Prima di rimuovere il sensore, accertarsi che la pressione di processo sia ridotta a 0 psig e la
temperatura di processo sia abbassata a un livello sicuro.
AVVERTIMENTO
Sostanza corrosiva
La soluzione usata durante la calibrazione è un acido.
Maneggiare con cura.
Seguire le istruzioni del produttore dell'acido.
Indossare dispositivi di protezione adeguati.
Non lasciare che la soluzione venga a contatto con la pelle o con gli indumenti.
In caso di contatto con la pelle, risciacquare immediatamente con acqua pulita.
Avvertenza
Compatibilità dell'applicazione
I materiali bagnati del sensore potrebbero non essere compatibili con la composizione del processo e
le condizioni di funzionamento.
La compatibilità dell'applicazione è interamente responsabilità dell'operatore.
AVVERTIMENTO
Accesso fisico
Il personale non autorizzato potrebbe causare significativi danni e/o una configurazione non corretta
dell'apparecchiatura per utenti finali. Questo potrebbe avvenire sia intenzionalmente sia
accidentalmente. È necessario prevenire tali situazioni.
La sicurezza fisica è una parte importante di qualsiasi programma di sicurezza ed è fondamentale per
proteggere il sistema in uso. Limitare l'accesso fisico da parte di personale non autorizzato per
proteggere gli asset degli utenti finali. Le limitazioni devono essere applicate per tutti i sistemi utilizzati
nella struttura.
1. Ispezionare il contenitore di spedizione. In caso di danni, contattare
immediatamente lo spedizioniere per istruzioni su come procedere.
2. Se non vi sono danni evidenti, disimballare il contenitore. Assicurarsi
che tutti gli articoli riportati nella distinta di spedizione siano
presenti. In caso di articoli mancanti, informare immediatamente
Emerson.
1.2Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche del sensore di pH/ORP RBI Rosemount
Campo di misura
Materiali a contatto
con il processo
Temperatura massima
Pressione massima
Pressione massima di
inserzione (opzione
547)
Pressione massima di
retrazione (opzione
547)
Connessione al processo
pH: da 0 a 14
ORP: da -1.500 a +1.500 mV
Kynar®, titanio (solo 547 retraibile), PTFE poroso, legno, vetro e a scelta EPDM, Viton® o
Tipo di corpo 546: da ¾ in. MNPT rivolta anteriormente e posteriormente
Tipo di corpo 547: nessuna, richiede un raccordo
al processo da 1 in. MNPT o un set valvola a sfera
forniti dall’utente.
1.3Stoccaggio e manutenzione
I sensori richiedono poca cura o manutenzione. Di seguito sono riportate le
linee guida di base:
Durante lo stoccaggio, tenere i sensori a una temperatura prossima a quella
ambiente e con il tappo sull'estremità di misura. Questi tappi forniti dalla
fabbrica sono riempiti con un tampone a pH 7 debole per mantenere il
Guida rapida3
Guida rapidaSettembre 2020
sensore bagnato. Controllare i sensori in stoccaggio due volte l'anno per
assicurarsi che il tappo trattenga l'umidità; se il tampone a pH 7 evapora,
sostituirlo con acqua di rubinetto.
La pulizia del sensore di pH è semplice. Il riferimento di solito non richiede
manutenzione. Se si forma un rivestimento sulla parte esposta del
riferimento, raschiarla con un coltellino. Fare attenzione a non rompere il
vetro quando si raschia il riferimento.
Gli elettrodi di pH in vetro possono essere puliti in diversi modi. Per
rimuovere incrostazioni, oli e altri rivestimenti difficili da eliminare,
immergere l'elettrodo in una soluzione di HCl dal 5 al 10% per alcuni minuti,
quindi risciacquarlo in acqua di rubinetto. Rivestimenti spessi possono
richiedere più di un ammollo. Per pulire rivestimenti leggeri, dirigere un
flusso di acqua di rubinetto direttamente sul vetro. Con i nuovi sensori,
pulire il vetro con un panno morbido e pulito. Fare attenzione, in quanto il
vetro potrebbe rompersi se manipolato in modo errato.
Oli o grassi che possono accumularsi sul bulbo di vetro potrebbero non
essere visibili ad occhio nudo. Per rimuoverli, agitare il sensore in un solvente
come alcool isopropilico. Accumuli spessi possono richiedere una serie di
cicli in alcool seguiti dalla pulizia con un panno morbido. È anche possibile
utilizzare un sapone per piatti.
Fare passare i cavi del sensore attraverso il conduit o proteggerli
dall'ambiente; non sono a prova di intemperie. Non lasciare che i cavi e i
connettori diventino bagnati, che poggino a terra o su apparecchiature, ecc.
Controllare che i cavi non sfreghino contro altri oggetti, siano pizzicati, torti
o piegati eccessivamente.
4Emerson.com/Rosemount
Settembre 2020Guida rapida
2Installazione
2.1Installazione dell'RBI 546
Figura 2-1: Opzione 546 in linea / a immersione con connessione del
cavo integrata
A. Elettrodo di misura: scelta tra elettrodo a vetro emisferico rinforzato, a
vetro piatto rinforzato o ORP in platino piatto (non a vetro)
Giunzione di riferimento: giunzione in PTFE piatta e a filo o in PTFE con
protezione in vetro con intaglio
B. L - profondità di inserzione (vedere Tabella 2-1)
C. Corpo in Kynar
D. ¾ in. MNPT
E. Spianature per chiave da ⅞ in.
®
Tabella 2-1: Profondità di inserzione
OpzioneL
050,5 in. (12,7 mm)
101,0 in. (25,4 mm)
151,5 in. (38 mm)
Guida rapida5
Guida rapidaSettembre 2020
Figura 2-2: Opzione 546 in linea/a immersione con connessione del cavo
Variopol
A. Profondità di inserzione (vedere Tabella 2-2)
B. Spianature per chiave da ⅞ in.
C. Cavo da 8 in.
D. Connettore maschio VP8
E. Cavo da ¼ in.
F. Filettatura da ¾ in. MNPT
Tabella 2-2: Profondità di inserzione
OpzioneL
050,5 in. (12,7 mm)
101,0 in. (25,4 mm)
151,5 in. (38 mm)
Procedura
1. Per i sensori con cavo integrale, fare riferimento alla Figura 2-1
dimensione B per selezionare il bocchello di montaggio o il raccordo
per tubi a T delle dimensioni corrette per raggiungere la profondità di
inserzione desiderata.
2. Per i sensori VP, fare riferimento alla Figura 2-2 dimensione B per
selezionare il bocchello di montaggio o il raccordo per tubi a T delle
dimensioni corrette per raggiungere la profondità di inserzione
desiderata.
3. Avvolgere le filettature del sensore (D) con nastro in PTFE per evitare
perdite.
a) Per installazioni a inserzione in un raccordo a T/bocchello di
processo, utilizzare filettature anteriori.
b) Per installazioni a immersione inserite in un conduit, utilizzare
filettature posteriori.
4. Non serrare eccessivamente il sensore nella sua sede.
6Emerson.com/Rosemount
Settembre 2020Guida rapida
5. Serrare a mano il sensore, quindi serrare di uno o due giri con una
chiave per fissarlo in posizione.
2.2Installazione del RBI 547
Figura 2-3: Dimensioni della guaina in titanio (per opzione 547)
A. Lunghezza A (vedere Tabella 2-3)
B. Lunghezza B (vedere Tabella 2-3)
C. O-ring (vedere Tabella 2-3)
D. ID materiale dell'o-ring (V = Viton®, E = EPDM, K = Kalrez®)
E. ¾ in. MNPT
F. ID materiale della guaina (T = titanio, H = Hastelloy C)
G. Estensione in Kynar
H. Bicchiere
I. Guaina in titanio
Tabella 2-3: Dimensioni della guaina in titanio (per opzione 547)
Numero pezzoMateriali della
guaina
RB5104-0058ETE7 in. (177,8 mm)1,9 in. (48,3 mm)
RB5104-0078EHE
RB5104-0120ETE19 in. (482,6 mm)13,9 in. (353,1
RB5104-0120VTV
RB5104-0320EHE
RB5104-0320KHK
RB5104-0136ETE35 in. (889 mm)29,9 in. (759,5
Guida rapida7
Materiali
dell'o-ring
Lunghezza ALunghezza B
mm)
mm)
Guida rapidaSettembre 2020
Tabella 2-3: Dimensioni della guaina in titanio (per opzione 547) (continua)
Numero pezzoMateriali della
guaina
RB5104-0336EHE
Figura 2-4: Tipo di sensore a corpo retraibile (547) con connessione del
cavo integrata e guaina
Mostrato con guaina da 20 in. (508 mm) (RB5104-0120E/RB5104-0120V/
RB5104-0320E)
A. Arresto di sicurezza
B. Raccordo venduto separatamente
C. 1,00 in. (25,4 mm) di diametro
D. Filettatura da ¾ in. NPT
E. Estensione in Kynar
F. O-ring
G. Guaina del sensore
H. Cartuccia del sensore
Materiali
dell'o-ring
®
Lunghezza ALunghezza B
8Emerson.com/Rosemount
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.