Trasmettitore di corrosione wireless
Permasense WT210 Rosemount
™
Guida rapidaLuglio 2019
AVVISO
La presente guida illustra le linee guida di base per l'installazione del trasmettitore di corrosione
wireless Permasense Rosemount™. La guida non contiene istruzioni dettagliate relative a
configurazione, diagnostica, manutenzione, assistenza, risoluzione dei problemi e installazioni a
sicurezza intrinseca (S.I.). Per ulteriori istruzioni, consultare il Manuale di riferimento del trasmettitore
di corrosione wireless Permasense Rosemount. Il manuale e la presente guida sono disponibili anche in
formato elettronico sul sito Web Emerson.com/Rosemount.
Dettagli della spedizione
Ciascun dispositivo contiene due batterie primarie al litio-cloruro di tionile di tipo "D". Il trasporto di
batterie primarie al litio è regolato dalle normative del Ministero dei Trasporti degli Stati Uniti e dalle
norme IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) e
ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). È responsabilità dello spedizioniere
garantire la conformità a questi requisiti o ad altri requisiti locali. Prima della spedizione, informarsi
sulle normative e sui requisiti vigenti.
AVVERTIMENTO
Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali.
L'installazione del presente trasmettitore in un'area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle
prassi e alle normative locali, nazionali ed internazionali. Consultare il capitolo relativo alle
certificazioni del presente manuale per eventuali limitazioni associate all'installazione di sicurezza.
Prima di connettere un dispositivo CC21 in atmosfere esplosive, accertarsi che tutta la strumentazione
nel segmento venga cablata secondo le norme di sicurezza intrinseca o a prova di accensione.
Il dispositivo è conforme alla sezione 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle
seguenti condizioni:
Il dispositivo non deve causare interferenze dannose.
Il dispositivo deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che possono causare un
funzionamento indesiderato.
Questo dispositivo deve essere installato in modo che vi sia una distanza di almeno 8 in. (20 cm) tra
l’antenna e qualsiasi persona.
Il modulo di alimentazione può essere sostituito in un'area pericolosa.
Il modulo di alimentazione ha una resistenza superficiale superiore a 1 GΩ e deve essere installato
correttamente sul dispositivo wireless. Durante il trasporto dal o al punto di installazione, prestare
attenzione per evitare un potenziale rischio di carica elettrostatica.
La resistenza superficiale della custodia in polimero è superiore a 1 GΩ.
Durante il trasporto dal o al punto di installazione, prestare attenzione per evitare un potenziale rischio
di carica elettrostatica.
2Emerson.com/Rosemount
Luglio 2019Guida rapida
AVVERTIMENTO
Accesso fisico
Personale non autorizzato potrebbe causare significativi danni e/o una configurazione non corretta
dell'apparecchiatura degli utenti finali, sia intenzionalmente sia accidentalmente. È necessario
prevenire tali situazioni.
La sicurezza fisica è una parte importante di qualsiasi programma di sicurezza ed è fondamentale per
proteggere il sistema in uso. Limitare l'accesso fisico da parte di personale non autorizzato per
proteggere gli asset degli utenti finali. Le limitazioni devono essere applicate per tutti i sistemi utilizzati
nella struttura.
• Modulo di alimentazione Permasense BP20E Rosemount, con inclusi due
bulloni di fissaggio in acciaio inossidabile M3 x 16 mm
• Scudo termico circolare in acciaio inossidabile
• Rondelle antivibrazione Nord-Lock M8 (compatibili con prigionieri da
5/16 in.), due per sensore
• Kit cordino, cordino in acciaio inossidabile 316 lungo 6,5 ft (2 m),
tendifilo gripple n. 2, pulsante di sblocco
™
Guida rapidaLuglio 2019
• Trasmettitore wireless Permasense ET210 Rosemount™, completo di
cappuccio protettivo
• Kit cordino, cordino in acciaio inossidabile 316 lungo 6,5 ft (2 m),
tendifilo gripple n. 2, pulsante di sblocco
• Soletta in gomma siliconica
• Kit cinghietta, composto da cinghietta e fibbia in polimero
• Modulo di alimentazione Permasense BP20E Rosemount
• Bulloni di fissaggio in acciaio inossidabile M3 x 16 mm, due per sensore
8Emerson.com/Rosemount
Luglio 2019Guida rapida
2Considerazioni sulla tecnologia wireless
Sequenza di accensione
Il gateway wireless Emerson deve essere correttamente installato e
funzionante prima di accendere eventuali dispositivi wireless. Mettere in
servizio il trasmettitore wireless Permasense WT210 Rosemount e installare
il modulo di alimentazione BP20E per alimentare il dispositivo (seguendo le
istruzioni riportate di seguito) solo dopo aver installato il gateway e
controllato che funzioni correttamente, per semplificare e velocizzare
l'installazione in rete. L’attivazione della funzione di annunci attivi del
gateway consente ai nuovi dispositivi di connettersi più rapidamente alla
rete. Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale del gateway wireless
1420 Emerson (documento numero 00809-0200-4420).
Sequenza di accensione
Il gateway wireless Emerson deve essere correttamente installato e
funzionante prima di accendere eventuali dispositivi wireless. Mettere in
servizio il trasmettitore wireless Permasense ET210 Rosemount e installare il
modulo di alimentazione BP20E per alimentare il dispositivo (seguendo le
istruzioni riportate di seguito) solo dopo aver installato il gateway e
controllato che funzioni correttamente, per semplificare e velocizzare
l'installazione in rete. L’attivazione della funzione di annunci attivi del
gateway consente ai nuovi dispositivi di connettersi più rapidamente alla
rete. Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale del gateway wireless
1420 Emerson (documento numero 00809-0200-4420).
Posizione dell'antenna
Il trasmettitore wireless Permasense WT210 Rosemount è dotato di antenna
interna. Per garantire una comunicazione ottimale con altri dispositivi,
l’antenna deve essere posizionata a circa 3 ft (1 m) di distanza da strutture o
edifici di grandi dimensioni o da superfici conduttive.
Posizione dell'antenna
Il trasmettitore wireless Permasense ET210 Rosemount è dotato di antenna
interna. Per garantire una comunicazione ottimale con altri dispositivi,
l’antenna deve essere posizionata a circa 3 ft (1 m) di distanza da strutture o
edifici di grandi dimensioni o da superfici conduttive.
Guida rapida9
Guida rapidaLuglio 2019
3Connessioni del Field Communicator
Il cavo di messa in servizio del CC21 va collegato e rimosso dal trasmettitore
nello stesso modo del modulo di alimentazione BP20E Rosemount™. Il
connettore USB si collega al PC tablet come mostrato nella Figura 3-1.
Figura 3-1: Kit di messa in opera IK220
A. PC tablet
B. CC21
C. Cavo USB collegato alla porta USB
D. Sensore wireless Permasense WT210/ET210 Rosemount
™
10Emerson.com/Rosemount
Luglio 2019Guida rapida
4Installazione fisica
Collegare il trasmettitore di corrosione direttamente al tubo da misurare.
Considerazioni di montaggio
Procedura
1. Quando si montano i sensori su curve e gomiti del tubo, i prigionieri
devono essere allineati come segue:
a) Montare due dadi sul prigioniero, il primo in cima alla
filettatura e il secondo 15-20 mm più in basso sulla filettatura,
come mostrato nella Figura 4-1.
b) Utilizzare una chiave esagonale a bussola profonda M13 con
barra di prolunga per far sì che i prigionieri siano paralleli tra
loro e perpendicolari alla superficie del tubo nel punto
centrale tra i due prigionieri.
c) Il corretto allineamento dei prigionieri garantisce un corretto
orientamento del dado e della rondella rispetto al piede del
sensore.
Figura 4-1: Orientamento
2. Osservare il contatto del sensore dal lato. Come mostrato nelle
seguenti figure, controllare che:
a) I piedi del sensore siano paralleli alla superficie del tubo.
b) I prigionieri siano perpendicolari alla superficie del tubo.
c) La punta del sensore si trovi al centro dei due prigionieri.
Guida rapida11
Guida rapidaLuglio 2019
Figura 4-2: Installazione impropria degli isolatori metallici
4.1Montaggio
Per il montaggio con morsetto per tubi, vedere la guida all'installazione dei
morsetti.
Procedura
1. Su condutture verniciate, rimuovere il rivestimento su una piccola
area di circa 1 in. (25 mm) di diametro in posizione intermedia tra i
prigionieri per consentire alle guide d'onda di entrare in contatto
diretto con il tubo.
2. Su tubi diritti, assicurarsi che i prigionieri siano perpendicolari al
punto di contatto del sensore.
3. Applicare sulle filettature il composto antigrippaggio Loctite® 8009.
4. Prendere nota della posizione di installazione, dell'ID del sensore,
dell'indirizzo MAC del sensore e del numero di serie del modulo di
alimentazione.
5. Esaminare la termocoppia e assicurarsi che sporga oltre l'estremità
della guida d'onda di circa ⅛ in. (3 mm) in modo da premere sul tubo
quando il sensore viene serrato, come mostrato nella Figura 4-3.
12Emerson.com/Rosemount
Luglio 2019Guida rapida
Figura 4-3: Linee guida per la termocoppia
CorrettoScorretto
6. Individuare e posizionare il sensore WT210 sopra i prigionieri,
assicurandosi che le guide d'onda siano posizionate centralmente a
+/- 0,2 in. (5 mm).
7. Posizionare le rondelle sopra i prigionieri.
8. Infilare i dadi sui prigionieri e avvitarli di diversi filetti.
9. Fissare con cura il sensore in questa posizione serrando
manualmente ogni dado dopo aver osservato il sensore nella Figura
4-4.
Figura 4-4: Linee guida per l'equidistanza
Guida rapida13
Guida rapidaLuglio 2019
5Messa in opera del dispositivo
Installazione meccanica e procedura di convalida
Procedura
1. Accendere il robusto PC tablet e connettere il dispositivo CC21.
2. Fare doppio clic sull'icona dell'app di installazione del trasmettiore
wireless WT210 Rosemount™ sul desktop. Lo strumento di
installazione si deve aprire entro circa 10 secondi.
3. Collegare il dispositivo CC21 al sensore.
4. Una volta aperta l'app di installazione di WT210 Rosemount, come
mostrato nella Figura 5-1:
a) Selezionare la scheda Provision (Configura).
b) Inserire l'ID di rete a cinque cifre e la chiave di connessione
esadecimale a 32 cifre (numeri da 0 a 9 e lettere da A a F).
c) Fare clic sul pulsante Provision (Configura). Al termine, viene
confermata la conclusione del processo di configurazione.
d) Controllare il pannello Network Discovery (Rilevamento rete)
per confermare che il sensore sia in grado di rilevare un
dispositivo con l'ID di rete a cui si desidera connettere il
sensore.
Nota
La connessione del dispositivo alla rete potrebbe richiedere parecchi
minuti.
Figura 5-1: Strumento di installazione di WT210 Rosemount
14Emerson.com/Rosemount
Luglio 2019Guida rapida
Avvertenza
Un eccessivo serraggio dei dadi può danneggiare le guide d'onda.
Impostare il valore di regolazione della chiave dinamometrica a 8 N
m (6 lb-ft) e assicurarsi che i dadi vengano serrati SOLO in modo
incrementale, come descritto di seguito.
5. Selezionare la scheda Install (Installa).
6. Selezionare Start (Avvia).
7. Osservare le informazioni grafiche visualizzate nello strumento di
installazione, come mostrato nella Figura 5-2.
a) Quando il sensore viene serrato e accoppiato al tubo,
l'ampiezza di accoppiamento aumenta in linea con ogni ¼ di
giro di serraggio dei dadi.
b) Dopo 10 secondi dall'azionamento del pulsante di avvio, nella
finestra in basso viene visualizzata una forma d'onda
ultrasonica. Questa forma d'onda viene aggiornata
continuamente ogni 10 secondi.
c) La forma d'onda ultrasonica comprende diversi picchi. È
importante che i primi DUE picchi siano chiari e ben definiti,
come illustrato nell'esempio.
8. Continuare il serraggio di ciascun dado ad incrementi di ¼ di giro,
alternando l'azione tra i diversi dadi, fino al conseguimento della
coppia di serraggio prevista su ciascun dado. Durante questo
processo, continuare a monitorare lo strumento di installazione.
Guida rapida15
Guida rapidaLuglio 2019
Figura 5-2: Scheda di installazione di W210 Rosemount
A. L'intensità del segnale ultrasonico varia nel tempo. Aggiornato
ogni secondo.
B. Ampiezza minima di installazione. Al termine dell'installazione, il
grafico deve essere al di SOPRA di questa linea.
C. Grafico della forma d'onda ultrasonica (verde) e dell'inviluppo del
segnale (blu). Aggiornato ogni 10 secondi.
D. Fare clic per mettere in pausa l'installazione; fare di nuovo clic
per continuare.
E. Fare clic per completare l'installazione del sensore. Cercherà
quindi di collegarsi alla sua rete.
5.1
16Emerson.com/Rosemount
Completamento dell'installazione del sensore
Procedura
1. Dopo il serraggio, esaminare i grafici e verificare che questi criteri
siano soddisfatti:
a) Il grafico storico dell'ampiezza di accoppiamento mostra una
tendenza all'aumento, in linea con il serraggio dei dadi.
b) L'ampiezza di accoppiamento è superiore a 20.
c) L'ultima forma d'onda ultrasonica visualizzata mostra che i
primi due picchi sono puliti e ben definiti.
Luglio 2019Guida rapida
d) Lo spessore misurato e visualizzato in basso a destra nella
finestra corrisponde alle aspettative per la posizione di
misura.
2. Una volta soddisfatti tutti i criteri sopracitati, premere il pulsante
Complete (Completa).
3. Assicurarsi che tutti i dati sensore siano stati accuratamente registrati
(ad es., ID e posizione del sensore).
4. Rimuovere il dispositivo CC21 e installare il modulo di alimentazione.
Nota
Una volta montato il modulo di alimentazione, il sensore si riavvia e
cerca di collegarsi al gateway WirelessHART®. In una estesa rete con
100 sensori, questo processo può talvolta richiedere da due fino a sei
ore.
Guida rapida17
Guida rapidaLuglio 2019
6Hardware aggiuntivo
6.1Installazione del cordino
Procedura
1. Avvolgere il cordino intorno alla circonferenza del tubo. Con una
lunghezza di 6,6 ft (2 m), il cordino può essere usato su un diametro
massimo del tubo di 20 in. (51 cm). Ove non fosse possibile
avvolgere il cordino attorno a un tubo, individuare un punto di
attacco alternativo per il cordino.
Figura 6-1: Installazione del cordino su tubo/punto di fissaggio
fisso
2. Introdurre l'estremità libera del cordino nell'occhiello del cordino per
fissarlo al tubo, come mostrato nella Figura 6-1.
Figura 6-2: Installazione del tendifilo gripple
3. Inserire l'estremità libera del cordino nel tendifilo gripple, come
mostrato nella Figura 6-2, e far scorrere il tendifilo in alto di 18 in. (45
cm) dall'estremità libera del cordino.
18Emerson.com/Rosemount
Luglio 2019Guida rapida
Figura 6-3: Installazione del cordino
A. Foro per il cordino nella custodia del sensore
B. Stabilizzatore
4. Inserire l'estremità libera del cordino in uno dei due fori per il cordino
nella custodia del sensore, quindi nello stabilizzatore (tra le guide
d'onda), come mostrato nella Figura 6-1
5. Inserire l'estremità libera del cordino nel foro di ritorno del tendifilo.
Regolare il tendifilo gripple in modo da ridurre al minimo il lasco del
cavo del cordino tra il punto di attacco e il sensore.
Guida rapida19
Guida rapidaLuglio 2019
Figura 6-4: Installazione del tendifilo gripple completa
Nota
Il cavo può essere rilasciato dal tendifilo utilizzando il pulsante di
sblocco.
Figura 6-5: Rilascio del cavo
A. Pulsante di sblocco
20Emerson.com/Rosemount
Luglio 2019Guida rapida
7Certificazioni di prodotto
Rev.: 0.1
7.1Informazioni sulle direttive europee
Una copia della Dichiarazione di conformità UE è disponibile alla fine della
Guida rapida. La revisione più recente della Dichiarazione di conformità UE è
disponibile sul sito Emerson.com/Rosemount.
7.2Conformità ai requisiti per le telecomunicazioni
Per tutti i dispositivi wireless è necessaria una certificazione che garantisca la
conformità alle normative sull'uso dello spettro a RF. Questo tipo di
certificazione è richiesto in quasi tutti i paesi. Emerson sta collaborando con
enti governativi di tutto il mondo per garantire la completa conformità dei
suoi prodotti ed eliminare il rischio di violazione delle direttive o delle
normative relative all'uso di dispositivi wireless nei vari paesi.
7.3FCC ed IC
Questo dispositivo è conforme alla sezione 15 delle norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni: Il dispositivo non deve
causare interferenze dannose. Questo dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono causare un
funzionamento indesiderato. Questo dispositivo deve essere installato in
modo che la distanza minima tra l'antenna e qualsiasi persona sia di 7,87 in.
(20 cm).
7.4
7.5
Guida rapida21
Certificazioni per aree ordinarie
Come standard, il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per
determinare se il suo design è conforme ai requisiti elettrici, meccanici e di
protezione contro gli incendi di base da un laboratorio di prova riconosciuto
a livello nazionale (NRTL) e accreditato dall'ente per la sicurezza e la salute
sul lavoro statunitense (OSHA).
Nord America
L'US National Electrical Code® (NEC) e il Canadian Electrical Code (CEC)
consentono l'utilizzo di dispositivi contrassegnati Divisione nelle Zone e di
dispositivi contrassegnati Zona nelle Divisioni. Le marcature devono essere
adatte per la classificazione dell'area, il gas e la classe di temperatura. Queste
informazioni sono definite chiaramente nei rispettivi codici.
Guida rapidaLuglio 2019
7.6
USA
I5 USA A sicurezza intrinseca (SI)
Certificazione:
Normative:
Marcature:
Canada
I6Canada, a sicurezza intrinseca (SI)
Certificazione:
Normative:
Marcature:
Europa
I1 ATEX, a sicurezza intrinseca (SI)
Certificazione:
Normative:
Marcature:
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. La guaina opzionale in gomma siliconica può rappresentare un
rischio potenziale di ignizione elettrostatica e non deve essere
strofinata o pulita con un panno asciutto.
SGSNA/17/SUW/00281
UL 913 - Edizione 8, Revisione 6 dic. 2013
CLASSE I, DIVISIONE 1, GRUPPI ABCD, T4, Tamb = da -50
˚C a +75 ˚C, IP67
SGSNA/17/SUW/00281
CAN/CSA C22.2 n. 157-92 (R2012) +UPD1 +UPD2
CLASSE I, DIVISIONE 1, GRUPPI ABCD, T4, Tamb = da -50
˚C a +75 ˚C, IP67
Baseefa 14ATEX0053X
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11: 2012
II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga, Tamb = da -50 °C to +75 °C, IP67
2. La custodia in polimero può rappresentare un rischio potenziale di
ignizione elettrostatica e non deve essere strofinata o pulita con un
panno asciutto.
Certificazioni internazionali
I7 IECEx, a sicurezza intrinseca (SI)
Certificazione:
Normative:
22Emerson.com/Rosemount
BAS 14.0022X
IEC 60079-0:2017 Edizione 7.0, IEC 60079-11: 2011 Edi-
zione 6.0
Luglio 2019Guida rapida
Marcature:
Ex ia IIC T4 Ga, Tamb = da -50 °C a +75 °C, IP67
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. La guaina opzionale in gomma siliconica può rappresentare un
rischio potenziale di ignizione elettrostatica e non deve essere
strofinata o pulita con un panno asciutto.
2. La custodia in polimero può rappresentare un rischio potenziale di
ignizione elettrostatica e non deve essere strofinata o pulita con un
panno asciutto.
Guida rapida23
Guida rapidaLuglio 2019
7.7Dichiarazione di conformità
Figura 7-1: Dichiarazione di conformità
24Emerson.com/Rosemount
Luglio 2019Guida rapida
Figura 7-2: Dichiarazione di conformità
Guida rapida25
Guida rapidaLuglio 2019
7.8RoHS Cina
26Emerson.com/Rosemount
Luglio 2019Guida rapida
Guida rapida27
*00825-0102-4210*
00825-0102-4210, Rev. AB
Guida rapida
Luglio 2019
Sedi centrali
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, USA
Emerson Terms and Conditions of Sale are
available upon request. The Emerson logo is a
trademark and service mark of Emerson Electric
Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson
family of companies. All other marks are the
property of their respective owners.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.