Rosemount 4088B Trasmettitore MultiVariable con protocolli BSAP/MVS Manuals & Guides [it]

Guida rapida
00825-0202-4088, Rev. DA
Aprile 2019
Trasmettitore MultiVariable™ 4088B Rosemount
con protocolli BSAP/MVS
Guida rapida
AVVERTENZE
Aprile 2019
AVVISO
La presente guida fornisce le linee guida di base per l’installazione dei trasmettitori MultiVariable 4088 Rosemount (manuale di riferimento documento numero 00809-0100-4088). La guida non contiene istruzioni relative a diagnostica, manutenzione, assistenza o risoluzione dei problemi. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di riferimento del trasmettitore MultiVariable 4088. Tutti i documenti sono disponibili in formato elettronico sul sito www.emerson.com/rosemount.
Le procedure e le istruzioni descritte in questo capitolo possono richiedere precauzioni particolari per garantire la sicurezza del personale che le esegue. Le informazioni relative alla sicurezza sono contrassegnate da un simbolo di avvertenza ( ). Si prega di fare riferimento ai seguenti messaggi di sicurezza prima di eseguire un’operazione preceduta da questo simbolo.
Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali.
L’installazione del presente trasmettitore in un’area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle prassi e alle normative locali, nazionali e internazionali. Per informazioni relative alle limitazioni associate a un’installazione in sicurezza, consultare la sezione dedicata alle certificazioni nel manuale di riferimento del trasmettitore MultiVariable 4088 (00809-0100-4088).
Prima di effettuare il collegamento di qualunque strumento in atmosfera esplosiva, controllare che gli
strumenti nel circuito siano installati secondo le tipologie di cablaggio a sicurezza intrinseca o in area non a rischio di esplosione.
Nel caso di un’installazione a p rova di esplosione/a prova di fiamma, non rimuovere i coperchi del
trasmettitore mentre l’unità è alimentata.
Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali.
Installare e serrare le connessioni al processo prima di applicare pressione.
Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali.
Evitare il contatto con conduttori e terminali. L’alta tensione presente nei conduttori può causare scosse
elettriche.
Entrate conduit/cavi.
Se non contrassegnato diversamente, per le entrate conduit/cavi nella custodia del trasmettitore è utilizzata
una filettatura 1/2-14 NPT. Le entrate contrassegnate “M20" hanno una filettatura M20 x 1,5. Su dispositivi con entrate conduit multiple, tutte le entrate avranno la stessa filettatura. Per chiudere tali entrate utilizzare esclusivamente tappi, adattatori, premistoppa o conduit con filettatura compatibile.
Per l’installazione in aree pericolose, utilizzare nelle entrate conduit/cavi esclusivamente tappi, adattatori
o premistoppa cor rettamente elencati o dotati di certificazione Ex.
Sommario
Procedura per l’installazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 3
Montaggio del trasmettitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 4
Rotazione della custodia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 8
Impostazione degli interruttori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 9
Collegamento e accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 9
Verifica della configurazione del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 15
Trim del trasmettitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 16
Certificazioni di prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 17
Aprile 2019

Procedura per l’installazione rapida

Inizio >
Montaggio del trasmettitore
Rotazione della custodia
Impostazione degli interruttori
Collegamento e accensione
Verifica della configurazione del dispositivo
Trim del trasmettitore
Guida rapida
> Fine
Guida rapida
FLUSSO
FLUSSO
F
L
U
S
S
O
FLUSSO

Fase 1: montaggio del trasmettitore

Applicazioni di portata su liquido
1. Posizionare le prese lateralmente alla linea.
2. Montare il trasmettitore accanto osotto le prese.
3. Montare il trasmettitore in modo che le valvole di spurgo/sfiato siano orientate verso l’alto.
Applicazioni di portata su gas
1. Installare le prese sulla parte superiore o lateralmente alla linea.
2. Montare il trasmettitore accanto osopra le prese.
Aprile 2019
Applicazioni di portata su vapore
1. Posizionare le prese lateralmente alla linea.
2. Montare il trasmettitore accanto osotto le prese.
3. Riempire d’acqua i primari.
Aprile 2019
Montaggio su pannello
Montaggio su palina
Montaggio su pannello Montaggio su palina
Montaggio su palina
Montaggio su pannello
Staffe di montaggio
Guida rapida
Flangia Coplanar
Flangia tradizionale
In linea
Considerazioni per l’imbullonatura
Se l’installazione del trasmettitore richiede il montaggio di una flangia di processo, un manifold o adattatori per flangia, attenersi alle seguenti istruzioni per garantire una buona tenuta e ottenere le migliori prestazioni. Usare solo i bulloni forniti con il trasmettitore o venduti come pezzi di ricambio da Emerson Process Management. La Figura 1 illustra assemblaggi comuni del trasmettitore con la lunghezza del bullone necessaria per un montaggio corretto del trasmettitore.
Guida rapida
4 x 44 mm (1.75 in.)
4 x 73 mm (2.88 in.)
A B
C
4 x 44 mm (1.75 in.)
D
4 x 38 mm (1.50 in.)
4 x 57 mm (2.25 in.)
4 x 44 mm (1.75 in.)
Figura 1. Assemblaggi comuni del trasmettitore
A. Trasmettitore con flangia Coplanar B. Trasmettitore con flangia Coplanar e adattatori per flangia opzionali C. Trasmettitore con flangia tradizionale e adattatori per flangia opzionali D. Trasmettitore con flangia Coplanar e manifold convenzionale Rosemount
e adattatori per flangia opzionali
Aprile 2019
Nota
Per tutti gli altri manifold, rivolgersi al servizio assistenza clienti Rosemount o al rappresentante Emerson Process Management.
I bulloni sono normalmente di acciaio al carbonio o acciaio inossidabile. Verificare che il materiale sia corretto controllando le marcature sulla testa del bullone e facendo riferimento alla Figura 2. In caso il materiale del bullone non sia riportato nella Figura 2, rivolgersi al rappresentante Emerson Process Management.
Attenersi alla seguente procedura per l’ installazione dei bulloni:
1. I bulloni di acciaio al carbonio non devono essere lubrificati, mentre i bulloni di
acciaio inossidabile sono rivestiti di lubrificante per facilitarne l’installazione. Tuttavia non è necessario aggiungere altro lubrificante durante l’installazione di entrambi i tipi di bulloni.
2. Serrare a mano i bulloni.
3. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio iniziale in sequenza incrociata
(fare riferimento alla Figura 2 per il valore di coppia iniziale).
4. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio finale usando la stessa sequenza
incrociata (fare riferimento alla Figura 2 per il valore di coppia finale).
5. Verificare che i bulloni della flangia sporgano dal modulo del sensore prima di
applicare pressione (fare riferimento alla Figura 3).
Aprile 2019
AVVERTENZE
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
A B
A
B
C D
Figura 2. Valore delle coppie di serraggio dei bulloni per flangia e adattatore
per flangia
Materiale del bullone Marcature sulla testa Coppia iniziale Coppia finale
Guida rapida
Acciaio al carbonio (CS)
Acciaio inossidabile (SST)
B7M
34 N·m
(300 lb-in.)
17 N·m
(150 lb-in.)
Figura 3. Installazione corretta del bullone
A. Bullone B. Modulo sensore
Guarnizioni o-ring con adattatori per flangia
La mancata installazione delle corrette guarnizioni o-ring per l’adattatore per flangia può causare perdite di processo e conseguenti infortuni gravi o mortali. Usare soltanto la guarnizione o-ring specifica per l’adattatore per flangia in dotazione.
73,5 N·m
(650 lb-in.)
34 N·m
(300 lb-in.)
A. Adattatore per flangia B. Guarnizione o-ring C. Il profilo della guarnizione a base di PTFE è quadrato D. Il profilo della guarnizione in elastomero è rotondo
Ogni volta che la flangia o gli adattatori vengono rimossi, controllare le guarnizioni o-ring. Sostituirle se presentano segni di danni, quali tagli o intaccature. Quando si sostituiscono le guarnizioni o-ring, dopo l’installazione serrare nuovamente i bulloni della flangia e le viti di centraggio per compensare l’assestamento delle guarnizioni.
Guida rapida
A
A
B
Aprile 2019
Orientamento del trasmettitore di pressione relativa in linea
La presa di riferimento atmosferico sul trasmettitore di pressione relativa in linea si trova sotto l’etichetta del collo del modulo sensore (Figura 4).
Mantenere il percorso di sfiato libero da ostruzioni, inclusi (e non solo) vernice, polvere e lubrificanti usati durante il montaggio del trasmettitore, in modo che i contaminanti possano essere scaricati.
Figura 4. Trasmettitore di pressione relativa in linea
A. Presa di riferimento atmosferico (sotto l’etichetta del collo)

Fase 2: rotazione della custodia

Per ottenere un migliore accesso al cablaggio elettrico in campo o una migliore visibilità del display LCD opzionale:
1. Allentare la vite di fissaggio della custodia.
2. Ruotare la custodia a sinistra o a destra fino a 180° rispetto alla sua posizione
originale (come fornito).
3. Serrare nuovamente la vite di fissaggio della custodia.
Figura 5. Vite di fissaggio della custodia del trasmettitore
A. Display LCD B. Vite di fissaggio della custodia (3/32 in.)
Nota
Non ruotare la custodia di più di 180° senza prima smontare il trasmettitore. Per maggiori informazioni, vedere il capitolo del manuale di riferimento del trasmettitore MultiVariable 4088 Rosemount (00809-0100-4088). Una rotazione eccessiva potrebbe interrompere la connessione elettrica tra il modulo sensore e l’elettronica.
Aprile 2019
A
B

Fase 3: impostazione degli interruttori

La configurazione predefinita del trasmettitore per la terminazione c.a. è la posizione off. La configurazione predefinita del trasmettitore per l’interruttore di sicurezza è la posizione off.
1. Se il trasmettitore è già installato, mettere in sicurezza il bus e disinserire
l’alimentazione.
2. Rimuovere il coperchio della custodia sul lato opposto rispetto ai terminali.
Non rimuovere il coperchio della custodia in aree esplosive.
3. Servendosi di un piccolo cacciavite, portare gli interruttori di sicurezza e
di terminazione c.a. nella posizione desiderata. Si noti che per apportare modifiche di configurazione l’interruttore di sicurezza deve essere nella posizione off.
4. Reinstallare il coperchio della custodia e serrarlo in modo che il metallo faccia
battuta contro il metallo, in modo da soddisfare i requisiti a prova di esplosione.
Figura 6. Configurazione degli interruttori del trasmettitore
Guida rapida
A. Sicurezza B. Terminazione c.a.

Fase 4: cablaggio e accensione

Cablare il trasmettitore in base alla procedura seguente:
1. Rimuovere il coperchio della custodia sul lato terminali.
2. Impostare in base all’ingresso di temperatura di processo opzionale. a. Se si utilizza l’ingresso di temperatura di processo opzionale, attenersi alla
procedura “Inserimento del valore di temperatura di processo in ingresso
(sensore RTD Pt 100)” a pagina 14.
b. Se non è presente un ingresso di temperatura opzionale, chiudere e sigillare
la connessione del conduit non utilizzata.
3. Collegare il conduttore positivo dalla fonte di alimentazione al terminale “PWR +”
e il conduttore negativo al terminale “PWR —”.
4. Collegare il trasmettitore al bus RS-485 come mostrato nella Figura 7. a. Collegare il conduttore A al terminale “A”.
b. Collegare il conduttore B al terminale “B”.
Nota
Il trasmettitore MultiVariable 4088 Rosemount utilizza Modbus® RS-485 con 8 bit di dati, un bit di stop e nessuna parità. La velocità di trasmissione baud predefinita è 9600.
Loading...
+ 21 hidden pages