Trasmettitore di pressione differenziale
statica elevata 3051S Rosemount
™
Guida rapida
AVVERTENZA
Febbraio 2019
NOTA
La presente guida illustra le linee guida di base per il trasmettitore di pressione differenziale statica elevata
3051S Rosemount (3051SHP). La guida non contiene istruzioni relative a configurazione, diagnostica,
manutenzione, assistenza, risoluzione dei problemi ed installazioni a prova di esplosione, a prova di fiamma
od a sicurezza intrinseca. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento del modello
3051SHP Rosemount. Il presente manuale è anche disponibile in formato elettronico sul sito Web
Emerson.com/Rosemount
Considerazioni sulla spedizione di prodotti wireless
L'unità viene spedita senza modulo di alimentazione installato. Rimuovere il modulo di alimentazione prima
di spedire l'unità.
Ciascun modulo di alimentazione contiene due batterie al litio primarie di tipo "C". Il trasporto di batterie al litio
primarie è regolato dalle normative del Ministero dei Trasporti degli Stati Uniti e dalle norme IATA (International
Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) e ARD (European Ground
Transportation of Dangerous Goods). È responsabilità dello spedizioniere garantire la conformità a questi
requisiti o ad altri requisiti loca li. Prima della spedizione, informarsi sulle normative e sui requisiti vigenti.
Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali.
L'installazione del presente trasmettitore in un'area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle prassi
ed alle normative locali, nazionali ed internazionali. Per informazioni relative alle limitazioni associate
all'installazione in sicurezza, consultare la sezione dedicata alle certificazioni nel manuale di riferimento del
modello 3051SHP Rosemount.
Prima di effettuare il collegamento di un comunicatore HART
strumenti nel circuito siano installati secondo le tipologie di cablaggio da campo a sicurezza intrinseca o in
area non a prova di accensione.
Nel caso di un'installazione a prova di esplosione/a prova di fiamma, non rimuovere i coperchi del
trasmettitore mentre l'unità è alimentata.
Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali.
Per evitare perdite di processo, controllare il serraggio della connessione a cono e filettata.
Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali.
Evitare contatti tra fili e terminali. L'alta tensione che potrebbe essere presente nei conduttori può causare
scosse elettriche.
Entrate conduit/cavi
Se non diversamente indicato, per gli ingressi conduit/cavi nella custodia del trasmettitore è utilizzata una
filettatura da
dispositivi con ingressi conduit multipli, tutte le entrate hanno la stessa filettatura. Per chiudere tali entrate
utilizzare esclusivamente tappi, adattatori, premistoppa o conduit con filettatura compatibile.
Per l'installazione in aree pericolose, utilizzare nelle entrate conduit/cavi esclusivamente tappi
antifiamma/antipolvere, adattatori o pressacavi correttamente elencati o dotati di certificazione Ex.
Considerazioni sul dispositivo wireless/modulo di alimentazione
Il modulo di alimentazione può essere sostituito in un'area pericolosa. Il modulo di alimentazione ha una
resistenza superficiale superiore a 1 GΩ e deve essere installato correttamente nella custodia del dispositivo
wireless. Durante il trasporto dal od al punto di installazione, prestare attenzione ad evitare l'accumulo di
carica elettrostatica.
Questo dispositivo è conforme alla Sezione 15 dei regolamenti FCC. Il funzionamento è soggetto alle
seguenti condizioni. Questo dispositivo non può causare interferenze dannose. Il dispositivo deve accettare
le interferenze ricevute, incluse quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. Il dispositivo
deve essere installato in modo da garantire una distanza minima di 20 cm tra l'antenna e qualsiasi persona.
1
/2—14 NPT. Le entrate contrassegnate con "M20" hanno una filettatura M20 ⫻ 1,5. Su
.
®
in atmosfera esplosiva, controllare che gli
Indice
Approntamento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . 3
Le informazioni per l'approntamento del sistema sono solo per la versione di diagnostica
avanzata HART 5/HART 7 selezionabile (codice opzione DA2) del trasmettitore.
1.1 Conferma della compatibilità della revisione HART
Se si usano sistemi di controllo o di gestione degli asset a base HART, prima di
installare il trasmettitore confermare la compatibilità della revisione HART di
questi sistemi. Non tutti i sistemi sono in grado di comunicare con il protocollo
HART revisione 7. Questo trasmettitore può essere configurato per la revisione
HART 5 o 7.
Per istruzioni su come modificare la revisione HART del trasmettitore,
consultare il manuale di riferimento del modello 3051S Rosemount.
1.2 Conferma della presenza del corretto driver di dispositivo
Per garantire le corrette comunicazioni, verificare che sui propri sistemi sia
caricato il driver di dispositivo (DD/DTM
Scaricare la versione più recente del driver di dispositivo dal sito Emerson.com
oppure Har
tComm.org
.
Revisioni dispositivo e driver del modello 3051S Rosemount
Nella Tabella 1 sono riportate tutte le informazioni necessarie per verificare che il
driver del dispositivo e la documentazione siano corretti per l'apparecchiatura in uso.
Tabella 1. Revisioni dispositivo e file del modello 3051S Rosemount
Identificare il
dispositivo
Data di
rilascio
del
software
Apr 161.0.020
Ott 10N/D125300809-0100-4801
Mag 07N/D75200809-0100-4801
Set 06N/D4, 5, 65100809-0100-4801N/D
Rev.
software
NAMUR
(1)
Revisione
software
HART
Trovare il driver del
dispositivo
Revi-
sione uni-
versale
(2)
HART
74
53
Revisione
disposi-
(3)
tivo
™
) più recente.
Leggere le
istruzioni
Numero manuale Modifiche al software
00809-0100-4801
Controllare il
funzionamento
Per un elenco delle
modifiche, fare
riferimento a Nota a piè di
pagina 4.
Aggiunta di Power
Advisory, uscita mA,
consumo elettrico,
coefficiente di variazione
Aggiornamento
monitoraggio statistico
del processo
(4)
1. La revisione software NAMUR è riportata sulla targhetta del dispositivo. Conformemente a NE53, le revisioni
del livello meno significativo X (di 1.0.X) non modificano la funzionalità né il funzionamento del dispositivo e
non sono riportate nella colonna relativa al controllo del funzionamento.
2. La revisione soft ware HART può essere letta con uno strumento di configurazione HART.
3. I nomi del driver di dispositivo utilizzano revisione dispositivo e DD, p.es., 10_01. Il protocollo HART è
progettato per consentire alle revisioni precedenti del driver di dispositivo di continuare a comunicare con
nuove apparecchiature HART. Per accedere alle nuove funzionalità, è necessario scaricare il nu ovo driver di
dispositivo. Si consiglia di scaricare i nuovi file driver del dispositivo per garantire la piena funzionalità.
4. Revisione HART 5 e 7 selezionabile.
3
Guida rapida
2.0 Montaggio del trasmettitore
2.1 Applicazioni di portata su liquido
1. Posizionare i collegamenti lateralmente alla
linea.
2. Montare il trasmettitore accanto o sotto i
collegamenti.
2.2 Applicazioni di portata su gas
1. Posizionare i collegamenti sulla parte
superiore o lateralmente alla linea.
2. Montare il trasmettitore accanto o sopra i
collegamenti.
Nota
È necessaria una staffa di sostegno per il trasmettitore ed il tubo da 1/4 in. in entrata nel
trasmettitore.
2.3 Uso di una staffa di montaggio
Le seguenti figure mostrano come montare correttamente il trasmettitore
utilizzando le staffe di montaggio fornite da Emerson
con il trasmettitore o venduti come pezzi di ricambio da Emerson. I bulloni
devono essere serrati ad una coppia di 14 Nm (125 lb-in.).
Montaggio su pannelloMontaggio su palina
™
. Usare solo i bulloni forniti
Febbraio 2019
Custodie
PlantWeb
4
™
Scatola di giunzione
Display per montaggio
remoto
Febbraio 2019
Guida rapida
2.4 Separatore ambientale per custodia
Per essere conformi ai requisiti delle certificazioni NEMA® tipo 4X, IP66 e IP68,
utilizzare un sigillante per filettature (PTFE) (nastro o colla) sui filetti maschio del
conduit per assicurare una tenuta stagna. Per altri dati nominali del grado di
protezione rivolgersi al produttore.
Per le filettature M20, installare i tappi del conduit avvitandoli completamente o
fino ad incontrare resistenza meccanica.
Nota
IP 68 non disponibile con uscita wireless.
2.5 Installazione delle connessioni a cono e filettate per pressione
elevata
Il trasmettitore è fornito con una connessione compatibile con autoclave
progettata per applicazioni a pressione elevata. Per collegare correttamente il
trasmettitore al processo, procedere come segue:
1. Applicare un lubrificante compatibile con il processo alle filettature del dado
premistoppa.
2. Far scorrere il dado premistoppa sul tubo, quindi avvitare il collare
sull'estremità del tubo (il collare è dotato di filettatura inversa).
3. Applicare una piccola quantità di lubrificante compatibile con il processo al
cono del tubo per evitare il grippaggio e agevolare la tenuta. Inserire il tubo
nella connessione e serrare saldamente con le dita.
4. Serrare il dado premistoppa a una coppia di 33 Nm (25 lb-ft).
Nota
Il trasmettitore è dotato di un foro di scarico di sicurezza per il rilevamento di perdite. In caso
di perdita di liquido dal foro di scarico, isolare la pressione di processo, scollegare il
trasmettitore e sigillare nuovamente in modo da eliminare la perdita.
Tutti i trasmettitori 3051SHP Rosemount sono dotati di targhetta in acciaio inossidabile
316L applicata al modulo.
2.6 Considerazioni sul dispositivo wireless (se applicabile)
Sequenza di accensione
Il modulo di alimentazione deve essere installato su un dispositivo wireless solo
dopo che è stato installato e messo correttamente in funzione il gateway Smart
Wireless (gateway) Emerson. Per ulteriori dettagli, vedere "Accensione del
trasmettitore" a pagina 10.
5
Guida rapida
AVVERTENZA
Posizione dell'antenna
Posizionare l'antenna in modo che sia verticale, rivolta in alto o in basso (vedere
Figura 1 a pagina 6). L’antenna deve essere posizionata a circa 1 m (3 ft) da
strutture di grandi dimensioni od edifici per garantire una comunicazione
ottimale con le altre apparecchiature.
Figura 1. Posizione dell'antenna
Istruzioni di montaggio per antenna remota ad alto guadagno (solo
opzione wireless WN)
Le opzioni di antenna remota ad alto guadagno offrono la massima flessibilità di
montaggio per il trasmettitore in termini di connettività wireless, protezione
contro i fulmini e procedure di lavoro correnti (vedere Figura 2 a pagina 7).
Febbraio 2019
Quando si installa l'antenna per montaggio remoto del trasmettitore, adottare sempre procedure di
sicurezza comprovate per evitare cadute o il contatto con linee elettriche ad alta tensione.
Installare i componenti dell'antenna remota per il trasmettitore in conformità alle normative locali e
nazionali pertinenti e adottare le corrette misure di protezione contro i fulmini.
Prima dell'installazione consultare un ispettore per impianti elettrici, il responsabile degli impianti
elettrici e il supervisore del cantiere.
L'opzione con antenna remota è stata specif icamente progettat a per fornire flessibilità di installazione
ed al tempo stesso ottimizzare le prestazioni wireless e mantenere la conformità alle certificazioni di
spettro locali. Per mantenere le prestazioni wi reless ed evitare violazioni dei regolamenti locali sullo
spettro, non modificare la lunghezza del cavo od il tipo di antenna.
Se il kit dell'antenna per montaggio remoto in dotazione non è installato come specificato in questo
documento, Emerson non è responsabile delle prestazioni wireless o della violazione dei regolamenti
locali sullo spettro.
Il kit antenna per montaggio remoto ad alto guadagno include sigillante coassiale
per le connessioni dei cavi del parafulmine e dell'antenna.
6
Febbraio 2019
A
B
D
C
Individuare la posizione in cui l'antenna remota offre prestazioni wireless ottimali,
possibilmente a 4,6—7,6 m (15—25 ft) da terra o 2 m (6 ft) sopra ostacoli od
infrastrutture di grandi dimensioni. Per installare l'antenna remota utilizzare la
seguente procedura:
1. Montare l'antenna su una palina da 3,8-5 cm (1,5 - 2 in.) con l'attrezzatura di
montaggio in dotazione.
2. Collegare il parafulmine direttamente alla parte superiore del trasmettitore.
3. Installare il capocorda di messa a terra, la rondella di sicurezza ed il dado sulla
sommità del parafulmine.
4. Connettere l'antenna al parafulmine con il cavo coassiale LMR-400 in
dotazione, assicurandosi che la distanza tra il circuito di gocciolamento ed il
parafulmine sia di almeno 0,3 m (1 ft).
5. Usare il sigillante coassiale per sigillare tutte le connessioni tra il dispositivo da
campo wireless, il parafulmine, il cavo e l'antenna.
6. Accertarsi che la palina di montaggio ed il parafulmine siano collegati a terra in
conformità con le normative elettriche locali e nazionali.
Il cavo coassiale di riserva deve essere avvolto in spirali da 0,3 m (1 ft.).
Figura 2. Modello 3051S Rosemount con antenna remota ad alto guadagno
Guida rapida
A. Parafulmine
B. Antenna
C. Palina di montaggio
D. Circuito di gocciolamento
7
Guida rapida
A
A
Nota: è richiesta la protezione dalle intemperie.
Il kit antenna per montaggio remoto include sigillante coassiale per proteggere
dalle intemperie le connessioni dei cavi del parafulmine, dell'antenna e del
trasmettitore. È necessario applicare il sigillante coassiale per garantire le
prestazioni della rete da campo wireless. Per dettagli su come applicare il
sigillante coassiale, fare riferimento alla Figura 3.
Figura 3. Applicazione del sigillante coassiale alle connessioni dei cavi
3.0 Rotazione della custodia
Per ottenere un migliore accesso al cablaggio elettrico in campo od una migliore
visibilità del display LCD opzionale:
1. Allentare la vite di fissaggio della custodia.
2. Ruotare la custodia in senso orario fino alla posizione desiderata. Nel caso in
cui non fosse possibile ottenere la posizione desiderata a causa del limite della
filettatura, ruotare la custodia in senso antiorario fino alla posizione desiderata
(fino a 360° dal limite della filettatura).
3. Serrare di nuovo la vite di fissaggio della rotazione della custodia ad una coppia
di 3,3 Nm (30 lb-in.).
4. Per il modello wireless, scegliere una rotazione della custodia che consenta
l'accesso al modulo di alimentazione.
Febbraio 2019
Figura 4. Viti di fissaggio della custodia del trasmettitore
PlantWebScatola di giunzione
A. Vite di fissaggio della rotazione della custodia (3/32 in.)
Nota
Non ruotare la custodia di oltre 180° senza prima smontare il trasmettitore. Una rotazione
eccessiva potrebbe interrompere la connessione elettrica tra il modulo del sensore e
l'elettronica della scheda funzionalità.
8
Febbraio 2019
A
B
C
B
C
4.0 Impostazione di cavallotti ed interruttori
Se l'opzione di regolazione di allarme e sicurezza non è stata installata, il
trasmettitore funzionerà con il livello di allarme predefinito "alto" e la sicurezza
"disattivata".
1. Non rimuovere i coperchi del trasmettitore in ambienti esplosivi con il
circuito in tensione. Se i trasmettitori sono in tensione, impostare il circuito su
manuale e rimuovere l'alimentazione.
2. Rimuovere il coperchio del vano dell'elettronica. Sulla custodia PlantWeb il
coperchio si trova dalla parte opposta rispetto al lato dei terminali; sulla
custodia della scatola di giunzione rimuovere invece il coperchio della
morsettiera. Non rimuovere il coperchio della custodia in aree esplosive.
3. Sulla custodia PlantWeb, con l'aiuto di un piccolo cacciavite, spostare gli
interruttori di allarme e di sicurezza nella posizione desiderata (per poter
attivare gli interruttori è necessario che un display LCD od un modulo di
regolazione siano in posizione). Sulla custodia della scatola di giunzione
estrarre i perni e ruotare di 90° nella posizione desiderata per impostare la
sicurezza e l'allarme.
4. Rimontare il coperchio in modo che il metallo faccia battuta contro il metallo
per conformarsi ai requisiti della certificazione a prova di esplosione.
Figura 5. Configurazione degli interruttori e dei ponticelli del trasmettitore
PlantWebScatola di giunzione
Guida rapida
A. Misuratore/modulo di regolazione
B. Sicurezza
C. Allarme
9
Guida rapida
Febbraio 2019
5.0 Accensione del trasmettitore
La presente sezione illustra le fasi di accensione dei trasmettitori. Queste fasi sono
specifiche per ciascun protocollo utilizzato.
Le fasi per i trasmettitori HART sono illustrate da pagina 10 in poi.
La fasi per i trasmettitori FOUNDATION
Le fasi per il trasmettitore WirelessHART
5.1 Cablaggio ed accensione per configurazione HART cablata
Collegare il trasmettitore in base alla procedura seguente:
1. rimuovere e buttare i tappi arancioni del conduit
2. rimuovere il coperchio della custodia con l'etichetta "Field Terminals"
(Terminali)
3. collegare il conduttore positivo al terminale "+" ed il conduttore negativo al
terminale "—".
Nota
Non collegare i terminali di prova alla fonte di alimentazione. L'alimentazione potrebbe
danneggiare il diodo di prova nel collegamento di prova. Per ottenere il risultato migliore, si
consiglia di usare un cavo a doppino intrecciato. Usare un filo da 24 a 14 AWG e non
superare 1.500 m (5.000 ft). Per la custodia a scomparto singolo (custodia della scatola di
giunzione) e in ambienti con elevata interferenza elettromagnetica ed a radiofrequenza,
utilizzare un cavo schermato.
4. Garantire il pieno contatto con la vite e la rondella della morsettiera. Se si
utilizza un cablaggio diretto, avvolgere il filo in senso orario per garantire che
sia in posizione durante il serraggio della vite della morsettiera.
™
Fieldbus sono illustrate da pagina 17 in poi.
®
sono illustrate a da pagina 19 in poi.
Nota
Si sconsiglia l'uso di una morsettiera con pin o ghiera, perché la connessione potrebbe
essere maggiormente soggetta ad allentarsi nel tempo od a causa di vibrazioni.
5. Se non viene installato l'ingresso della temperatura di processo opzionale,
tappare e sigillare il collegamento del conduit non utilizzato. Se si utilizza
l'ingresso di temperatura di processo opzionale, fare riferimento a
"Inserimento del valore di temperatura di processo opzionale (sensore RTD Pt
100)" a pagina 16 per ulteriori informazioni.
Nota
Quando si utilizza il tappo filettato fornito nell'apertura per conduit, avvitarlo in modo che la
filettatura sia innestata per più di un giro affinché sia conforme ai requisiti a prova di
esplosione. Per filettature diritte avvitare in modo che la filettatura sia innestata per almeno
7 giri. Per filettature coniche avvitare in modo che la filettatura sia innestata per almeno
cinque giri.
10
Febbraio 2019
B
A
6. Se possibile, installare il cablaggio con un conduit di drenaggio. Disporre il
circuito di gocciolamento in modo che la parte inferiore sia più in basso
rispetto alle connessioni del conduit ed alla custodia del trasmettitore.
7. Reinstallare il coperchio della custodia e serrarlo in modo che il metallo faccia
battuta contro il metallo, così da soddisfare i requisiti a prova di esplosione.
Figura 6 indicano i collegamenti necessari per alimentare un trasmettitore HART
cablato ed attivare la comunicazione con un comunicatore portatile da campo.
Figura 6. Cablaggio del trasmettitore
Cablaggio della custodia PlantWeb
Cablaggio della custodia della
scatola di giunzione
Guida rapida
B
A
Con connessione della temperatura di processo opzionale
A. RL ≥ 250 W
B. Alimentazione
A
Nota
L'installazione del terminale di protezione da sovratensioni fornisce una protezione efficace
solo se la custodia del trasmettitore è collegata a terra in maniera adeguata.
Messa a terra del cavo di segnale
Non far passare il cavo di segnale all'interno di conduit o canaline aperte assieme
al cavo di alimentazione o vicino ad apparecchiature ad alta tensione. Sul modulo
sensore ed all'interno dello scomparto morsettiere sono presenti terminazioni di
messa a terra, che sono utilizzate in caso di installazione di terminali di protezione
da sovratensioni o per conformarsi a normative locali. Per ulteriori informazioni
sulla corretta procedura di messa a terra del cavo schermato, fare riferimento alla
Fase 2 di seguito.
1. Rimuovere il coperchio della custodia con l'etichetta FIELD TERMINALS
11
B
Guida rapida
(Terminali).
2. Collegare il doppino e la messa a terra come indicato nella Figura 7.
a. Lo schermo del cavo deve:
essere rifilato e collocato nei morsetti per evitare che tocchi la custodia
del trasmettitore
essere collegato in modo continuo al punto terminale
essere collegato ad una messa a terra funzionante sull'estremità
dell'alimentazione.
Figura 7. Cablaggio elettrico
B
B
D
E
Febbraio 2019
DP
B
A
C
A. Isolare lo schermoD. Rifilare e isolare lo schermo
B. Ridurre al minimo la distanzaE. Messa a terra di sicurezza
C. Collegare lo schermo alla messa a terra
dell'alimentatore
3. Installare nuovamente il coperchio della custodia. Si consiglia di serrare il
coperchio fino ad eliminare il gioco tra coperchio e custodia.
Nota
Quando si utilizza il tappo filettato fornito nell'apertura per conduit, avvitarlo in modo che la
filettatura sia innestata per più di un giro perché sia conforme ai requisiti a prova di
esplosione. Per filettature diritte avvitare in modo che la filettatura sia innestata per almeno
7 giri. Per filettature coniche avvitare in modo che la filettatura sia innestata per almeno
cinque giri.
4. Tappare e sigillare le connessioni del conduit non utilizzate con il tappo
fornito.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.