e alle normative locali, nazionali ed internazionali. Consultare il capitolo relativo alle certificazioni del presente manuale per eventuali limitazioni associate all'installazione di sicurezza.
Prima di connettere un dispositivo CC21 in atmosfere esplosive, accertarsi che tutta la strumentazione nel segmento venga cablata secondo le norme di sicurezza intrinseca o a prova di accensione.
Il dispositivo è conforme alla sezione 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni:
Il dispositivo non deve causare interferenze dannose. Il dispositivo deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che possono causare un
funzionamento indesiderato. Questo dispositivo deve essere installato in modo che vi sia una distanza di almeno 8 in. (20 cm) tra
l’antenna e qualsiasi persona.
Il modulo di alimentazione può essere sostituito in un'area pericolosa.
Il modulo di alimentazione ha una resistenza superficiale superiore a 1 GΩ e deve essere installato correttamente sul dispositivo wireless. Durante il trasporto dal o al punto di installazione, prestare attenzione per evitare un potenziale rischio di carica elettrostatica.
La resistenza superficiale della custodia in polimero è superiore a 1 GΩ.
Durante il trasporto dal o al punto di installazione, prestare attenzione per evitare un potenziale rischio di carica elettrostatica.
2 Emerson.com/Rosemount
Luglio 2019 Guida rapida
AVVERTIMENTO
Accesso fisico
Personale non autorizzato potrebbe causare significativi danni e/o una configurazione non corretta dell'apparecchiatura degli utenti finali, sia intenzionalmente sia accidentalmente. È necessario prevenire tali situazioni.
La sicurezza fisica è una parte importante di qualsiasi programma di sicurezza ed è fondamentale per proteggere il sistema in uso. Limitare l'accesso fisico da parte di personale non autorizzato per proteggere gli asset degli utenti finali. Le limitazioni devono essere applicate per tutti i sistemi utilizzati nella struttura.
Sommario
Panoramica.................................................................................................................................. 5
Considerazioni sulla tecnologia wireless....................................................................................... 9
Connessioni del Field Communicator......................................................................................... 10
Installazione fisica...................................................................................................................... 11
Messa in opera del dispositivo.................................................................................................... 14
Hardware aggiuntivo..................................................................................................................18
Certificazioni di prodotto........................................................................................................... 21
Guida rapida 3
Guida rapida Luglio 2019
4 Emerson.com/Rosemount
Luglio 2019 Guida rapida

1 Panoramica

Figura 1-1: Trasmettitore di corrosione wireless Permasense WT210 Rosemount
A. Antenna B. Modulo di alimentazione C. Testa
D. Guida d'onda
E. Distanziatore della guida d'onda
F. Stabilizzatore G. Piedino H. Termocoppia
Guida rapida 5
Guida rapida Luglio 2019
Figura 1-2: Trasmettitore di corrosione wireless Permasense ET210 Rosemount
A. Antenna B. Modulo di alimentazione C. Testa
D. Foro per il cordino
E. Fessura per la cinghia
F. Piedino G. Coperchio H. Soletta
6 Emerson.com/Rosemount
Luglio 2019 Guida rapida

1.1 Attrezzatura richiesta

Metro a nastro
Attrezzi standard (cacciavite, chiave, pin­ze, ecc.)
IK220

1.2 Hardware non fornito

Dadi pieni lisci, che si adattino alla filettatura e al metallo di
composizione dei prigionieri saldati:
Filettatura: M8 o 5/16 in.Materiale: Acciaio inossidabile o altro acciaio adatto resistente alla
corrosione
Bussola per dadi da 5/16 in.
1.3
Guida rapida 7

Contenuto della confezione

Trasmettitore wireless Permasense WT210 Rosemount
Modulo di alimentazione Permasense BP20E Rosemount, con inclusi due
bulloni di fissaggio in acciaio inossidabile M3 x 16 mm
Scudo termico circolare in acciaio inossidabile
Rondelle antivibrazione Nord-Lock M8 (compatibili con prigionieri da
5/16 in.), due per sensore
Kit cordino, cordino in acciaio inossidabile 316 lungo 6,5 ft (2 m),
tendifilo gripple n. 2, pulsante di sblocco
Guida rapida Luglio 2019
Trasmettitore wireless Permasense ET210 Rosemount™, completo di
cappuccio protettivo
Kit cordino, cordino in acciaio inossidabile 316 lungo 6,5 ft (2 m),
tendifilo gripple n. 2, pulsante di sblocco
Soletta in gomma siliconica
Kit cinghietta, composto da cinghietta e fibbia in polimero
Modulo di alimentazione Permasense BP20E Rosemount
Bulloni di fissaggio in acciaio inossidabile M3 x 16 mm, due per sensore
8 Emerson.com/Rosemount
Luglio 2019 Guida rapida

2 Considerazioni sulla tecnologia wireless

Sequenza di accensione
Il gateway wireless Emerson deve essere correttamente installato e funzionante prima di accendere eventuali dispositivi wireless. Mettere in servizio il trasmettitore wireless Permasense WT210 Rosemount e installare il modulo di alimentazione BP20E per alimentare il dispositivo (seguendo le istruzioni riportate di seguito) solo dopo aver installato il gateway e controllato che funzioni correttamente, per semplificare e velocizzare l'installazione in rete. L’attivazione della funzione di annunci attivi del gateway consente ai nuovi dispositivi di connettersi più rapidamente alla rete. Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale del gateway wireless 1420 Emerson (documento numero 00809-0200-4420).
Sequenza di accensione
Il gateway wireless Emerson deve essere correttamente installato e funzionante prima di accendere eventuali dispositivi wireless. Mettere in servizio il trasmettitore wireless Permasense ET210 Rosemount e installare il modulo di alimentazione BP20E per alimentare il dispositivo (seguendo le istruzioni riportate di seguito) solo dopo aver installato il gateway e controllato che funzioni correttamente, per semplificare e velocizzare l'installazione in rete. L’attivazione della funzione di annunci attivi del gateway consente ai nuovi dispositivi di connettersi più rapidamente alla rete. Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale del gateway wireless 1420 Emerson (documento numero 00809-0200-4420).
Posizione dell'antenna
Il trasmettitore wireless Permasense WT210 Rosemount è dotato di antenna interna. Per garantire una comunicazione ottimale con altri dispositivi, l’antenna deve essere posizionata a circa 3 ft (1 m) di distanza da strutture o edifici di grandi dimensioni o da superfici conduttive.
Posizione dell'antenna
Il trasmettitore wireless Permasense ET210 Rosemount è dotato di antenna interna. Per garantire una comunicazione ottimale con altri dispositivi, l’antenna deve essere posizionata a circa 3 ft (1 m) di distanza da strutture o edifici di grandi dimensioni o da superfici conduttive.
Guida rapida 9
Guida rapida Luglio 2019

3 Connessioni del Field Communicator

Il cavo di messa in servizio del CC21 va collegato e rimosso dal trasmettitore nello stesso modo del modulo di alimentazione BP20E Rosemount™. Il connettore USB si collega al PC tablet come mostrato nella Figura 3-1.
Figura 3-1: Kit di messa in opera IK220
A. PC tablet B. CC21 C. Cavo USB collegato alla porta USB
D. Sensore wireless Permasense WT210/ET210 Rosemount
10 Emerson.com/Rosemount
Luglio 2019 Guida rapida

4 Installazione fisica

Collegare il trasmettitore di corrosione direttamente al tubo da misurare.
Considerazioni di montaggio
Procedura
1. Quando si montano i sensori su curve e gomiti del tubo, i prigionieri devono essere allineati come segue:
a) Montare due dadi sul prigioniero, il primo in cima alla
filettatura e il secondo 15-20 mm più in basso sulla filettatura, come mostrato nella Figura 4-1.
b) Utilizzare una chiave esagonale a bussola profonda M13 con
barra di prolunga per far sì che i prigionieri siano paralleli tra loro e perpendicolari alla superficie del tubo nel punto centrale tra i due prigionieri.
c) Il corretto allineamento dei prigionieri garantisce un corretto
orientamento del dado e della rondella rispetto al piede del sensore.
Figura 4-1: Orientamento
2. Osservare il contatto del sensore dal lato. Come mostrato nelle seguenti figure, controllare che:
a) I piedi del sensore siano paralleli alla superficie del tubo.
b) I prigionieri siano perpendicolari alla superficie del tubo.
c) La punta del sensore si trovi al centro dei due prigionieri.
Guida rapida 11
Guida rapida Luglio 2019
Figura 4-2: Installazione impropria degli isolatori metallici

4.1 Montaggio

Per il montaggio con morsetto per tubi, vedere la guida all'installazione dei morsetti.
Procedura
1. Su condutture verniciate, rimuovere il rivestimento su una piccola area di circa 1 in. (25 mm) di diametro in posizione intermedia tra i prigionieri per consentire alle guide d'onda di entrare in contatto diretto con il tubo.
2. Su tubi diritti, assicurarsi che i prigionieri siano perpendicolari al punto di contatto del sensore.
3. Applicare sulle filettature il composto antigrippaggio Loctite® 8009.
4. Prendere nota della posizione di installazione, dell'ID del sensore, dell'indirizzo MAC del sensore e del numero di serie del modulo di alimentazione.
5. Esaminare la termocoppia e assicurarsi che sporga oltre l'estremità della guida d'onda di circa in. (3 mm) in modo da premere sul tubo quando il sensore viene serrato, come mostrato nella Figura 4-3.
12 Emerson.com/Rosemount
Luglio 2019 Guida rapida
Figura 4-3: Linee guida per la termocoppia
Corretto Scorretto
6. Individuare e posizionare il sensore WT210 sopra i prigionieri, assicurandosi che le guide d'onda siano posizionate centralmente a +/- 0,2 in. (5 mm).
7. Posizionare le rondelle sopra i prigionieri.
8. Infilare i dadi sui prigionieri e avvitarli di diversi filetti.
9. Fissare con cura il sensore in questa posizione serrando manualmente ogni dado dopo aver osservato il sensore nella Figura
4-4.
Figura 4-4: Linee guida per l'equidistanza
Guida rapida 13
Guida rapida Luglio 2019

5 Messa in opera del dispositivo

Installazione meccanica e procedura di convalida
Procedura
1. Accendere il robusto PC tablet e connettere il dispositivo CC21.
2. Fare doppio clic sull'icona dell'app di installazione del trasmettiore wireless WT210 Rosemount™ sul desktop. Lo strumento di installazione si deve aprire entro circa 10 secondi.
3. Collegare il dispositivo CC21 al sensore.
4. Una volta aperta l'app di installazione di WT210 Rosemount, come mostrato nella Figura 5-1:
a) Selezionare la scheda Provision (Configura).
b) Inserire l'ID di rete a cinque cifre e la chiave di connessione
esadecimale a 32 cifre (numeri da 0 a 9 e lettere da A a F).
c) Fare clic sul pulsante Provision (Configura). Al termine, viene
confermata la conclusione del processo di configurazione.
d) Controllare il pannello Network Discovery (Rilevamento rete)
per confermare che il sensore sia in grado di rilevare un dispositivo con l'ID di rete a cui si desidera connettere il sensore.
Nota
La connessione del dispositivo alla rete potrebbe richiedere parecchi minuti.
Figura 5-1: Strumento di installazione di WT210 Rosemount
14 Emerson.com/Rosemount
Luglio 2019 Guida rapida
Avvertenza
Un eccessivo serraggio dei dadi può danneggiare le guide d'onda.
Impostare il valore di regolazione della chiave dinamometrica a 8 N m (6 lb-ft) e assicurarsi che i dadi vengano serrati SOLO in modo incrementale, come descritto di seguito.
5. Selezionare la scheda Install (Installa).
6. Selezionare Start (Avvia).
7. Osservare le informazioni grafiche visualizzate nello strumento di installazione, come mostrato nella Figura 5-2.
a) Quando il sensore viene serrato e accoppiato al tubo,
l'ampiezza di accoppiamento aumenta in linea con ogni ¼ di giro di serraggio dei dadi.
b) Dopo 10 secondi dall'azionamento del pulsante di avvio, nella
finestra in basso viene visualizzata una forma d'onda ultrasonica. Questa forma d'onda viene aggiornata continuamente ogni 10 secondi.
c) La forma d'onda ultrasonica comprende diversi picchi. È
importante che i primi DUE picchi siano chiari e ben definiti, come illustrato nell'esempio.
8. Continuare il serraggio di ciascun dado ad incrementi di ¼ di giro, alternando l'azione tra i diversi dadi, fino al conseguimento della coppia di serraggio prevista su ciascun dado. Durante questo processo, continuare a monitorare lo strumento di installazione.
Guida rapida 15
Guida rapida Luglio 2019
Figura 5-2: Scheda di installazione di W210 Rosemount
A. L'intensità del segnale ultrasonico varia nel tempo. Aggiornato
ogni secondo.
B. Ampiezza minima di installazione. Al termine dell'installazione, il
grafico deve essere al di SOPRA di questa linea.
C. Grafico della forma d'onda ultrasonica (verde) e dell'inviluppo del
segnale (blu). Aggiornato ogni 10 secondi.
D. Fare clic per mettere in pausa l'installazione; fare di nuovo clic
per continuare.
E. Fare clic per completare l'installazione del sensore. Cercherà
quindi di collegarsi alla sua rete.
5.1
16 Emerson.com/Rosemount

Completamento dell'installazione del sensore

Procedura
1. Dopo il serraggio, esaminare i grafici e verificare che questi criteri siano soddisfatti:
a) Il grafico storico dell'ampiezza di accoppiamento mostra una
tendenza all'aumento, in linea con il serraggio dei dadi.
b) L'ampiezza di accoppiamento è superiore a 20.
c) L'ultima forma d'onda ultrasonica visualizzata mostra che i
primi due picchi sono puliti e ben definiti.
Luglio 2019 Guida rapida
d) Lo spessore misurato e visualizzato in basso a destra nella
finestra corrisponde alle aspettative per la posizione di misura.
2. Una volta soddisfatti tutti i criteri sopracitati, premere il pulsante Complete (Completa).
3. Assicurarsi che tutti i dati sensore siano stati accuratamente registrati (ad es., ID e posizione del sensore).
4. Rimuovere il dispositivo CC21 e installare il modulo di alimentazione.
Nota
Una volta montato il modulo di alimentazione, il sensore si riavvia e cerca di collegarsi al gateway WirelessHART®. In una estesa rete con 100 sensori, questo processo può talvolta richiedere da due fino a sei ore.
Guida rapida 17
Guida rapida Luglio 2019

6 Hardware aggiuntivo

6.1 Installazione del cordino

Procedura
1. Avvolgere il cordino intorno alla circonferenza del tubo. Con una lunghezza di 6,6 ft (2 m), il cordino può essere usato su un diametro massimo del tubo di 20 in. (51 cm). Ove non fosse possibile avvolgere il cordino attorno a un tubo, individuare un punto di attacco alternativo per il cordino.
Figura 6-1: Installazione del cordino su tubo/punto di fissaggio fisso
2. Introdurre l'estremità libera del cordino nell'occhiello del cordino per fissarlo al tubo, come mostrato nella Figura 6-1.
Figura 6-2: Installazione del tendifilo gripple
3. Inserire l'estremità libera del cordino nel tendifilo gripple, come mostrato nella Figura 6-2, e far scorrere il tendifilo in alto di 18 in. (45 cm) dall'estremità libera del cordino.
18 Emerson.com/Rosemount
Luglio 2019 Guida rapida
Figura 6-3: Installazione del cordino
A. Foro per il cordino nella custodia del sensore B. Stabilizzatore
4. Inserire l'estremità libera del cordino in uno dei due fori per il cordino nella custodia del sensore, quindi nello stabilizzatore (tra le guide d'onda), come mostrato nella Figura 6-1
5. Inserire l'estremità libera del cordino nel foro di ritorno del tendifilo. Regolare il tendifilo gripple in modo da ridurre al minimo il lasco del cavo del cordino tra il punto di attacco e il sensore.
Guida rapida 19
Guida rapida Luglio 2019
Figura 6-4: Installazione del tendifilo gripple completa
Nota
Il cavo può essere rilasciato dal tendifilo utilizzando il pulsante di sblocco.
Figura 6-5: Rilascio del cavo
A. Pulsante di sblocco
20 Emerson.com/Rosemount
Luglio 2019 Guida rapida

7 Certificazioni di prodotto

Rev.: 0.1

7.1 Informazioni sulle direttive europee

Una copia della Dichiarazione di conformità UE è disponibile alla fine della Guida rapida. La revisione più recente della Dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito Emerson.com/Rosemount.

7.2 Conformità ai requisiti per le telecomunicazioni

Per tutti i dispositivi wireless è necessaria una certificazione che garantisca la conformità alle normative sull'uso dello spettro a RF. Questo tipo di certificazione è richiesto in quasi tutti i paesi. Emerson sta collaborando con enti governativi di tutto il mondo per garantire la completa conformità dei suoi prodotti ed eliminare il rischio di violazione delle direttive o delle normative relative all'uso di dispositivi wireless nei vari paesi.

7.3 FCC ed IC

Questo dispositivo è conforme alla sezione 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni: Il dispositivo non deve causare interferenze dannose. Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato. Questo dispositivo deve essere installato in modo che la distanza minima tra l'antenna e qualsiasi persona sia di 7,87 in. (20 cm).
7.4
7.5
Guida rapida 21

Certificazioni per aree ordinarie

Come standard, il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design è conforme ai requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi di base da un laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale (NRTL) e accreditato dall'ente per la sicurezza e la salute sul lavoro statunitense (OSHA).

Nord America

L'US National Electrical Code® (NEC) e il Canadian Electrical Code (CEC) consentono l'utilizzo di dispositivi contrassegnati Divisione nelle Zone e di dispositivi contrassegnati Zona nelle Divisioni. Le marcature devono essere adatte per la classificazione dell'area, il gas e la classe di temperatura. Queste informazioni sono definite chiaramente nei rispettivi codici.
Guida rapida Luglio 2019
7.6
USA
I5 USA A sicurezza intrinseca (SI)
Certificazione:
Normative:
Marcature:
Canada
I6Canada, a sicurezza intrinseca (SI)
Certificazione:
Normative:
Marcature:
Europa
I1 ATEX, a sicurezza intrinseca (SI)
Certificazione:
Normative:
Marcature:
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. La guaina opzionale in gomma siliconica può rappresentare un rischio potenziale di ignizione elettrostatica e non deve essere strofinata o pulita con un panno asciutto.
SGSNA/17/SUW/00281 UL 913 - Edizione 8, Revisione 6 dic. 2013 CLASSE I, DIVISIONE 1, GRUPPI ABCD, T4, Tamb = da -50
˚C a +75 ˚C, IP67
SGSNA/17/SUW/00281 CAN/CSA C22.2 n. 157-92 (R2012) +UPD1 +UPD2 CLASSE I, DIVISIONE 1, GRUPPI ABCD, T4, Tamb = da -50
˚C a +75 ˚C, IP67
Baseefa 14ATEX0053X EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11: 2012
II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga, Tamb = da -50 °C to +75 °C, IP67
2. La custodia in polimero può rappresentare un rischio potenziale di ignizione elettrostatica e non deve essere strofinata o pulita con un panno asciutto.
Certificazioni internazionali
I7 IECEx, a sicurezza intrinseca (SI)
Certificazione:
Normative:
22 Emerson.com/Rosemount
BAS 14.0022X IEC 60079-0:2017 Edizione 7.0, IEC 60079-11: 2011 Edi-
zione 6.0
Luglio 2019 Guida rapida
Marcature:
Ex ia IIC T4 Ga, Tamb = da -50 °C a +75 °C, IP67
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. La guaina opzionale in gomma siliconica può rappresentare un rischio potenziale di ignizione elettrostatica e non deve essere strofinata o pulita con un panno asciutto.
2. La custodia in polimero può rappresentare un rischio potenziale di ignizione elettrostatica e non deve essere strofinata o pulita con un panno asciutto.
Guida rapida 23
Guida rapida Luglio 2019

7.7 Dichiarazione di conformità

Figura 7-1: Dichiarazione di conformità
24 Emerson.com/Rosemount
Luglio 2019 Guida rapida
Figura 7-2: Dichiarazione di conformità
Guida rapida 25
Guida rapida Luglio 2019

7.8 RoHS Cina

26 Emerson.com/Rosemount
Luglio 2019 Guida rapida
Guida rapida 27
*00825-0102-4210*
00825-0102-4210, Rev. AB
Guida rapida
Luglio 2019
Sedi centrali
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Ufficio regionale per l’Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Svizzera
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Ufficio regionale per Medio Oriente ed Africa
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Emirati Arabi Uniti
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Ufficio regionale per l’America Latina
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Ufficio regionale per Asia-Pacifico
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Sedi centrali
Emerson Automation Solutions Emerson Process Management srl Via Montello, 71/73 I-20831 Seregno (MB) Italia
+39 0362 2285 1 +39 0362 243655 www.emersonprocess.it
emersonprocess_italy@emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2019 Emerson. All rights reserved.
Emerson Terms and Conditions of Sale are available upon request. The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson family of companies. All other marks are the property of their respective owners.
Loading...