Fase 1: montaggio del trasmettitore
Fase 2: rotazione della custodia
Fase 3: collegamento e accensione
Fase 4: impostazione degli interruttori
Fase 5: configurazione
Fase 6: taratura del trasmettitore
Certificazioni del prodotto
Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali:
L’installazione del presente trasmettitore in un’area esplosiva deve essere conforme alle
procedure, alle norme e agli standard locali, nazionali e internazionali. Per informazioni
relative alle limitazioni associate a un’installazione di sicurezza, consultare la sezione
dedicata alle certificazioni nel manuale di riferimento del 1151.
• Prima di effettuare il collegamento di un comunicatore HART in atmosfera esplosiva,
controllare che gli strumenti nel circuito siano installati secondo le tipologie di cablaggio a sicurezza intrinseca o in area non a rischio di esplosione.
• Nel caso di un’installazione a prova di esplosione/a prova di fiamma, non rimuovere
i coperchi del trasmettitore mentre l’unità è alimentata.
Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali.
• Per evitare perdite di processo, usare esclusivamente la guarnizione o-ring appositamente progettata per l’adattatore della flangia corrispondente.
Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali.
• Evitare il contatto con conduttori e terminali. L’alta tensione presente nei conduttori
può causare scosse elettriche.
Emerson Process
Management srl
Via Montello, 71/73
I-20038 Seregno (MI)
Italia
Tel. +39 0362 2285 1
Fax +39 0362 243655
Email: info.it@emerson.com
Web: www.emersonprocess.it
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street,
Hepingli, Dong Cheng District
Pechino 100013, Cina
Tel. +86 (10) 6428 2233
Fax +86 (10) 6422 8586
Questa guida rapida illustra le fasi per l’installazione dei trasmettitori 1151 Rosemount.
La guida non contiene istruzioni relative a configurazione, diagnostica, manutenzione,
servizio, risoluzione dei problemi e installazioni a prova di esplosione, a prova di
fiamma o a sicurezza intrinseca. Per informazioni più dettagliate, consultare il
manuale di riferimento del 1151 Rosemount (numero documento 00809-0100-4360).
Questo manuale è disponibile anche in formato elettronico sul sito web
www.emersonprocess.com/rosemount.
2
Guida di installazione rapida
Flusso
Flusso
Flusso
00825-0102-4593, Rev. BA
Luglio 2009
FASE 1: MONTAGGIODELTRASMETTITORE
A. Applicazioni
Applicazioni di portata su liquido
1. Posizionare i collegamenti sul lato della linea.
2. Montare il trasmettitore accanto o sotto
i collegamenti.
Applicazioni di portata su gas
1. Installare i collegamenti sulla parte superiore
o sul lato della linea.
2. Montare il trasmettitore accanto o sopra
i collegamenti.
Rosemount 1151
Applicazioni di portata su vapore
1. Posizionare i collegamenti sul lato della linea.
2. Montare il trasmettitore accanto o sotto
i collegamenti.
3. Riempire d’acqua i primari.
3
Guida di installazione rapida
CONTINUAZIONE FASE 1...
00825-0102-4593, Rev. BA
Rosemount 1151
Luglio 2009
B. Staffe di montaggio opzionali
Quando si installa il trasmettitore su una delle staffe di montaggio opzionali, serrare i bulloni
della staffa a una coppia di 0,9 N·m (125 lb-in.)
Montaggio su palina
Montaggio su pannello
Montaggio su superfici piane
(1) I bulloni per montaggio su pannello sono a carico del cliente.
(1)
4
Guida di installazione rapida
CONTINUAZIONE FASE 1...
AVVERTENZA
Rosemount 3051S / 3051 / 2051 / 3001 / 3095
Rosemount 1151
Adattatore della
flangia
Guarnizione
o-ring
Adattatore della
flangia
Guarnizione
o-ring
A base di PTFE
Elastomero
PTFE
Elastomero
00825-0102-4593, Rev. BA
Luglio 2009
Rosemount 1151
C. Guarnizioni o-ring con adattatori della flangia
La mancata installazione delle corrette guarnizioni o-ring dell’adatt atore della flangia può causare perd ite
di processo e conseguenti infortuni gravi o mortali. È possibile distinguere i due adattat ori della flangia in
base alla differenza delle sedi scanalate delle guarnizioni o-ring. Usare soltanto la guarnizione o-ring
specifica per l’adattatore della flangia in dotazione, come illustrato di seguito.
Ogni volta che le flange o gli adattatori vengono rimossi, controllare visivamente le guarnizioni o-ring. Sostituirle in caso di segni di danni, come tagli o intaccature. Se le guarnizioni
o-ring vengono sostituite, dopo l’installazione serrare nuovamente i bulloni della flangia
e le viti di allineamento per compensare l’assestamento delle guarnizioni o-ring in PTFE.
5
Guida di installazione rapida
Controdado della custodia
00825-0102-4593, Rev. BA
Rosemount 1151
Luglio 2009
FASE 2: ROTAZIONEDELLACUSTODIA
Per migliorare l’accesso o la visibilità del visualizzatore LCD opzionale:
1. Allentare il controdado della custodia.
2. Ruotare la custodia in senso orario fino a ottenere la posizione desiderata – fino a un
massimo di 90° rispetto alla posizione originale. Una rotazione eccessiva potrebbe
danneggiare il trasmettitore.
3. Una volta ottenuta la posizione desiderata, serrare il controdado della custodia.
4. Se non è possibile ottenere la posizione desiderata in quanto la custodia non può ruotare ulteriormente, ruotare la custodia in senso antiorario fino a ottenere la posizione
desiderata (fino a un massimo di 90° rispetto alla posizione originale).
5. Serrare il controdado della custodia a una coppia di 420 in.lb. Per garantire la tenuta stagna sulla custodia, applicare un materiale di tenuta (Loctite 222 – sigillante per filettature
di piccole viti) sulle filettature.
NOTA
Se non è possibile regolare la custodia nella posizione desiderata entro il limite di 90°,
sarà necessario smontare il trasmettitore. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
di riferimento del 1151 Rosemount (documento numero 00809-0100-4360).
6
Guida di installazione rapida
RL ≥ 250 ⍀
Indicatore
opzionale
Amperometro
Alimentazione
00825-0102-4593, Rev. BA
Luglio 2009
Rosemount 1151
FASE 3: COLLEGAMENTOEACCENSIONE
Collegare il trasmettitore in base alla procedura seguente:
1. Rimuovere il coperchio della custodia sul lato con la scritta TERMINALS (Terminali) sulla
targhetta dati.
2. Collegare il conduttore positivo al terminale “+” e il conduttore negativo al terminale “–”.
Figura 1. Schema elettrico sul campo
L’installazione del ter minale di protezione per sovratensioni fornisce una protezione efficace solo se la
cassa del 1151 è messa a terra in maniera adeguata.
3. Assicurarsi che la messa a terra sia corretta. È importante che lo schermo del cavo dello
strumento:
• sia rifilato e isolato per evitare che tocchi la custodia del trasmettitore;
• sia collegato allo schermo successivo se il cavo viene fatto passare in una scatola
di giunzione;
• sia collegato a una messa a terra valida sul lato alimentazione.
NOTA
Non collegare il cablaggio del cavo segnale/alimentazione ai terminali di prova. L’alimentazione potrebbe danneggiare il diodo di prova nel collegamento di prova. Per ottenere
i migliori risultati si consiglia di usare un cavo bipolare twistato. In ambienti con elevate interferenze elettromagnetiche/a radiofrequenza, usare il terminale di protezione per sovratensioni o il cavo schermato. Usare un filo da 12–24 AWG e non superare la distanza di
1500 m (5000 ft).
4. Tappare e sigillare le connessioni del conduit non utilizzate.
5. Se possibile, installare il cablaggio elettrico con un conduit di drenaggio. Disporre il
conduit di drenaggio in modo che la parte inferiore sia più bassa rispetto alle connessioni
del conduit e alla custodia del trasmettitore.
6. Installare nuovamente il coperchio della custodia.
Alimentazione
L’alimentazione c.c. deve fornire una tensione che contenga un’ondulazione inferiore al due
percento. Il carico resistivo totale è la somma della resistenza dei conduttori di segnale
e della resistenza di carico del regolatore, dell’indicatore e della relativa strumentazione
presente nel circuito. La resistenza di barriere per sicurezza intrinseca, se utilizzate,
deve essere inclusa.
7
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.